412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Наталья Самсонова » "Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) » Текст книги (страница 203)
"Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2026, 15:00

Текст книги ""Фантастика 2026-80". Компиляция. Книги 1-16 (СИ)"


Автор книги: Наталья Самсонова


Соавторы: Эльнар Зайнетдинов,Артем Сластин,Мария Фир,Тая Север
сообщить о нарушении

Текущая страница: 203 (всего у книги 304 страниц)

Маргарет фыркнула и выдала Тамире следующий учебник.

– Читай пятую главу теории запретной магии, потом вторую теории артефактоделия. И учти, будешь ерничать – перестану на вопросы отвечать.

– Я буду говорить с придыханием, – улыбнулась Тамира.

В комнате царил мир и покой, но ровно до тех пор, пока Маргарет не наткнулась на фразу «сжечь в пламени свечи птичье перо».

– Дорф!

– Где?! – подхватилась Тамира.

– Птица! Твою же за ногу!.. – Маргарет наскоро осмотрела гостиную и почти бегом бросилась в спальню.

– Посмотри под кроватью – моя украла халат и устроилась там.

Под кроватью птицы не нашлось, но зато она обнаружилась в углу шкафа. Для гнездовья птичка выбрала старое форменное платье Маргарет, взятое на всякий случай. И вот, оно пригодилось.

Погладив невзрачную птичку по перьям, мэдчен Саддэн негромко произнесла:

– Прости, что забыла про тебя. У меня никогда не было питомцев, так что ты напоминай о себе, ладно? Я прикажу принести тебе фруктов и ягод, выберешь, что понравится.

– А я думала, птицы червей едят! – удивилась Тамира.

– Вообще-то пернатые всеядны, – неуверенно протянула Маргарет. – Но червяка она и сама добыть сможет. Наверное.

Вернувшись в гостиную, подружки еще немного позанимались. После чего Тамира ушла – ей было тяжело провести весь день без сна.

– Увы, у этого, – она потрясла флягой, – сонный эффект. Зайдешь за мной перед ужином?

– Я буду ужинать с королем, – покачала головой Маргарет.

– Это ты когда узнала?

– Я это знала еще утром. Нам нужно кое-что сделать.

– Приду к тебе ночью и заставлю все-все рассказать, – сверкнула взглядом Тамира.

– Под клятву – почему бы и нет.

Тамира ушла к себе. Маргарет, чтобы не беспокоиться зря, проводила подругу, проследила, чтобы та легла в постель и чтобы зелье было в пределах досягаемости. После чего вернулась к себе и продолжила самообучение. Вот только теперь, когда ей «грозило» наследство отца, так и тянуло оставить книги и пойти на балкон. Подышать свежим воздухом, погреться на солнышке и заказать на кухне вкуснейший лимонад.

Но Маргарет напоминала себе, что знания лишними не бывают. И что отец начнет ворочаться в гробу, если она бросит учебу. А если не просто бросит, а провалит экзамены… ей тогда лучше вообще не умирать. Ибо папа такого финта не простит.

Да и она сама себе этого не простит – ведь никто не знает, что осталось от состояния Саддэнов. А она уже успела привыкнуть и к помощи слуг, и к хорошему постельному белью. К вкусной пище и красивой одежде – вообще ко всему хорошему.

Перед самым ужином, убрав учебники и свежие конспекты, Маргарет получила письмо-приглашение от его величества. Письмо принес эйт Товиан, он был до крайности горд своей миссией. И смотрел на Маргарет как на готовую королеву.

– Итак, предлагаю вам надеть синий костюм. – Сарна закончила сооружать сложную прическу. – Пышная юбка и пышный верх блузки подчеркивают тонкую талию. А еще к этому наряду прилагаются кружевные митенки.

А Маргарет не отводила взгляда от того самого «пышного верха блузки» – среди кружев мелькали драгоценные камни. У нее ведь не было столько денег! Откуда такая роскошь?

– Это же сапфиры? И бриллианты.

– Очень богатая блуза, – мечтательно вздохнула Сарна.

И через полчаса Маргарет не могла на себя насмотреться. Она выглядела как… как мама! Та самая неприметная, некричащая роскошь. Роскошная блузка с пеной кружев и драгоценными камнями, но простой, гладкий шелк жилета и юбки. Сложная прическа из кос и локонов, но практически полное отсутствие макияжа. Нет колец на пальцах, но зато тонкие кисти плотно обхватывают кружевные митенки. Только туфли немного подкачали, но их не видно.

– Вы не хотите надеть новые туфли? Они синие, в тон к юбке.

Улыбнувшись, Маргарет встала и взяла в руки небольшую сумку, которая совершенно не подходила к наряду, но увы – другой не было.

– Нет, мне будет неудобно, – Маргарет осторожно покачала головой. – Вдруг лицо перекосит? А король подумает, что это меня от его общества так воротит.

– Скажете тоже, – засмеялась Сарна. – Позвольте, я перекрашу вашу сумочку?

– Надолго?

– Ну, часа два может продержаться. Приятного вечера, мэдчен.

Подмигнув служанке, Маргарет вышла в коридор, где ее ждал эйт Товиан.

– Следуйте за мной, его величество велел привести вас к дежурному магу.

Маргарет искренне пожелала, чтобы дежурной оказалась Лорна. И пожелание сбылось – хорошая знакомая, поспешно дожевывая бутерброд, встала из-за стола.

– Куда изволите?

– Его величество приказал переместить мэдчен Саддэн в свой личный кабинет.

Эйт Товиан коротко поклонился придворной колдунье и поспешно ушел.

– Он не любит телепорты, – шепнула Лорна.

– Ясно. А ты чего опять на перекусах? Тебе же мора Дивир обещала помочь?

– Держалась бы ты подальше от этой хищницы, – скривилась Лорна. – Она делает только то, что ей выгодно. А помогать мне – невыгодно. С меня взять нечего.

Перемещение прошло быстро и почти незаметно. Маргарет даже забыла, что хотела сказать Лорне.

«Зато теперь понятно, как море Дивир удалось остаться при дворе – выживет лишь самый ядовитый», – подумала Маргарет и осмотрелась. Кабинет был пуст.

– Ваше величество? Ау, есть кто-нибудь?

Она поостереглась выходить, потому взяла с полки первую попавшуюся книгу и устроилась в кресле. Фортификационная наука оказалась очень скучным чтивом, но с ее помощью скоротать время до прихода его величества вполне удалось.

– Маргарет? Ради Богини, как вы тут оказались так рано? – поразился вошедший Линнарт.

Мэдчен Саддэн закрыла книгу, отложила ее на стол и встала.

– Но, мой король, вы же послали за мной эйта Товиана?

Склонив голову, король повинился:

– Я думал, что вам потребуется больше времени на сборы.

– Зачем? – поразилась Маргарет. – У нас ведь дело.

– Верно. Что первым предпочитаете – Башню Скорби или ужин?

– Башню, – решительно кивнула мэдчен Саддэн. – Да и поужинать я хотела у себя.

– И потом слуги скажут, что я вас не накормил? Нет уж, ужинать будем вместе.

– Как вам будет угодно.

Король протянул руку, и Маргарет без всяких опасений вложила пальцы в его ладонь. Секундное неудобство – и они оказались у подножия высокой Башни.

– Вот здесь она упала. Прямо перед входом, – Линнарт кивнул на светлые плиты.

Маргарет вздохнула и открыла свой саквояж. Оттуда она вытащила шпильку с искусственной жемчужиной. Присев, кое-как воткнула шпильку между плит и встала. Посмотрев наверх, мэдчен Саддэн изрядно удивилась – это как же Мирта так падала, что попала сюда, а не на пару шагов дальше?

– Телепортируемся наверх? – спросила Маргарет.

– Вы спрашивали об ограничениях, – покачал головой король. – Я могу туда телепортироваться, но не буду. Из века в век, в знак уважения, короли поднимаются на вершину Башни пешком.

Коротко кивнув, Маргарет пошла следом за его величеством.

– Эту Башню можно назвать династическим музеем. Здесь в разных комнатах собраны личные вещи самых выдающихся королей и королев.

Но всю эту красоту Маргарет увидеть не довелось. Они поднимались по бесконечной винтовой лестнице. Поворот за поворотом, неудобные ступеньки, тишина и неверный свет факелов.

– Кто-нибудь знает, что ей там понадобилось? – с легким раздражением спросила Маргарет.

– Мирта стремилась изучить весь дворец. Заглянуть в каждый угол – ей все было интересно.

«Ей все было интересно» – это не ответ. Нет, если бы прошло хоть полгода, но ведь не прошло же! Для «интереса» во дворце полно красивых, ярких мест – оранжерея, библиотека, королевский музей, обсерватория, картинная галерея… Вот так навскидку – уже на пару недель хватит.

– Не верю, – вздохнула Маргарет и повторила королю свои мысли.

– Не знаю. Честно говоря, я и сам не понимал, зачем она сюда пошла. Но все придворные дамы в голос твердили, что королева планировала подъем на Башню Скорби.

– А если они ее туда загнали обманом? – прикусила губу Маргарет. – Не с целью убить, а с целью поиздеваться? Знаете, у вас при дворе остались только ядовитые тва… змеи.

– Для чего?

– Для того чтобы одержать верх над ней. Чтобы не смела ничего менять при дворе. Чтобы вертеть королевой, как марионеткой. Дорф, скоро кончится эта лестница?!

– Еще два витка, Маргарет. Я могу тебя понести.

– Да что уж тут нести! – она фыркнула. – Вот половину лестницы назад – я бы согласилась.

Вершина Башни поражала – широкое, прямоугольное пространство. Темные плиты, высокий камень, похожий на алтарь. На камне были цепи.

– А что, некоторые короли сопротивлялись своим похоронам? – севшим голосом спросила Маргарет.

– Что? Нет, это традиция. Король живет свободным, поэтому в смерти должен быть скован.

Кивнув, Маргарет пошла туда, откуда упала Мирта. Она вполголоса отсчитывала шаги и одновременно искала в сумке новые шпильки, поэтому рывок назад застал ее врасплох. Но прежде чем мэдчен Саддэн успела разозлиться на распустившего руки короля, ей довелось пронаблюдать, как ее сумка упала сквозь плиты Башни.

– Ты умом тронулась?! – рявкнул Линнарт. – Ты хоть под ноги смотришь?! Еще не королева, а уже вниз собралась!

Маргарет потрясла головой. Открыла рот, закрыла. И в итоге расплакалась. Тихо, почти не слышно. Но Линнарт заметил.

– Прости, прости. Я не хотел на тебя кричать. Нет, ну не надо. Маргарет, я законодательно запрещу красивым мэдчен плакать. Все, прекращай.

Она только покачала головой и, прерывисто вздохнув, постаралась объяснить:

– Т-там…

– Там смерть, да. Но я тебя поймал. И теперь уволю своих придворных магов – они прошляпили ментальное проклятье.

Закрыв глаза, Маргарет позволила себе целую минуту наслаждаться теплыми и сильными объятиями короля. После чего отстранилась, оправила чуть помявшееся кружево блузки и чуть дрожащим голосом возразила:

– Менталистика здесь почти ни при чем. Я и сейчас не вижу, где заканчивается площадка. Точнее, я вижу, что впереди еще шагов десять камня. Почему нет ограды?

– Традиция. Раньше к нам прилетали драконы. Они и сжигали кальдораннских королей.

– А теперь?

– А теперь драконов нет в нашем мире – им перестало хватать магии. Значит, иллюзия. Вот почему Мирта продолжала беззаботно болтать… Но погоди, почему же иллюзия не действует на меня? И не только на меня…

– Знаешь, что общего между мной и Миртой?

– Что?

Маргарет показала на свою руку:

– Это клеймо ведь не сразу сходит, верно?

– Можно и сразу, но будет больнее, чем ставить, – медленно произнес король. – Узнаю, какая тварь придумала загнать Мирту на Башню, – сошлю в деревню вместе с мужем. Пусть загрызут друг друга насмерть.

Король решительно направился к выходу с Башни Скорби. При этом он не отпускал руки Маргарет. И та, вынужденная идти слишком быстро, проговорила:

– Я не против, если вы меня понесете.

Погруженный в свои мысли, Линнарт только коротко кивнул и закинул пискнувшую Маргарет на плечо. Той осталось только вздыхать, ведь даже так лучше, чем пешком.

Только в самом низу Маргарет потребовала поставить ее на ноги.

– Хм, похоже, я вынужден принести вам свои искренние извинения, мэдчен Саддэн, – негромко произнес король.

И Маргарет передернулась от давящего ощущения темной холодной силы его величества.

– Не стоит, мой король. Путешествовать на вашем плече лучше, чем идти ногами, – бледно улыбнулась она и подошла к своей шпильке. – Я попрошу моего наставника оценить то, что впитала в себя жемчужина.

– Держите меня в курсе, мэдчен, – холодно приказал король.

«Значит, вы все же любили ее», – грустно подумала мэдчен Саддэн и присела рядом со шпилькой. Подхватив ее платком, она убрала заготовку в сумку и поднялась. Настроения не было.

«Ты же знала, знала, что он был женат. И что к супруге относился бережно. Чему удивляешься?» – зло думала Маргарет. Но логика над чувствами не властна.

– Я обещал вам ужин, но…

– Я понимаю, – поспешно кивнула мэдчен Саддэн. – Я предпочту лечь спать. Это маленькое приключение выбило меня из равновесия.

– Если бы все выбитые из равновесия мэдчен вели себя так же, как вы, – Кальдоранн был бы непобедим.

– Благодарю, мой король, – склонила голову Маргарет.

А вот если бы она была такой же хрупкой и нежной, как Мирта, то… Нет! Она тряхнула головой. Хватит. Погладив кольцо, Маргарет приказала:

– Сарна, распорядись доставить в мои покои теплое молоко с медом и пару булочек. Я перекушу и хочу лечь спать.

До ночи оставалось не так и много. Да и сонного зелья в пузырьке еще достаточно. Хотя надо будет в академии пополнить свои запасы лекарств.

– Телепортировать вас?

– Да, мой король.

Привычное секундное неудобство, привычная дверь. И непривычная тяжесть на сердце. Ну неужели оно не могло выбрать кого-то другого?!

Глава 11

Утром Маргарет встала вялой, с нечетким желанием лечь и умереть, но полный ужаса крик Сарны взбодрил ее и заставил выскочить из ванной комнаты.

– Что?!

Сарна, увидев хозяйку, нервно икнула и сползла в кресло. Маргарет же потушила огненный шар в левой руке и дезактивировала щит в правой.

– Я нервничаю, – оправдалась мэдчен Саддэн, – а ты кричишь.

– Мне показалось, что ваша птица сдохла.

Маргарет повернулась и уставилась на птичье гнездо – Сарна устроила птичку в третьем, обычно пустующем кресле.

– Она не ест?

– И не гадит, что очень странно. – Сарна вздохнула. – Вы уверены, что она живая?

– Так посмотри, шевелится вроде, – оторопела мэдчен Саддэн.

– Нет, я в том смысле, что это не магия какая-нибудь?

– Ищи плоскую, небольшую шкатулку, – распорядилась Маргарет. – Я помню, что точно брала ее с собой. На всякий случай.

Сарна включилась в поиски. Девушки перерыли все полки, секретер и подвесные шкафчики.

– Дорф, ну я же точно ее брала.

– А что в ней было? Может, можно на кухне заказать?

– Да не знаю я, что в ней было. – Маргарет села на пол рядом с умирающей птицей. – Нам их выдали, сказали – пригодятся в первом туре. А они не пригодились. Я заподозрила подвох и пихнула шкатулку в чемодан. Мало ли, в третьем туре будет нужно ее предъявить? Или что-то вроде того.

– Я знаю, где она, – просияла Сарна. – В шкафу, в ваших старых вещах. Я подумала, что там ваши драгоценности, которые вы прячете, чтобы я не украла.

Подняв голову, мэдчен Саддэн постаралась взглядом донести до служанки всю степень идиотизма.

– Вот зря вы так на меня смотрите, – обиделась Сарна. – Некоторые за прислугой ложки пересчитывают.

– Неси шкатулку, – вздохнула Маргарет.

Но с момента выдачи ничего не изменилось – шкатулка все так же радовала своей надежностью. Маргарет использовала три разрешенных отпирающих заклинания и четыре уголовно наказуемых. Немного смущенная Сарна с удивлением обнаружила, что вскрыть замок при помощи шпильки – невозможно.

– А если ее об пол грохнуть? – в сердцах спросила служанка.

Маргарет размахнулась и шарахнула шкатулку на пол – ничего не произошло. Обе пригорюнились.

– Чем же его кормить-то? – вздохнула Сарна и вытерла побежавшую по щеке слезинку. – Ни фрукты, ни овощи, ни зерно… Эх, я мальчишку с кухни загнала червей копать – и все равно птиц отвернулся.

– Выживет – назову капризулей. Нет, капризом. Слышишь? Ты теперь – Каприз.

Птиц встрепенулся, извернулся и хватанул Маргарет за палец.

– До крови! – ахнула Сарна. – Ах, ты ж скотина… Ой.

Шкатулка открылась, и Маргарет с трудом удержала восторженную ругань.

– Это настоящее сокровище, – пролепетала Сарна и кончиком указательного пальца коснулась камней.

Каприз тут же гневно зашипел, а Маргарет, сощурившись, заметила идущее от камней излучение.

– Вот его еда, – прошептала мэдчен Саддэн. – Но кто же ты? Химера?

– А они не опасны? – боязливо спросила Сарна.

Неуверенно улыбнувшись, Маргарет постаралась вспомнить все, что ей было известно о химерах. Все же для КАМа химерология не просто непрофильный, а капитально непрофильный предмет. Не любит аристократия ковыряться в требухе нечисти и нежити.

– Каприз, посмотри, это – Сарна, моя служанка. Она будет кормить тебя. Она единственная, кто может трогать здесь вещи. Другие люди могут убирать здесь только под ее контролем.

Маргарет старалась говорить самыми простыми, понятными словами. Каприз закрякал, и Сарна хихикнула:

– Он утка, что ли? А гонору-то было… на цельного лебедя!

– Думаю, он хочет тебя щипнуть.

Но химера только провел клювом вдоль протянутой ладони служанки. После чего, приподнявшись, птиц изобразил голодающего птенца.

– У него в клюве – клыки? – поразилась Сарна.

– Так он камни грызет, – пожала плечами Маргарет. – Ну что, первый раз я сама его покормлю.

Для первого кормления Маргарет выбрала самый красивый камень. И под ошеломленным, немного завистливым взглядом Сарны серая химера сгрызла голубой бриллиант.

– Не пойму я одного, – вздохнула Сарна, закрывая шкатулку, – как мэдчен после Отбора-то этих тварюшек кормить будут?

– Камни ненастоящие, – рассмеялась Маргарет. – Они созданы искусственно. Вырастить тебе голубой бриллиант?

– На что он мне? – удивилась Сарна и тут же добавила: – А вот от нитки жемчуга я бы не отказалась.

– Выращу, только учти – каждый встреченный маг будет знать, что он ненастоящий.

– Что мне до магов? Где они и где я! – Сарна улыбнулась. – А жемчуг мне к лицу. И вам, мэдчен, тоже к лицу.

– Да мне много что к лицу, – вздохнула Маргарет.

Сарна рассмеялась и заговорщически прошептала:

– А я знаю, откуда на ваших блузках драгоценные камни. Его величество приказал придворному ювелиру «что-нибудь придумать». Он явно вами увлечен.

Мечтательно улыбнувшись, Маргарет погладила Каприза и тихо вздохнула:

– Если бы ты была права.

– Что значит – если бы? Я эйта, а не идиотка, – рассердилась Сарна. – У вас на блузках и сапфиры, и бриллианты, и какой-то желтый камень – тоже не дешевый. Вы, чай, не фаворитка, чтобы за страстные ночи такие подарки получать. Значит, король вас одаривает с дальним прицелом – все в семью вернется. Ну что вы смеетесь?

Покачав головой, Маргарет встала на ноги и попросила Сарну подготовить для завтрака вчерашний наряд, но без корсажа.

– Пусть мои наряды изукрашены камнями, но их количество не увеличилось, – пояснила она.

– Ах, если бы вы видели свои бальные платья, – мечтательно закатила глаза Сарна.

– Еще немного – и на завтрак я не попаду, – шутливо нахмурилась Маргарет и вернулась в ванную комнату. Заканчивать дела.

Зайдя за Тамирой, Маргарет прислонилась спиной к закрытой двери и спросила собирающуюся подругу:

– Как твоя птица?

– Подыхает. – Тамира тяжело вздохнула. – Я, конечно, хотела четко и недвусмысленно показать, как мне наплевать на Отбор, но жалко птичку.

– Это химера. Дай ей имя – и откроется шкатулка.

– Какая шкат… Да чтоб короля нашего дорфы всем прайдом…

– Тамира!

– …уважали. – Мэдчен Кодерс показала язык. – Только шкатулка все равно у меня дома осталась. Ну а что? Сказано было – для первого тура. Первый тур прошел!

– А если нет? Обещали, что будет отсев, а никого домой не отправили.

Тамира поджала губу и ругнулась:

– Мне не нужен король, но я хочу остаться на Отборе.

– Придумай имя своему питомцу, – вздохнула Маргарет и пошла к себе.

Выбрав в шкатулке камень – насыщенно-алый рубин, она вернулась к Тамире, которая как раз распекала свою птицу:

– Разве можно клевать хозяйку? Гадкий ты, гад.

– Держи, покорми его.

Под умиленным взглядом хозяйки химера сгрызла камешек и сунула голову под крыло.

– Это он нас так послал? – заинтересовалась Тамира. – Не зря я его Пакостью назвала.

Посмеиваясь, подружки добрались до Чайной гостиной и обнаружили за своим столом Алету Стовер.

– М-м, теперь мы знаем, кто на этом Отборе мэдчен Фьёра Фьёррин, – хмыкнула Тамира.

– Знаешь, я хотела извиниться. – Алета напрочь проигнорировала Тамиру. – Мы были ослеплены желанием выиграть Отбор. Я, например, хочу пройти все три тура. Король или не король – не слишком важно. Главное – не выбыть. Мне стоило подумать о том, что абы кому не посылают золотых роз.

Маргарет взяла меню, выбрала все, что захотела, и, наконец, произнесла:

– Этот Отбор подарил мне Тамиру. Я уверена, что мы станем хорошими подругами. А в вашей подлости, Алета, я не сомневалась. Вы метались и не могли определиться еще в КАМе. Строили предположения на пустом месте и даже не смогли выбрать лидера. Я выслушала твои извинения, могу их даже принять. Но больше – ничего. И на будущее – мы с Тамирой предпочли бы общество мэдчен Фьёррин.

– Падать будет больно, – прищурилась Алета.

– И ты даже не представляешь – насколько, – усмехнулась Тамира. – Вот только больно будет не ей. Ой, не ей. Все, ешь, пожалуйста, молча.

После завтрака к Маргарет подошел эйт Товиан в сопровождении куратора Солсвика.

– Если вам будет удобно, то мы можем переместиться в академию, – почтительно произнес Солсвик.

Больше всего Маргарет хотелось съязвить и отправить дерра куратора к Корнелии Глорейн. Но вместо этого она сдержанно улыбнулась и спокойно ответила:

– Мне нужно взять вещи. Подождите меня у центрального выхода.

После чего мэдчен Саддэн развернулась и поспешила догнать Тамиру. Вместе девушки дошли до крыла Избранниц и распрощались.

В комнате Маргарет быстро собрала сумку – лист с вопросами, шпильку и орешек. Подумав, она подхватила на руки лениво дремлющего Каприза.

– Познакомлю тебя с наставником. У вас, у химер, вроде память маленькая. А он – очень важный для меня человек. И пусть только попробуют нас с тобой не выпустить.

* * *

Линнарт сидел за столом, в личном кабинете, и смотрел в безмятежные глаза своего друга и побратима.

– И ты всерьез хочешь меня убедить, что ловушки на вершине Башни никто не заметил? Или не хотел искать? Быть может, – произнес король многозначительно, – ты хотел как лучше?

– Лин, меня оскорбляет твое недоверие.

– Ты оскорбляешься, как нецелованная мэдчен, а вокруг Отбора умирают люди. Это еще хорошо, что на смерти прислуги никто не обращает внимания. Но я, Гилли, я – обращаю. Это мой дом, и в нем происходит какая-то дорфня. И мне это, представь себе, не нравится.

С душераздирающим вздохом Гилмор потер лицо ладонями.

– Ну не было, не было там ничего! Допроси меня в зале Истины, в конце концов.

– Я знаю три способа обойти излучение камней правды, – с усмешкой произнес король. – А ты?

– А я шесть, – криво улыбнулся Гилмор. – Я могу поклясться на крови, Лин. Дорф, да мне даже не выгодно под тебя копать. Я родился эйтом. Корнелия – мэдчен только благодаря тебе. Ее магии недостаточно для титула. Если ты потеряешь власть – я потеряю благосостояние.

– Только на этом и держатся крупицы моего доверия к тебе. Знаешь, если Маргарет удастся выяснить еще хоть что-нибудь, то я рискну поставить ее на твое место. Знаешь почему?

Пожав плечами, Гилмор предположил:

– В назидание?

– Потому что глава Департамента Безопасности должен быть либо умен как бог, либо удачлив как сама тьма. И у тебя, как я посмотрю, ни того ни другого.

– Я могу идти? – Глорейн встал.

– Иди. И если твоя сестра не успокоится – вылетит с Отбора с позором. Ради чего ты вообще ее потащил?

Обернувшись, Гилмор пожал плечами и ответил:

– Чтобы ее хоть кто-нибудь осадил. Я слишком поздно спохватился, Лин.

– Сам не справляешься? – хмыкнул король. – При дворе ее могут обломать слишком сильно.

Хлопнула закрывшаяся дверь, и Линнарт устало прикрыл глаза. Не хотелось терять друга, но за время беседы Гилмор дважды соврал. И пусть один раз по совершенно ничтожному поводу, но второй… Корнелия Глорейн прибыла на Отбор совсем не по той причине, что озвучил ее брат. Неужели Гилли считает, что он, Лин, посадит на престол семнадцатилетнюю избалованную идиотку?

Хлопнув по столу ладонью, Линнарт встал и заметался по кабинету. История повторялась.

– Прости, Мирта, я тебя не защитил… – Король остановился рядом со столом.

На столе лежал старый молитвенник – Мирта Дарвийская была крайне набожной особой. Она просила своего супруга позволить ей после рождения наследника уйти в монастырь. И Линнарт, восхищенный силой ее веры, вообразил себя магом-защитником. Реальность больно ударила по королю. А ведь Мирта чего-то боялась – она плохо спала, потеряла аппетит. Она просила спасти ее.

«Второй раз я этого не допущу. – Он стиснул кулаки. – Стоит признать, что идея выбрать неподготовленную девчонку была провальной. Если бы я мог доверять Гилмору – можно было привлечь кого-то из его женщин-агентов».

Как и все правильные мысли, эта пришла в голову королю слишком поздно.

* * *

Корзину с деликатесами доставили уже к карете – в академию Маргарет предстояло явиться именно так.

– У меня нет доступа к телепортам во дворец, – пояснил куратор. – Был временный и только в зал Семи Фонтанов.

– Ясно, – кивнула Маргарет.

Она немного растерялась – с Капризом на руках и корзиной деликатесов сложно сесть в карету, но Солсвик ловко решил возникшую проблему и помог Маргарет.

Вот только не менее ловко куратор оказался рядом с Избранницей. Мэдчен Саддэн раздраженно поджала губы – хитрый дерр устроился так, чтобы находиться раздражающе близко, но при этом не давать повода пересесть.

И уже через минуту Маргарет была готова расцеловать своего Каприза – химера, устало подняв голову с плеча хозяйки, зашипела на Солсвика, который, обладая неплохим зрением, рассмотрел клыки в птичьем клюве, после чего резко озаботился тем, как бы не упала корзинка с деликатесами. И как-то в процессе пустопорожней болтовни оказался на другом сиденье. А на свое место поставил ту самую корзину.

Маргарет нежно погладила свою химеру и порадовалась тому, что решила ее взять. Или его? Или у химер нет пола? В этом мэдчен Саддэн совершенно не разбиралась. Мода на химер давно прошла. Неужели его величество хочет возродить химерологию?

– А вы не думали оставить карету и телепортироваться в академию? После того как мы выедем за ворота? – спросила Маргарет.

Если куратор и хотел отказать, то зрелище потягивающейся химеры убедило его, что с этой неправильной мэдчен и ее зверем лучше надолго наедине не оставаться. А точнее, что играть по придворным правилам – не выйдет.

Постучав кучеру, Солсвик приказал ему остановиться за малой рощей.

– Так карету не будет видно от ворот, – пояснил он Маргарет. – Я телепортирую нас к воротам Королевской Академии Магии. Гм, вы не могли бы приструнить свою химеру?

– Каприз, будь хорошей уточкой, – кротко произнесла Маргарет.

И мысленно добавила: «Пусть этот подозрительный хлыщ держится от меня подальше».

Но Капризу вступаться за хозяйку больше не пришлось – «подозрительный хлыщ» принял новые правила. Едва коснувшись локотка Избранницы, он утянул ее в телепорт. Сразу по прибытии принял корзину с деликатесами и поддержал под локоть во время секундного недомогания.

– У вас очень крепкий организм, мэдчен. Обычно людям тяжело даются телепорты, – позволил себе заметить Солсвик.

– Я постоянно тренируюсь в боевой магии, – сдержанно ответила Маргарет. – А это, как вы знаете, многое дает.

Солсвик кивнул.

– Вы хотите похвастаться химерой? Просто сейчас она выглядит не слишком хорошо.

– Я хочу показать ее наставнику. Вы здесь учились?

– Последний год, – улыбнулся куратор. – Первые четыре года учился на границе с Келестином. Потом выиграл грант и переехал в Царлот. Клянусь, мне до сих пор икается – меня вспоминают те, кого я обошел.

– Честно обошли?

– Не имея связей, мэдчен Саддэн, неумехе при дворе не удержаться. Ваш друг?

Только в этот момент Маргарет обратила внимание на то, что они уже подошли к центральному входу в основное здание КАМа. И из дверей, как назло, вышел Винсент в сопровождении нескольких парней и с ленцой направился прямо к ним.

– Мэдчен Саддэн, – он склонился в насмешливом полупоклоне, – вы уже возвращаетесь?

– Избранница желает проведать своего наставника, – холодно произнес куратор Солсвик. – Мэдчен, вы желаете побеседовать с этим студентом?

– Нет, дерр куратор. Мы с дерром студентом едва парой слов перемолвились за всю учебу, – с легкой улыбкой ответила Маргарет и прошла к дверям.

Куратор ее догнал и с легкой ехидцей спросил:

– А, так это поклонники вашей розы? Что ж, он не первый и не последний, кто заинтересуется Избранницей короля.

Маргарет была уверена, что Винсент и его дружки все слышали. И пусть после Отбора ей придется нелегко… Приятно ткнуть его носом в лужу. Тем более что скоро все узнают, чья она дочь, – так что, возможно, это Винсенту придется нелегко.

И только подойдя к аудитории наставника, Маргарет вспомнила, что забыла самое главное – предупредить дерра Тормена о своем визите. Что ж, остается только надеяться на «окно» в его плавающем расписании.

– Вы расстроились?

– Так обрадовалась возможности повидаться с наставником, что не предупредила его о своем появлении, – спокойно ответила Маргарет. – Идемте.

В личный кабинет наставника вело несколько тайных ходов. На каждом стояли распознающие чары. Так что уже через минуту дерр Тормен будет знать, что у него в гостях ученица в сопровождении неизвестного мага.

– Невероятная сеть чар, – восхищенно произнес куратор, когда они оказались в кабинете.

– Я бы искренне не советовала приближаться к столу наставника, – уверенно произнесла Маргарет. – После его заковыристых проклятий пострадавших отправляют прямиком в Военный Колдо-Медицинский Институт. И не могу сказать, что целителям легко дается их работа.

– Я помню профессора Тормена, – кивнул Солсвик. – Хотя у меня с ним почти не было пар. Менталисты и артефакторы редко пересекаются.

– Я вас, юноша, тоже помню.

Маргарет даже не вздрогнула – она привыкла к тому, что появление наставника всегда внезапно.

– Наставник, – улыбнулась мэдчен Саддэн. – Простите, что без предупреждения, но появилась возможность сходить в гости, и – вот.

– Дерр Тормен, добрый вечер, – куратор склонился в поклоне.

– Уверен, что могу себе позволить отпустить студентов с одного занятия, – усмехнулся в бороду наставник. – Ты знаешь, что делать. Я сейчас приду.

Кивнув, мэдчен Саддэн занялась чаем. И в этот раз ей было чем удивить наставника – вишневый чайный сбор. Она не представляла, какой он на вкус, но заварка пахла просто волшебно. Настоящей спелой вишней. М-м-м, даже слюнки текут.

– Куратор Солсвик, я надеюсь, вы позволите нам с наставником пообщаться наедине? – Маргарет чувствовала себя неловко. Как будто она виновата в том, что дерр Солсвик должен ее где-то ждать. Хотя, по сути, это его работа.

– Боюсь, мэдчен Избранница, что я не могу оставить вас со взрослым мужчиной наедине, – спокойно возразил Солсвик.

Маргарет замерла. Ей как-то не приходило в голову посмотреть на седобородого наставника как на мужчину. Тряхнув головой, мэдчен опасливо покосилась на куратора и подумала, не поднялась ли у мага температура?

– Кхм, юноша, я, конечно, мужчина хоть куда, – расхохотался вернувшийся дерр Тормен, – но не до такой степени. В свои сто тридцать два года я предпочитаю нянчить правнуков, а не делать новых детей. А тебе, девочка, он просто на совесть давит. Тебе ведь неловко выставлять куратора за дверь? Он это чувствует и давит. Учись скрывать свои чувства, Гарька. А то пропадешь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю