412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ольга Грибова » "Фантастика 2026-131". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) » Текст книги (страница 57)
"Фантастика 2026-131". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)
  • Текст добавлен: 8 июля 2026, 20:34

Текст книги ""Фантастика 2026-131". Компиляция. Книги 1-26 (СИ)"


Автор книги: Ольга Грибова


Соавторы: Тамара Шатохина,Ольга Крючкова,Сергей Савинков,Марина Павельева,Мила Крымская,Савинков Сергей,Анастасия Мельникова
сообщить о нарушении

Текущая страница: 57 (всего у книги 348 страниц)

Глава 7

Жиль усердно прислуживал в странноприимном доме. Хоть он и был человеком пожилым, но всё-таки сохранил живость ума и хитрость. Он намеренно создавал видимость, что жизнь в странноприимном доме при монастыре Валломброза его вполне устраивает, что он помнит о принесённой клятве перед распятием Спасителя и даже не помышляет вернуться в Аржиньи.

Брат Валентин, с особым тщанием наблюдавший за новым прислужником, вскоре уверовал в его благие намерения и ослабил бдительность. Жиль только этого и ждал.

Однажды утром он украл рясу одного из монахов, которую требовалось постирать, облачился в неё и незаметно пробрался в повозку, принадлежавшую паломникам, что направлялись домой в Роман-сюр-Изер.

Молодая супружеская чета посетила Авиньон, где в храме, посвящённом Деве Марии с жаром молила ниспослать им ребёнка. Храм Девы Марии Авиньонской был известен не только в Провансе, но и за его пределами. Сюда стекались бездетные пары, ибо святая покровительствовала деторождению, и женщины, страдающие различными недугами, молившие её об исцелении. Часто они проделывали не ближний путь из отдалённых уголков Франции и Бургундии, поэтому странноприимный дом ордена Валломброза никогда не пустовал.

Молодая чета, расположившаяся на козлах, – мужчина правил тощей лошадёнкой, женщина сидела подле мужа, – даже не заметив, как к ним в повозку проник человек, облачённый в грязную и мятую монашескую рясу.

Жиль благополучно добрался до Роман-сюр-Изера, и также не заметно покинул повозку супружеской четы. До Аржиньи оставалось ещё довольно далеко. Жиль размышлял: каким образом ему проделать дальнейший путь? Пешком дорога займёт несколько дней, в повозке же – гораздо быстрее.

Беглец шёл по оживлённому тракту, проходящему вдоль Роны, его мучил голод, ибо он ничего не ел со вчерашнего вечера. Неожиданно ему пришла дерзкая мысль: «А почему бы мне не воспользоваться своим облачением и не выдать себя за монаха?.. За обещание сотворить молитву, меня могли бы подвезти до по крайней мере до Лиона… А там до Аржиньи рукой подать…»

Эта мысль привела старого слугу в прекрасное расположение духа. Он приосанился, как то подобает монаху-валломброзанцу, накинул на голову капюшон, дабы прикрыть отсутствие тонзуры[44]44
  Монахи выбривали макушку, так называемую тонзуру.


[Закрыть]
, сцепил на груди руки, и продолжил свой путь.

Вскоре с ним поравнялась повозка, гружёная овощами. Жиль окликнул её хозяина, пытаясь подражать речи монахов:

– Сын мой!

Крестьянин встрепенулся.

– Да, святой отец… – ответствовал он. И даже потрёпанная ряса Жиля его ничуть не смутила, ибо в Провансе было достаточно странствующих монахов-проповедников, стремящихся к аскетизму, оставивших свои обители, и живущих лишь подаянием.

– Ты держишь путь в Лион? – спросил лже-монах.

– Точно так, святой отец.

– Если ты подвезёшь меня, то я непременно буду молить Господа, дабы он ниспослал тебе и твоей семье успеха в делах.

Крестьянин взглянул на товар в повозке.

– Благодарю вас, святой отец, успех мне как раз необходим. Садитесь, к вечеру будем во Вьене, переночуем в придорожной харчевне. А там и до Лиона недалеко…

Крестьянин попался не многословный, он не докучал Жилю расспросами, что того вполне устраивало. Ибо он, малосведущий в монашеской жизни, вряд ли бы нашёлся, что ответить.

Крестьянин и лже-монах благополучно достигли придорожной харчевни, когда ночная мгла окончательно окутала землю, и колокол здешней часовни робко отзвонил повечерие[45]45
  Повечерие – третий час после захода солнца. Зимой примерно 21.00, летом 22.00–23.00, менялся в зависимости от продолжительности светового дня.


[Закрыть]
.

Хозяин харчевни расположил постояльцев на сеновале и покормил тем, что осталось от ужина. Жиль был настолько голоден, что возблагодарил его от имени Господа, и съел всё подчистую. Не снимая капюшона, он лёг спать, ибо боялся, что доверчивый крестьянин уличит его в обмане.

Утром, едва забрезжил рассвет, крестьянин и лже-монах, снова отправились в путь. Вскоре они достигли славного Лиона и расстались…

* * *

От Лиона до Аржиньи оставалось всего пятнадцать лье, которые всадник мог бы без труда преодолеть за несколько часов. Монаху же, идущему пешком, потребовалось бы в лучшем случае два дня.

Жилю не повезло, как назло мимо него не проехало на одной повозки. Солнце стояло в самом зените, оно нещадно палило и, лже-монах не выдержав жары, снял капюшон. Он отёр рукавом рясы пот, струившийся со лба, и проворчал:

– Тяжело быть странствующим монахом… Уж лучше состоять слугой, при своём господине. И сытно и спокойно… Как там сиятельный граф? Ведь он ничего не знает, что случилось с мальчиком… Господи, как он перенесёт тягостное известие?.. – Жиль остановился, отдышался и продолжил свой путь, рассуждая:

«Пусть я поклялся на распятии… Ничто не заставит меня отречься от моего господина… Даже кара Господня… Путь Бог покарает меня и лишит жизни, одно утешение – умру в Аржиньи…»

С такими мыслями Жиль шёл по дороге, петляющей среди полей.

За спиной послышался стук копыт, Жиль оглянулся в надежде увидеть повозку, но, увы, из-за поворота появились два всадника.

Всадники поравнялись со странником, натянули поводья, лошади остановилась.

– Монах, скажи мне: далеко ли до владений сиятельного графа Аржиньи? – спросил один из них, по виду состоятельный господин.

Жиль не поверил своей удаче и мысленно возблагодарил Господа.

– Думаю, не менее десяти лье. Я тоже направляюсь в Аржиньи… – признался он в надежде, что один из всадников подвезёт его на крупе своей лошади.

Богатый всадник внимательно воззрился на Жиля.

– К какому ордену принадлежишь, монах? – резко спросил он.

Жиль растерялся но, в конце концов, произнёс:

– К ордену Валломброза…

Всадник громко рассмеялся.

– Если ты – валломброзанец, то я – Папа Римский!

Жиль побледнел, как полотно.

– Я… я должен попасть в Аржиньи, к своему господину… – пролепетал он.

Всадник оживился.

– Ах, вот как?! Граф д’Аржиньи – твой хозяин!

– Да, да, да! – торопливо подтвердил Жиль. – Я служу ему верой и правдой вот уже много лет!

Всадник ещё раз смерил взором несчастного, грязного, потного лже-монаха и сказал:

– Садись позади моего слуги! У него отличная выносливая лошадь, вполне выдержит двоих человек.

Жиль не заставил повторять приглашение дважды и тотчас забрался на лошадь.

«Странный монах… Похож на незадачливого шпиона…» – подумал всадник и продолжил свой путь.

* * *

К вечеру всадники благополучно добрались до замка Аржиньи. Граф, утомлённый строительными заботами, предавался отдыху, расположившись в библиотеке с кубком вина. Для духовной пищи он извлёк один из фолиантов, пылившийся на многочисленных полках.

Не успел он насладиться вином и чтением, как в библиотеку вошёл мажордом и доложил:

– Ваше сиятельство, прибыли три всадника, причём на двух лошадях. Один из них представился секретарём Валери Сконци, другой же – грязный монах уж очень похож на нашего Жиля…

Шарль замер от удивления. Затем воскликнул:

– Жиль! Он вернулся! Что-то случилось!

Граф бросился во внутренний двор замка, и устремился к монаху, даже не удостоив вниманием всадника, представившегося секретарём ныне покойного Сконци, и склонившегося в почтительном поклоне.

– Жиль! Почему ты здесь?! – недоумевал граф.

Секретарь Сконци, понимая, что этот грязный монах, которого он подобрал по дороге, не так уж и прост, как кажется, решил занять выжидательную позицию.

– Ах, ваше сиятельство, горе-то какое… – жалобно протянул Жиль и расплакался.

– Говори, не медли! – приказал граф, теряя терпение.

– Гилермо убит… Белуччи и ваш сын пропали… Ничего толком не известно… С меня взяли клятву молчания и отправили в странноприимный дом прислуживать паломникам… – сбивчиво рассказывал Жиль.

Шарль почувствовал, как леденящий холод сковывает его тело.

– Сконци… Сконци был прав… – пробормотал он.

– Монсеньор! – наконец, произнёс молодой человек, прибывший в замок в сопровождении слуги. Граф невольно обернулся и воззрился на него бессмысленным взором. – Позвольте представиться: я – Альбано, секретарь Валери Сконци, увы, ныне покойного. Я получил печальное известие, отправленное из Валанса, по всей вероятности тем самым Белуччи, о котором идёт речь.

Граф сморгнул.

– И что же? – в недоумении спросил он.

– Монсеньор, теперь я полностью в вашем распоряжении, пока капитул не изберёт нового главу ордена. Ибо Сконци именно вам передал свою печать, символ орденской власти.

Сражённый страшным известием о сыне, а затем и словами молодого иезуита, граф растерянно воззрился на правую руку, которую украшал перстень бывшего генерала.

– Простите за дерзость, монсеньор, я понимаю ваши отеческие чувства, но я прибыл потому, что дела ордена не терпят отлагательства, – продолжил Альбано. – Но в то же время вы можете рассчитывать на мою преданность и помощь, если таковые потребуются.

Почувствовав в словах секретаря уверенность, Шарль окончательно пришёл в себя.

– Альбано… Немного отдохните… И я приму вас… – произнёс он.

– Благодарю вас, монсеньор. Дорога несколько утомила меня. Но через пару часов я буду готов к встрече с вами.

Шарль удовлетворённо кивнул, приказав слугам позаботиться о несчастном Жиле, молодом иезуите и его слуге.

* * *

Шарль, пребывая в смятении, уединился в своём кабинете, дабы хоть как-то собраться с мыслями. Он понимал, что Жиль рассказал всё, что знает, а это, увы, немного.

– Надо отправиться в Валанс и выяснить: отчего настоятель монастыря приказал моему слуге молчать? Что он пытался скрыть? Возможно, он чего-то опасался… Тогда чего? А не замешан ли он сам или его люди в смерти Гилермо и исчезновении Бернара? А, если настоятель решил использовать Белуччи в своих целях… – рассуждал граф, меряя шагами кабинет. – И, что я скажу Исидоре?.. Как признаюсь ей, что Бернар пропал?.. Она любила его, как родного сына… – Шарль залпом осушил кубок с вином. – Завтра же отправлюсь в Валанс… Ах, да…этот секретарь… Дела ордена… Да пропади они пропадом! Жизнь и безопасность Бернара для меня превыше всего!

Шарль попытался успокоиться, но, увы, тщетно.

– Если я покину Аржиньи до возвращения Исидоры, она никогда не простит мне, что я отправился на поиски Бернара без неё… – продолжал рассуждать он. – И правильно сделает… Один день в данной ситуации уже ничего не решит… Со времени исчезновения мальчика прошло уже достаточно времени, злоумышленник наверняка успел надёжно спрятать его… – внезапно графа пронзила страшная мысль: – А, если не спрятать?.. А убить…

Ему стало дурно, он вновь наполнил кубок вином и залпом осушил его.

В дверь постучали.

– Войдите! – раздражённо произнёс граф.

Дверь отворилась, вошёл Альбано.

– А, это вы… – небрежно заметил Шарль. – Прошу садитесь… – он жестом указал на стул. Альбано поклонился и сел. – Я нахожусь в затруднительном положении, сударь… – начал граф без излишних предисловий. – Мой сын похищен. И потому мне сложно заниматься делами ордена, ибо я в ближайшее время отправлюсь на его поиски… Как только его мать… Словом, как только вернётся из Лиона Исидора Монтехо… Я безмерно доверяю ей…

Граф заметно волновался, и это не ускользнуло от внимания молодого иезуита.

– Мне очень жаль, монсеньор, поверьте мне… Если вы покинете Аржиньи, то я по долгу службы обязан следовать за вами, ибо теперь я – ваш секретарь. И поверьте, за время моей службы покойному генералу Сконци, я немало преуспел в делах ордена и, несомненно, могу быть полезен вам.

Шарль внимательно воззрился на молодого итальянца, его открытый прямой взор располагал к доверию.

– Благодарю… Признаться честно, я даже не предполагал, что мой давний друг Сконци отдаст Богу душу именно в моём замке. И, что я стану его приемником… Я вообще мало, что знаю о деятельности ордена. Могу лишь предположить, что его власть и влияние простирается на всю католическую Европу.

Альбано загадочно улыбнулся.

– О, монсеньор, и не только на Европу, поверьте мне…

Шарль искренне удивился:

– Неужели и на мусульманские государства?

Альбано прикрыл глаза в знак согласия.

– Да, монсеньор. В частности – Египет. Ныне покойный генерал получил от некоего Марко де Пуэстро весьма ценные сведения. В том числе нам стало известно имя египетского осведомителя валломброзанцев. Это некто Игнацио Агирэс. Очень интересная личность… В Александрии он известен как Исим Эль-Кеф, сын богатого и влиятельного купца. Сведения, добытые в Египте, он аккуратно переправляет Марко де Пуэстро.

– Эти валломброзанцы буквально заполонили Францию и Прованс! – с негодованием воскликнул граф.

– Да, монсеньор, и надо заметить: не без нашей помощи. Валломброзанцы верой и правдой служат Святому престолу и помогают иезуитам. Сам Марко де Пуэстро ищет нашей поддержки. Валломброзанец достиг высокого положения и ныне является советником архиепископа Ледесмы и магистром ордена «Второе пришествие», учреждённого вопреки желанию понтифика. Но надо сказать орден сей – чистая формальность. Он объединяет лишь высшее духовенство Кастилии и частично – Арагона. Марко де Пуэстро слишком умён, дабы не понимать этого. Он же жаждет реальной власти и метит на место архиепископа.

Граф окончательно запутался в сложных отношениях орденов.

– Умоляю, Альбано! Я никогда не постигну эти премудрости. В молодости я командовал бригандом, или проще говоря, наёмниками. У меня и прозвище было вполне подходящее: Капитан мародёров! Я привык сражаться на поле брани с мечом в руках. А в интригах я ровным счётом ничего не смыслю.

Секретарь сочувственно посмотрел на новоявленного генерала.

– Я всё понимаю, монсеньор, но, увы… Капитул состоится лишь осенью. А до того времени вам предстоит решать первостепенные задачи ордена.

Граф тяжело вздохнул.

– Я постараюсь, но боюсь, что не слишком преуспею в этом.

– Я помогу вам, монсеньор, поэтому-то я здесь, – заверил Альбано.

Шарль немного успокоился. «Да, Сконци умел подбирать себе людей… – подумал он. – Этому иезуиту от силы лет двадцать пять… А как уверенно держит себя… Не удивлюсь, если он посвящён в сокровенные тайны ордена…»

– Итак, монсеньор, вернёмся к Египту… – холодно произнёс Альбано, и тем самым отвлёк графа от его размышлений. – Исим Эль-Кеф приобрёл некий старинный свиток, в котором упоминается Ковчег Завета. Если желаете ознакомиться с отчётом Эль-Кефа, я предусмотрительно захватил его с собой.

Граф насторожился.

– Я бы хотел узнать его краткое содержание…

Альбано понимающе кивнул.

– Если тщательно изучить его, то возможно предположить: где и поныне хранится библейская реликвия, считавшаяся утраченной. Вы только представьте: насколько станет могущественным орден иезуитов, если завладеет Ковчегом! Мало того, ваше имя будет связано со столь бесценной находкой!

Шарль тяжело вздохнул. Попытка задеть его самолюбие и тщеславие ни к чему не привела.

– Альбано, у меня похищен сын… И мне безразличен этот Агирэс или как его там – Эль-Кеф, а также Ковчег. Решите сами, что лучше для ордена. Я же поддержу любую вашу инициативу и скреплю соответствующие бумаги печатью Сконци, – пообещал граф.

Альбано удовлетворённо кивнул. Казалось, его вполне устроило предложение графа.

– Я помогу вам в поисках сына, монсеньор… Тем более, что я знаю: речь идёт о Бернаре. Покойный генерал проявлял к мальчику повышенный интерес.

Шарль замер от удивления.

– Вы… вы, несомненно, прекрасно осведомлены, Альбано… – с придыханием произнёс он.

Секретарь слегка улыбнулся.

Глава 8

Судьба Игнацио Агирэса была к нему более, чем благосклонна. Сын кастилианки и египтянина добился не малых успехов в жизни. Отец Игнацио, богатый купец Мактар Эль-Кеф, поставлял из Египта в Испанию хлопок, пряности, серебро, эфиопские изумруды и золото.

Часто почтенный купец и сам проделывал не лёгкий путь по морю от берегов северной Африки до порта Валенсия, расположенного на границе Кастильского и Арагонского королевств. Мать Игнацио, молодая вдова Мадлен Агирэс, содержала в порту таверну, в которой можно было не только отдохнуть после долгого путешествия, утолить голод, но и насладиться прелестями юных красавиц.

Однажды Мактар Эль-Кеф решил остановиться в этой таверне, и попал прямо в объятия её страстной хозяйки. Проведя ночь с кастилианкой, египтянин забыл о своих жёнах. Купец щедро заплатил женщине и, покидая Валенсию, решил как можно чаще посещать гостеприимный портовый город.

Время шло. Египтянин разбогател, теперь он владел тремя отменными галерами. В Александрии и Каире он возвёл просторные дома, его гарем насчитывал пять жён. Что ещё желать смертному?

Купец был доволен жизнью… Или почти доволен. Единственное обстоятельство, которое расстраивало его: донна Агирэс, которую он так любил, была католичкой. Он не раз предлагал возлюбленной принять мусульманство и покинуть Валенсию, дабы поселиться в одном из его домов в Александрии или Каире.

Но Мадлен упорно отказывалась покинуть родной город.

Купец недоумевал:

– Что тебя держит здесь? Твоя таверна? Я помогу выгодно продать её… Или тот образ жизни, который ты ведёшь?..

Кастилианка рассмеялась и повела обнажённым загорелым плечом.

– В твоих словах я ощущаю не ревность и любовь, но – упрёк. Здесь я – донна Агирэс, хозяйка таверны. Я вольна в своих поступках. А там… Что я стану делать в твоём роскошном доме?

Купец привлёк к себе возлюбленную.

– Наслаждаться жизнью.

Та оттолкнула нетерпеливого любовника.

– И только?! Я с ума сойду от скуки сидеть взаперти, подобно вашим женщинам. Да и потом – я католичка.

– Веру можно сменить… – возразил купец. – И тому примеров множество…

Донна Агирэс холодно взглянула на Мактара и поправила лиф платья.

– Э-э-э нет, мой дорогой купец. Вера даётся человеку лишь один раз, также как и жизнь.

Я не желаю становиться мусульманкой и ходить замотанной с головы до ног в чёрный мешок. Да и поздно что-либо менять в моём возрасте… Тем более, что…

Мактар встрепенулся.

– Ты что-то не договариваешь! Ты что-то скрываешь от меня?!

Египтянин силой привлёк к себе.

– Пусти мне больно! – Мадлен пыталась вырваться из сильных объятий Мактара. – Хорошо… я скажу… У меня есть сын, ему пять лет…

Мактар округлил глаза.

– Кто же отец?

Мадлен фыркнула.

– Ты что не догадываешься? Или ты думаешь, что я во время твоего отсутствия тащу в свою постель первого встречного моряка?

Мактар обмяк и сел на кровать.

– Если это мой сын, почему ты молчала целых пять лет? – недоумевал он.

Мадлен пожала плечами.

– Не знаю… Зачем тебе сын, рождённый от католички?..

– Это всё меняет… – задумчиво произнёс Мактар. – Отдай мне ребёнка!

Теперь настал черёд Мадлен удивляться.

– Отдать? Он же – не вещь!

– Я воспитаю его достойно! Обещаю!

Женщина отрицательно покачала головой.

– Он станет мусульманином. Заведёт себе гарем из пяти жён…

– Да! И он будет богат! У меня не так много сыновей. Аллах почему-то посылает мне девочек.

– Нет. – Решительно отказала Мадлен.

– Но могу я, по крайней мере, увидеть его? – взмолился Мактар.

Женщина смягчилась.

– Хорошо. Только не говори ему, что ты – отец.

Мактар не выдержал и воскликнул:

– И отчего люди верят: кто в Аллаха, а кто в Иисуса? Вероисповедания мешают им любить и воспитывать своих же детей! Разве так должно быть?

Мадлен задумалась над словами возлюбленного.

– Я размышляла над этим… – призналась она. – А что, если Бог един, а наша вера – лишь путь, дабы познать его?

Мактар удивлённо воззрился на женщину.

– За такие слова в Египте бы тебя не пощадили… – признался он.

– Да и Валенсии тоже… Меня бы передали в руки инквизиции.

… Перед Мактаром стоял маленький пятилетний мальчик, черноволосый, смуглый, с огромными глазами, похожими на спелые оливки. С первого взгляда определить: кастилианец ли он или египтянин, не представлялось возможным. Он вполне мог быть, как и тем, так и другим.

Мактар подошёл к ребёнку и присел перед ним на корточки.

– Как тебя зовут, малыш? – ласково спросил он.

Мальчик приосанился и гордо ответил.

– Игнацио. В честь святого…

Мактар невольно улыбнулся и погладил мальчика по его чёрным густым волосам.

– А где твой отец?

– Он ушёл в море и не вернулся. Господь забрал его к себе на небеса… – серьёзно ответил тот.

– А кем бы ты хотел стать, Игнацио?

– Капитаном. Иметь свой корабль и ходить в дальние страны… – выпалил малыш.

Мактар снова погладил его по голове.

– Думаю, что так и будет. Ты непременно станешь капитаном самого лучшего корабля.

* * *

Шли годы. Аллах отчего-то прогневался на Мактара Эль-Кефа и отнял у него двух сыновей, пощадив лишь дочерей. Порой купцу казалось, что это наказание за любовь к католичке. Но, увы, поделать ничего с собой он не мог. Ибо душа его стремилась в Валенсию.

Мактар постарел, да и прошедшие годы оставили свой неизгладимый отпечаток на лице прекрасной Мадлен.

Купец всё реже бывал в Валенсии. Его одолевали дурные предчувствия, ему хотелось бросить все дела в Александрии, сесть на галеру и отправиться к Мадлен и Игнацио. Как они там? Ведь Мактар не видел их почти два года. Ровно столько дела не позволяли покинуть ему Египет.

И вот однажды, в середине весны, в месяце раби[46]46
  Раби – апрель в мусульманском календаре.


[Закрыть]
, Мактар не выдержал и отправился с одним из своих торговых судов в Валенсию.

Галера попала в сильнейший шторм, купец горячо молил Аллаха, дабы тот позволил ему на склоне лет в последний раз увидеть любимую женщину и сына.

И Аллах смилостивился. Буря стихла, изрядно потрёпанная галера достигла Валенсии. Мактар застал Мадлен в удручающем состоянии. Некогда прекрасная и цветущая женщина превратилась в старуху, ибо неизлечимая болезнь подтачивала её изнутри.

Игнацио, ныне статный юноша, постоянно находился подле матери, оставив свою мечту о море.

– Матушка, прибыл господин Мактар…

Мадлен, вот уже более месяца не встававшая с постели, произнесла:

– Слава Богу… Увижу его перед смертью… И успею покаяться священнику…

Купец вошёл в комнату Мадлен, где они в течение многих лет предавались любовным наслаждениям. Теперь же здесь стоял резкий запах лекарств, но все они, увы, не могли вернуть некогда прекрасную кастилианку к жизни.

Мадлен протянула к Мактару свои иссушённые болезнью руки.

– Ты здесь… Я молила Господа, дабы он позволил увидеть тебя перед смертью…

– А я молил Аллаха, дабы он помог моей галере пережить сильнейший шторм и достичь Валенсии… Я так хотел увидеть тебя и… – Мактар замолк, ибо он хотел сказать: сына, но сдержался, – Игнацио…

– Помнишь много лет назад, когда мы были ещё молоды, я сказала тебе: Бог един, а наша вера – лишь путь, дабы познать его…

– Помню. Я много размышлял над твоими словами… – признался купец.

– Я умираю… Дни мои сочтены… Прошу тебя: позаботься о нашем сыне… – Мадлен жестом подозвала к себе Игнацио. – Я должна признаться тебе, Игнацио… – сказала она.

– Я слушаю тебя, матушка…

– Господин Эль-Кеф – твой отец…

Игнацио перевёл взор на египтянина.

– Я знаю, матушка…

– Откуда? – удивилась та.

– Я просто догадался. Мы очень похожи внешне.

… Мадлен Агирэс умерла спустя три дня. Её похоронили на кладбище около небольшой часовни святого Игнацио. Увы, Мактар не мог присуствовать на похоронах, наблюдая за погребением издали. В это момент ему казалось, что на маленьком кладбище хоронят часть его души.

На следующий день Мактар решил покинуть Валенсию, с которой его связывали лучшие годы жизни. На прощание он подошёл к сыну и спросил:

– Тебе исполнилось девятнадцать лет, не так ли?

– Да, господин Мактар, – подтвердил Игнацио.

– Ты крепок телом, вскоре из юноши ты превратишься в настоящего мужчину… Скажи, ты ещё мечтаешь стать капитаном корабля и отправиться в плавание?

– Да…

– А как ты отнесёшься к тому, если я помогу воплотить эту мечту? – вкрадчиво поинтересовался купец.

Игнацио усмехнулся и прямо спросил:

– А что вы потребуете взамен? Чтобы я принял мусульманство?

– Да. Иначе я не смогу официально признать тебя своим сыном. Разве ты не хочешь обрести отца?

Игнацио задумался.

– Я должен подумать…

Купец обрадовался, что сын сразу же не отверг его предложение.

– Я не тороплю тебя. Но помни, что я, увы, не вечен… Через месяц в Валенсию придёт одна из моих галер, что называется «Время восходов». Ты помнишь её?

Игнацио кивнул.

– Да…

– Так вот, если ты примешь моё предложение, галера доставит тебя в Александрию. Я буду ждать тебя, сын…

* * *

Не успела галера Эль-Кефа покинуть порт, как Игнацио поспешил в монастырь ордена Валломброза, что находился недалеко от города. Вот уже почти год, как он поддерживал отношения с одним из валломброзанцев, отцом Марко. В тот момент Игнацио искал утешения и поддержки, ибо здоровье Мадлен подтачивал недуг.

Игнацио рос смышлёным мальчиком и всё более замечал своё внешне сходство с египетским купцом Эль-Кефом, любовником матери. Мадлен старалась лишний раз не распространяться о своих отношениях с иноверцем, но все в порту знали: богатый купец обожает красавицу Мадлен и каждый раз привозит ей дорогие подарки. Единственное, что вызвало сомнение у валенсийцев, посещавших таверну, так это происхождение Игнацио. Они и предположить не могли, что его настоящий отец и есть тот самый египтянин.

…Отец Марко прославился в Валенсии своей набожностью, чистой помыслов и помощью страждущим утешения. Поэтому, когда Мадлен заболела, Игнацио отправился в монастырь валломброзанцев.

Монах внимательно выслушал юношу и выразил искреннее сочувствие:

– Твою матушку жаль… Помоги ей Господь справиться с недугом. Я буду молиться о ней… Но, возможно, это кара за её грех. Если ты, действительно, рождён от мусульманина…

– Но что мне делать, святой отец? Как жить с такой тяжестью на душе? – вопрошал доверчивый юноша.

– Твоей вины в том нет… Хотя ты – плод греха. Но ты можешь искупить грех своей матери и послужить святой церкви, – сказал настоятель и внимательно воззрился на юношу.

– Я готов! – с жаром произнёс он. – Но каким образом?

– Твоя мать владеет таверной, не так ли? – вкрадчиво поинтересовался отец Марко. Юноша кивнул. – Так вот, там собираются разные люди. Внимательно слушай их разговоры, а затем передавай мне всё то, что покажется тебе подозрительным. Так ты поможешь выявить вероотступников и стать истинным католиком, несмотря на своё сомнительное происхождение.

В течение года Игнацио подробно сообщал отцу Марко обо всех подозрительных личностях, посещающих таверну. А их оказалось немало.

И почти все они бесследно исчезали в застенках инквизиции.

… Молитвы отца Марко не возымели действие, Мадлен умерла. На следующий день после похорон матери Игнацио решил отправиться в монастырь, и неспешно проделать ставший привычным путь, дабы разобраться в своих мыслях и чувствах.

«Сменить веру… Как такое возможно?.. Покойная матушка всегда говорила: вера, как и жизнь даётся человеку лишь однажды… Стать мусульманином ради богатства… Но всё же Эль-Кеф – мой отец…»

Игнацио окончательно запутался в своих размышлениях, и не заметил, как достиг монастыря Валломброза. Ему пришлось провести немало времени в ожидании, покуда отец Марко смог принять его.

Наконец, появился худой бледный служка.

– Следуйте за мной, сударь… Отец Марко ожидает вас…

Игнацио встрепенулся. Он немного помедлил, собрался с духом и последовал за монастырским служкой извилистыми мрачными коридорами.

Дверь кельи отворилась – Игнацио увидел отца Марко. Выражение его лица хранило невозмутимое спокойствие.

– А, это ты, сын мой… – сказал монах, увидев юношу.

Игнацио поклонился.

– Неотложное дело привело меня к вам, святой отец…

Монах встрепенулся.

– Тебе стало известно о заговоре этих подлых перекрещенцев, морисков или маранов[47]47
  Имеется в виду мусульман и евреев, принявших христианскую веру. Часто лишь формально, дабы спастись от инквизиции.


[Закрыть]
?!

Молодой человек отрицательно покачал головой.

– Увы, отец Марко… Мне нужен ваш совет… Наставление…

Монах едва ли скрыл своё разочарование. Ибо за последние несколько месяцев он стал инициатором нескольких громких инквизиционных процессов и тем самым снискал себе доверие Верховных инквизиторов Кастилии и Арагона.

– Говори, сын мой. Я слушаю тебя… И помни: наш разговор сохранится в тайне.

Игнацио кивнул.

– Мой отец… Тот египтянин-купец, предлагает мне сменить веру и поселиться в Александрии… Дело в том, что его сыновья умерли, остались лишь дочери… – с волнением начал говорить он.

– Всё ясно: у египтянина нет наследников. Ты же – его сын, хоть и незаконнорожденный, – закончил мысль валломброзанец.

Игнацио застыл с широко раскрытыми глазами и тяжело вздохнул.

– Да… Но я не готов сменить веру… Хотя… – промямлил он.

– Хотя богатство купца тебя привлекает. Не так ли? – договорил монах.

Игнацио побледнел и потупил взор.

– Богатство – земное искушение… – задумчиво произнёс отец Марко и задумался. Его богатое воображение тотчас нарисовало красочные картины: как он становится членом Инквизиционного совета сначала Валенсии, а затем и Кастилии, и непременно архиепископ Ледесма оценит его заслуги перед верой и королевством. А достичь этого поможет доверчивый Игнацио и ему подобные.

«Как я смогу использовать юнца в Египте?.. – пронеслось у него в голове. – По моим последним сведениям иезуиты пытаются распространить своё влияние на Египет, Ливию и Тунис… Что это даст?.. Чем может быть полезен католик-перекрещенец в мусульманской стране… Надо всё тщательно обдумать…»

Игнацио смиренно смотрел на монаха, не смея помешать его размышлениям. Наконец, отец Марко сказал:

– Отправляйся в Египет, сын мой…

Глаза Игнацио округлились.

– Значит ли это, святой отец, что я должен стать мусульманином?

– Ты станешь им лишь формально, в душе же останешься истинным католиком. Тем самым ты сможешь служить вере и ордену Валломброза в стане врагов. В Египет часто прибывают кастильские корабли. Мой верный человек будет встречаться с тобой, разумеется, заблаговременно предупредив, дабы то не вызвало ненужных подозрений. От него ты и будешь получать дальнейшие указания. И помни, сын мой, что ты служишь ордену Валломброза.

Игнацио охватило смятение.

– Но я не смогу посещать церковь и возносить молитву Господу! – попытался возразить он.

– Действительно, в Египте нет католических храмов… Но ты можешь молиться тайно. Бог должен быть в душе, сын мой.

– Но как я буду исповедоваться?

Отец Марко задумался, но лишь на миг.

– Я заранее отпускаю тебе все грехи, сын мой, которые ты совершишь в будущем. Я даю тебе indulgentia plenaria[48]48
  Полное отпущение грехов (лат.)


[Закрыть]
. И буду каждодневно молить Господа, дабы тот забрал твою душу в Рай и она миновала чистилище.

Игнацио покинул монастырь в смятении. С одной стороны его прельщали богатства отца, но с другой… Ему было страшно… И даже желание служить истиной католической вере не вселяло в него должной уверенности и храбрости. Да и потом, его посетила крамольная мысль, что с Господом оказывается можно заключить сделку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю