412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Самсонова » "Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) » Текст книги (страница 56)
"Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2026, 15:00

Текст книги ""Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)"


Автор книги: Наталья Самсонова


Соавторы: Эльнар Зайнетдинов,Артем Сластин,Мария Фир,Тая Север
сообщить о нарушении

Текущая страница: 56 (всего у книги 304 страниц)

– Пока над Триром натянута магическая завеса, я не смогу открыть ни один портал, – осторожно сказал он.

– Мы разрушим эту завесу, как только Гвинта отъедет на безопасное расстояние. Она держится на семи кристаллах, с которыми связаны семь магов-искателей. И все они, в отличие от меня и моих новых друзей, смертны, – Агата дотронулась рукой до руки Велиора.

Прикосновение было холодным. В хрупких пальцах ночного существа, каким стала эта прекрасная и отважная женщина, не чувствовалось живого движения горячей крови.

– Вы хотите этих искателей… – Велиор запнулся, подбирая подходящее слово, – съесть?

– Съесть?! Нет, разумеется. Мы просто убьём их. Маги Ордена несъедобны для нас, их дар убивает вампиров с первого же глотка, – графиня поморщилась. – Съесть волшебника с тёмным даром —другое дело. Говорят, это придаёт сил и позволяет какое-то время пользоваться способностями теневой магии.

– Что ж, постараюсь не подвести вас, миледи, – улыбнулся маг.

Агата кивнула и, поднявшись со стула, медленно обошла кабинет ректора. Не говоря ни слова, она касалась знакомых предметов, иногда поправляла или поднимала что-то, прикрывала распахнутые створки шкафов. Лицо её выражало странную смесь скорби и холодной, нечеловеческой решимости.

– Они не оставили от Тэрона даже пепла, словно боялись, что страшный оборотень сумеет возродиться, как феникс… – наконец проговорила Агата очень тихо.

– У меня есть несколько его перьев, мы похороним их в саду Академии, – прошептал Велиор.

– И мы должны найти Лизу Сандберг, где бы она ни была. Тэрон возлагал на неё большие надежды.

– Вы тоже верите в то, что она может быть жива?

– Ни Орден, ни вампиры не нашли её тела в Тёмном лесу, – сказала графиня. – Поэтому да. Я думаю, твоя подруга жива.

– Она моя невеста, – поправил графиню Велиор, позабыв об этикете.

– Я знаю, – улыбнулась вампирша, – именно поэтому не предлагаю тебе стать одним из нас. Прежде чем умереть, нужно насладиться всеми прелестями мира живых.

***

Герцог Лукас медленно пробирался по внутреннему двору, закутавшись в тёмную накидку. Завидев ночную стражу или белый с красной оторочкой плащ искателя, новый правитель Трира в страхе замирал и прижимался к колючей живой изгороди. О том, что такое здоровый и полноценный сон, герцог давно уже забыл. Город на краю света испытывал его на прочность каждый день и каждую ночь.

Проклятый генерал и его ищейки разговаривали с ним сквозь зубы, выплёвывая слова презрительно и быстро. Не помогали, не советовали, а словно упрекали за любое действие и даже за само присутствие. О его верной помощнице Мередит Крайсен и говорить было нечего. Это была не женщина, а что-то среднее между жестоким палачом и бойцовой собакой. Чувствовать себя уютно в подобной компании не смог бы ни один уважающий себя аристократ.

Представители местной знати и рыцари тоже в большинстве своём не спешили поддерживать Лукаса, а те, кто вынужден был принести ему присягу, действовали исключительно под давлением страха и неодолимых обстоятельств. Никто не желал обрушить гнев Ордена Инквизиции на свои дома и семьи. Вернее было изобразить признание новой власти и приберечь силы на потом, когда солдаты королевской гвардии и искатели покинут Трир.

Уличные восстания постепенно сходили на нет, и город по вечерам напоминал безмолвное кладбище. Генерал Гвинта патрулировал улицы, продолжая расставлять ловушки и засады на эльфов и теневых магов, но в последнее время в них уже никто не попадался. Лукас чувствовал себя чуть спокойнее, только когда суровый генерал и его командиры покидали замок, чтобы объехать и обойти Трир и его окрестности. Тогда герцог мог позволить себе расправить плечи, опрокинуть в тишине бокал-другой вина из запасов Флемингов, а затем спуститься в фамильный склеп…

Если бы кто-то сказал Лукасу полгода назад, что в усыпальнице рядом с мертвецами ему будет спокойнее, чем рядом с живыми людьми, он бы покрутил пальцем у виска и обозвал говорившего безумцем. Но не теперь. Мёртвая графиня привлекала внимание герцога ничуть не меньше живой. Трясясь от страха быть застигнутым за эдаким непотребством, Лукас пробирался к гробу Агаты, сдвигал тяжёлую крышку и подолгу беседовал с несостоявшейся невестой, жалуясь на свою тяжкую участь. Эти визиты он хранил в строжайшей тайне от генерала Гвинты и полковника Крайсен, опасаясь, что злобные инквизиторы нарушат слово и предадут тело графини огню.

Но дело было не только в безответных разговорах с мёртвой. Спустя пару недель после смерти графини герцог обратил внимание на то, что лицо женщины и её сложенные на груди руки совсем не теряют свежести. По всем правилам мертвец, даже обработанный специальными составами, должен постепенно меняться. Агата же оставалась удивительно… свежей. Шли дни, и Лукас начал подмечать и другие, не менее странные, детали. Чуть изменившееся положение тела, по-другому лежащие волосы, крохотная тёмная капелька на белоснежной подушке, подозрительно похожая на кровь. А однажды в нише напротив мелькнула размытая тень.

Страх лишил герцога сна, но то был страх без лица и формы, безотчётный ужас перед необъяснимым, которое творилось на его глазах. В то же время другой страх, не менее сильный, не позволял ему признаться генералу в вечерних визитах в склеп.

– Они скоро покинут город, Агата, – сообщил Лукас дрожащим голосом, едва переступив порог усыпальницы. – Они уйдут, а ты поможешь мне править Триром. Из слухов о твоём призраке мы сделаем… легенду. А потом… быть может, твой дух станет помогать мне! Или не только дух! Пусть Гвинта уберётся прочь, я найду мага, способного разговорить тебя, моя любовь! Мы станем править вместе, как я и хотел…

Он знал, что графиня не ответит, но сегодня тишина показалась ему особенно глубокой. Отставив в сторону недопитую бутыль с вином, Лукас сдвинул крышку гроба и вскрикнул от неожиданности. Тело Агаты Флеминг исчезло.

Глава 23

Герцог медленно, очень медленно отступил назад, осматриваясь по сторонам. В усыпальнице было тихо и спокойно: мягкое сияние зачарованных свечей выхватывало из бархатной темноты очертания святых, изображённых на барельефах. Светлые духи Сулейна несли в раскрытых ладонях солнечные дары, лунные девицы, подданные Нииры, стояли у границы ночи. С чуть выщербленных глиняных небес на всё это смотрели глазастые звёзды – души умерших предков, поселившиеся в Вечном эфире.

Тяжело дыша, Лукас вновь приблизился к гробу и заглянул внутрь. Нет, ему не показалось!

– Это что, шутка? Ничего глупее в своей жизни не видел! – истерично заявил он безучастным стенам.

Это было не смешно. Сердце билось под самым горлом, нервные спазмы сдавливали грудь. Герцог почувствовал, как по спине предательски сбегают струйки липкого пота. От страха он начинал задыхаться, а воздух фамильного склепа Флемингов отнюдь не способствовал облегчению дыхания. К тому же перед глазами уже расплывались тёмные пятна. Остатками затуманившегося разума Лукас понимал, что нужно делать ноги как можно скорее, но интуиция шептала ему что-то совсем противоположное.

Дрожащими руками мужчина вернул на место тяжёлую крышку, поднял с пола и водрузил сверху вазон со свежими садовыми розами. Тщательно ликвидировал следы своего пребывания, спрятав в карман сюртука недопитую бутыль и сдунув с постамента отпечатки пальцев, оставленные в пыли. Слухи о призраке графини Агаты вмиг обрели серьёзнейшее значение – Лукас решил немедленно вызвать к себе нескольких соглядатаев и приказать им собрать по тавернам и закоулкам все возможные упоминания о восставшей мертвячке. Кто видел, где и когда.

– Мы разберёмся, – шёпотом успокоил себя правитель Трира, вытирая влажные руки о штаны. – Сами разберёмся без привлечения проклятых ищеек!

До выхода Лукас добрался без приключений, успев даже слегка отдышаться. Тщательно вытерев лицо платком, герцог поднялся по лестнице и выскользнул в летние сумерки сада. С замком на дверях склепа пришлось повозиться: сначала ключ дважды выпадал из трясущихся рук, затем не желал поворачиваться в покрытой ржавчиной скважине. Наконец склеп был заперт, и герцог заспешил по вымощенной камнями тропинке к замку. И тут его ослепило пламя!

– Лукас, это вы? Что вы здесь делаете?

Факел отвели в сторону, но мужчина от неожиданности никак не мог проморгаться.

– Право слово, полковник Крайсен, вы напугали меня до смерти! – возмутился герцог.

– Вы прекрасно знаете, что в тёмное время суток искатели совершают обход замка и города. А вот вам следовало бы находиться внутри и не мешать солдатам Ордена исполнять обязанности, – жёстко ответила Мередит.

Лукас подумал, что её лицо напоминает изваяние из мрамора – такое же белое, холодное и твёрдое. Тёмные волосы были завязаны на затылке в тугой узел, в ушах не украшения, а сплетённые между собой металлические кольца, наверняка вибрирующие при приближении к эльфу или нечестивому колдуну. В ней не было ничего женского, ничего – для красоты или обаяния, все предметы одежды и снаряжения несли необходимые в работе функции. Впрочем, иногда он слышал, как Мередит переговаривалась с генералом на «ты», но даже тогда эта каменная дама не кричала, не смеялась и ничем не выдавала в себе живого человека. И генералу это, кажется, было по душе. Лукас думал, что в Ордене может существовать некий обряд для высших искательских чинов, в ходе которого они теряют нормальный облик и превращаются в бездушные статуи.

– Как раз собирался готовиться ко сну, – промямлил герцог, бочком протискиваясь мимо окруживших его инквизиторов.

– И для этого пошли в фамильный склеп Флемингов? – Мередит вновь заставила его облиться холодным потом и затрястись.

– Э-э-э, хотел удостовериться, что д-д-верь заперта. Мало ли что, сами понимаете. В городе говорят всякое…

Он совсем не хотел пересказывать людям Ордена то, о чём шептались кухарки и базарные торговки, но страх лишал его возможности быстро находить выход из ситуации. Рядом с этими ужасными людьми, напичканными стафлексом и обвешанными зачарованными предметами, язык начинал нести вздор сам собой.

– И она заперта? – спросила искательница.

– Да, да, всё в порядке! – быстро выпалил Лукас.

– А у кого ещё есть ключ от фамильного склепа?

Мередит загородила герцогу проход и сложила руки на груди. Она была чуть выше Лукаса, самую малость выше, но перепуганному правителю Трира казалось, будто инквизиторша возвышается над ним мраморной горой.

– Думаю, у капитана стражи… или у дворецкого. А может быть, ключ был и у ректора Академии, но это только моё предположение. Я не знаю.

– Отправляйтесь в замок, – сказала искательница, отступив в сторону.

– А правда ли, что у Ордена имеются ключи от всех на свете дверей?

Лукас не собирался задавать этого вопроса, он слетел с языка сам собой. О том, что люди из Инквизиции могут без труда проникнуть в любое запертое помещение, также шептались на каждом углу.

– Вы ведь знаете, господин Лукас, что в Инквизиции служат мистики. Магу этой специальности не составляет труда проникнуть туда, куда не войдёт простой обыватель. Ступайте, вы задерживаете обход замка.

Герцог засеменил прочь, всеми силами стараясь сохранить остатки достоинства и не перейти на бег. Его физическая форма уже давно не предполагала столь активного движения. Нет, он не был слишком толст, но редко уделял внимание упражнениям, и даже обычные прогулки верхом утомляли Лукаса. Рядом со стройными и подтянутыми инквизиторами он чувствовал себя почти стариком. Генерал, кажется, не уставал вовсе. Как и его верная помощница с бульдожьей хваткой и ледяным сердцем.

В глубине души Лукас, разумеется, понимал, что относительным порядком, установившимся в последнее время, он обязан Ордену. Но ему предстояло править графством, а к непосредственному правлению его пока никто не допускал. Все – от капитана стражи до главы торговой палаты – слушались исключительно Вольдемара Гвинту и его командиров. Иногда герцога выпихивали вперёд, сказать собравшейся в очередной раз толпе горожан какую-нибудь речь, но все эти мелкие дворяне и купцы понимали, конечно, чьи слова озвучивает Лукас. И как они поведут себя, когда Инквизиция оставит Трир, предсказать было невозможно.

– Что вы сделали с предателями? – спросил генерал, когда Лукас вернулся в залу, которая использовалась для совещаний.

– С которыми из предателей? – осторожно поинтересовался герцог.

Он ещё не слишком пришёл в себя после приключения во внутреннем дворе, а у Гвинты была поразительная способность задавать вопросы резко и безо всяких предисловий.

– С теми, что открыли ворота Трира и напали на графиню Агату, – напомнил генерал.

– А-а, эти…

Лукас надул щёки и со свистом выпустил воздух. Отёр пот со лба. Вот как можно было разговаривать с главой искателей, если не понимаешь, что скрывается за его словами? Конечно, стражники Трира предали Агату Флеминг, но ведь они помогли захватить город! Они подбросили в казармы трирской армии флаконы с дымным ядом, тем самым лишив город большей части защитников. То есть, по факту, помогали генералу.

– Помнится, вы обещали их повесить! – отчеканил инквизитор, измеряя натёртый паркет шагами.

– Действительно, обещал.

– Так почему же до сих пор не сделали этого? Ждёте, когда они подкупят тюремщиков и убегут в леса?

Лукас открыл было рот, но генерал Гвинта приблизился к нему и с уверенностью произнёс:

– Вы не удержите Трир в одиночку, а у меня приказ Высшего Совета, согласно которому я должен вернуться в столицу. Полковник Крайсен останется пока здесь, но учтите. Ваша власть держится даже не на волоске. Волосок более материален, чем та иллюзия, которой вы себя тешите.

– В таком случае… дайте мне совет, – пискнул герцог.

В присутствии генерала его голос начинал срываться, как у прыщавого подростка.

– Вы не слушаете советов. Так начните уже править городом, а не кукарекать перед местной знатью. Иначе они вас сожрут и косточек не оставят!

– Некоторые уже приняли смену власти, примут и остальные, – нервно передёрнув плечами, сказал герцог. – Нужно время, чтобы люди привыкли.

– Чтобы избавиться от вас, времени не нужно. Вы ведь не забыли, что убийца графини Агаты до сих пор на свободе? Полагаю, прогуливаясь вокруг замка с наступлением ночи, вы надеетесь повстречать его?

– Это теперь мой замок, – выпалил Лукас, для уверенности сжав кулаки.

– Да-да, в документах тоже так написано, – согласился инквизитор.

– Если вы не возражаете, то желаю вам доброй ночи!

С этими словами герцог удалился прочь, решив, что для одного вечера пережил достаточно потрясений. К счастью, возле спальни, которая прежде принадлежала графу Гермунду, а теперь оказалась в распоряжении Лукаса, была выставлена надёжная охрана. За тяжёлой дубовой дверью можно было выдохнуть и привести себя в порядок. Закончив вечерний туалет и забравшись на высокую перину, герцог обдумывал, как вести себя в случае, если Мередит приспичит спуститься в склеп. Сделать вид, что не заметил пустого гроба? Вранье инквизиторы быстро раскусят. Рассказать им самому? А что, если это приведёт к непредсказуемым последствиям? Что если слухи – не совсем слухи?..

– Герцог Лукас, – вкрадчиво сказал голос из темноты. – Мы должны поговорить.

Он подскочил на перине, вытаращив глаза. Невидимая гостья приблизилась к едва мерцающему канделябру и опустилась на высокий резной стул, стоящий у кровати. Увидев лицо Агаты, герцог коротко вскрикнул и потерял сознание, откинувшись на пухлые подушки.

***

Две недели тянулись для герцога Лукаса как несколько долгих лет. Просыпаясь в холодном поту посреди ночи, он всё видел горящие во тьме глаза вампирши и слышал её негромкий, пробирающий до самых костей голос. С той памятной ночи Агата больше не приходила, но разосланные по городу доносчики нового правителя Трира приносили всё больше неутешительных вестей. Слухи о графине ползли по тавернам, переулкам и дворам, как невидимая глазом зараза. В день, когда ворота древнего города впервые с момента захвата распахнулись настежь и отряды Вольдемара Гвинты по приказу Высшего совета покинули Трир, Лукас испытывал смешанные чувства.

С одной стороны, в присутствии генерала и его верной помощницы Мередит герцог ощущал себя в относительной безопасности. С другой – инквизиторы вызывали в нём смесь первобытного страха и вполне осознанного отвращения, поскольку их поведение и выдержка наталкивали на мысль о том, что Гвинта и его приближённые не были людьми в нормальном смысле этого слова. От магии Лукас всю жизнь старался держаться подальше, тем более от магии крови. Которая не так уж давно была повсеместно запрещена, а теперь вдруг стала инструментом власти – и управляющим, и карающим.

– Вам придётся взять город в свои руки, – промолвила полковник Крайсен, когда последние белые с алым плащи и флаги скрылись за поворотом дороги. – Генерал выполнил то, что от него требовалось.

– Но и вы здесь оставлены не просто так, уважаемая, – как можно аккуратнее ответил Лукас.

В последние дни он только и делал, что обливался потом в присутствии инквизиторов. Он понимал, что если раскроет тайну Агаты Флеминг, то до следующего рассвета уж точно не доживёт, но ищейки были подозрительны и умны. Они могли почуять его сомнения и страх и вызвать на откровенный разговор. А в том, что после беседы по душам с полковником можно сохранить рассудок и жизнь, герцог тоже сильно сомневался. «Между молотом и наковальней», – думал он беспрестанно, не вполне понимая, кого следует бояться больше.

– Патрули в ночное время и проверки населения продолжатся, магическая завеса убережёт город от внезапного вторжения или незаконных перемещений волшебников, но всё остальное придётся делать вам, Лукас, – холодно сказала Мередит.

– Сегодня же соберу малый совет с лордами Трира, присягнувшими мне на верность, – кивнул герцог.

– Разберитесь с налогами и прочими формальностями, пока мои отряды обеспечивают безопасность. И появляйтесь в городе хотя бы иногда. Люди должны привыкнуть к вам. Отсиживаясь за стенами замка, вы не добьётесь их расположения.

Искательница отвернулась от окна и пронзила герцога внимательным взглядом.

– Убийца графини Флеминг до сих пор на свободе, – шёпотом произнёс Лукас.

– Уверена, пожелай он и вашей смерти, мы бы сейчас не разговаривали, – заметила Мередит.

– Вам хорошо говорить, ведь боитесь не вы, а вас.

– Бросьте, Лукас, не такой уж вы трус, каким хотите казаться, – улыбнулась искательница. – Вы ведь спускались в фамильный склеп Флемингов поздним вечером и в одиночку.

Герцог замер, судорожно подбирая слова. Он до сих пор не знал, известно ли Ордену о пропаже тела Агаты.

– Мёртвые не так опасны, как живые… – с трудом выдохнул он.

– Да неужели? Вы сами-то верите в то, что говорите, герцог?

Мередит приподняла тонкие тёмные брови в ожидании ответа. Лукас с грохотом встал со стула и принялся сгребать в кучу разбросанные по столу документы.

– Мне пора заняться делами, полковник Крайсен, прошу простить, – наконец, отведя от неё взгляд, пробормотал он.

Каблуки её сапог звонко простучали по начищенному паркету, но у самой двери искательница обернулась и промолвила уже без прежнего напряжения в голосе:

– Орден обеспечит вас телохранителями и магической защитой, когда решите выбраться в город. До тех пор, пока не обзаведётесь доверенными магами из Гильдии.

– Доверенные маги, да, – фыркнул Лукас. Само словосочетание звучало нелепицей. – Благодарю вас, полковник Крайсен.

Он остался один и прежде всего внимательно осмотрелся. Чувство, что из каждого затенённого уголка за ним наблюдают, не покидало герцога ни днём, ни ночью. Иногда он даже слышал едва различимые шорохи. Пожалуй, от парочки амулетов, способных уберечь от стрелы в спине или яда в тарелке, он не станет отказываться. Агата велела ему вести себя как ни в чём не бывало, и пока ему это удавалось. Теперь, когда основные силы Ордена покинули Трир, можно ожидать чего угодно, а самым главным в сложившейся ситуации было выжить. Отерев пот со лба, герцог вызвал к себе секретаря и велел собирать советников.

***

До поздней ночи Мередит Крайсен продолжала смотреть на единственную ведущую в Трир дорогу, упирающуюся в огромный подъёмный мост. Нет, она не надеялась, что генерал Гвинта изменит своё решение и вернётся в захваченный город, чтобы до конца разгадать его загадки: искательница ждала совсем другого человека. Человека, который по её представлениям, должен был помочь исправить допущенные ошибки и посодействовать поиску исчезнувших теневых магов.

Летний вечер был тих и прозрачен. Отъеденная с правого бока луна неторопливо плыла над лесом в невесомой дымке перламутровых облаков. Мередит тяжело вздохнула, сжимая в руке нагрудный знак искателя, короткой цепью закреплённый на строгом камзоле. Она чувствовала, что генерал Гвинта утратил к ней прежнее доверие – и не только из-за проклятой девчонки из Академии, пропавшего эльфийского учителя или косматого оборотня в саду. Её минутная слабость, когда хрупкая женская надежда на сближение неосторожно высунулась из-под панциря брони и защитных заклинаний, привела к ледяному отчуждению со стороны давнего друга-генерала.

«Женщина, предлагающая себя первой, выглядит отвратительно», – сквозь зубы ответил он тогда, но причина лежала глубже.

«Верность – понятие, затрагивающее все сферы жизни. Если человек может предать супруга, то с той же степенью вероятности он предаст и товарища, и командира, и идею, которой служит» – эти слова были произнесены много позже. Как бы между прочим, в порядке рассуждения, но Мередит знала, кому они предназначались на самом деле. Ей. Ей одной.

Она больше не показывала слабости, но профессиональные неудачи преследовали её снова и снова. Допросы не приносили ожидаемых результатов. Стоило нащупать мало-мальски различимый волшебный след в тёмных переплетениях трирских улиц, как он обрывался в грязном крысином тупике или исчезал в колодце. Мелкая нечисть иногда попадала в руки искателей, однако толку от полукровок или полуоборотней не было никакого: никто из них не имел представления о том, где могут скрываться призыватели теней. Полковник Крайсен не сдавалась.

Она навела справки обо всех живущих в графстве Трир официальных магах и вскоре получила письмо от одного из магистров Гильдии. Престарелый колдун жил в нескольких милях южнее, на морском побережье. Он безо всякого принуждения согласился сотрудничать с Орденом. Мередит в тот же день отправила за стариком своих людей, ни словом не обмолвившись генералу, и с тех пор молила всех богов, чтобы Вольдемар Гвинта покинул Трир прежде, чем искатели привезут в город таинственного магистра с мыса Забвения. Так и случилось.

На третий день ожидания на дороге показалась крытая повозка Ордена, и искательница лично приветствовала гостя у городских ворот. Откинув полог, магистр Гильдии зажмурился от яркого солнца и неторопливо ступил на чёрные камни трирской улицы.

– Не думал, что вы окажетесь прекрасной дамой, полковник Крайсен! – Маг оглядел искательницу с головы до ног. – С не менее прекрасным даром мистика.

– Благодарю, – сдержанно ответила Мередит.

Сканирующие кристаллы инквизиторов свидетельствовали о том, что кровь мага чиста. Старик выпрямился и ловким движением призвал в правую руку посох, лежавший в повозке.

– Не возражаете? – уточнил он, удобнее перехватывая древко. – Эта палка не раз спасала мне жизнь, и я предпочитаю держать её поближе.

Искательница кивнула.

– В замке вам предоставят комнату и всё необходимое на время вашего пребывания здесь. Следуйте за нами.

Магистр задумался на несколько мгновений, но после отдал слуге приказ снять с повозки дорожный сундук и пошёл следом за полковником Ордена.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю