412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Шахрай » "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) » Текст книги (страница 10)
"Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2025, 19:00

Текст книги ""Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ)"


Автор книги: Юлия Шахрай


Соавторы: Хайдарали Усманов,Дмитрий Шебалин,Алекс Войтенко
сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 350 страниц)

– Отлично же выйдет.

– А ты хваткая! Может, у тебя гномы в предках числятся?

Пожимаю плечами:

– Этого я сказать не могу, но спасибо за комплимент. Давай, пока мы не продолжили разговор о ремонте, закрепим наши с тобой договорённости контрактиком. Я тебе, конечно, доверяю, но очень люблю, чтобы во всём был порядок.

Мастер усмехается, достаёт из шкафа два чистых листа, записывает всё, о чём мы договорились; по моей просьбе вписывает краткое описание проектов, подписывает сам, ждёт, пока подпишу я, а потом передаёт мне копию. Затем мы возвращаемся к обсуждению. В количестве люстр я доверяюсь мастеру. Намечаем место, где будет дверь, для того чтобы продавщица и подавальщица могли легко добраться до кухни. Обговариваем внутренние помещения и переходим ко второму залу. Когда все детали улажены, за окном уже начинает темнеть.

– А что со вторым этажом? – спрашивает гном.

– Давай сперва разберёмся с первым. На втором я бы хотела сделать обычный косметический ремонт, но пока не знаю, останутся ли на это деньги.

– Могу ссудить. Как только пойдут продажи витрин и тёплого пола, погасишь долг.

Качаю головой:

– Вот когда заработаю, тогда и начну тратить.

– Разумно… Ладно. Мне понадобится дня три, чтобы приготовить образцы и нарисовать проект. Оставишь документы на дом у меня или подождёшь, пока сниму копию?

Есть уже хочется очень сильно, и я решаю:

– Оставлю у тебя, чтобы ты сделал копию. Как много времени на это потребуется?

– За час управлюсь.

– Тогда мы лучше вернёмся к тебе через час.

– Ладно. Тогда до встречи.

Проголодаться успела не только я, поэтому единодушно сходимся на том, чтобы отправиться в ближайшую харчевню. Баронесса с восхищением в голосе произносит:

– Знаешь, я приятно поражена. Ты всё так хорошо продумала! А твои идеи насчёт полов и витрины!.. Как тебе удалось до такого додуматься?

Не рассказывать же ей, что я не придумала, а просто позаимствовала идеи из своего мира, поэтому пожимаю плечами:

– Возможно, дело в том, что я потеряла память и теперь не знаю, как можно, а как нельзя. Зимой у меня было достаточно времени, чтобы всё обдумать и понять, каким я хочу видеть кафе.

– Это просто поразительно!

На еду налетаем с энтузиазмом. Помня о том, что в нашем мире для каждого блюда был свой прибор и особый способ этот прибор держать, заказываю себе то же, что и баронесса (тыквенный суп и кусок пирога), а потом повторяю за ней. Суп она ест ложкой, пирог отламывает вилкой. Вилку держит в правой руке, точно так же как Рансон. Расспрашивать её стесняюсь – я и без того могу показаться подозрительной, не хватало ещё усиливать это впечатление вопросами.

Когда еда съедена, а до возвращения в мастерскую остаётся ещё около получаса, спохватываюсь:

– Вы просили показать куклу, которую я сшила. Если не передумали, она у меня с собой.

– Показывай, – кивает баронесса, а её глаза светятся любопытством.

Куклу она берёт осторожно. Внимательно осматривает, а потом удивлённо качает головой:

– Очень красивая! Я таких раньше не видела. И для ребёнка вполне безопасная, не то что фарфоровые... Ты сама придумала или подсмотрела у кого-то?

– Сама, – улыбаюсь я. – Хочу посоветоваться. Как считаете, будет ли пользоваться кукла спросом, и за какую цену её лучше продавать?

– Думаю, тут всё зависит от того, кому её продавать. Если на рынке, то больше серебряной монеты не поставишь. А вот если в каких-то дорогих салонах, цену можно поднять вдвое. Что касается спроса – не сомневаюсь, она будет пользоваться популярностью… А почему бы не продавать их в нашем кафе?

– А так можно?

– Конечно. Только нужно будет поставить кукол на верхние полки, чтобы дети не добрались. А ещё я думаю, можно продавать их и во втором зале тоже – кавалерам может захотеться порадовать своих дам.

– Но у меня их не так уж много.

– А ты уже успела её запатентовать?

– Почти. Сегодня должен прийти ответ о том, что раньше такого не делали.

– Отлично! Тогда можешь нанять швею и обучить её пошиву кукол. Только нужно подписать с ней договор о том, что она не может продавать готовые изделия самостоятельно. Если дело пойдёт, сможешь неплохо зарабатывать.

– Не думаете, что спрос со временем снизится?

– Не обязательно. Можно шить куклам разные наряды. Наверняка найдутся те, кто захочет собрать коллекцию.

– Думаете?

– Уверена. Я поразмышляю над тем, что мы можем сделать для того, чтобы подобные куклы вошли в моду. Я вам сегодня уже не нужна, поэтому вернусь в гостиницу. Встретимся через три дня, когда мастер Биззаброз покажет нам эскиз и материалы?

– Хорошо. Тогда в десять через три дня у мастерской?

– Да. Всего доброго, моя дорогая.

– Всего доброго.

Забрав документы на дом, отправляемся в ратушу, где получаем радостное известие о том, что я первая патентую подобную куклу. Получаю патент, расписываюсь в патентной книге и выбираю из предложенных условий те, что меня устраивают: десять процентов от стоимости каждой куклы и три года я буду единственной, кто сможет их продавать. Если баронесса поможет ввести их в моду, будет чудесно.

Сидеть три дня в городе совсем не хочется – очень уж я соскучилась по дочке. Договариваюсь со старостой, чтобы завтра утром он сопроводил наш экипаж обратно домой.

Глава 20

Стоит переступить порог, как ко мне подбегает дочка и радостно вопит:

– Мама! Мама вернулась!

Наклоняюсь и сжимаю её хрупкое тельце в объятиях:

– Солнышко моё! Как же я соскучилась!

Находиться вдали от неё оказалось не так-то просто. Конечно, я понимала, что она под присмотром, но всё равно переживала, не случится ли чего. И очень скучала. Рада, что у неё всё хорошо.

Обнимаю малышку до тех пор, пока она не отпускает меня первой. Улыбаюсь:

– Мне нужно снять верхнюю одежду, умыться и переодеться. Пойдёшь со мной?

– Конечно! Ася уже перенесла твои вещи обратно.

– Какая она умница.

Затем замечаю Рису, хозяйничающую у плиты, и улыбаюсь:

– Добрый день, Риса.

Она кланяется:

– Добрый день, госпожа. Ася сейчас в зимнем саду, но если нужно, могу её позвать.

– Не нужно, спасибо.

– Подать вам обед?

– Да, пожалуйста.

– Мама, а где Рансон? Он с тобой не вернулся? – обеспокоенно интересуется Татина.

Улыбаюсь:

– Мы купили лошадь для экипажа. Рансон занимается её обустройством на новом месте.

– А можно сбегать посмотреть?

– Конечно, можно. Только пускай её сперва устроят… Ты голодна?

– Да.

– Тогда пообедаем, а потом сбегаешь. Пойдём.

Сжимаю маленькую ладошку и отправляюсь в спальню.

– Мам, а как зовут лошадку?

– Ромашка.

– Какое красивое имя! Это потому, что она белая?

– Вообще-то, она чёрная с белыми пятнами.

– Правда? Я таких ещё не видела.

К нам подбегает кошка и трётся о мои ноги, из-за чего я едва не теряю равновесие. Наклоняюсь и глажу её по мягкой шёрстке:

– Привет, Чернышка. Спасибо, что присмотрела за моей девочкой. Я тоже по тебе скучала.

– Она говорит, что ей было несложно, – переводит фырканье кошки дочка.

Чернышка отстраняется, а потом сопровождает нас в спальню. Запрыгивает на мою кровать, усаживается и смотрит на нас своими ярко-жёлтыми глазами. Возникает ощущение, будто она рада.

Вешаю шубу в шкаф, подхватываю домашнее платье и скрываюсь в ванной. Переодеваюсь, умываю лицо и руки, расчёсываюсь, а потом возвращаюсь к дочке. Она сидит на кровати и гладит кошку. Присаживаюсь рядом и прижимаю малышку к своему боку:

– Чем вы занимались, пока меня не было?

– Мы с Литой играли в куклы. У тёти Рисы освободился один из ящиков, и она отдала его нам. Мы сделали из него кроватку для кукол. А ткань нам Ася дала, потому что мы не знали, какую взять.

– Молодчины, что спросили.

– Я же обещала, что больше ничего без спросу брать не будем. А ещё Чернышка теперь играет с нами в догонялки. Ох уж она и вертлявая! И шустрая! Но всё равно весело, потому что иногда поддаётся. А ещё Чернышка умеет лазить по деревьям, представляешь? Обещала, что и меня научит, но когда травка появится.

В детстве я и сама лазила по деревьям, и мне казалось, что это весело. А вот думать о том, что это будет делать моя малышка, тревожно. Но нельзя навязывать детям свои страхи и лишать их радости, поэтому киваю:

– Хорошо. Только нужно купить штанишки, потому что в платье неудобно.

– Да! А когда?

– Когда поедем в город... Что ещё интересного произошло?

– Ася рассказывала мне перед сном сказки про девочку, которая жила в дупле дерева.

– Я таких не знаю. О чём они?

– Да ничего особенного: девочка собирала шишки, дружила с животными и собирала мох для дерева. А потом её забрали жить в деревню.

– Понятно.

– А ещё мы с Литой хотели поиграть в прятки на первом этаже, но тётя Риса разрешила нам делать это только в нашем крыле, – жалуется малышка, оттопыривая нижнюю губку.

– А почему запретила не объясняла?

– Нет.

– Дело в том, что сейчас отапливается только наше крыло. В остальном доме, кроме зимнего сада, холодно. Вы могли простудиться.

– Правда? Тогда больше не буду на неё обижаться… Чернышка говорит, что хотела бы сегодня переночевать с тобой. Ты не возражаешь?

– Нет. А почему она так хочет?

Дочка хмурится:

– Говорит, что нужно почистить твою энергию. А что это значит?

Пожимаю плечами:

– Не знаю. Спроси у Чернышки.

– Она не знает, как объяснить. Ну и ладно. Она пообещала, что завтра будет спать со мной, так что всё в порядке… А как ты съездила? Нашла нам дом?

– Нашла, – киваю я. – Дом двухэтажный. На первом этаже будет кафе, а на втором поселимся мы.

– Я помню как мы ходили в кафе. А мороженое у нас будет?

– Конечно. И выпечка тоже. Но тебе нельзя будет брать её просто так.

– А почему? Это же будет наше кафе?

Давай поступим так: ты сможешь брать, что захочешь, но нужно будет предупреждать продавщицу, чтобы она записала это на твой счёт. А я потом оплачу. Представляешь, если ты что-то возьмёшь без спроса, а остальные подумают, что это взяла продавщица или кто-то из посетителей? Им будет неприятно.

– Ладно. Но ты мне потом ещё повтори, чтобы я не забыла.

– Договорились.

– А ты мне что-нибудь привезла?

– Орехи, жаренные в меду. Рансон позже принесёт их на кухню. Съесть их можно только после обеда. А ещё не забудь поделиться с Литой.

– Конечно!.. Значит, мы скоро переедем в город?

– Не так чтобы скоро. Сперва в доме нужно сделать ремонт, потом всё отмыть и привезти мебель. А уже после этого можно будет переселяться.

– А мы возьмём с собой Чернышку и Литу?

– Если Чернышка захочет, я буду рада. Но немного переживаю, что её кто-то заметит. Рансон говорил, что об амани лучше не рассказывать.

– Не переживай! Её видят только те, кому она хочет показаться.

– Это как?

– Сейчас она покажет!

С любопытством смотрю на кошку. Пару секунд ничего не происходит, а потом её силуэт размывается и истаивает. Дотрагиваюсь до места, где кошка только что сидела, и наталкиваюсь пальцами на мягкую шерсть.

– Вот это да! – поражённо качаю головой я. – Её действительно невозможно заметить.

– А ещё Чернышка может становиться бесплотной или настраивать свою невидимость так, чтобы её видели не все. Я просила её научить и меня, но она говорит, что это природное свойство и у меня так не получится. Можно иначе, но это более сложная магия, и мне пока рано.

– Но когда-нибудь и ты сможешь становиться невидимой?

– Не совсем. Она говорит, что только если буду стоять на одном месте и не двигаться.

– Понятно, – ошарашенно произношу я.

– Мама, хочешь я покажу тебе кроватку для кукол?

– Конечно, милая.

Пока осматриваю кроватку, никак не могу перестать удивляться. Помнится, Рансон говорил мне, что у кошек амани какие-то особые способности, но чтобы настолько! Поразительно.

После обеда отправляюсь к себе, наполняю ванну и с наслаждением опускаюсь в воду. На постоялом дворе, чтобы помыться, нужно просить слуг принести лохань. И размером эта лохань настолько небольшая, что разместиться в ней можно, только прижав колени к груди. Не то что здесь.

Возвращаюсь мыслями к поездке.

К баронессе я определённо чувствую симпатию. Она не поджимает губы, если чем-то недовольна; не относится ко мне со снисходительностью; не пытается что-то за меня решать; не осуждает то, что я хочу работать. И вообще, показалась мне приятным человеком.

А с гномами вышло забавно. Не то чтобы я себе их как-то представляла, потому что описания в фэнтези рознились, но ожидала чего-то особенного. А они оказались просто невысокими, коренастыми и бородатыми. И рыжими. А в остальном не так уж сильно отличаются от остальных людей. Хотя мне понравился их подход к делу: всё чётко и понятно. А то, что мастер Биззаброз сперва пытался навязать мне что-то, не выслушав, возможно, потому, что в этом мире так принято... Интересно, он получает какой-то процент от поставщиков материалов? Если так, то будет стараться выбрать те, что подороже. Нужно будет тщательно изучить контракт. Хорошо, что у меня в этом хватает опыта.

Мысли соскальзывают на купленный дом. В следующий раз нужно будет подняться на второй этаж и тщательнее всё осмотреть. Помню, что мебели в комнатах нет, пол покрыт слоем пыли, стены тоже выглядят не самым лучшим образом. Надо бы нанять работниц, чтобы они всё отмыли, а потом уже решать, что делать с ремонтом. Хорошо бы обойтись минимумом и сэкономить. А что-то красивое сделаю уже потом, если (когда) появятся на это средства. Опыт подсказывает, что лучше не тратить все деньги, а часть отложить на случай чего-то незапланированного.

Мысли переключаются на сад, и тут же вспоминаю о тренировке незнакомца. Какая пластика! Какая грациозность! А тело какое! Да и лицо не хуже. Мы видимся уже второй раз, а я так и не удосужилась с ним познакомиться. Не покажется ли ему это невежливым? В следующий раз нужно это наверстать, вместо того чтобы облизываться. Пусть я и выгляжу молоденькой, но прожила-то достаточно, чтобы контролировать порывы. Надо взять себя в руки – в этом мире важна репутация. Просто встречаться ради удовольствия не получится, а если вдруг да, то в таком небольшом городке все об этом узнают. Даже если он не из тех, кто хвастается своими победами, добрые соседи всё рассмотрят и начнут сплетничать. А мне ещё дочь на ноги поднимать.

За ужином Татина интересуется, возьму ли я её в следующий раз с собой. Вздыхаю:

– Солнышко, я не могу. Мы же туда не ради забавы поедем – мне нужно подписать договор на ремонт дома и уладить другие важные вопросы. У меня будет очень мало свободного времени, и я не смогу уделить тебе много внимания. А ещё я не знаю, как долго продлится ремонт. Хочу хотя бы в начале присмотреть за тем, как ведутся работы. В городе я познакомилась с баронессой Варисой Орно, и она будет совладелицей кафе. Думаю, доверить проверку хода работ можно и ей, если у меня не появится вопросов к рабочим, так что, возможно, надолго не задержусь.

– А какие к ним могут быть вопросы? – озадаченно хлопает глазам дочка.

Пожимаю плечами:

– Например, они могут закупить не те материалы, о которых мы договаривались. Или у них могут появиться ко мне какие-то вопросы. В общем, лучше не пускать всё на самотёк и проконтролировать.

– Гномы славятся качеством своей работы и работоспособностью, – улыбается Рансон. – Думаю, вы зря переживаете.

Пожимаю плечами:

– Репутация – вещь хорошая. Но собственное мнение всегда лучше.

– Ты снова уедешь без меня, – огорчённо надувает губки малышка.

Пожимаю плечами:

– Обещаю, что не задержусь дольше необходимого… Тебя без меня обижают?

– Что ты! Нет! Меня никто не обижает.

– Хорошо. Но если вдруг – обязательно мне скажи. Кто бы это ни был. Даже если вроде бы ничего плохого тебе не делают, но тебе кажется это неприятным или недопустимым – всё равно скажи. Если ты чувствуешь, что что-то не так – ты права. И обещаю, что не буду сердиться или ругать тебя.

– Хорошо, мамочка.

После ужина приглашаю Асю к себе в кабинет. Рассказываю ей о том, что купила дом и нужно создать вокруг него сад. А потом спрашиваю:

– Скажи, а ты бы могла заняться садом сама? Не в одиночку, конечно. Я найму тебе столько помощников, сколько нужно.

– Это такая ответственность! Не знаю, справлюсь ли…

– Если перестанешь справляться, скажешь мне об этом, и я найму другого садовника. А если хочешь, то найму садовника в качестве твоего помощника сразу. Я просто хотела узнать, не желаешь ли ты попробовать.

– Очень сильно! Просто боязно. Но я желаю.

Расстилаю перед ней план дома и придомового участка. Показываю карандашом:

– Вот тут будет половина для тех, кто с детьми. Вот тут для тех, кто без них. Вот тут я бы хотела сделать террасы, а вот здесь дорожку, огороженную высокими кустами, чтобы не приходилось возвращаться домой у всех на виду – вход на жилую часть дома будет со двора. Нужны плотные кусты, через которые ничего не будет видно. Но такие, чтобы дети не поранились, если надумают их потрогать.

– Я знаю несколько растений, которые могут подойти. Может быть, ещё отгородим кустами заднюю часть двора, чтобы посетители не могли туда пройти? Я ведь правильно поняла, что вы хотите отделить жилую часть дома от кафе?

– Верно.

– Смотрите, – она показывает кончиком карандаша, не дотрагиваясь до бумаги, – вот тут, если я всё верно поняла, начинаются окна комнат для персонала.

– Ты всё поняла верно.

– Значит, можно здесь посадить кусты.

– Хорошо.

– Я правильно понимаю, что вы бы не хотели тратить на обустройство сада слишком много денег?

– Правильно. И я даже не представляю, сколько подобное может стоить.

– Насчёт цен я тоже не подскажу – нужно сперва пробежаться по городу и разузнать. Но я знаю, какие растения стоят дёшево, а какие дорого.

– Может быть, ты всё обдумаешь и потом мне расскажешь?

– Хорошо… А вы знаете, что маги-природники могут помочь растениям прижиться быстрее и вырасти красивее?

– Нет, – качаю головой я. – Давай так: ты в следующий раз поедешь с нами в город, всё разузнаешь и потом расскажешь мне.

– Хорошо, госпожа. В зимнем саду остались только огурцы, а с этим и Риса справится.

– Я спрошу у неё. В крайнем случае договорюсь со старостой, чтобы он кого-нибудь прислал.

Договариваться со старостой не приходится. Риса заверяет, что вполне справится с этим несложным делом сама.

Все дни, пока нахожусь дома, дочка ходит за мной хвостиком. Снова оставлять её не хочется, но пока выбора нет.

Глава 21

На встречу с Биззаброзом мы с Рансоном приходим раньше баронессы. Решаем подождать у входа, чтобы не вышло недоразумений, тем более до назначенного времени ещё пять минут. Баронесса появляется через три. Здороваемся и отправляемся к мастеру.

Он встречает нас в том же помещении, что и в прошлый раз, только сегодня вдоль стены стоят доски, возвышаются горки плиток и какие-то другие образцы.

Следующий час обсуждаем материалы отделки. Если они отличаются только ценой, выбираю тот, что подешевле. Если же речь идёт об износостойкости или каких-то дополнительных свойствах (например, не грызут жучки, не разбухает от влаги, легко моется), узнаю, сколько его потребуется и какой будет разница в итоговой стоимости, а также сравниваю внешний вид. Минут через десять нашей беседы мастер уже сам заранее всё это рассказывает и мне не приходится спрашивать.

Разница в том, чтобы расширить оконные проёмы или оставить как есть, всего в два золотых, так что соглашаюсь и на это тоже.

Затем мастер Биззаброз показывает три варианта дизайна, нарисованных красками на больших листах бумаги. Есть вид сверху и отдельно изображение с разных ракурсов. Рассматриваем их вместе. Мне все нравятся одинаково, поэтому прошу совета у баронессы:

– Что вы думаете?

Она показывает на второй:

– Этот мне нравится больше всего. Камин в зоне, где будут дети, действительно лишний, а вот во втором зале он будет создавать зимой ощущение уюта. Только вот то, как стоит прилавок и как расположены помещения для слуг, мне больше нравится на первом плане… Мастер Биззаброз, вы же можете внести необходимые нам изменения?

– Конечно, могу.

– Тогда, пожалуйста, сделайте так, как предлагает баронесса Вариса, – прошу я.

После того как определяемся с материалами и дизайном, мастер записывает всё, что было озвучено, подбивает стоимость и произносит:

– За всё примерно восемьдесят золотых. Ещё тридцать за работу. И учтите, вам нужно будет ещё нанять мага, чтобы он настроил управляющую панель.

– Скажите, а вы можете сделать скидку? – делаю самое милое и невинное выражение лица из всех мне доступных.

– Могу, – оглаживает бороду мастер Биззаброз и его глаза хитро поблёскивают.

– Какую? – уточняю я.

– Золотой скину.

– Мы же с вами партнёры, – укоризненно произношу я. – А вдруг у меня появятся ещё какие-то полезные идеи? Да и право на патент мы разделим.

– Из-за права на патент я и так вам делаю витрины и тёплый пол бесплатно.

– Не бесплатно, – улыбаюсь я. – Технология не опробована, возможно, со временем вылезут какие-то огрехи. К тому же вы сможете отправлять ко мне клиентов и сэкономите на пробном образце. А ещё моё заведение – первое подобного типа. Я буду получать патент, а если всё получится так, как я рассчитываю, то расширять бизнес. Мы ориентируемся на состоятельных посетителей. Наверняка среди них будут те, кто заинтересуется витринами и тёплыми полами. А значит, у вас прибавится клиентов.

Гном весело улыбается:

– У тебя среди предков точно не было гномов?

Улыбаюсь и пожимаю плечами:

– Я об этом ничего не знаю. Так как насчёт скидки?

– Если мы подпишем договор о том, что со всеми своими новыми идеями ты будешь приходить ко мне, сделаю скидку в тридцать процентов.

– В сорок. И патенты с идеями, касающимися чего-то строительного. А ещё вы получите долю только в случае, если займётесь технической стороной вопроса.

– Хорошо.

Он быстро составляет договор. Я внимательно вчитываюсь, проверяю, чтобы не было трактовок, оставляющих пространство воображению, а потом подписываю.

После этого мастер составляет договор на ремонт, вписывает в него материалы, описание дизайна, стоимость за всё, а потом протягивает мне:

– Вот.

Вчитываюсь и хмурюсь:

– Я не согласна с тем, что всю сумму я должна выплатить вам перед ремонтом. Давайте лучше поделим работу на участки, и я буду вносить вам предоплату за каждый следующий. Например, отдельно холл, отдельно каждый из залов, отдельно комнаты для персонала и отдельно террасы. Также я бы хотела, чтобы в договоре был прописан срок ремонта.

– Ты подозреваешь, что я тебя надурить решил? – гном аж вскакивает от возмущения.

– С чего вы взяли? – смотрю укоризненно и миролюбиво. – Я знаю о вашей хорошей репутации и не сомневаюсь, что всё будет выполнено быстро и добросовестно. Просто очень за всё переживаю, и если мы детально пропишем в договоре эти пункты, мне будет спокойнее. Вот вы вписали пункт о том, что стоимость ремонта и цена на материал может меняться, но не превышать десять процентов от оговоренной стоимости. Значит, понимаете, что всякое в жизни случается... Кстати, об этом. Я бы хотела внести в договор пункт о том, что стоимость материала не должна превышать среднюю по рынку. Я ни в коем случае ни в чём вас не подозреваю! Но так мне будет спокойнее.

– За срочность нужно доплатить, – насуплено произносит гном.

– Я в бедственном положении и очень стеснена в финансах. Вдова, да ещё с ребёнком на руках. А закончить ремонт пораньше в ваших же интересах: тёплые полы летом не пригодятся, а вот витрины очень даже. Уверена, многие предприниматели, увидев, что можно показывать товар, не переживая за его сохранность, сразу же отправятся к вам делать заказ. А поскольку это новое изобретение и у вас будет эксклюзивное право на его реализацию, вы неплохо заработаете.

– Уломала ты меня! А говорят ещё, что это гномы дотошные и кого хошь своим занудством достанут!

– Спасибо за похвалу, – улыбаюсь я.

На это гном хмыкает, качает головой, а потом садится переделывать договор. В новой версии указаны все пункты, которые я попросила включить, а также оговорено, что ремонт займёт не более трёх недель, и каждый день сверх оговоренного обойдётся гному в серебряную монету.

– Ох и дотошная ты! Мы должны справиться за две недели, дополнительная нужна для перестраховки. С тобой можно и без штанов остаться.

Улыбаюсь и передаю ему задаток:

– Рада, что мы договорились… Как скоро приступите?

– Завтра с утра. Мебель для кафе я беру на себя, а вот для остальной части дома – ты уж сама. На изготовление потребуется время, так что советую с этим не тянуть… Дать тебе адресок подходящего мастера?

– Если он не задирает цены и выполняет свою работу быстро и качественно.

– Он такой. И скидку тебе сделает, не переживай.

Мастер протягивает мне лист, на котором написан адрес, а под ним размашистым почерком приписка: «Это мой деловой партнёр. Ты уж её не обижай. Биззаброз».

Прощаемся и расстаёмся довольные друг другом.

Баронесса ссылается на дела и назначает встречу на следующее утро.

Мастер прав насчёт мебели для жилой части дома, но для начала нужно отмыть комнаты второго этажа и определить, как много средств потребуется для ремонта. Обсуждаю это с Рансоном, и он предлагает прямо сейчас нанять работниц, чтобы они всё отмыли, потом осмотреть всё ещё раз, и после уже определиться. Соглашаюсь с ним, и мы отправляемся в работный дом.

В работном доме мне всё уже знакомо. Служащий выслушивает нас, отводит в комнату и минут через десять запускает к нам шесть женщин разных возрастов. Объясняю им, для какой работы хочу их нанять, и спрашиваю, какую оплату они запросят.

Вперёд выступает женщина с пышной русой косой:

– Госпожа, мы с Розой отмоем вам весь этаж за серебряную монету. Возьмите, пожалуйста, нас. За сегодня управимся и будем очень стараться.

Люблю инициативных людей, и её поведение мне нравится.

Рансон уточняет:

– Вам нужно будет собрать и вынести весь мусор, отмыть стены, двери, полы и окна. Точно справитесь так быстро?

– Вдвоём до конца дня управимся, – заверяет женщина.

– Как тебя зовут? – уточняю я.

– Мира, госпожа.

– Хорошо, Мира. Мы с вами подпишем договор. Я выплачу вам четверть суммы сразу, остальное – после того как завтра проверю вашу работу.

– Хорошо, госпожа.

С баронессой мы встречаемся в десять утра в эльфийском кафе, поэтому проверку работ назначаю на восемь – встать пораньше кажется лучшей идеей, чем бродить в незнакомом городе, после того как стемнеет.

Мира и Роза соглашаются. Подписываю договор, отдаю оговоренную сумму, называю адрес дома, и мы прощаемся.

На улице Рансон уточняет:

– Я ещё понимаю, почему вы согласились дать работу Мире – она выглядит крепкой и привычной к труду. А вот Роза, наоборот, слишком молода и хрупка. Не лучше ли было нанять вместо неё кого-то другого?

– Мире виднее, – пожимаю плечами я. – Если ей так хочется – пусть. Мне показалось, она знала, что делала.

– А вы не думали, что можно было нанять кого-то, подходящего для дальнейшей работы в качестве персонала кафе? Вам же потребуются подавальщицы. Роза для этой работы кажется слишком хрупкой.

– Думала. Я считаю очень важным, чтобы мои работники ладили между собой. А с остальным разберёмся. Говорить об этом пока рано – до момента открытия они ещё могут найти себе другую постоянную работу.

– Тоже верно. Куда мы сейчас?

– Дел на сегодня вроде бы больше нет, поэтому давай вернёмся на постоялый двор.

– Хорошо.

За воротами постоялого двора нас встречает староста и сразу отчитывается:

– Я с Асей Микона послал. Вам доложить, как они вернутся?

– Конечно, спасибо.

В своей комнате сажусь на кровать и чувствую растерянность. Кажется, что нужно куда-то бежать, что-то делать, что я опаздываю. Последние дни были очень плотно заняты и времени на скуку не оставалось. Настолько привыкла, что постоянно есть вопросы, которые мне нужно решать, что теперь чувствую себя не в своей тарелке. Но как ни пытаюсь вспомнить что-то требующее моего внимания, в голову ничего не приходит. Чтобы отвлечься беру книгу и погружаюсь в чтение.

Когда время начинает приближаться к обеденному, ко мне заходит Рансон и спрашивает:

– Спуститесь в общий зал, или велеть подать вам еду в номер?

– Лучше в номер… Составите мне компанию?

– Конечно. Хозяин предлагает на выбор запечённую утку или рульку с кашей. Что вам заказать?

– Давайте утку.

– Хорошо. Не будете возражать, если я попрошу присоединиться к нам старосту Игната? Он хочет с вами кое-что обсудить.

– Зовите.

Через пятнадцать минут служанка сервирует нам обед. Заметно, что староста чувствует себя неловко, но всё, чем я могу ему помочь – это поддержать беседу о скорой посевной и выслушать, что именно они хотят выращивать в этом году.

После того как тарелки пустеют и тянуть дальше некуда, староста смущённо произносит:

– Госпожа, дело у меня к вам есть.

– Я слушаю, – доброжелательно улыбаюсь я.

– Значицца, теплицами мы хотим заняться, если вы разрешите. Не подумайте – денег насобираем. Только мы хотим, чтобы вы нам, значицца, Асю обратно отдали.

Желание отдавать Асю совершенно отсутствует – за зиму я успела к ней привязаться. С другой стороны, если жители моей деревни начнут больше зарабатывать, то и мой доход вырастет тоже. И ещё мне не нравится распоряжаться людьми, словно вещами, поэтому следует сперва спросить, что обо всём этом думает Ася. Хмурюсь:

– Я не могу дать вам ответ прямо сейчас. Мне нужно всё обдумать. Давайте вернёмся к этому вопросу послезавтра.

Староста почтительно кланяется и уходит.

– Рансон, что вы об этом думаете? – спрашиваю я, как только дверь за старостой закрывается.

– Мне кажется, что всё не так просто, как хотелось бы старосте. Допустим, на теплицы деньги они действительно найдут. Но где они их поставят? Ставить нужно на огороженной забором территории, чтобы дикие звери не порушили. Да и лихие люди могут прознать, так что одним забором не отделаются – охрана нужна. А это лишние рты.

– А деревенские сами не могут себя защитить?

– Будет зависеть от количества и обученности нападающих. Охотники в деревне есть, но их всего двое. Профессиональные воины, хотя бы пара, нужны будут точно.

– Думаю, вам лучше рассказать это старосте.

– Я так и поступлю. Но мне в голову пришла одна мысль. Вы ведь хотите переехать из усадьбы в город?

– Да.

– А как вы смотрите на то, чтобы теплицы поставили на территории вашей усадьбы? Стены там надёжные, да и заклинание защиты имеется.

– Даже не знаю…

– Селяне могут или ходить к теплицам, или поставить домик внутри стен, чтобы кто-то жил там постоянно. Думаю, места хватит. А вы взамен можете увеличить процент, который будет идти вам от продаж. Да и одно дело – ограбить крестьян, а совсем другое – господский дом.

– Мне нравится твоя идея, но для начала обсужу её с Асей.

– Не хотите отправлять её обратно в деревню?

Пожимаю плечами:

– Я к ней привыкла.

– Можно отдать её не насовсем, а только на время, необходимое ей, чтобы обучить деревенских, как ухаживать за теплицей. Так-то они и сами в растениях понимают.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю