412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Шахрай » "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) » Текст книги (страница 16)
"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2025, 19:00

Текст книги ""Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"


Автор книги: Юлия Шахрай


Соавторы: Хайдарали Усманов,Дмитрий Шебалин,Алекс Войтенко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 350 страниц)

Глава 9

Видение исчезает. Прихожу в себя и натыкаюсь на вопросительный взгляд Рансона. Хмурюсь:

– Простите! Я задумалась. Вы о чём-то спрашивали?

– Беспокоился, из-за того что вы застыли.

– Простите! Я уже в порядке. Пойдёмте.

Дом внутри обставлен без роскоши: нет золотых элементов, зеркал, богатых ковров или дорогих светильников. Но благодаря светлым стенам, светлому деревянному полу и бежевым шторам, выглядит всё стильно и уютно.

Пока добираемся до гостиной, мимо нас проносится мальчик лет семи, за ним девочка-подросток и пятилетний карапуз. Малыш явно не успевает за старшими детьми, смешно перебирает ножками и забавно пыхтит, но выглядит очень сосредоточенным. У поворота старшие немного притормаживают, и как только он их догоняет, продолжают свой забег. Одежда на детях чистенькая, целая, но без претензии.

В гостиной, куда нас приводит служанка, есть диван, два кресла, камин и стол у окна, застеленный льняной скатертью. Стену рядом с камином покрывают рисунки в деревянных рамах. Некоторые выглядят совсем простыми, словно их рисовал маленький ребёнок, но есть и более сложные. Например, акварель, на которой изображена сирень. Или нарисованная карандашом карета с запряжёнными в неё лошадьми, где лошади прорисованы очень тщательно и реалистично.

Пока ждём, периодически слышим топот как в коридоре, так и в помещении над нами. Иногда раздаётся радостный визг, иногда неразборчивые голоса.

Хозяйка появляется минут через десять. И ею оказывается та самая эффектная блондинка из моего видения.

Поднимаемся со своих мест.

– Добрый день! – дружелюбно произносит Вариса. – Позвольте представиться: я баронесса Вариса Орно, это, – она кивает на меня, – баронесса Аннари Балтейн. А это, – она указывает на нашего спутника, – поручик Рансон.

– Приятно познакомиться! – улыбается блондинка. – Я хозяйка этого дома, и зовут меня Олирия Ласет. Присаживайтесь!

Вариса передаёт ей корзину с десертами:

– Мы открываем по соседству с вами кафе и сами намереваемся жить в том же доме на втором этаже. Здесь десерты, которые будут подаваться в нашем заведении. Мы не знали, что ваше семейство так многочисленно, поэтому принесли недостаточное количество, но позже пришлём ещё.

– Что вы! Не стоит! – Олирия принимает корзинку, с любопытством в неё заглядывает, потом поднимается со своего места, открывает дверь и кричит: – Трая!

На её зов приходит та же служанка, что провела нас в гостиную. Выслушивает тихие распоряжения, забирает корзинку и уходит.

Олирия поясняет:

– Сейчас она принесёт нам чаю… Вы успели увидеть кого-то из моих детей? Неужели Чари и Вирик снова носились по дому?

– Мы видели детей примерно пяти, семи и четырнадцати лет.

– О! И Лику втянули в свои игры! Минуточку!

Она выходит из комнаты, а через какое-то время раздаётся её радостный вопль:

– Попались! Что я вам говорила насчёт беготни в доме? – в её голос добавляются угрожающие нотки.

Дальнейшая беседа ведётся тише, поэтому слов разобрать не удаётся.

Вернувшись, Олирия как ни в чём не бывало усаживается обратно в кресло и вздыхает:

– Няня взяла выходной, поэтому для этих разбойников сегодня раздолье. Прошу меня простить за неудобства.

– Ничего страшного, – спешно заверяет её Вариса. – С детьми бывает нелегко.

– Да. Но всё же радости они приносят больше, чем хлопот. Мои старшенькие Ари и Даи уже уехали учиться. Самина тихая девочка и любит читать, поэтому хлопот не доставляет. А вот у остальных слишком живой характер.

– У вас большая семья, – ошарашенно произносит Вариса.

– Так и есть, – кивает Олирия. – Раньше в этом доме жил дядюшка мужа. Три месяца назад он умер, и мы решили переехать сюда. Я даже не знала, что в этом городке есть традиция после вселения навещать соседей. У нас такого не было.

– А откуда вы приехали?

– Из столицы.

– О! Тогда понятно, – кивает Вариса. – Там совсем другая культура.

– Получается, мне нужно было после заселения навестить соседей и принести им чего-то к чаю? Я совершила оплошность?

Разговор прерывается приходом служанки. Она расставляет чашки, блюдца, ставит в центр пузатый чайник и уходит.

– Приглашаю вас к столу, – хозяйка поднимается со своего места, и мы следуем её примеру.

Когда все рассаживаются, Вариса отвечает, продолжая беседу:

– Познакомиться с соседями в этом городке считается правилом хорошего тона. И это очень практично: вы сможете завязать новые знакомства и обзавестись связями.

– Вы правы. Я уже упустила шанс, или всё ещё есть смысл соблюсти местный обычай?

– Никогда не поздно.

– Отлично!

Служанка вносит блюдо с десертами, сахарницу и тарелку с сухофруктами, а потом разливает по чашкам чай.

– А вы сами родом из этого городка? – спрашивает Олирия, затем отпивает чай и накладывает себе пирожное.

– Я – да, – кивает Вариса. – Баронесса Аннари из столицы, а Рансон…

– Я родом из небольшого городка на границе, – приходит ей на помощь поручик.

– Я родилась и выросла в этом городе, – продолжает Вариса. – Потом мы какое-то время жили в столице, а недавно я решила вернуться сюда. Баронесса Аннари выкупила дом, в котором я жила раньше.

– Но почему вы решили его продать?

– Как вы уже, наверное, заметили, в доме был пожар. Мой внук сейчас учится в Академии магии, поэтому у нашей семьи не только не было средств на восстановление дома, но и пришлось его продать, чтобы продолжать платить за обучение.

– Сочувствую.

– Ничего страшного. Баронесса Аннари любезно согласилась взять меня в компаньонки. Я рада, что имею возможность продолжать жить в доме, с которым у меня связано столько приятных воспоминаний.

– Да, это очень ценно. Я всегда завидовала тем, у кого есть дом, принадлежащий семье поколениями. Но, к сожалению, я сама родом из очень бедной семьи. Мы постоянно переезжали с места на место, поскольку отец часто менял работу. После свадьбы нам с мужем тоже всё никак не удавалось накопить на собственное жильё. Надеюсь, на этот раз всё получится и обоснуемся надолго… Получается, домом теперь владеют барон и баронесса Балтейн? – Олирия накладывает себе второе пирожное.

– Нет, – качаю головой я. – К сожалению, мой муж некоторое время назад погиб.

– Простите! Я не знала.

– Ничего страшного.

– Получается, вы открываете кафе самостоятельно?

– Верно.

– Вы смелая женщина.

– Спасибо. У меня есть дочь, и хочется обеспечить её самым лучшим… Но раньше я и не предполагала, что открытие кафе связано со столькими сложностями. Например, нам так и не удалось найти управляющего, а до открытия осталось совсем немного, – закидываю удочку я.

– Неужели здесь с этим такие проблемы?

– Как оказалось, да, – вздыхаю я. – Конечно, кандидатуры есть, но сами понимаете, нужен кто-то, кому я смогу доверять, всё-таки управляющему придётся иметь дело с деньгами.

– Ваши десерты очень вкусные. Думаю, проблем с клиентурой не будет. Но почему вы решили открыть не кондитерскую, а именно кафе?

– В этом городе много харчевен и баров, но при этом не хватает мест, где можно было бы провести время в спокойной обстановке. В нашем кафе будет два зала. Один для посетителей с детьми, а второй для тех, кто пришел без детей. Наши гости смогут выпить чаю и провести время в спокойной атмосфере. Для детей мы организовали пространство внутри кафе, где они смогут поиграть, не отвлекая родителей. В будущем я планирую нанять няню, чтобы она присматривала за маленькими посетителями. А во вторую часть кафе влюблённые смогут приходить на свидания. Или можно будет просто съесть что-то вкусненькое в приятной обстановке.

– Звучит очень интересно! Место для спокойного и уютного отдыха за чашкой чая… Знаете, я несколько лет проработала управляющей в харчевне, а затем в столичном ресторане. Может быть, вы слышали о «Белой розе»?

Вариса кивает:

– Очень респектабельное место.

– Возможно, я подойду вам на роль управляющей?

Хочется сразу же ответить утвердительно, ведь именно на подобное я и надеялась, но меня опережает Вариса:

– Вы закончили школу экономики?

– Да. И помимо этого у меня есть рекомендации с прошлых мест работы.

– Простите за нескромный вопрос, но почему вы ушли с должности управляющей ресторана?

– Забеременела третьим ребёнком. Беременность протекала тяжело, да и муж на тот момент хорошо зарабатывал, поэтому мы приняли решение о том, что мне лучше сосредоточиться на семье. Потом у нас появились финансовые трудности, денег на няню не было, и мне пришлось сидеть с детьми. Думаю, теперь они выросли достаточно, чтобы я могла выйти на работу.

– Ваш муж не будет возражать?

– Это будет зависеть от оплаты, – улыбается Олирия. – Меньше чем на пять золотых в месяц я не соглашусь.

– А что вы скажете насчёт того, чтобы у вас была фиксированная зарплата в два золотых и пять процентов от дохода? – вношу встречное предложение я.

– По рукам! – спешно отвечает Олирия. – Сейчас принесу диплом и рекомендации. Но мне бы хотелось, чтобы мы оформили рабочий договор и заверили его у нотариуса.

– Хорошо, – киваю я.

После того как дверь за ней закрывается, Вариса озабоченно спрашивает:

– Ты не слишком поспешила? В нашем городке за подобную работу платят максимум две золотые монеты.

Пожимаю плечами:

– Она мне понравилась. Если не оправдает наши ожидания, мы всегда сможем её уволить. То, что её доход будет зависеть от дохода кафе, должно повысить заинтересованность в том, чтобы наше заведение приносило высокую прибыль.

– Но хотя бы обговорите испытательный срок!

– Хорошо.

Олирия показывает нам рекомендательные письма, которые характеризуют её как старательную, дисциплинированную работницу, хорошо знающую своё дело и умеющую ладить с персоналом. В дипломе же написано, что она с отличием закончила экономическую школу по специальности «Управляющая заведений питания». Меня всё устраивает. Даже если бы не видение, всё равно вызывает уважение, что при таком количестве детей в её доме порядок, а сами дети выглядят ухоженными. У неё явно неплохие организаторские способности.

– Скажите, у вас на сегодня ещё запланированы дела? Может быть, мы прямо сейчас съездим к нотариусу и подпишем договор? Раз до открытия кафе осталось не так уж много времени, чем раньше я начну, тем будет лучше.

Вопросительно смотрю на Варису, предоставляя принятие решения ей. Она прикусывает губу:

– Знаете, давайте действительно подпишем всё сегодня.

– Отлично, – радостно кивает Олирия. – Я вижу, что вы уже допили чай, поэтому можем отправляться.

Выйдя из комнаты, она зовёт Траю и сообщает ей, что уезжает по делам. Затем мы надеваем верхнюю одежду, нанимаем экипаж и едем к нотариусу.

Договор составляем с испытательным сроком в три месяца и оплатой, озвученной ранее. Олирия прячет свою копию, затем интересуется:

– Не возражаете, если я осмотрюсь в кафе сегодня?

– Конечно, – киваю я.

Олирия восхищается вывеской перед заведением, затем нашим садом, террасой и дорожкой. Пропустив её внутрь, беру на себя роль экскурсовода:

– Это холл. Здесь пока два диванчика, но мы планируем докупить ещё несколько кресел, как только заведение начнёт приносить прибыть.

– Вы стеснены в средствах?

– Да, – киваю я. – Небольшой запас есть, но он стремительно заканчивается… Вот там будет гардеробная, чтобы посетители смогли оставлять верхнюю одежду. Как вы видите, на каждой вешалке висит номерок и такой же номерок прикреплён сверху.

– Как удобно! А работницу в гардеробную вы уже наняли?

– Гардеробщицы у нас пока нет.

– Не страшно.

– Для начала пройдём в зал, предназначенный для отдыха посетителей без детей.

Олирия с любопытством осматривает витрину, уточняет что это и для чего, а узнав, что внутри поддерживается прохладная температура, восторженно ахает:

– Как удобно! Я подобного даже в столице не видела!.. Вы будете продавать десерты на вынос?

– Да, – киваю я. – Мы уже заказали корзинки. Их должны привезти до открытия.

– Чудесно! Как много персонала будет в этом зале?

– Две подавальщицы и одна продавщица.

– А сколько всего работников вы наняли?

Выслушав перечисления и мои объяснения, Олирия хмурится:

– Нам нужен охранник, гардеробщица и двое разнорабочих.

– Разнорабочих?

– Ну не повара же будут мыть посуду и полы. А ещё разнорабочие смогут помочь в случае наплыва посетителей или если кто-то из персонала заболеет.

– Я возьму на себя роль охранника, – сообщает Рансон.

– Чудесно! С наймом гардеробщицы можно повременить, но вот разнорабочих нужно нанять сразу.

– Хорошо, – соглашаюсь я. – Пройдёмте во второй зал.

Увидев часть зала, предназначенную для детских игр, Олирия восторженно ахает:

– Потрясающе! Такая очевидная идея! Теперь я не понимаю, как до неё не додумались раньше. Дети будут в восторге! Вы не возражаете, если до открытия я приведу сюда поиграть своих?

– Не возражаю, – улыбаюсь я. – Заодно познакомлю их со своей дочерью и её подругой.

– Великолепно!.. А ещё я заметила кукол. Они для украшения или для продажи?

– Для продажи.

– Поразительно! Моим девочкам они понравятся. Я бы хотела взять трёх в счёт оплаты, если вы не возражаете.

– Договорились.

– Я могу выбрать любых?

– У меня есть ещё, позже готова проводить вас в кладовую, чтобы вы выбрали там.

– Отлично! А пока давайте посмотрим служебные помещения.

Зайдя на кухню, Олирия хмурится:

– Разве десерты готовятся не в духовке?

– В духовке.

– Но почему тогда у вас обычные плиты?

– А какие они должны быть?

– Специальные поварские. Духовки в них подняты на уровень, удобный для работы поваров, кроме того, в них можно выставлять разную температуру для разного вида выпечки. Нам обязательно нужно приобрести подобную духовку до открытия. Это увеличит скорость работы и снизит травматизм.

Вздыхаю:

– Раз это так уж необходимо, давайте завтра съездим и купим. Вы знаете, где можно её приобрести?

– До завтра узнаю. И буду рада, если вы найдёте время со мной съездить и приобрести её.

– Хорошо. Завтра после обеда мы с вами займемся этим… Давайте осмотрим остальные помещения.

Комнатой для персонала Олирия остаётся довольна, так же как и складскими помещениями. Я даже удостаиваюсь похвалы:

– Очень разумно отделить помещения для хранения посуды от тех, где хранятся продукты. Так будет для всех удобнее и снизит вероятность воровства.

Войдя в свой кабинет, первое, о чём спрашивает Олирия, это:

– А где сейф?

Вздыхаю:

– Мы пока его не приобрели, но обязательно приобретём в будущем.

– Хорошо. Рекомендую сделать это как можно быстрее… В остальном у меня замечаний нет. Вы уже нашли поставщиков?

– Нет, – качаю головой я.

– Не страшно. Вы сможете завтра представить меня персоналу?

– Да.

– Вы уже провели обучение?

– Да.

– Хорошо. Но вы же не обидитесь, если я завтра устрою проверку?

– Не обижусь.

– Вот и славно.

– Я не видела меню и ценников. Можно на них посмотреть?

Вздыхаю:

– Тут такое дело… Я сама придумала десерты, и мы пока не решили, за какую стоимость их продавать.

– Вы сможете до завтра сделать для меня описание десертов с рецептурой и предполагаемой массой готового изделия?

– Похоже, нам нужно добавить весы в список покупок.

– Определённо. Я сама их приобрету. Поскольку вы пока стеснены в средствах, зарплату я заберу в конце месяца. Но мне всё равно потребуются деньги на закупку продуктов, весов и прочего необходимого.

– Конечно.

– Учётных книг у вас тоже пока нет?

– Нет.

– Значит, их я приобрету сама… Всё гораздо лучше, чем я думала. Пойдёмте смотреть кукол?

– Хорошо, – чувствую облегчение, словно закончился важный экзамен.

Олирия выбирает трёх кукол, забирает десять золотых на расходы, и мы прощаемся. Чувствую огромное воодушевление, оттого что одной важной проблемой стало меньше.

Глава 10

Просыпаюсь до рассвета. Желание ещё немного поспать или просто поваляться совершенно не возникает. Как можно быстрее посещаю ванную, одеваюсь и отправляюсь пить чай.

Как только выхожу на застеклённую террасу, сразу же смотрю во двор соседа. Вовремя я, Шарден как раз пришёл на тренировочную площадку. Усаживаюсь поудобнее и с любопытством жду продолжения.

В одной руке у него перевязь с ножнами для меча, в другой – лук и колчан. Он аккуратно складывает оружие на землю, стягивает с себя рубаху, предоставляя возможность полюбоваться красивым мускулистым торсом, и приступает к разминке. Короткая пробежка, отжимания, приседания, растяжка – очень похоже на утреннюю зарядку.

Затем Шарден берёт лук со стрелами и начинает тренироваться в стрельбе. Движения экономные, быстрые, чёткие. Каждая стрела летит точно в цель. Сложно сказать, что больше меня восхищает: то, как он при этом выглядит, или его мастерство.

Принц откладывает лук со стрелами на край площадки и достаёт меч. Лезвие отражает свет восходящего солнца, и тренировка, больше напоминающая танец, начинается. Это так красиво и гармонично, что завораживает. Жадно слежу за каждым движением сильного тела, сверканием стали. И совершенно ни о чём не думаю.

Когда дивное представление заканчивается, чувствую сожаление.

Повезёт же кому-то!

Проводив взглядом Шардена, поднимаюсь и делаю себе чай.

Может быть, у меня гормоны? Ведь я встречала и других мужчин, но ни на кого из них не было такой реакции…

Женятся ли здесь на вдовах, или мне уготовлена всего лишь роль любовницы?

Какие-то глупости в голове! Мне кафе нужно открывать, искать учителей для дочери, а не вот это вот всё…

Успеваю почти допить чай, когда слышу торопливые шаги и на террасу входит Роза:

– Госпожа! Доброе утро. Вы снова спозаранку поднялись! Что же вы меня не разбудили?

Не признаваться же мне в том, что я желала в одиночестве любоваться прекрасным зрелищем... Делаю последний глоток чая и улыбаюсь:

– В такой ранний час всё равно никто не увидит мою причёску. Не вижу смысла тебя беспокоить. Не переживай. Меня всё устраивает.

– Как скажете.

Пытаюсь вымыть чашку, но Роза возмущённо её у меня отбирает:

– Вот вы удумали! Я сама!

Покоряюсь. Слуги – это не только привилегии, но и лишение доли самостоятельности. Очень непривычно: приходится себе напоминать, что это их работа и я плачу им за это зарплату. Но всё ещё чувствую себя при этом странно.

После завтрака приходит Олирия. С порога интересуется, подготовила ли я для неё рецепты блюд.

Киваю:

– Вот, – и протягиваю стопку листков.

– Отлично! – управляющая выглядит такой бодрой и цветущей, словно сейчас не утро. – Госпожа Вариса, вы могли бы представить меня персоналу?

– Конечно, дорогая. Они придут через час.

– Хорошо. Тогда я пока поработаю в кабинете. Госпожа Аннари говорила, что у неё утром есть дела. А что насчёт вас, госпожа Вариса?

– А вы что-то хотели?

– Я сегодня посчитаю стоимость десертов, так что можно будет вписать цены на ценники и в меню. Хочу, чтобы вы меня отвезли к мастерам… Я думаю, что нам нужно будет разделить всю продукцию на две ценовые категории: чтобы было что-то доступное всем, но и что-то особенное, что обычные горожане смогут позволить себе только по праздникам. Вы не возражаете?

– Нет, – качаю головой я, и Вариса со мной соглашается.

– Замечательно! Тогда побегу. А вы, госпожа Аннари, как только освободитесь, зайдите, пожалуйста, ко мне. Нам нужно нанять разнорабочих и докупить духовку.

– Хорошо, – улыбаюсь напору и энергичности Олирии.

Как только разговор закончен, к нам с Варисой подходит Эжения и робко здоровается:

– Доброе утро! У вас же не поменялись планы?

– Доброе утро! Не поменялись. Пойдём, – киваю в направлении двери.

Благодаря Эжении узнаю, что всего в этом городке три магазина с хорошими дорогими тканями и фурнитурой, но также кое-что можно выбрать у двух рыночных торговок. Обходим всё и закупаем небольшой тюк тканей, а также пуговицы, бусины, кружева и всё остальное с расчётом на то, чтобы Эжении этого хватило надолго даже при том, что за день она обещала отшивать по две куклы.

Возвращаюсь домой довольная и немного уставшая. Больше всего сейчас хочется отдохнуть, но вместо этого отправляюсь к Олирии.

Проходя мимо зала для посетителей с детьми, слышу весёлый детский смех. Моя дочка играет вместе с Литой и детьми Олирии. За ними присматривают Мира и незнакомая мне девушка лет двадцати пяти. Одета она просто и скромно, её рыжие волосы собраны в косу, а взгляд – серьёзный и внимательный. Предполагаю, что это няня детей Олирии.

Мешать веселью не хочется, поэтом прохожу мимо, сразу в кабинет управляющей.

Получив разрешение войти, открываю дверь и меня пронзает узнаванием: на Олирии такое же платье, как было в моём видении, и она сидит над толстой книгой точно в той же позе, что я видела. Не поднимая головы, она просит:

– Погодите, пожалуйста, минуточку! Нужно записать, пока не забыла.

– Конечно.

Через минуту Олирия захлопывает книгу и улыбается:

– Уф! Закончила! Работы предстоит очень много, но всё гораздо лучше, чем я думала. Персонал вы выбрали хороший, но плохо то, что подавальщицы не знают, из чего приготовлено то или иное пирожное. А это очень важно! Я распорядилась, чтобы повара им всё рассказали, а также дали попробовать. Так что не переживайте. С ценами я определилась и уже поговорила с кузнецом и художником. Меню выглядит восхитительно, так же как и ценники.

– Огромное спасибо, что взяли это на себя.

– Это моя работа. Теперь что касается посуды…

– Что насчёт неё?

– Заметно, что это ваше первое кафе. Вы не учли, что посуду следует мыть, она может разбиться, её могут украсть. Нам нужно больше того количества, что вы заказали. Я этим займусь сама, так же как и салфетками. Вы ведь про них забыли? – Олирия вопросительно приподнимает бровь.

Развожу руками:

– Как видите. Мы вспоминали, что их нужно заказать, но потом это вылетело из головы.

– Я так и подумала. С прачкой я тоже договорюсь.

– С прачкой?

– Салфетки нужно стирать.

– О!

– Также мне кажется, что обстановку очень оживили бы цветы в вазах. Вазы я куплю, а насчёт цветов уже договорилась с Асей.

– Хорошо, – её энтузиазм мне очень нравится.

– А ещё нам нужно дозаказать амулет, охлаждающий воздух, на кухню: из-за жара духовок летом там будет невыносимо.

– Так и сделаем. Но позже, когда появится доход. Что-то ещё?

– Я полностью одобряю то, что вы не экономите на зарплате персоналу. Это снизит риск того, что кто-то пожелает уволиться. Но помимо этого я предлагаю ввести поощрения. Например, в день рождения выдавать торт и какой-то недорогой подарок, на другие праздники радовать небольшой премией. Это повысит лояльность.

– Хорошая идея, – киваю я.

– Ещё вы упустили то, что нужно назначить ответственных. Нужен тот, чьё слово будет решающим и с кого можно будет спросить, если что-то пойдёт не так. Я уже сказала персоналу, что выберу ответственных за залы и за кухню по результатам первого месяца работы. Вы не возражаете, если я добавлю им по двадцать медяшек к жалованию? Всё-таки на них будет больше ответственности.

– Не возражаю.

– Я поделила столики между подавальщицами. Теперь они будут знать, кому именно нужно обслужить того или иного клиента. Конечно, я обговорила, что они будут помогать друг другу в случае заполнения только одной части зала… Ещё мы с вами не обсудили вопрос чаевых.

– Давайте обсудим.

– Знаю, что некоторые хозяева забирают чаевые у персонала, но мне этот вариант не нравится. Думаю, возможность дополнительного заработка повышает желание обслуживать столики как можно лучше. При этом мне кажется несправедливым, если вся сумма чаевых будет оставаться подавальщицам, ведь чтобы клиент остался доволен, важно и качество поданных блюд, а за это отвечают повара. Продавщицам обычно почти не оставляют чаевых, и это мне кажется неправильным. Опять же, если продавщица будет груба, это создаст плохое впечатление о заведении.

– Что вы предлагаете?

– Я предлагаю, чтобы подавальщицы сдавали чаевые, а затем эта сумма делилась между всем персоналом. Делать я это буду сама. Если получится сумма, которую нельзя будет разделить между всеми поровну, спорные монеты отдадим ответственным.

– Хорошо. Что-то ещё?

– Давайте обсудим питание служащих. Нам нужно определиться, будет ли персонал решать этот вопрос самостоятельно (приносить с собой, ходить куда-то), или приготовлением еды займётся кто-то из поваров?

– Что вы посоветуете?

– Я бы посоветовала, чтобы готовил кто-то из поваров. Мы ограничим сумму, которую готовы ежедневно тратить на это, повар разработает меню, а я обеспечу продуктами. Может показаться, что это убытки, но так мы будем уверены, что все сыты и в случае наплыва посетителей будут на месте.

– Тогда поступим, как вы советуете.

– С вами приятно иметь дело! Мы можем отправиться за духовкой прямо сейчас?

– Если не возражаете, давайте через полчаса, – прошу я.

– Хорошо… Погодите! Я забыла вам сказать, что кратко зал для посетителей с детьми теперь будет называться семейным, а зал для посетителей без детей – общим. Так всем будет удобнее.

– Я не возражаю.

– Ещё нам нужно закупить высокие мебельные подушки со съемными чехлами, – продолжает фонтанировать идеями Олирия.

– Зачем?

– Сиденья наших стульев могут оказаться слишком низкими для юных посетителей. Хорошо, если будет возможность подложить подушку для удобства.

– Я совсем об этом не подумала… Может быть, разумнее просто заказать высокие стулья?

– Хм, – Олирия обдумывает моё предложение, затем кивает: – Да. Это хорошая идея. Чехлы нужно отдавать прачке, а стул достаточно просто протереть. У нас в семейном зале восемь столов и шесть на террасе. Можно заказать десять стульев. Этого должно хватить, ведь не все будут приходить с малышами.

– Тогда сегодня же закажем. Думаю, до открытия мастер успеет выполнить хотя бы половину заказа.

– Хорошо.

Жду новых вопросов, но, кажется, Олирия обсудила со мной всё, что хотела.

Поднимаюсь на застеклённую террасу, завариваю себе чай и отдыхаю. Затем прошу Розу поправить мне причёску, и мы вместе с Олирией отправляемся заказывать духовку.

Нужный нам магазин расположен на окраине города. Пожилой мужчина выслушивает нас, затем предлагает осмотреть одну из духовок. Олирию она полностью удовлетворяет, я расплачиваюсь и договариваюсь, чтобы нам её доставили сегодня же.

Стулья заказываю у того же мебельщика, что и раньше. Глядя на нарисованный им эскиз, понимаю, что всё-таки аналог стульчиков для кормления из моего мира подойдёт больше: мама сможет посадить в него ребёнка и не переживать, что тот упадёт.

Рассказываю, какие дополнения хотела бы внести. Мастер интересуется, где я подобное увидела. Узнав, что я «придумала» это сама, советует запатентовать. Поскольку я не разбираюсь в видах дерева и в том, как лучше сделать подобный стул, предлагаю мастеру разделить работу и прибыль по патенту. С меня – идея, с него – реализация. Мастер соглашается. Договариваемся, что вместе съездим в городскую ратушу, как только будет изготовлен первый стул.

Затем мы с Олирией отправляемся в работный дом. На службу разнорабочим претендуют многие: более двадцати людей разного возраста и пола. Олирия предоставляет выбор мне. Нанимаю тех, кто выглядит опрятно и в чьих глазах нет безразличия. Потом мы возвращаемся домой.

Раскатистый бас мастера Биззаброза слышу уже у порога. Они с Рансоном и Варисой сидят в общем зале за столом, сервированным для обеда.

– Ну, здравствуйте! – встаёт со своего места гном. – У меня для вас отличные новости!

– Здравствуйте, – улыбаюсь я. – Что за новости?

Вспоминаю, что ему нужно представить Олирию, но, оглянувшись, обнаруживаю, что она уже ушла. Пожимаю плечами и занимаю место за столом.

– Велите подавать? – спрашивает подошедшая к нам Ашира.

– Да, – кивает Вариса.

– Кузен написал, – продолжает мысль Биззаброз, – что один из клиентов не забрал свой заказ, так что кузен согласен продать вам сейф за половину стоимости. Правда, он не потайной, и его нужно будет ставить на пол.

– А его не смогут просто унести?

– Что вы! Кузен делает свою работу на совесть. И железо выбирает качественное, и заклинания вплетает утяжеляющие. Всё будет надёжно.

– Раз существуют утяжеляющие заклинания, наверняка есть и те, что облегчают вес?

– Есть. Но кузен добавляет в верхнюю оболочку сейфа америт.

– Что?

– Это особый сплав, на который не действует магия. Утяжеляющий амулет впаивается во внутренний слой железа, поэтому работает.

– Звучит надёжно.

– Через неделю отправлю караван за мрамором. Дорога займёт примерно дней десять, так что через месяц сейф точно будет у вас. Как и обещал, денег я с вас не возьму.

– Огромное спасибо!

Прибегает Татина, садится за стол, и одновременно с ней входит с подносом Ашира. Подождав, пока она всё расставит, уточняю у мастера Биззаброза:

– Как вы думаете, к завтрашнему дню патенты уже будут готовы?

– Скорее всего. Я забегу и проверю. Проект для графьёв на стадии разработки и утверждения, так что у меня появилось свободное время. Могу и ваши патенты забрать, если хотите.

– Буду очень благодарна.

После обеда прощаемся.

Уже хочу улизнуть к себе, но Вариса сообщает, что нам пора продолжить знакомство с соседями. Вздыхаю, жду, пока она заберёт корзинку с пирожными у Аширы, и отправляюсь выполнять соседский долг.

В этот день успеваем нанести аж три визита.

В первом доме знакомимся с пожилой парой. Они с Варисой обсуждают, что раньше было лучше, восхищаются выпечкой, а затем мы прощаемся.

Во втором доме нас встречает слуга. Сообщает, что господа уехали в столицу и в ближайшее время не появятся.

В третьем доме живёт семья. По непродолжительному общению становится понятно, что всем здесь заправляет энергичная мать отца семейства. За всё время разговора и он, и его жена, и их дочь молчат и ведут себя очень скромно. Я радуюсь, когда визит подходит к концу.

Вечер провожу с Татиной. Слушаю её восторги по поводу детей Олирии и радуюсь, что у дочки появилась новая подруга.

Засыпаю, впервые за долгое время не пытаясь вспомнить, что же ещё я не успела сделать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю