Текст книги ""Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"
Автор книги: Юлия Шахрай
Соавторы: Хайдарали Усманов,Дмитрий Шебалин,Алекс Войтенко
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 350 страниц)
Глава 20
Просыпаюсь до рассвета. С замирающим сердцем иду на крытую веранду и испытываю облегчение, увидев, что Шарден уже на площадке для тренировок.
Рада, что он вернулся! Рада, что снова могу его видеть! Рада, что могу соблюсти утренний ритуал, которого мне так не хватало, пока Шарден был в отъезде.
После завтрака посещаем вместе с Варисой мастерскую Биззаброза. Он сам, граф Адрей и градоправитель нас уже ждут. Здороваемся, усаживаемся, после чего граф Адрей начинает разговор:
– Баронесса Аннари, я бы хотел рассказать вам детальнее о моём вчерашнем предложении. Жене очень понравилось в вашем кафе, да и мне тоже. Дело даже не в десертах, хотя они очень вкусные. Я рассматриваю ваше кафе с точки зрения выгоды. И речь сейчас не только о прибыли, которую оно приносит. Чтобы город развивался и процветал, нужно постоянно делать его привлекательным для горожан. И думаю, заведение, подобное вашему, этому очень поспособствует.
– Спасибо за такую высокую оценку, – благодарю я. – Но я уже купила здания, чтобы открыть в Гатре кондитерскую и ещё одно кафе. Все доходы, что будут получены в ближайшие месяцы, уйдут на ремонт. Я едва ли привыкла к текущему положению дел, а вы говорите о том, чтобы открывать новое заведение в другом городе.
– Я понимаю. Именно поэтому согласен оплатить покупку понравившихся вам зданий, их ремонт и обстановку.
– Что вы хотите за это получить? – уточняю я, помня поговорку про бесплатный сыр.
– Двадцать процентов от дохода открывшихся заведений. Думаю, это не так уж много, с учётом того, что я предоставлю вам начальный капитал.
– Кто будет выбирать здания и персонал? Управляющего вы назначите сами?
– Если вы переживаете о том, что я попытаюсь вмешаться в работу вашего заведения, то совершенно напрасно. Последнее слово при принятии решений останется за вами.
– Даже если вы оплатите здание, оборудование и ремонт, всё равно останется проблема набора персонала. Понадобится время, чтобы обучить кондитеров. Если учитывать, что я уже собралась открыть ещё два заведения, не представляю, как смогу это сделать.
– Я готов оплатить покупку здания в Гатре, которое можно будет использовать под школу. Если выделить часть под общежитие, в ней смогут учиться и жители из других городов… Насколько я знаю, вы оставили за собой эксклюзивные права на создание кафе, а не на десерты. Думаю, в желающих обучаться недостатка не будет.
Задумчиво прикусываю губу. Изначально я планировала открыть кафе, чтобы у нас с дочерью были средства для безбедного существования. Мне понравилась идея создать место, где горожанам можно будет отдохнуть от повседневных забот и побаловать себя вкусненьким. Если бы я остановилась на одном кафе, от этой идеи пришлось бы отказаться, так как количество клиентов растёт и со временем их окажется слишком много. Даже предварительное бронирование не решило бы проблему, поскольку многие покупают десерты навынос. Мне в своём кафе хочется уюта и комфортной атмосферы, а не суеты.
К тому же я изначально планировала, что десерты станут моим подарком этому миру. В патенте есть рецепты, но всё-таки не зря же учатся на кондитеров… Если люди научатся готовить, они смогут сами открывать кондитерские. А значит, я смогу сосредоточиться на кафе и открыть их как можно больше, пока срок эксклюзивности не истёк.
Чем дольше думаю про школу, тем больше мне нравится эта идея. Но если с кафе выгода ясна, то вот со школой не всё так однозначно. Решаю не юлить и спросить графа Адрея прямо:
– За спонсирование кафе в вашем городе вы будете получать двадцать процентов выручки. А какая вам выгода от школы?
– Думаю, вы согласитесь с тем, что обучение в школе следует сделать платным?
Киваю:
– Соглашусь. Вы желаете процент от выручки?
– Если я правильно понял ваш характер, вы захотите сделать обучение доступным для обычных горожан, а значит, не будете просить за него слишком много?
– Хм… Думаю, можно сделать курсы отдельно для поваров и отдельно для тех, кто собирается готовить только для своей семьи. Но в любом случае мне действительно кажется неразумным ставить слишком высокую стоимость.
– Я так и думал. А что если я попрошу у вас в качестве гонорара в первую очередь обучить мой личный персонал и персонал для кафе в моём городе? Конечно же, я готов оплатить сам процесс их обучения и проживание.
Хочется согласиться, но вместо этого осторожно произношу:
– Мне нравятся ваши идеи, но я бы всё-таки хотела их обдумать... Скажите, мы ведь подпишем с вами официальный договор, куда внесём всё, о чём вы говорили?
Граф Адрей широко улыбается:
– У вас действительно есть деловая хватка. Я попрошу моего юриста подготовить бумаги, чтобы вы могли подумать над конкретным предложением. Но, со своей стороны, буду давать вам только ту сумму, что будет указана в договоре покупки домов и смете на ремонт и оборудование. Я не планирую вмешиваться, но и покупку золотых унитазов не одобрю.
– Хорошо, – киваю я. – Присылайте договор.
– Раз уж вы договорились, давайте перейдём к моему вопросу, – улыбается градоправитель.
– Ты рад, что школа принесёт прибыль в казну и увеличит приток молодёжи? – граф Адрей приподнимает бровь.
– Раскусил, – радостно улыбается градоправитель. – А теперь давайте поговорим о площадках для детей.
– Конечно, – улыбаюсь я.
– Мастер Биззаброз упоминал, что именно вы придумывали идеи для детских площадок, а он их только реализовывал. Как вы отнесётесь к тому, чтобы разработать три уникальные детские площадки для нашего города? Не бесплатно, конечно.
– Мы с баронессой Аннари партнёры, – важно произносит гном. – Так что я должен быть подрядчиком, которого вы наймёте для этой работы.
Градоправитель улыбается:
– Конечно. Я всё понимаю. Так что? – он переводит взгляд на меня.
Киваю:
– Да, конечно. Но мне нужно знать, где будут расположены площадки и территории какого размера вы планируете под них отвести.
– Может быть, у вас есть какие-то соображения по этому поводу?
– Лучше всего устраивать подобные места там, где обычно проводят время мамы и няни с детьми. А ещё я бы советовала сделать скамейки или беседки, чтобы им было, где присесть. В идеале хорошо бы установить где-то рядом туалет.
– Звучит разумно. Оплата в двадцать золотых за разработку одного проекта вас устроит?
Вопросительно смотрю на мастера Биззаброза. Дожидаюсь его кивка и только после этого отвечаю:
– Устроит.
– Тогда я сегодня же пришлю вам контракт. Когда вы сможете приступить?
– Мы будем участвовать в выставке изобретателей, – с важным видом вставляет мастер Биззаброз. – Так что баронесса Аннари сможет приступить не раньше, чем мы вернёмся.
– Если вы согласитесь на моё предложение, – встревает граф Адрей, – вам нужно будет выделить время на то, чтобы осмотреть здания под школу и кафе. Кафе терпит, но вы могли бы заняться обучением преподавателей для школы пораньше?
Улыбаюсь:
– Я пока не согласилась. Но я учту ваши пожелания.
– Хорошо. Значит, договорились. Сегодня же пришлю документы.
Граф и градоправитель уходят, я же ссылаюсь на то, что нам ещё нужно кое-что обсудить с мастером Биззаброзом.
Когда остаёмся втроём, поочерёдно смотрю на гнома и на Варису, а потом спрашиваю:
– Что вы об этом думаете? Детскими площадками нужно заняться в любом случае, идея со школой мне тоже нравится, а вот насчёт того, чтобы открыть кафе в другом городе, я сомневаюсь.
– Аннари, чтобы принять решение, тебе нужно определиться с тем, хочешь ли ты этим заниматься. Если тебе это интересно, я советую согласиться. Граф предлагает роскошные условия, – делится своим мнением Вариса.
– Я на всё смотрю прагматично, – оглаживая бороду, произносит мастер Биззаброз. – Чем больше денежек – тем лучше. И если уж Боги посылают возможность их заработать, нужно этим пользоваться. Кто знает, что будет в будущем. Если вдруг перестанешь справляться или тебе расхочется этим заниматься, кафе всегда можно продать. Я советую согласиться.
– Вы не возражаете, если я попрошу графа, чтобы именно вы занимались ремонтом?
– Буду очень благодарен! У меня много родственников. Рад, что могу дать им возможность заработать.
Разговор с Варисой и гномом придаёт мне храбрости. Я ведь действительно в любой момент могу продать кафе, если мне разонравится им заниматься. А денежки, как правильно сказал мастер Биззаброз, лишними не будут. Чаша воображаемых весов начинает склоняться к тому, чтобы согласиться.
Следующий пункт нашего назначения – учителя, которых порекомендовала дочка Варисы. Пожилая приветливая дама с сединой в волосах соглашается научить Татину читать, писать, вышивать и рисовать. Мужчина лет сорока с ярко-рыжими вьющимися волосами берётся стать учителем математики и предмета «Окружающий мир». Договариваемся, что обучение начнётся после того, как мы с дочкой вернёмся из столицы. Что особенно радует – закупку всего необходимого учителя берут на себя.
Во время обеда сообщаю дочке радостные новости. Похоже, предстоящей поездке в столицу и тому, что она совсем скоро начнёт учиться, Татина радуется совершенно одинаково.
После обеда беру лист с ручкой и записываю все элементы площадок, виденных мной когда-либо. Причём не только тех, что мы с Танюшей посещали в нашей стране, но и зарубежных, которые знаю благодаря интернету. А ещё приходит идея, что можно делать их тематическими. Например, взять за основу тему моря и создать небольшой корабль со штурвалом, верёвочную лестницу, горку в форме рыбы с длинным носом. Или взять за основу мир животных, подводный мир, а возможно, даже и подземный. Вспоминаю конструкцию простейших качелей, каруселей, лесенок, а потом придумываю, как их можно соединить с темами, что пришли мне на ум. Упорядочив мысли, рву лист на мелкие кусочки: не хочу, чтобы кто-то увидел, что я пишу на незнакомом языке.
Я провела за обдумыванием несколько часов, и сейчас как раз время, когда у нас спад посетителей, поэтому вместо того, чтобы оставаться в душных комнатах, беру книгу и отправляюсь на террасу кафе. События последних дней очень меня утомили. Хочется отвлечься и развеяться.
Углубившись в чтение, вздрагиваю, услышав голос Шардена:
– Здравствуйте, баронесса Аннари.
Поднимаю взгляд и убеждаюсь, что это действительно он. Накатывает волнение. Прилагая все силы, чтобы это скрыть, как можно более спокойным голосом произношу:
– Здравствуйте, принц Шарден.
– Не возражаете, если я составлю вам компанию? Обещаю не мешать.
Снова он формулирует вопрос так, что невозможно вежливо отказаться, так что я, конечно же, соглашаюсь.
– Вы помните о том, что мы завтра собирались в оранжерею?
– Да… А вы не будете возражать, если мы возьмём с собой ещё мою садовницу?
– Конечно, берите. Простите, что я вас отвлёк. Не обращайте на меня внимания.
– Спасибо.
Возвращаюсь к чтению, но каждой клеточкой чувствую присутствие Шардена рядом, сосредоточиться на буквах не получается. Умиротворение рассыпается и вернуть его не удаётся.
Шарден заказывает молочный коктейль и кекс, а потом молча ими наслаждается.
Наверное, он старается меня не отвлекать, но это не помогает. Перелистываю страницы, чтобы не выдать своё состояние… Чтобы не думать, почему принц так внимателен ко мне, почему хочет поговорить, почему снова сел за мой столик. Он ведь мог отправить в кафе Петерсона, а вместо этого пришёл лично. Пришёл лично и напомнил про завтрашнюю встречу. Он же здесь не только ради этого?
Легчает, только когда принц оплачивает счёт и уходит. Мимолётное сожаление о том, что он ушёл так быстро, задвигаю в дальний край сознания.
Уже собираюсь подняться к себе, когда за мой столик присаживается соседка, в доме которой было много кошек.
– Здравствуйте, госпожа Мирим, – дружелюбно улыбаюсь я.
– Чай в вашем заведении подают? – хмурится она.
– Да. Сейчас к вам подойдёт подавальщица, и вы сможете его заказать.
Старуха кивает:
– Составишь мне компанию?
– Конечно.
Дождавшись, пока принесут чай, Мирим делает глоток из чашки, удовлетворённо кивает, а потом пристально на меня смотрит:
– Ты ведь потеряла память?
– Откуда вам это известно?
– У меня свои способы. Но если ты потеряла память, наверняка забыла подробности и о нашей королевской семье?
Киваю:
– Я действительно многое забыла.
– Думаю, я должна тебе в этом помочь. Я заметила, что принц к тебе очень внимателен.
– Это так.
– Нам повезло с королевской семьёй, – отводит взгляд Мирим. – Я расскажу тебе сказку… Когда-то давно наши земли раздирали свары и междоусобицы. Многие метили на трон. Смена короля была обычным делом. Всем жилось очень тяжело. Наши мудрые собрались и отправились в горы. Они попросили драконов о помощи. Драконы не любят встревать в чужие распри, и только у одного рода хватило милосердия, чтобы согласиться нам помочь. С тех пор нашей страной правят драконы. У них всегда ярко-голубые глаза, выдающие их нечеловеческое происхождение. Драконья кровь настолько сильна, что, даже смешиваясь с человеческой, не теряет силы. Но у любой монеты две стороны. Сила, что позволяет драконам добиваться беспрекословного послушания, мешает им наладить личную жизнь. Они могут соединять свои судьбы только с теми, в ком течёт королевская кровь. И никакая любовь не способна преодолеть это проклятье. Конечно же, бывает так, что драконы влюбляются в обычных людей, но это плохо заканчивается для обоих. Такая пара дракона не может долго выносить давление силы и уходит. И чем дольше они вместе, тем сложнее им продолжать видеться.
– Зачем вы мне это рассказываете?
– Если ты не понимаешь сейчас, обязательно поймёшь в будущем. А мне пора.
Она бросает на стол серебряную монету, поднимается и уходит.
Пытаюсь осмыслить то, что только что услышала. У меня не получается. Выходит, если во мне не течёт королевская кровь, мы с Шарденом не сможем быть вместе? Но мы бы и без этого не были. Я всего лишь вдовая баронесса, да ещё и с ребёнком. Даже в моём мире к подобному мезальянсу относились с предубеждением, что уж говорить про невесту принца. А на простую интрижку я и сама не соглашусь. Любовь любовью, но у меня на первом месте дочка. Её счастье важнее.
Ближе к ужину приносят договора от градоправителя и графа.
В договоре с градоправителем никаких неожиданностей: там те условия, что мы обговаривали. И даже есть пункт о том, что подрядчиком, выполняющим строительные и ремонтные работы, будет мастер Биззаброз. Подписываю договор и отдаю ожидающему моего решения слуге.
Прежде чем подписать договор с графом, прошу о разговоре Рансона. Он показал себя разумным человеком. Мнения Варисы и Биззаброза мне понятны, но Рансон знает меня лучше всего.
Поручик внимательно меня выслушивает и улыбается:
– Очень за вас рад. Но если вы будете открывать кафе в другом городе, вам нужно будет потратиться на портал.
– Граф прописал в договоре, что оплату портала возьмёт на себя.
– И что вы думаете?
– Переживаю, не слишком ли много на себя беру. Ещё зимой я сидела дома и шила кукол, а теперь с каждым днём на мне всё больше обязательств.
– Вы боитесь не справиться?
– Да.
– Вам мешает только страх?
– Да.
– Нельзя, чтобы жизнью управлял страх.
– Вы правы.
– Мы с Мирой присмотрим за Татиной, не переживайте.
– А что вы думаете насчёт того, чтобы поехать со мной на выставку изобретателей?
– Если вы позволите, я бы лучше остался в кафе. У вас и без меня полно помощников, а здесь у меня работа.
– Вы точно не хотите?
– Чего я в той столице не видел? Стар я для таких приключений.
– И вовсе вы не старый!
– Как скажете. Но всё-таки вам лучше ехать без меня.
– Хорошо.
Глава 21
Ася от предложения посетить оранжерею градоправителя приходит в восхищение. Сейчас она как никогда похожа на восторженного ребёнка – даже подпрыгивает от нетерпения.
Дочка же сперва относится к этой идее скептически, но стоит ей услышать про единорога, очень воодушевляется, так же как и её подруги.
Мы с Варисой садимся в карету принца, остальные едут в нашей.
Пока ведём светскую беседу ни о чём, украдкой смотрю на Шардена. Глаза у него действительно удивительные: таких ярких я в реальности ни у кого не видела. Но в остальном принц выглядит как обычный человек. Неужели и в самом деле он – дракон? Раз уж тут есть гномы, эльфы, единороги и магия, то почему бы и не быть драконам? В театральной постановке, насколько я помню, главный герой был как раз драконом. Вроде бы у меня нет причин не верить. Жаль, что расспрашивать окружающих кажется неудобным, ведь это то, что все знают… Мысли двигаются по кругу, повторяясь. И отвлечься от них не получается.
Чтобы попасть в оранжерею, на этот раз используем другой вход. И первое место, где оказываемся, похоже на степь с кустарниками и травами. Ася восторженно называет всё, что видит, и делится с нами подробностями произрастания каждого растения. Дети слушают её с открытыми ртами, да и мне тоже интересно. А ещё я радуюсь, что это даёт возможность не поддерживать разговор с принцем. После того, что я узнала, почему-то чувствую неловкость.
Следующий сектор представляет собой просторный луг со множеством цветов и небольшим озером. И на этом лугу мы видим отдыхающего единорога. У него один длинный витой золотистый рог, белоснежная сверкающая шерсть и большие зелёные глаза, в которых светится разум.
При нашем появлении единорог встаёт со своего места и идёт к нам. Он настолько красив и грациозен, что меня переполняет восторг.
Когда он подходит вплотную, принц широко улыбается:
– Здравствуй, Белое облачко! Я привёл к тебе своих друзей. Это… – он представляет нас по именам, опуская титулы. Запинается только на подругах Татины, но Вариса приходит к нему на помощь.
– Здравствуйте. Приятно познакомиться, – разносится над лугом голос, похожий на звон хрустальных колокольчиков. При этом рта единорог не раскрывает.
При виде нашего единодушного восторга (даже Вариса охает) в зелёных глазах появляются золотистые искорки. Почему-то кажется, что единорог веселится.
– Какой ты красивый! – произносит Татина. – А тебя можно погладить?
– Конечно, – отвечает единорог.
Принц выглядит озадаченным и удивлённым. Вероятно, он не думал о том, что с единорогом можно обращаться как с обычной лошадью. Запоздало спохватываюсь, что стило бы заранее выяснить, как себя правильно вести – а вдруг дочка попросила о чём-то странном?
На фоне единорога Татина выглядит маленькой и хрупкой, поскольку достаёт ему макушкой лишь до середины груди, но это её не останавливает – она проводит рукой по шерсти и восторженно произносит:
– Какая гладкая и прохладная!
Единорог опускается на траву, и по поляне разносится его хрустальный голос:
– Если кто-то ещё хочет меня погладить – я не против.
Вариса остаётся на месте, так же как принц и Мира с Асей, а дети воодушевлённо пользуются предложением. Кажется, происходящее единорогу действительно нравится. Поколебавшись, тоже подхожу и осторожно касаюсь шерсти. Как и говорила Татина, она гладкая и нежная. Напоминает шёлк. Очень приятная. Уточняю:
– Вы, правда, не возражаете?
– Нет. Мне нравится.
– Как тебе здесь живётся? Есть ли у тебя всё необходимое? – спрашивает у него принц.
– Спасибо за беспокойство. Всё хорошо и ничего не нужно. Восстановление идёт быстро.
– Рад это слышать.
С сожалением отхожу от единорога. Кто бы мог подумать, что я встречу здесь такое прекрасное чудо?! В детстве я очень надеялась, что единороги существуют, и теперь моя детская мечта сбылась…
Через пять минут тихонько уточняю у принца:
– Мы точно не мешаем? Может быть, мне позвать детей?
– Не нужно, – качает головой принц, затем наклоняется к моему уху: – Он скажет, если устанет.
Чувствую кожей его горячее дыхание. Сердце начинает трепетать. Происходящее кажется слишком интимным. Смущаюсь. Очень рада, что не краснею так легко, как раньше.
Ещё через десять минут единорог поднимается, прощается, а потом так же грациозно, как и появился, ускакивает. Провожаем его восторженными взглядами и продолжаем нашу прогулку.
Благодаря Асе мы ещё многое узнаём о различных травах, кустах и деревьях. Она так увлечённо рассказывает, что это не вызывает никакого раздражения. Наоборот, кажется милым.
Домой возвращаемся в приподнятом настроении. Этот день я точно запомню надолго.
Глава 22
Договор с графом Адреем я всё-таки подписываю. Рансон прав: если меня останавливает только страх, значит, стоит попробовать.
Сборы на выставку занимают несколько дней. Упаковываю наши с дочкой вещи, кукол, договариваюсь с поварами, выбираю десерты, составляю список продуктов, которые нам понадобятся для готовки. В день отъезда очень опасаюсь, что что-то пойдёт не так, но никто не заболевает, и за проход действительно не приходится платить.
Маг открывает портал, и сквозь него мы видим ту же площадь, что и в прошлый раз, провожая Мадж. Само перемещение происходит отлично: словно проходишь сквозь обычный дверной проём. Никаких необычных ощущений, кроме перепада температур: в столице оказывается гораздо жарче.
Думала, Вариса сразу же направится к дочке и внуку, но она едет с нами к моей свекрови. А вот мастер Биззаброз записывает себе адрес дома, где я буду жить, обещает обеспечить нас транспортом и корзинами с охлаждающими амулетами, а затем откланивается.
Столица оказывается шумным городом с мощёными улочками в две кареты шириной, окаймленными узенькими тротуарчиками. Здания каменные. Есть одноэтажные, окружённые небольшими садами, но чаще встречаются двух– и трёхэтажные, соприкасающиеся боковыми стенами. Черепица в основном светло-коричневая, и только на домах побогаче синяя или зелёная. Часто встречаются балконы и террасы. Окна большие, и их много, как это обычно бывает в тёплых странах. По пути попадается два небольших ухоженных парка с фонтанами, скамейками и статуями.
Улочка, где стоит дом свекрови, расположена довольно далеко от центра – добираемся до неё около получаса. Видно, что большой двухэтажный особняк, возле которого останавливается возница, когда-то был роскошным, но с тех пор он успел заметно обветшать: рамы кое-где потрескались и краска на фасаде местами отвалилась. Сад вокруг дома тоже кажется не особенно ухоженным.
Свекровь встречает нас лично. Обнимает сперва меня, а затем Татину. Выглядит счастливой и смотрит так, словно вот-вот расплачется. Причитает:
– Татиночка, золотце, как же ты выросла! Какая же ты красавица! Я так рада, что вы ко мне приехали!
Зайдя внутрь дома, с любопытством осматриваюсь по сторонам. Холл просторный, и его стены обшиты деревом. Под потолком большая хрустальная люстра. У дальней стены расположилась лестница на второй этаж. Справа и слева арки, за которыми виднеется часть коридора. На полу паркет. Выглядит обстановка небогато, но вполне уютно.
Подождав, пока свекровь немного придёт в себя, представляю Варису:
– Позвольте познакомить вас с моей компаньонкой баронессой Варисой Орно. Вариса, это моя свекровь Мадж Балтейн.
Женщины обмениваются приветствиями, заверяют друг друга в том, что рады познакомиться, затем Мадж зовёт слуг и распоряжается, чтобы наши вещи занесли в комнаты и помогли устроиться поварам.
Вариса качает головой:
– Огромное спасибо за гостеприимство, но я не могу воспользоваться вашим щедрым предложением – пообещала дочери сразу же ехать к ней.
– Но вы же придёте на ужин?
– Буду рада.
– Тогда не смею вас задерживать.
После того как Вариса уходит, Мадж приглашает нас с дочерью в гостиную – подождать, пока подготовят наши комнаты. Чтобы туда попасть, сворачиваем налево и заходим в первую же дверь.
В гостиной большой камин, три дивана, кресла и несколько маленьких столиков. Мебель выглядит изящно, но на ней видны царапины и сколы. А вот светло-голубая краска на стенах, похоже, недавно обновлялась. Мне здесь нравится.
Татина от бабушки не отлипает. Как ухватилась за руку, так и не отпускает, даже когда садится рядышком на диван. Мадж обнимает её за плечи:
– Я так по вам скучала! Но ты написала, что вы всего на несколько дней. Может быть, останетесь подольше?
Качаю головой:
– Мы и рады бы, но в Гатре меня ждут срочные дела. А ещё я договорилась с учителями для Татины, чтобы обучение началось сразу после нашего возвращения.
– Ты действительно настолько занята? Это же не отговорка? Мне искренне жаль, что я вас так подвела. Не обижайся, пожалуйста.
Улыбаюсь:
– Я всё понимаю, не переживайте. У меня действительно есть обязательства, не позволяющие задержаться у вас подольше.
– Расскажешь? Ты писала, что открыла кафе. Неужели оно настолько популярно?
Улыбаюсь:
– Да. Моя управляющая настояла на том, чтобы мы открыли ещё два заведения. А недавно ко мне обратился граф Адрей с предложением открыть школу для поваров и ещё три заведения в его городе. Договор мы уже подписали.
– Но откуда у тебя столько средств? Ведь это недешёвое удовольствие.
– Как вы и сказали, кафе оказалось очень популярным. Заведения в Гатре я открою на свои средства, а вот за здания и ремонт школы и кафе в городе графа Адрея он заплатит сам. Взамен я буду отдавать ему часть прибыли от кафе и возьму на обучение в первую очередь его поваров.
– Ого! Ничего себе! Но чему ты собираешься обучать поваров? Ты, конечно, всегда любила готовить, но я не думала, что настолько.
– Я придумала несколько рецептов десертов и напитков. И запатентовала. На выставке я буду в том числе представлять и их.
– Поразительно! – качает головой Мадж. – Но я не удивлена. Ты всегда была сообразительной.
– Сейчас я вложу доход от действующего кафе в открытие и ремонт новых заведений, поэтому пока не смогу помогать вам деньгами. Но в будущем это изменится.
– Что ты! Какие деньги?! Нам ничего не нужно! Даже не думай об этом! Это мы с Храйтом должны о тебе заботиться, а не наоборот!
Улыбаюсь:
– Спасибо! Мне приятно слышать ваши слова. Но вы мать моего мужа. Мы с вами нечужие. Если у меня будет возможность, я с радостью вам помогу.
Входит слуга и сообщает, что наши комнаты готовы. Мадж подхватывается с места:
– Идёмте. Я вас провожу.
– Хорошо. Спасибо! Для подготовки к выставке нам понадобится кухня. Вы ведь не будете возражать, если мои повара ею воспользуются?
– Конечно же, не буду. И ещё распоряжусь, чтобы слуги всячески им помогали.
– Спасибо.
Мадж отводит нас на второй этаж. Татина вбегает в одну из комнат и радостно восклицает:
– Здесь всё по-прежнему!
– Конечно, золотце, – улыбается свекровь. – Мы ничего не меняли в ваших с мамой комнатах. И все твои игрушки тоже на месте.
– Здорово!
Комната дочки большая и отделана в бежево-золотисто-розовых тонах. Бежевый ковёр с золотистыми цветами на полу, розовое покрывало, бежевые драпировки на стенах, стол, кровать и стул, удобные для малышки её возраста. Есть также туалетный столик, шкаф и полки, заставленные игрушками. У дальней стены дверка в туалет с унитазом, предназначенным для ребёнка, и умывальник, также низко расположенный. Похоже, на Татине не экономили, поскольку здесь всё относительно новое.
Удовлетворив любопытство и убедившись, что дочке здесь хорошо, отправляюсь к себе. Когда Мадж говорила, что для нас подготовят комнаты, я предполагала, что это будет одна комната для дочки и одна для меня. Но, зайдя внутрь, попадаю в гостиную, одна дверь из которой ведёт в спальню, а вторая – в просторную ванную комнату. Мебель такая же раритетная, как и в гостиной, но покрывала, шторы и ковёр выглядят относительно новыми.
Ловлю себя на мысли, что мне здесь очень комфортно. Нравится и светло-зелёный цвет стен, и светло-коричневый ковёр с высоким ворсом, и камин, и моя большая кровать со светло-зелёным балдахином. Возникает странное чувство, словно я действительно вернулась домой. Как будто это комната обставлена именно так, как мне нравится и как я могла бы обставить сама.
Свекровь предлагает располагаться и интересуется:
– Прислать тебе служанку, чтобы она помогла распаковать вещи?
Качаю головой:
– Не стоит. Я лучше сама.
– Хоть ты и потеряла память, но похоже, привычки остались прежними. Что же, не буду тебе мешать. Ты не возражаешь, если я пока побуду с Татиной?
– Конечно, нет. Я привезла её специально, чтобы вы могли провести с ней время.
– Если тебе что-то понадобится, можешь подёргать шнурок, чтобы вызвать служанку, – она указывает на витой коричневый шнур, висящий около двери.
– Благодарю.
После того как свекровь уходит, приступаю к более тщательному осмотру своих комнат. Хочется узнать, как жила девушка, в чьё тело я попала.
В ящике стола нахожу две небольшие, десять на десять сантиметров, картины. Судя по обратной стороне, их можно ставить на стол, а не только вешать на стену. На первой картине девушка, в чьё тело я попала, тепло улыбается высокому и могучему мужчине в форме, похожей на военную. Поскольку этот мужчина обнимает её за талию, делаю вывод, что это покойный муж. Он красив и выглядит очень мужественно. Понимаю, почему Аннари согласилась стать его женой.
На второй картине покойный муж держит на руках младенца. Кажется, будто картина пронизана нежностью и мужчина очень счастлив.
На полке с книгами – сплошь любовные романы. В шкафу несколько платьев, и пять из них выглядят очень даже ничего. Примеряю и убеждаюсь, что они отлично на мне сидят и я в них красиво выгляжу – можно взять с собой в Гатр.
На дне шкафа в уголке нахожу небольшую деревянную коробку. Отношу её на стол в гостиной и осторожно открываю. Внутри лежат полотняная рубашка и две красные ленточки, выцветшие от времени. В этот момент раздаётся стук в дверь. Ко мне заглядывает Мадж. Увидев, что я рассматриваю содержимое коробки, она вздыхает:
– Это то, что было на тебе в тот день, когда тебя нашли. Жаль, что по этим вещам не узнать, кем могли быть твои настоящие родители.
– А это пытались выяснить?
– Да. Если бы были обломки с названием корабля, то был бы шанс. Твой приёмный отец узнавал, что корабли, которые плыли из нашей страны в том направлении, вернулись все. Вероятно, либо это было небольшое частное судно, либо ты не из нашей страны.
– Понятно.
– Я почему собственно зашла! – спохватывается Мадж. – Храйт вернулся. Ты, наверное, его не помнишь, поэтому я подумала, что хорошо бы вас познакомить заново.
– Да, это хорошая идея. Идёмте!
– Идём.
Храйт ждёт нас в гостиной второго этажа. Стоит нам войти, он подхватывается с места и склоняет голову:
– Невестка, прости меня, пожалуйста! Я, и правда, ничего не знал! На чём хочешь поклянусь! Я не желал тебе вреда! Я ничего не знал!
– Я вам верю, – успокаивающим голосом произношу я, а сама с толикой удивления рассматриваю родственника – на вид ему больше двадцати не дашь. И вот этому пареньку Мадж собиралась доверить наше будущее? Хорошо, что я открыла своё дело. Так мне будет гораздо спокойнее.
Свекровь подходит к сыну и усаживает его на диван:







