412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Шахрай » "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) » Текст книги (страница 29)
"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2025, 19:00

Текст книги ""Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"


Автор книги: Юлия Шахрай


Соавторы: Хайдарали Усманов,Дмитрий Шебалин,Алекс Войтенко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 350 страниц)

Улыбаюсь:

– У нас будут и дети, и взрослые.

– Считаю, что в таком случае лучше составить два стола на террасе. За одним будут взрослые, за вторым – дети. Они поедят и побегут играть в сад, так что все будут довольны.

– Спасибо за совет. Так и поступим. Побегу озадачивать Рису.

– Удачи, – улыбается Олирия.

Риса внимательно меня выслушивает и кивает:

– Я вас поняла. Думаю, можно нарезать мясо, колбасу, сыры и фрукты в дополнение к торту и пирожным. Не переживайте, я обо всём позабочусь.

– Огромное спасибо! А ещё Татина хочет, чтобы Лита тоже пришла на праздник.

– Но разве же так можно? За столом с господами?

– Они дети и друзья, так что можно.

Спускаясь вниз, сталкиваюсь с Варисой. Она улыбается:

– Я предупредила няню и Рансона. Оказывается, он знал, что у твоей дочки завтра День рождения, и даже успел купить подарок. И очень огорчился, из-за того что не подумал напомнить об этом тебе.

– Да ничего страшного. Никто не идеален.

– Я ему так и сказала… Ты уже решила, что подаришь дочке?

– Нет.

– Может быть, съездим и поищем подарок вместе?

– Давайте.

На то, чтобы обойти все магазины и заглянуть на рынок, у нас уходит несколько часов. Вариса приобретает пять красивых серебряных заколок и десяток лент для волос. Я же покупаю только кружку. Успокаиваю себя тем, что времени ещё полно, так что успею что-нибудь сшить. В голову приходит воспоминание о том, что мы в детстве шили обновки для кукол. А ещё делали им домики из обувных коробок, но я по телевизору видела, что существуют специальные дома для кукол. Вот было бы здорово сделать такой для дочки! Следующая мысль о том, что это же прибыльная идея. Или тут есть подобное? Спрашиваю у Варисы:

– Скажите, а у вас делают домики для кукол?

– Как тот, что ты сделала для детей, чтобы они там играли?

– Нет. Для кукол… Чтобы он подходил кукле по размеру.

– Я о таком не слышала… Но идея интересная.

– К завтрашнему дню такой дом изготовить не успеют, но я всё равно хочу, чтобы у моей девочки он был… Как думаете, мы сегодня ещё успеем к мастеру?

– Они в такое время ещё работают, и до совещания с Олирией есть час, так что мы вполне можем успеть.

Мастер засыпает меня вопросами. А когда предлагаю разделить ему патент на эту идею, вопросов становится ещё больше. Приходится припомнить размеры кукол, придумать, какие комнаты должны быть в домике, какая обстановка. Решаю начать с гостиной, спальни, кухни и ванной комнаты – по две комнаты на двух этажах. Думаю, этого для игр будет вполне достаточно. Договариваемся с мастером, что куклу я пришлю ему позже, чтобы он был точно уверен с размерами.

Когда выходим, Вариса улыбается:

– Думаю, как только у Татины появится домик для кукол, все её подруги захотят такие же. Тебе стоит подумать о том, чтобы увеличить их производство и открыть магазины, где будут продаваться только куклы и кукольные домики. Полагаю, спрос должен быть большим.

Вздыхаю:

– Если появится домик, девочки захотят для куколки мужей и детей. И маленькие предметы, чтобы куклы могли ими пользоваться. Вроде расчёски или тарелки.

– Думаю, нужно поискать мастеров, которые смогут этим заняться. Понимаю, у тебя сейчас много забот, связанных с открытием кафе, но пренебрегать возможностью заработать не стоит.

Киваю:

– Вы правы. Чем больше будет разных источников дохода, тем безопаснее будущее. Но как подумаю, что всем этим нужно будет заниматься…

– А у тебя, наверное, сейчас одна любовь на уме? – понимающе улыбается Вариса.

Улыбаюсь в ответ:

– Не без этого.

– А почему бы тебе не поручить это Олирии за процент от прибыли?

– Магазины придётся открывать за свои деньги, так что прибыль сперва должна будет покрыть расход на покупку и ремонт здания, а уже потом можно будет давать от неё процент.

– Олирия – умная женщина. Уверена, она согласится на эти условия. В любом случае, если не спросишь, то не узнаешь ответ.

– Вы правы. Но сперва нужно получить патент на домик, а уже потом разговаривать об открытии магазина.

– Тоже верно.

Во время собрания с Варисой, Рансоном и Олирией, рассказываю им о том, как съездила во дворец. Олирия озвучивает наше решение привлечь слабого мага для того, чтобы он занимался наймом персонала. Всем эта идея нравится. А ещё делимся тем, что решили составить должностные обязанности. Рансон одобрительно кивает:

– Хорошая идея. Вам нужно составить их для всех работников. Тогда точно склок не будет, каждый будет знать, что ему делать.

Напоследок признаюсь, что обручена с принцем Шарденом. Я ждала, что все удивятся, но они воспринимают новость как что-то обыденное. Всё, что они говорят: «Наконец-то он решился». Похоже, я действительно единственная, кто не знала о его чувствах.

Вечером крою для кукол Татины платья, рубашки и юбки, но сшивать их начинаю только после того, как дочка засыпает – очень хочется, чтобы это стало для неё сюрпризом.

Глава 11

В День рождения дочери просыпаюсь на рассвете. Посещаю ванную, переодеваюсь, а потом отправляюсь на застеклённую террасу.

Ещё несколько дней назад мне требовалась вся моя сила воли, чтобы не приходить сюда по утрам, поэтому я рада, что могу снова разрешить себе украдкой полюбоваться тренировкой Шардена.

Он выходит во двор одновременно с тем, как я усаживаюсь за стол. И он снова по пояс обнажён. И я снова могу полюбоваться его мышцами и кубиками пресса. И снова мысленно согласиться с собой в том, что я не видела никого красивее.

Шарден приступает к упражнениям, и я снова залипаю. Не верится, что такой красавец с настолько совершенным телом теперь мой жених. Прямо сейчас хочется побыстрее выйти за него замуж, чтобы не только смотреть, но и трогать.

Неуместные мысли смущают. Но и отвести взгляд от чарующего зрелища силы воли не хватает. В моём мире есть поговорка: «Бесконечно можно смотреть на то, как горит огонь, на то, как течёт вода, и…» Насчёт того, что идёт после «и», существует много вариаций, но сейчас я бы однозначно сказала, что это «и на то, как двигается принц Шарден».

Он заканчивает тренировку, застывает на месте и поднимает взгляд… С такого расстояния определить, куда точно он смотрит, невозможно, но кажется, будто прямо мне в глаза. Уверенности в этом нет, но всё равно краснею и смущаюсь, словно меня застигли на месте преступления… А что, если он всё это время знал, что я за ним подглядываю?

Принц отворачивается и уходит в сторону дома, а я судорожно делаю вдох – только в этот момент осознаю, что задерживала дыхание. Завариваю себе чай и решаю, что для собственного спокойствия предпочту верить в то, что Шарден просто посмотрел в мою сторону, а не на меня. Что это совпадение. Что он не знает…

После завтрака посылаю Розу вместе с парой кукол к мастеру, который будет делать кукольный домик, а потом мы с Варисой отправляемся за моей свекровью.

Договаривались, что она будет ждать нас в девять возле портала, поэтому выходим в столице, забираем Мадж и возвращаемся в Гатр. Извозчика просили подождать, так что управляемся очень быстро.

Свекровь уже была в Гатре, поэтому город оставляет её равнодушной. А вот когда останавливаемся перед кафе, она с любопытством осматривается по сторонам. Багаж отдаём Рансону и устраиваем для свекрови экскурсию.

Начинаем с сада, затем идём в кафе. Мадж выглядит восторженной и с любопытством обо всём расспрашивает. С интересом осматривает террасы, залы, кухню. Хвалит обстановку и приветливо здоровается с персоналом.

Часть десертов она уже пробовала, когда мы приезжали на выставку, но я всё равно предлагаю ей посидеть и выпить чаю. В это время посетителей не так много, так что свободных столиков хватает.

Мадж соглашается. Заказывает себе пирожное с клубникой и молочный коктейль, а попробовав, вовсю нахваливает угощение.

Уже собираемся подниматься наверх, когда к нам прибегает Татина. Уроки в честь Дня рождения отменили, поэтому ничто не мешает её праздничному настроению.

Дочка радостно обнимает бабушку, и та обнимает её в ответ:

– Здравствуй, милая. Поздравляю с Днём рождения! – Мадж достаёт из корзинки, что взяла с собой, небольшую коробочку и вручает её: – А это твой подарок.

Татина открывает, достаёт цепочку с красивым золотым кулоном в виде птички и радостно улыбается:

– Спасибо! Он такой миленький! Идём, покажу тебе свою комнату! – берёт бабушку за руку и ведёт на второй этаж.

В коридоре мы встречаем Розу. Она улыбается при виде довольной Татины и приветствует мою свекровь:

– Здравствуйте, баронесса Мадж. Добро пожаловать!

– Спасибо, дорогая, – кивает свекровь.

– Госпожа Аннари, мне нужно вам кое-что передать, – Роза показывает глазами, что она хочет сделать это наедине.

– Конечно, – киваю я. – Татина, ты пока покажи бабушке комнату, а я присоединюсь к вам позже.

Вариса улыбается:

– Думаю, я сейчас вам не нужна, так что пойду к себе.

– Конечно, – соглашаюсь я.

Когда остаёмся в коридоре вдвоём с Розой, она шёпотом произносит:

– Мастер, к которому вы меня послали, сказал, что успеет изготовить кукольный домик до обеда, так что вы сможете подарить его дочери сегодня. И сегодня же примется за второй, чтобы его можно было запатентовать. Он передал, что всё хорошенько обдумал и у него появилась идея, которую он хотел бы с вами обсудить.

– Спасибо, Роза! Это чудесные новости!

Становится любопытно, что же такое мне хочет сообщить мастер. С одной стороны, у нас гостья, а с другой – она приехала к внучке. И до обеда ещё полно времени – вполне могу успеть поговорить с мастером и вернуться.

Татина с Мадж весело проводят время. Дочка показывает бабушке свои игрушки, а ещё тараторит без умолку, рассказывая о подругах. Чувствую себя лишней, но решаю всё-таки уточнить у Мадж:

– Скажите, вы не обидитесь, если я ненадолго отъеду по делам?

– Конечно же, не обижусь! А ты не будешь возражать, если мы с Татиной и Мирой пройдёмся по магазинам?

– Ни в коем случае! Но если вы хотите, чтобы я составила вам компанию, то могу отложить свои дела.

– Не нужно. Я хочу купить Татине что-нибудь ещё в дополнение к тому, что уже подарила. Но до обеда мы постараемся вернуться.

– Я тоже постараюсь быть дома к этому времени.

– Тогда договорились.

Захожу за Варисой и делюсь с ней новостями, а потом мы вместе едем к мастеру.

Он встречает нас весьма воодушевленно:

– Я подумал, что для изготовления маленькой мебели можно нанять мастера, вырезающего поделки из дерева. И мой сосед как раз этим занимается. Я попросил его сделать стол, стулья, спинку кровати и ванну. Идёмте покажу, какая получилась красота!

Заходим в мастерскую. В нос сразу же ударяет смесь запахов свежей древесины, лаков и красок.

На ближайшем из трёх столов стоит кукольный домик. Он уже готов. Мастер приделал к потолку крохотные балки. Стены спальни обтянул тканью в мелкий цветочек. Стены кухни оставил деревянными, но нанёс краской полосы, чтобы было похоже, будто они сделаны из маленьких дощечек. Стены ванной покрасил белой краской, а в гостиной – расписал зелёненькими листиками размером с ноготь мизинца. В каждой комнате имеются крошечные окошки.

– Листики и дощечки рисовала моя жена, – смущённо произносит мастер. – Она у меня посуду расписывает и решила помочь. И она же сделала камин.

– Получилось очень красиво! – искренне хвалю я.

– Рад, что вам понравилось. Только не трогайте, – поспешно добавляет мастер, стоит мне протянуть руку к домику, – оно ещё не высохло. Идёмте покажу мебель.

Он подводит нас ко второму столу. Резьба на изголовье кровати очень тонкая и искусная. Ванна выточена из деревянного бруска и выглядит круто. Стол и стулья тоже выполнены очень аккуратно. Диваном служит обтянутый тканью деревянный каркас. Камин выполнен из глины и выкрашен так, чтобы было похоже, будто он сложен из камней. Внутри нарисован огонь, и эта деталь мне очень нравится.

Понимаю, что чего-то не хватает. Какое-то время пытаюсь поймать ускользающую мысль, а потом меня осеняет:

– Нужен текстиль! Шторы, коврики, скатерть, покрывало на кровать. Думаю, успею быстренько сшить, но в будущем нам нужно будет найти для этого швею. Скажите, а ваш сосед может изготовить маленькую расчёску и маленькую посуду? Не совсем уж малюсенькое, а чтобы ребёнку было удобно играть. А ещё я думаю, что в будущем нужно поразмыслить и над другой мебелью.

– Верно… Вчера я так обрадовался, что совсем забыл вас спросить, как мы будем всю эту красоту продавать.

– У меня есть патент на кукол. Думаю открыть магазинчики, где будут продаваться куклы и домики для них.

– Хорошо. Я тогда закончу те заказы, что взял, и сосредоточусь на изготовлении кукольных домиков. Думаю, через пару дней можно будет подавать на патент. Я пришлю вам посыльного, когда определюсь точно.

– Хорошо. Договорились.

После обеда Мадж и дочка хвастаются покупками: браслетиком, расчёской с резной ручкой и новым голубеньким платьем, которое Татина собирается надеть на праздник.

А потом доставляют кукольный домик. Он упакован в большой ящик, застеленный соломой, поэтому дочка до последнего не догадывается, что же внутри. Узнав, что там её подарок, она подпрыгивает от нетерпения всё время, пока Рансон распаковывает его. А потом с горящими глазами рассматривает крышу, комнаты и предметы обстановки.

Налюбовавшись, подходит ко мне и обнимает:

– Мамочка, ты самая лучшая! Это самый лучший подарок в мире!

Улыбаюсь:

– Рада, что он тебе понравился.

– А можно, я сбегаю за Литой? Хочу показать ей домик!

– Конечно!

Мира уходит за подопечной, а мы остаёмся вдвоём с Мадж. Она улыбается:

– Похоже, Татине сейчас не до нас. Во сколько начнётся праздник?

– В четыре.

– Хорошо. Давай тогда выпьем чаю в вашем чудесном кафе.

– Конечно.

После того как нам приносят по кружке чая и тарелочку с печеньем, Мадж произносит:

– Приятно видеть, что ты снова улыбаешься и радуешься жизни. И твоё кафе действительно очень интересное место. Понимаю, почему старший принц им так заинтересовался. Когда мои сыновья были маленькими, с детьми можно было пойти в парк или погулять по набережной. А мест, где можно посидеть всем вместе – не было. Но разве тебе не тяжело всем этим заниматься?

Пожимаю плечами:

– Я ведь не одна всё это делаю. У меня есть управляющая, да и Вариса очень помогает.

– Но всё равно тебе наверняка приходится решать много вопросов. Вот и утром ты ездила по каким-то делам.

– Мне несложно. Нравится, что есть дело, которым можно заниматься. И доход, который это дело приносит, нравится тоже.

– А ты не думала о том, чтобы переехать ко мне? Та часть дома, в которой вы живёте, очень маленькая. Раз у тебя есть право пользоваться порталом бесплатно, ты могла бы заниматься делами, находясь в столице. А я могла бы больше времени проводить с Татиной. А ещё выбор учителей в столице лучше.

– Я подумаю об этом.

– Хорошо.

– А как вы поживали всё это время? Какие новости у Храйта?

– У нас всё хорошо. Храйт говорит, что его скоро повысят. Кажется, ему нравится его работа. Недавно…

Разговариваем всё время до начала праздника. В очередной раз убеждаюсь, что мне очень повезло с роднёй мужа.

Оказывается, подарки здесь принято складывать на отдельный стол. И разрешается открыть их только после того, как праздник закончится. Мне нравится эта традиция, поскольку довольно сложно усадить ребёнка за стол, если он только что получил интересную игрушку. Да и если что-то не понравится, он не сможет сделать вид, будто это не так. Лучше уж действительно пусть откроет всё после праздника.

Риса организовала отличный стол: красивые маленькие бутерброды, нарезка копчёной рыбы и мяса, тарталетки с паштетами – всё выглядит аккуратно и красиво. А торт, что она приготовила, двухъярусный и украшен розовыми и белыми кремовыми розочками. Дочке очень нравится.

Дети быстро наедаются и убегают играть, мы же остаёмся за столом.

– Олирия, Аннари говорила, что ты переехала в Гатр из столицы. Я так поняла, это из-за дома, что вы получили в наследство?

– Верно.

– А если бы у вашей семьи был дом в столице, какой город вы бы выбрали для жизни?

Олирия задумчиво прикусывает губу и между её бровями прорисовывается складка:

– Думаю, я бы осталась в столице… Знаете, благодаря госпоже Аннари я теперь столько зарабатываю, что скоро смогу позволить себе любой дом, какой захочу. Только сейчас это поняла.

– Кафе приносит настолько большой доход?

– Не совсем. Но мы открыли кондитерскую и вскоре откроем ещё три школы для кондитеров и семь кафе. Я сменю должность, и мне будет идти процент от дохода каждого из заведений. Хотя, если бы я даже продолжала управлять только этим кафе и кондитерской, через годик всё равно накопила бы на дом в столице.

– Это впечатляет, – удивлённо качает головой Мадж. – Значит, как только накопишь на дом, вы переедите в столицу?

– Скорее всего, – кивает Олирия.

– А вы, баронесса Вариса, наверное, скучаете по дочери?

– Да, – с улыбкой соглашается та. – Мне действительно хотелось бы видеться с дочерью чаще.

Мадж начинает вспоминать о магазинах и парках столицы, расписывая, как же там всё лучше, чем в Гатре. Вариса и Олирия с ней соглашаются и рассказывают о своих любимых местах. План свекрови ясен и вызывает у меня улыбку. Наверное, я бы могла рассердиться, но уверена, что она так поступает из самых лучших побуждений.

Если подумать, мне тоже очень понравилось в столице. Я всегда любила жить в городах, а Гатр не совсем ассоциируется у меня с городом. Да и про обучение свекровь верно подметила – мне бы хотелось дать дочери хорошее образование. Что касается моих бизнесов, то главное их открыть и наладить, а потом Олирия справится и без меня. Да и не думаю, что Шардену будет удобно метаться между Гатром и столицей… Ладно. Для начала закончу с кафе и школой в Гатре, открою кукольные магазины, а уже потом начну обдумывать переезд. Сейчас дел и без того хватает.

Через три часа гости прощаются и расходятся по домам, а мы с Варисой и Мадж забираем подарки и относим их в комнату Татины.

Дочка открывает свёртки и коробочки и громко всему радуется. Рансон дарит ей маленькое зеркальце; Лита – кулёк с разноцветными леденцами; дети Олирии – краски, стопку листов бумаги, серебряный браслет и красивую заколку в форме цветка; Вариса – то, что мы купили во время похода по магазинам. Дочка приходит от всего в такой восторг, что на ужин идёт вприпрыжку и всё время рассказывает, какие же у неё замечательные подарочки.

После ужина провожаем Мадж на портальную площадь. Прежде чем уйти, она крепко меня обнимает и произносит:

– И всё-таки подумай о том, чтобы переехать в столицу. В моём доме тебе всегда будут рады.

– Я подумаю.

Перед тем как рассказать сказку, сообщаю дочке, что принц Шарден пригласил нас с ней завтра на прогулку. И что если она не хочет, то может отказаться. Малышка серьёзно кивает и заверяет, что она хочет пойти. Чем меня очень радует.

Глава 12

Хоть после вчерашнего у меня и закралось опасение, что для принца мои подглядывания не тайна, но отказать себе в этом удовольствии всё равно не могу. Тем более, мы же вроде как встречаемся, вернее, я теперь его невеста. Так что не просто на какого-то постороннего мужика глазею, а на своего. А ещё, если честно, мы с ним вчера весь день не виделись, и я чувствую, что соскучилась. Да, мы совсем скоро встретимся и пойдём на прогулку, но это ещё когда будет. А видеть его хочется прямо сейчас. Так что после пары минут сомнений всё-таки отправляюсь на крытую террасу.

Шарден не разочаровывает. Приходит вовремя и выглядит так же великолепно, как я помню. Глядя на то, как под кожей перекатываются мышцы, а по груди стекает пот, ловлю себя на мысли, что мне бы хотелось повторить путь этой капли пота языком. Сразу же смущаюсь и радуюсь, что мои мысли больше никто не слышит. Ясно осознаю, что если Шарден снимет рубашку и в таком виде предложит завтра выйти за него замуж, я соглашусь не раздумывая. И вообще, кажется, на что угодно соглашусь. А если вспомнить наш поцелуй… Понимаю, что мысли свернули уже куда-то совсем не туда. Но и винить себя за это не могу. Виню принца – это ведь он настолько хорош, что из-за него я совершенно теряю голову.

После завтрака за нами с Татиной и Варисой прямо в кафе заходит Шарден. И сразу же вручает дочке широкую плоскую коробку:

– Татина, я узнал, что вчера у тебя был День рождения. Поздравляю! Это тебе.

Дочка забирает подарок и уточняет:

– Я могу посмотреть?

– Да, – улыбается принц.

Она открывает коробку и достаёт дощечку с нарисованной на ней картой огромного материка, разделённого на сектора по цвету. Над каждым в воздухе висит надпись с названием государства.

– Это волшебная карта, – поясняет Шарден. – Смотри.

Он тыкает в сектор, называющийся так же, как и наше королевство. Изображение приближается. Становится виден ландшафт: миниатюрные реки, озёра, горы, леса, деревеньки и города. И над всеми ними есть висящие в воздухе надписи.

– Если нужно увеличить, ткни пальцем снова. Если нужно отдалить – постучи по краю карты, – Шарден демонстрирует, и карта действительно возвращается к первоначальному состоянию.

Оглядываюсь и вижу, что подобным чудом поражена не только я, но и Вариса. А вот Рансон смотрит на происходящее с улыбкой. Наверное, он такое уже видел.

Дочка пробует управлять картой и каждый раз, когда картинка меняется, восхищённо охает. Решив, что она уже утолила первое любопытство, улыбаюсь:

– Давай, няня отнесёт подарок в твою комнату, а ты рассмотришь его получше, после того как мы вернёмся с прогулки?

– Хорошо, мама, – отвечает моя умница, со вздохом отворачивается и протягивает мне руку.

Сжимаю её ладошку, и мы отправляемся к карете.

На козлах Петерсон, так что сперва здороваюсь с ним, а уже после залезаю внутрь. Вариса садится рядом с Татиной, а мы с принцем занимаем сиденье напротив.

По дороге Шарден расспрашивает дочку о том, как она отпраздновала День рождения. С живым интересом выслушивает перечень подарков и задаёт уточняющие вопросы. Похоже, он действительно серьёзно настроен подружиться с ней, и это радует.

Приезжаем к той детской площадке, которую мы вместе с Биззаброзом спроектировали на морскую тему. Дочкины глаза расширяются, и она, не отводя взгляда от макета корабля, спрашивает:

– Мама, можно я пойду поиграю?

– Конечно, милая, – улыбаюсь я.

Малышка тут же отпускает мою руку и с восторженным воплем убегает к играющим детям. Это вызывает у всех улыбки.

Мы усаживаемся с принцем на одну из окружающих площадку скамеек, а Вариса – чуть в отдалении. Кроме нас здесь ещё пять женщин и семеро детишек. Детишки на нас внимания не обращают, а вот женщины косятся с любопытством.

Принц делает замысловатый жест кистью руки и улыбается:

– Я поставил полог, глушащий звуки, так что нас никто не услышит.

– Спасибо, – благодарю его я.

– Может быть, перейдём на ты? Мы ведь теперь жених и невеста. Странно общаться формально.

Смущённо опускаю взгляд:

– Хорошо.

– Аннари, – произносит он медленно, словно вслушиваясь в сочетание звуков. – У тебя очень красивое имя.

– Спасибо.

– Татина говорила, что приезжала её бабушка. Речь о баронессе Мадж Балтейн?

– Да.

– Ты рассказывала ей о наших отношениях?

– Да. Но она бы и сама заметила, – намекающе киваю на кольцо.

– Точно, – улыбается принц. – Я просто сперва сделал, а уже потом подумал, что из-за моей поспешности у тебя могли быть проблемы… Всё-таки ты была замужем за её сыном.

– Мадж чудесная женщина, – улыбаюсь я. – Она сказала, что рада за меня.

– Какое облегчение!

– А твои родные о нас знают?

– Да. Я рассказал им о тебе, как только вернулся во дворец. У нас очень близкие отношения, и мы обычно ничего друг от друга не скрываем. Они порадовались, что я наконец-то влюбился. А когда сказал, что ты приняла моё предложение, мать весь вечер ходила, довольно улыбаясь. И моему брату ты очень понравилась. Вся моя семья очень хочет с тобой познакомиться. Но я решил, что торопиться не стоит. Сделаем это, когда ты будешь готова.

– Спасибо, – машинально произношу я, пытаясь переварить только что услышанное.

Как-то я привыкла к мысли, что предложение о замужестве и знакомство с родителями – это всегда что-то отдалённое. Мужчины в моём мире часто вообще не хотели жениться, а если и решались, то явно не за такой короткий срок знакомства. Это в этом мире всё иначе, или Шарден такой? Но для меня действительно всё слишком быстро происходит.

– Ты не переживай, – неправильно расценивает моё молчание Шарден, – они действительно за меня рады. И не врут. У нас в семье это не принято. У драконов вообще не принято осуждать чужой выбор, но мои точно рады, что я нашёл пару.

– Раз так, значит, не буду переживать, – улыбаюсь я.

– Мы с тобой мало друг о друге знаем. Предлагаю это исправить.

– Я согласна.

– Тебе нравится ходить на балы и званые ужины? Как ты вообще относишься к толпе незнакомых людей?

Пожимаю плечами:

– Если изредка – то ничего страшного. Но если бы подобное было раз в неделю или чаще – то уже слишком… Если честно, мне это кажется пустой тратой времени. Я, конечно, понимаю, что на подобных мероприятиях можно заводить полезные знакомства, и мне нравится танцевать, но всё-таки хотелось бы свести подобное к минимуму. А ты? Что насчёт тебя?

– Мне тоже нравится танцевать, но только с тобой. Мне приходится посещать некоторые мероприятия, но я тоже не особенно это люблю… Тебе больше нравится жить в поместье, небольшом посёлке или городе?

– В городе, – признаюсь я. – Наверное, это может показаться странным, из-за того что я не особенно люблю светские мероприятия, но ритм жизни города подходит мне больше. А тебе?

– В прошлом году я решил попутешествовать по разным местам нашего королевства и проверить, как я себя буду чувствовать, живя в посёлках и небольших городках. Мне везде комфортно. А ещё, когда я не в столице, удаётся пропустить большую часть мероприятий, так что плюсов больше. Но, думаю, теперь матушка не будет расстраиваться, если я буду реже появляться. Раньше она меня заставляла из-за беспокойства, что я останусь одинок. Но теперь, когда у меня есть невеста, матушка успокоится… Поскольку я принц, тебе тоже придётся посещать обязательные приёмы и балы. Но не беспокойся, их не так уж много: бал в честь середины года, дни рождения моих родителей, приёмы по случаю приезда представителей соседних держав. И кроме этого, ежемесячные ужины в кругу моей семьи. Но они не официальные, и на них приглашают только близкий круг.

– Принцы обязательно должны жить во дворце?

– Только наследный, но и то не всё время. И в основном это связано с работой. Вообще-то, помимо дворца в столице у нас есть ещё два. Один находится на юге, в горах. Там наша семья проводит зиму, поскольку мама не очень любит холода. А ещё один дворец расположен в долине, засаженной вишнёвыми и грушевыми деревьями. Обычно там мы гостим весной, чтобы полюбоваться на цветение.

– Звучит красиво.

– Тебе больше нравятся горы или море?

– Море. А тебе?

– И то, и то. А как ты относишься к морским прогулкам?

– Хочу попробовать.

– Какие подарки тебе нравятся? Знаю, что некоторые женщины, например, моя мама, приходят в восторг от драгоценностей. Жена моего брата обожает сладости. Ещё я слышал, что некоторым дамам нравится, когда им дарят наряды, лошадей, экзотические растения, артефакты, билеты в театр. А что нравится тебе?

Пожимаю плечами:

– Так сразу сказать сложно. Думаю, буду рада любому подарку. А какие подарки нравятся тебе? У тебя ведь, наверное, есть всё, что угодно.

– Да я, в общем-то, не особенно привередлив. Для меня главное, чтобы подарок был выбран специально для меня. Его стоимость не важна.

– Это мне никак не поможет, – улыбаюсь я.

– То же самое я могу сказать и про тебя, – Шарден тоже улыбается. – Думаю, нам с тобой нужно поразмыслить и вернуться к этому разговору позже. Я бы хотел знать, как могу тебя порадовать… Или, может быть, тебе нужно показывать привязанность не подарками? Моя мать читает по вечерам отцу книгу. Кажется, ему это нравится гораздо больше, чем подарки. А ещё брат два раза в неделю выделяет время, чтобы погулять с женой в парке. Только в этом случае я не уверен, кому из них это нравится больше.

– Если так подумать, то мне, наверное, не так важны подарки. Мне просто хочется проводить с тобой больше времени.

– Наши желания совпадают... Я понимаю, что мы с тобой уже сложившиеся личности со своими привычками и ежедневным распорядком дня. Мне бы не хотелось, чтобы ты ради меня чем-то жертвовала, или что-то терпела. Пока мы не особенно хорошо знаем друг друга, поэтому, если почувствуешь неудобство, или тебе что-то не понравится – говори.

– Хорошо. От тебя я жду того же.

– Договорились… Ты сейчас занимаешься расширением своего дела?

– Да.

– Можешь рассказать подробнее?

– Конечно.

Рассказываю ему о том, что уже успела сделать, а ещё о своих планах. Он внимательно выслушивает и восхищённо произносит:

– У тебя хорошая деловая хватка! Не удивительно, что мой брат тобой заинтересовался. Не знаю, чем могу помочь, но ты всегда можешь ко мне обратиться.

– Спасибо. А чем ты занимаешься?

– В предыдущее задание я ездил по городам нашего королевства. Проверял отчёты градоправителей, оборудование больниц, устройство школ и то, всем ли довольны жители. До того помогал охранять наши границы. Я очень сильный маг, поэтому если где-то требуется моя помощь, сразу же направляюсь туда. Пока всё спокойно, но если это изменится, постараюсь предупредить тебя о своём отъезде.

– Грядёт война?

– Нет. Что ты! Иногда пираты шалят, появляются разбойники, но в основном ничего такого.

К нам подбегает Татина и радостно объявляет:

– Я наигралась!

– Проголодалась? – с улыбкой интересуется принц.

– Да.

– Тогда давайте поедим. Я забронировал столик.

– Хорошо, – киваю я.

Приезжаем в харчевню, куда мы приходили с Варисой. Нас встречает та же веснушчатая девушка, что и в прошлый раз:

– Добро пожаловать, ваше высочество! Проходите.

Она провожает нас в одну из комнат на чердаке. Крыша стеклянная, так что здесь много света и открывается красивый вид на город.

Блюда, поданные нам, восхитительны, и каждое из них кажется произведением искусства. Мясо на лодочках из картофельного пюре с парусами из салата, а вдоль борта фигурки рыбок, вырезанные из овощей. Салат похож на цветок с разноцветными листьями. На тарталетках возвышаются замки из овощей. Не представляю, сколько времени потратил повар, чтобы создать эти шедевры.

Татина пребывает в восторге. И ест с огромным аппетитом.

Узнав, что у меня на сегодня не запланировано дел, Шарден предлагает прогуляться. Мы с Татиной соглашаемся с энтузиазмом, а Вариса просто кивает.

Прохожие косятся на нас с любопытством, но не чрезмерным, так что прогулке это не мешает.

Через пару часов Татина объявляет, что её ножки устали. И вообще, дома её ждут подарки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю