355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 92)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 92 (всего у книги 160 страниц)

mark·o II ма́рка (денежная единица; старинная мера веса).

mar·kalistegi·oсм.soldanelkalistegio.

mar·kaŝtan·oсм.ekino.

markazit||oмин. маркази́т, лучи́стый колчеда́н (= blanka pirito); ~a маркази́товый.

marketr||i vt инкрусти́ровать (по дереву); ср. damaskeni, inkrusti; ~aĵ·o инкруста́ция (по дереву), маркетри́.

markez·o марки́за, солнцезащи́тный наве́с, солнцезащи́тный козырёк; tola ~ тент, мате́рчатый наве́с.

markgraf·oсм.margrafo.

mark·hav·a име́ющий фи́рменный знак, фи́рменное клеймо́, фи́рменную ма́рку; ~ vino ма́рочное вино́.

marki·o ма́рка (административный округ в средневековой Европе).

Marki·oгп. Марке́ (область в Италии).

markiz||o марки́з; ~ec·o ти́тул, зва́ние марки́за; ~in·o марки́за.

Markiz·o·jгп. Марки́зские острова́.

mar·kol·o проли́в.

mar·kolbas·oсм.holoturio.

mar·korv·oоч.редк., см.kormorano.

mark·o·strek·o поме́тка, отме́тка (в виде черты), черта́ (для пометки); штрихова́я отме́тка; ~ de segilo запи́л, поме́тка пило́й (для обозначения места обработки на бревне, доске и т.п.).

markot||oбот. 1. отво́док, побе́г; (используемый для посадки без отделения от основного растения); 2. редк., см. stolono; 3. редк. побе́г, росто́к (= elkreskaĵo, plantido, trunkido, branĉido); ~i vt (planton) расса́живать отво́дками (растение); ср. stiki.

Marks·(o) Маркс (философ, основатель марксизма).

marks||ism·o маркси́зм; ~ism·a маркси́стский (относящийся к марксизму); ~isma ideologio маркси́стская идеоло́гия, идеоло́гия маркси́зма; ~ist·o маркси́ст; ~ist·a маркси́стский (относящийся к марксисту, марксистам); ~ista rondeto маркси́стский кружо́к, кружо́к маркси́стов.

marks·ism·a-lenin·ism·a маркси́стско-ле́нинский.

marks·ism·o-lenin·ism·o маркси́зм-ленини́зм.

mark·ŝton·o отме́точный ка́мень (общее название каменного столбика, служащего для обозначения чего-л.: границы, центра, расстояния и т.п.); ср. limŝtono, mejloŝtono.

mar·laktuk·oсм.ulvo.

mar·leon·oзоол. морско́й лев.

mar·leopard·oзоол. морско́й леопа́рд.

mar·lili·oсм. mara pankratio.

mar·limak·o·jзоол. голожа́берные моллю́ски.

mar·lutr·oзоол. кала́н, морска́я вы́дра, камча́тский бобр.

mar·mal·san·o морска́я боле́знь; mi havas ~n у меня́ морска́я боле́знь, меня́ укача́ло; ср. veturmalsano.

mar·map·o морска́я ка́рта.

mar·mejl·o морска́я ми́ля.

marmelad||o джем; пови́дло; прим. русскоязычные эсперантисты обычно употребляют это слово в значении «мармелад», что расходится с определением в (N)PIV и значением аналогичных слов в других языках; слово «мармелад» мы предлагаем переводить формой pecmarmelado или сочетанием malmola marmelado; ~a дже́мовый.

mar·mez·e в откры́том мо́ре.

mar·milit·o морска́я война́, война́ на мо́ре.

marmit·o кастрю́ля (с двумя ручками = kuirpoto, viandopoto); gisa ~ чугу́нная кастрю́ля, чугу́н, чугуно́к; ср. kaserolo, kuirvazo; прим. иногда слово marmito под влиянием некоторых нац. языков употребляется тж. и в значении «котелок» (полусферический, но не солдатский!); возможно, такое словоупотребление в какой-то мере оправдано, т.к. солдатский котелок, обозначаемый в эсперанто словом gamelo, обычно имеет другую форму, а иногда употребляемая (в основном, русскоязычными эсперантистами) в этом значении форма kaldroneto не зафиксирована в (N)PIV и представляется нам несколько сомнительной.

marmor||o мра́мор; ~a мра́морный; la M~a Maro гп. Мра́морное мо́ре; la M~aj insuloj, la M~a insularo гп. острова́ Пашалиманы́; ~ej·o 1. мастерска́я по обрабо́тке мра́мора; 2. сомнит. мра́морный карье́р; ~um·i vt мрамори́ровать, разде́лывать под мра́мор, раскра́шивать под мра́мор.

marmor·min·ej·o мра́морный карье́р.

marmor·plat·o мра́морная плита́.

marmor·statu·o мра́морная ста́туя.

marmot||oзоол. суро́к; alpa ~o сомнит. альпи́йский суро́к; siberia ~o сомнит. сиби́рский суро́к, карбага́н; stepa ~o сомнит. степно́й суро́к, байба́к (= сомнит. bobako); ~e: dormi ~e спать как суро́к (= dormi kliel marmoto).

marmoz·oзоол. мышеви́дный опо́ссум.

mar·mustel·oихт. ку́нья аку́ла.

marn||oмин. ме́ргель, рухля́к; ~a ме́ргельный, рухляко́вый; ~i vt удобря́ть ме́ргелем; ~ad·o удобре́ние ме́ргелем.

Marn·oгп. Ма́рна (река во Франции).

mar·navig||a: ~a lernejo морско́е судохо́дное учи́лище; ~a kompanio морска́я судохо́дная компа́ния; морско́е парохо́дство; ~ad·o морска́я навига́ция; морско́е судохо́дство.

mar·nivel||o у́ровень мо́ря; super la ~o над у́ровнем мо́ря; sur la ~o на у́ровне мо́ря; ~e см. sur la ~o.

marn·o·petr·o, marn·o·ŝton·oмин. ме́ргель (в виде камней).

marod||i vt мародёрствовать; ворова́ть с поле́й, огоро́дов или садо́в; ворова́ть сельхозпроду́кцию или ме́лких дома́шник живо́тных; ~o, ~ad·o мародёрство; ~ant·o, ~ist·o мародёр.

maroder·oоч.сомнит., см.marodanto, marodisto.

mar·oficir·o морско́й офице́р.

marok||a марокка́нский; ~an·o марокка́нец; ~an·in·o марокка́нка.

Marok·oгп. Маро́кко.

maroken||o сафья́н; ~a сафья́новый; ~i vt выде́лывать под сафья́н.

maron·o кашта́н (съедобный плод каштанового дерева); ср. kaŝtano.

maron·arb·oоч.редк., см.kaŝtanujo, kaŝtanarbo.

maron·brun·aоч.редк., см.kaŝtanbruna.

mar·ond·o·j морски́е во́лны.

maronit||oрел. марони́т; ~a марони́тский.

maron·kolor·aоч.редк., см.kaŝtankolora.

marot·o (люби́мый) конёк (= amata ĉevaleto); ср. hobio, ŝatokupo.

mar·papag·oсм.fraterkulo.

mar·pentr||aĵ·oжив. мари́на (картина с морским видом); ~ist·o (худо́жник-)марини́ст.

mar·pig·oсм.hematop(od)o.

mar·pork·oсм.foceno.

mar·pul·oсм.talitro.

mar·romp·iĝ||i потерпе́ть круше́ние (о корабле); ср. ŝiprompi; ~o (корабле́)круше́ние, круше́ние на мо́ре.

mar·roz·o·jсм.aktiniuloj.

mars·oоч.сомнит., см.topo.

Mars·oмиф., астр. Марс (др.-рим. бог войны; планета Солнечной системы); ср. Areso.

mar·sabl·o морско́й песо́к.

mar·sal·o морска́я соль.

mars·an·o марсиа́нин.

Marsejl·oгп. Марсе́ль.

Marseljez·o Марселье́за.

marsk·o ма́рши (прибрежная низменность, образованная наносными отложениями).

mar·skorpi·o·jпалеонт. морски́е скорпио́ны.

Mars·o·kamp·o Ма́рсово по́ле.

mar·soldat·o солда́т (или рядово́й) морско́й пехо́ты; морско́й пехоти́нец; ср. marinfanteriano, piedsoldato.

mar·stel·oзоол. морска́я звезда́ (любая); ~j см. asterioidoj.

marsupi||oзоол. вы́водковая су́мка (у сумчатых животных); ~ul·o·j су́мчатые (отряд = poŝbestoj).

marsupial·o·jуст., см.marsupiuloj.

marŝ! interj марш! (команда).

marŝ||i vn идти́, шага́ть, дви́гаться (мерным, походным или прогулочным шагом); идти́ строевы́м ша́гом; марширова́ть; ~i takte идти́ в но́гу; ~i parade идти́ пара́дом, идти́ церемониа́льным ма́ршем; ~o 1. марш; марширо́вка; движе́ние строевы́м ша́гом; (похо́дное) движе́ние, перехо́д; longa, peniga, parada ~o до́лгий, утоми́тельный, пара́дный марш; ~'! марш! (команда); 2. муз. марш; funebra, bravura, vigliga ~o тра́урный, бра́вурный, бодря́щий марш; 3. спорт. (спорти́вная) ходьба́; ~a ма́ршевый; похо́дный; ~ad·i vn ходи́ть (мерным, походным или прогулочным шагом); ~ad·o хожде́ние; марширо́вка.

Marŝal·o·jгп. Марша́лловы острова́ (= редк. Marŝalaj Insuloj).

marŝal||o ма́ршал; (kortega) ~o гофма́ршал; ~a ма́ршальский; гофма́ршальский.

mar·ŝaŭm·o 1. мин. сепиоли́т, «морска́я пе́на» (= sepiolito); 2. морска́я пе́на (= mara ŝaŭmo).

mar·ŝip·o морско́е су́дно, морско́й кора́бль.

mar·ŝtorm·o шторм, бу́ря на мо́ре.

mart||o иногда maj март; ~a ма́ртовский; ~e в ма́рте (= en marto).

Mart·a Ма́рта, Ма́рфа (жен. имя).

martagon·oбот. ли́лия мартаго́н.

mar·taŭg·a (при)го́дный к вы́ходу в мо́ре; (при)го́дный к морско́му пла́ванию; облада́ющий морехо́дностью, облада́ющий морехо́дными ка́чествами; ср. mareltena.

martel||o 1. молото́к; мо́лот (тж. спорт.); 2. см. maleo .2; ~i vt 1. бить, колоти́ть, стуча́ть молотко́м, мо́лотом; перен. си́льно бить, колоти́ть, стуча́ть; ~ita kupra lameno обрабо́танная, расплю́щенная, оби́тая молотко́м ме́дная пласти́нка; 2. воен. утю́жить, долби́ть, разноси́ть вдре́безги (бомбёжкой, обстрелом и т.п.); 3. перен. руби́ть, чека́нить (слоги, слова и т.п.); ~ad·o битьё молотко́м, мо́лотом; ~eg·o кува́лда, мо́лот; ~et·o молото́чек, ма́ленький молото́к; ~ist·o молотобо́ец.

martel·bat·o уда́р молотко́м, уда́р молотка́.

martel·bek·o клю́в(ик), о́стрый боёк, ско́шенная часть молотка́.

martel·bor·il·oтех. уда́рная дрель, бури́льный молото́к.

martel·fac·o пло́ский боёк, уда́рная (или рабо́чая) торцо́вая пове́рхность молотка́.

martel·fiŝ·oоч.сомнит., см.martelŝarko.

martel·form·a молотови́дный.

martel·ĵet·(ad)·oспорт. мета́ние мо́лота.

martel·kap·o молото́к, мо́лот (собственно молоток, т.е. его железная часть без молотовища = la fero de la martelo).

martel·maŝin·o мо́лот (машина = falmartelego); hidraŭlika, pneŭmatika, vapormotora ~ гидравли́ческий, пневмати́ческий, парово́й мо́лот.

martel·ŝark·oихт. молотоголо́вая аку́ла, аку́ла-мо́лот, мо́лот-ры́ба.

martel·ten·il·o молотови́ще, рукоя́тка (или рукоя́ть) молотка́.

Marten||o Ма́рти́н, Марты́н (муж. имя); ~a Марти́на (жен. имя).

Marten·fest·o пра́здник свято́го Ма́рти́на, марты́нов день.

martes·oзоол. 1. куни́ца (род); 2. лесна́я куни́ца (вид); ср. mustelo.

mar·testud·oсм. ĥelonio, kelonio.

martingal·o 1. мартинга́л (ремень, – часть конской упряжи); 2. мор. марты́н-гик; 3. систе́ма возраста́ющих ста́вок (в азартной игре).

martini·oкул. марти́ни (коктейль).

Martinik·oгп. Мартини́ка (остров).

martir||o му́ченик, страда́лец, страстоте́рпец; ~o de Kristo рел. му́ченик во и́мя Христа́, му́ченик за ве́ру Христо́ву; sankta ~o рел. великому́ченик; ~a му́ченический; ~ec·o му́ченичество; зва́ние му́ченика; ~ig·i (за)му́чить, терза́ть, (с)де́лать му́чеником; ~iĝ·i стать му́чеником, приня́ть му́ченический вене́ц; ~iĝ·o му́ченичество, муче́ние, му́ка, приня́тие му́ченического венца́.

martir·libr·oрел. жизнеописа́ния му́чеников, мартиро́лог.

martir·list·o спи́сок заму́ченных, мартиро́лог.

mart·o·flor·oсомнит.; бот. белоцве́тник весе́нний.

marubi·oбот. ша́ндра; ordinara ~ ша́ндра обыкнове́нная.

mar·urs·oзоол. морско́й ко́тик; ср. arktocefalo, kalorino.

mar·verd·a си́не-зелёный, цве́та морско́й волны́ (= glaŭka).

mar·vetur||i vn плыть по мо́рю (на корабле); осуществля́ть морску́ю навига́цию; (= navigi); ~(ad)·o морско́е пла́вание, морско́й перехо́д.

mar·vir·in·et·o руса́лочка (персонаж сказки Андерсена).

mar·voj·o морско́й путь.

mar·vojaĝ||i vn путеше́ствовать по мо́рю; ~o морско́е путеше́ствие.

mar·vulp·oихт. морска́я лиси́ца, ли́сья аку́ла.

mas||o ма́сса (как единое целое; тж. физ., эл., жив., эк., юр.); la malluma ~o de la maro тёмная ма́сса мо́ря; gelatena ~o желати́новая ма́сса; krita ~o крити́ческая ма́сса; specifa ~o физ. пло́тность (масса на единицу объёма); ср. amaso; ~a: ~a volumeno объём ма́ссы; ~et·o небольша́я ма́сса.

Masaĉusec·oгп. Массачу́сетс (штат США).

masaĝ||o масса́ж; масси́рование; ~a масса́жный; ~i vt масси́ровать, массажи́ровать; ~ist·o массажи́ст.

masakr||i vt подве́ргнуть ма́ссовому уничтоже́нию, истребле́нию, избие́нию; подве́ргнуть резне́; истребля́ть, выреза́ть; (= amasbuĉi); ~o ма́ссовое уничтоже́ние, истребле́ние, избие́ние; резня́, бо́йня; (= amasbuĉ(ad)o); fari ~on произвести́ ма́ссовое уничтоже́ние, истребле́ние, избие́ние; устро́ить (или учини́ть) резню́, бо́йню; ~o de la senpekuloj избие́ние младе́нцев (эпизод из Библии; тж. перен.); ср. pogromo.

maser·oфиз. ма́зер.

Maseru·oгп. Ма́серу.

maseter·oанат. жева́тельная мы́шца.

mas·fram·oэл. шасси́ (монтажная основа, используемая как масса = ĉasio.2).

Masili·oгп. Масси́лия (античный город на месте современного Марселя; латинское название Марселя).

masiv||a масси́вный; це́льный (не содержащий пустот); ~a braceleto масси́вный брасле́т; ~o масси́в; ~o da montoj го́рный масси́в; ~o da arboj лесно́й масси́в; ~aĵ·o уст., см. ~o; ~ec·o масси́вность.

masiv·konstru·i vt стро́ить капита́льно; вести́ капита́льное строи́тельство.

mask||o 1. разн. ма́ска; личи́на; karnavala, komedia, tragedia ~o карнава́льная, комеди́йная, трагеди́йная ма́ска; ŝamana, skermista, kirurga ~o ма́ска шама́на, фехтова́льщика, хиру́рга; anesteza ~o анестези́рующая ма́ска; subakva ~o ма́ска для подво́дного пла́вания; (postmorta) ~o de Napoleono (посме́ртная) ма́ска Наполео́на; surmeti ~on наде́ть ма́ску; demeti la ~on снять ма́ску; agi sub la ~o de la virto де́йствовать под ма́ской доброде́тели; kontraŭgasa ~o см. gasmasko; kontraŭfuma ~o см. fummasko; 2. воен. маскиро́вка (приспособления, средства); ~i vt (за)маскирова́ть (тж. воен.); скрыва́ть, (c)пря́тать под ма́ской; надева́ть ма́ску на; закрыва́ть ма́ской; ~i sin (за)маскирова́ться (тж. воен.); скры́ться, (с)пря́таться под ма́ской; закры́ться ма́ской; ~ad·o маскиро́вка (действие); ~it·a замаскиро́ванный.

Maskaren·o·jгп. Маскаре́нские острова́.

maskaret·o волне́ние в у́стье реки́ (при столкновении речного течения с морским приливом).

Maskat·oгп. Маска́т.

maskerad||oпрям., перен. маскара́д; ср. maskobalo; ~a маскара́дный.

maskl||oбиол. мужска́я о́собь; саме́ц; ср. femalo; ~a мужско́й, мужско́го по́ла (= virseksa); ~a floro мужско́й цвето́к.

mask·o·bal·o бал-маскара́д, костюми́рованный бал (= kostumbalo).

mask·o·fest·oредк., см.karnavalo.

mask·o·vest||i vt оде́ть, обряди́ть, наряди́ть в маскара́дный костю́м (= vestmaski); ~i sin en simion наряди́ться обезья́ной; ~it·o ря́женый, ма́ска (человек в маскарадном костюме).

mas·mank·oфиз. дефе́кт масс.

mas·o·centr·oфиз. центр масс.

Masoĥ·o За́хер-Ма́зох (австрийский писатель, описавший явление мазохизма).

masoĥ||ism·oпсих. мазохи́зм; ~ism·a мазохи́стский; ~ist·o мазохи́ст; ~ist·a мазохи́стский.

mason||i vt стро́ить из ка́мня, из кирпича́; де́лать ка́менную, кирпи́чную кла́дку; класть кирпи́ч; ~ad·o строи́тельство из ка́мня, из кирпича́; кла́дка (действие); ~aĵ·o ка́менная, кирпи́чная кла́дка; ка́менная, кирпи́чная постро́йка; bosa ~aĵo ру́стика, кла́дка ру́стикой; ~ist·o ка́менщик.

mason·ferm·i vt замурова́ть, заложи́ть (кирпичом).

masor||o масо́ра (традиция толкования Ветхого Завета у иудеев); ~a: M~a Biblio масоре́тская Би́блия, масоре́тский Тана́х; ~ist·o масоре́т, знато́к масо́ры, созда́тель масо́ры.

mast||oразн. ма́чта; la fronta (или la antaŭa) ~o см. frontmasto; la ĉefa (или la meza) ~o см. ĉefmasto; la posta (или la malantaŭa) ~o см. postmasto; ~o por elektraj konduktiloj ма́чта для электри́ческих проводо́в; ~ar·o ранго́ут; ~ist·o мачтово́й (матро́с); ~iz·i ста́вить ранго́ут на, обору́довать ма́чтами.

mastif·oсомнит. масти́ф (порода собак).

mastik||o 1. бот. масти́ка (смола мастикового дерева); 2. масти́ка (для склеивания, заделывания, но не для натирания полов!); зама́зка; шпаклёвка (шпаклёвочная масса); ~i vt скле́ить, заде́лать масти́кой; заде́лать зама́зкой, (за)шпаклева́ть; ~ad·o скле́ивание, заде́лывание масти́кой; заде́лывание зама́зкой; шпаклева́ние, шпаклёвка.

mastik·arb·oсм.lentisko.

mastodont·oпалеонт. мастодо́нт.

mastoid||oанат. сосцеви́дный отро́сток; ~a анат. сосцеви́дный (относящийся к сосцевидному отростку); ~it·o мед. мастоиди́т, воспале́ние сосцеви́дного отро́стка.

mast·o·supr·o верху́шка, верши́на ма́чты; мор.; сомнит. топ ма́чты, топ-ма́чта; ср. topmasto.

mastr||o 1. хозя́ин; владе́лец; повели́тель, властели́н, влады́ка; esti ~o en sia domo быть хозя́ином в своём до́ме; 2. церк. влады́ка (архиерей); ~a хозя́йский; ~e как хозя́ин, по-хозя́йски; ~i vt хозя́йничать, распоряжа́ться, владе́ть, облада́ть, быть хозя́ином; ~aĵ·o см. ~umaĵo; ~ec·o положе́ние хозя́ина, пра́во хозя́ина; ~em·a лю́бящий хозя́йничать, име́ющий хозя́йские зама́шки; ~in·o хозя́йка; владе́лица; ~um·i vt 1. хозя́йствовать, хозя́йничать, распоряжа́ться по хозя́йству, вести́ хозя́йство, ве́дать хозя́йством; 2. см. ~i; ~um·a хозя́йственный (связанный с хозяйствованием, с ведением хозяйства); ~uma edukado de knabinoj хозя́йственное воспита́ние де́вушек; ~uma sistemo см. mastrumsistemo; ~umaj laboroj см. mastrumlaboroj; ~umaj aparatoj см. mastrumaparatoj; ~umaj varoj см. mastrumvaroj; ~um·ad·o хозя́йствование, веде́ние хозя́йства; домово́дство; ~um·aĵ·o хозя́йство; ~um·ant·in·o дома́шняя хозя́йка, домохозя́йка; домово́дка; ~um·em·a уме́ющий вести́ хозя́йство, лю́бящий занима́ться хозя́йством, хозя́йственный (о ком-л.); ~um·em·o хозя́йственность, домови́тость; ~um·ist·in·o 1. домрабо́тница; 2. домоправи́тельница, эконо́мка (= ekonomino); ~um·il·o см. mastrumsistemo.

Mastriĥt·oгп. Маа́стрихт.

mastr·o·strik·oсм.lokaŭto.

mastr·um·aparat·o·j бытовы́е прибо́ры, бытова́я те́хника.

mastr·um·labor·o·j хозя́йственные рабо́ты, рабо́ты по хозя́йству.

mastr·um·sap·oоч.сомнит. хозя́йственное мы́ло (= sapo por krudaj lavoj).

mastr·um·sistem·oинф. операцио́нная систе́ма (= mastrumilo).

mastr·um·var·o·j хозя́йственные това́ры, хозтова́ры.

masturb||i vt возбужда́ть руко́й (половой орган); мастурби́ровать, рукоблу́дить, занима́ться мастурба́цией; reciproke ~i (или ~i unu la alian) занима́ться взаи́мной мастурба́цией; занима́ться пе́ттингом; ср. onani; прим. в русской мед. терминологии глагол «мастурбировать» обозначает действие, направленное на самого себя. NPIV трактует термин masturbi расширительно, в связи с чем вводится уточняющая форма masturbi sin, соответственно, глагол masturbi не имеет прямого русского соответствия; ~(ad)·o мастурба́ция, рукоблу́дие; reciproka ~(ad)o взаи́мная мастурба́ция; пе́ттинг; ср. memmasturb(ad)o, sinmasturb(ad)o, onanismo.

maŝ||o 1. петля́ (на верёвке, нитке, ленте, проволоке и т.п., в том числе при вязании); 2. кле́тка, яче́йка (кружева, сети, вязанья); ~ar·o сеть (аппаратов, станций, групп людей).

maŝin||o 1. прям., перен. маши́на (но не автомобиль!); ср. ilmaŝino; 2. см. elektromaŝino; ~a 1. маши́нный; ~a difektiĝo поло́мка маши́ны; 2. машина́льный; ~e 1. маши́нным спо́собом, с по́мощью маши́н(ы), маши́ной, на маши́не, на станке́; 2. машина́льно; ~ar·o парк станко́в, парк маши́н; машине́рия; ~ej·o маши́нное отделе́ние; маши́нный цех; маши́нный зал; ~estr·o нача́льник маши́нного отделе́ния; гла́вный меха́ник; ста́рший инжене́р-меха́ник; ~ism·o ста́дия маши́нного произво́дства; примене́ние маши́н, испо́льзование маши́н; ~ist·o машини́ст, меха́ник.

maŝin·fabrik·oсм.maŝinkonstruejo.

maŝin·ĉambr·o маши́нное отделе́ние.

maŝin·inĝenier·o инжене́р-машинострои́тель, инжене́р-меха́ник.

maŝin·kod·oинф. маши́нный код.

maŝin·konstru||a машинострои́тельный; станкострои́тельный; ~ad·o машинострое́ние; станкострое́ние; ~ej·o машинострои́тельный заво́д; станкострои́тельный заво́д; (= maŝinfabriko).

maŝin·lingv·oинф. маши́нный язы́к.

maŝin·paf·il·o пулемёт (= mitralo); прим. мы полагаем, что данный термин подразумевает как перезаряжание за счёт энергии пороховых газов, так и чисто механическую автоматику перезаряжания и, следовательно, может относиться тж. к картечнице.

maŝin·skrib·i vt (на)печа́тать на (пи́шущей) маши́нке (= tajpi); ср. manskribi, skribmaŝino.

maŝ·kapt·il·o сило́к.

maŝ·kiras·o кольчу́га.

maŝ·kut·o кольчу́га, кольчу́жная руба́ха.

maŝ·ten·il·o була́вка (для временного удержания на ней петель при вязании).

mat·o I мат, цино́вка, плетёнка, плетёный ко́врик.

mat||o IIшахм. мат (королю); ~on! мат!; прим. часто в качестве восклицания используется один корень: mat!; ~a получи́вший мат, находя́щийся под ма́том (о короле); ~i vn получи́ть мат; ~ig·i сде́лать мат, дать мат, поста́вить мат, (за)матова́ть.

matador·o 1. матадо́р; 2. перен. заправи́ла, туз, ши́шка, влия́тельная персо́на, влия́тельное лицо́, гла́вная персо́на, гла́вное лицо́.

matĉ||oспорт. матч, состяза́ние; gajni la ~on вы́играть матч, вы́играть состяза́ние; malgajni (или perdi) la ~on проигра́ть матч, проигра́ть состяза́ние; vana ~o ничья́; ~i vn сомнит. игра́ть матч; уча́ствовать в ма́тче, в состяза́нии; состяза́ться.

mate·o 1. бот. ма́те, парагва́йский чай (дерево = matearbo); 2. ма́те, парагва́йский чай (листья; напиток из этих листьев).

Mate·o Матфе́й, Матве́й, Мат(т)е́о (муж. имя).

mate·arb·oсм.mateo .1.

matematik||o матема́тика; supera ~o вы́сшая матема́тика; ~a математи́ческий; ~e математи́чески; ~ist·o матема́тик.

maten||o у́тро; bonan ~on! до́брое у́тро!; ~a у́тренний; ~e у́тром; ~i vn: jam ~as безл. уже́ у́тро (= jam estas mateno); ~iĝ·i рассвета́ть, бре́зжить (об утре); ~iĝ·o рассве́т, наступле́ние у́тра.

maten·krepusk·o у́тренние су́мерки.

maten·manĝ||i vn (по)за́втракать; ~o за́втрак; malpeza ~o лёгкий за́втрак; ср. lunĉo.

maten·mes·oцерк. у́тренняя ме́сса; у́тренняя литурги́я.

maten·ruĝ·o у́тренняя заря́ (= matena ĉielruĝo, aŭroro .1).

maten·signal·oсомнит.; воен. у́тренняя зо́ря (сигнал).

maten·spektakl·oоч.сомнит. у́тренний спекта́кль, у́треннее представле́ние; у́тренник; ср. matineo.

maten·stel·o у́тренняя звезда́ (перифрастическое название планеты Венера, видимой утром); ср. vesperstelo.

materi||oфиз., филос. мате́рия; вещество́; la leĝo pri la konserviĝo de la ~o зако́н сохране́ния мате́рии; la osta ~o ко́стное вещество́; interstela ~o астр. межзвёздная мате́рия, межзвёздное вещество́; ~a материа́льный; веще́ственный; la ~a mondo материа́льный мир; ср. materiala; ~ec·o материа́льность; веще́ственность; ~ig·i материализова́ть; овеществля́ть; ~ig·o материализа́ция; овеществле́ние; ~iĝ·i материализова́ться; овеществля́ться; ~iĝ·o материализа́ция; овеществле́ние; ~ism·o материали́зм; la antikva, la meĥanikisma, la historia, la dialektika ~ismo анти́чный, механисти́ческий, истори́ческий, диалекти́ческий материали́зм; ср. materialismo; ~ism·a филос. материалисти́ческий; ~ist·o филос. материали́ст; ср. materialisto.

material||o 1. материа́л; brula ~o горю́чий материа́л; konstruaj ~oj строи́тельные материа́лы; ~o por legado материа́л для чте́ния; ~o por historio материа́л для исто́рии; ср. ŝtofo; 2.: la homa ~o воен. ли́чный соста́в; la ruliĝanta ~o ж.-д. подвижно́й соста́в; ~a материа́льный (относящийся к материалу, к материалам; относящийся к имуществу, к деньгам); ~a manko отсу́тствие, нехва́тка, недоста́ча материа́ла (или материа́лов); ~a tenejo материа́льный склад, склад материа́лов; ~aj rimedoj материа́льные сре́дства; ~a helpo материа́льная по́мощь; ~a privilegio материа́льная привиле́гия; ~a sendependeco материа́льная незави́симость; ср. materia; ~e материа́льно; subteni morale kaj ~e подде́рживать мора́льно и материа́льно; ~ism·o 1. материали́зм (стремление только к материальным благам, интерес только к материальной стороне жизни); 2. см. materiismo; ~ist·o 1. материали́ст (человек, стремящийся к материальным благам, интересующийся материальной стороной жизни); 2. см. materiisto.

Matild·a Мати́льда (жен. имя).

matine·o у́тренник; у́тренний (или дневно́й) спекта́кль, сеа́нс, конце́рт; у́треннее (или дневно́е) представле́ние.

matiol·oбот. маттио́ла; blankhara ~ маттио́ла седа́я, левко́й (= levkojo).

Matogros·oгп. Ма́ту-Гро́су.

matrac||o матра́с, матра́ц, тюфя́к; risorta, remburita, pneŭmat(ik)a ~o пружи́нный, набивно́й, надувно́й матра́с; ~a матра́сный; ~ist·o матра́сник.

matras·oхим. ко́лба; ср. retorto, balono .2.

matriark||aист. матриарха́льный; ~ec·o матриарха́т.

matric||o 1. полигр., тех., мат. ма́трица; 2. уст., см. gango .2; ~a ма́тричный.

matrikari·oбот. рома́шка; ср. kamomilo.

matrikul||o 1. матри́кул, матрикуля́рный спи́сок, спи́сок вступи́вших в организа́цию, спи́сок чле́нов, спи́сок состоя́щих на учёте; studenta, hospitala, prizona ~o студе́нческий, больни́чный, тюре́мный матри́кул; 2. вы́держка (или вы́писка) из матри́кула (с указанием порядкового номера, даты, занесения в список и других необходимых данных); ме́трика т.е. вы́держка (или вы́писка) из метри́ческой кни́ги; ~i vt внести́, включи́ть, вписа́ть в матри́кул; приня́ть, зачи́слить (в организацию, учебное заведение и т.п. = enmatrikuligi); ~ad·o внесе́ние, включе́ние, впи́сывание в матри́кул; приём, зачисле́ние (в организацию, учебное заведение и т.п. = enmatrikuligo).

matrjoŝk·oоч.сомнит. матрёшка (кукла).

matron·o матро́на (тж. ист.); почте́нная немолода́я же́нщина, мать семе́йства.

matros||o матро́с; ~a матро́сский; ~a ĉapo бескозы́рка.

matur||a 1. зре́лый, спе́лый; назре́вший (о нарыве); взро́слый (о человеке, животном); ~a pomo спе́лое я́блоко; ~a aĝo зре́лый во́зраст; ~a talento зре́лый тала́нт; ~a decido зре́лое реше́ние; 2. дости́гший сро́ка опла́ты (о ценной бумаге); ~ec·o зре́лость, спе́лость; atesto de (или pri) ~eco аттеста́т зре́лости; ~ig·i доводи́ть до зре́лости, до спе́лости; ~iĝ·i зреть, созре́ть, вы́зреть, назре́ть, поспе́ть, дости́чь зре́лости, дости́чь спе́лости; ~iĝ·o созрева́ние, вызрева́ние, поспева́ние; ~ul·o зре́лый челове́к; челове́к в зре́лом во́зрасте.

matur·aĝ·a находя́щийся в зре́лом во́зрасте; зре́лого во́зраста, взро́слый; ср. plenaĝa.

matutin·oцерк. (за)у́треня.

maŭr||o мавр; ~a ма́врский; маврита́нский.

Maŭric||o Маври́кий, Маури́цио, Маури́сио, Мори́с (муж. имя); ~a Маври́кия, Маури́ция, Маури́сия (жен. имя).

Maŭrici·oгп. Маври́кий (остров).

Maŭritani·oгп. Маврита́ния (современное государство); ср. Maŭr(o)lando, Maŭrujo.

Maŭr·(o)·land·o, Maŭr·uj·o 1. Страна́ ма́вров, Маврита́ния (область в Африке в античные времена); 2. уст., редк., см. Maŭritanio.

maŭzole·o мавзоле́й; la ~ de Lenin(o) мавзоле́й Ле́нина.

mav·aпоэт. плохо́й, дурно́й, скве́рный (= malbona).

mazam·oзоол. маза́ма (= lancocervo).

Mazda·oрел. Ма́зда (титул зороастрийского бога Ахуры); ср. Ahura-Mazdo, Ormuzdo.

mazda||ism·oрел. маздеи́зм; ~ist·o маздеи́ст; ~an·o редк., см. ~isto.

Mazep·o Мазе́па (гетман Украины).

Mazovi·o Мазо́вия (историческая область в Польше).

Mazuri·o Мазу́рия (историческая область в Польше).

mazurk·o мазу́рка (музыка, танец).

mazut||o мазу́т (= peza oleo); ~a мазу́тный.

Mbaban·oгп. Мбаба́не.

Meсокращение в спец. терминологии, означающее «металл».

me!редк., см.mek!.

meandr||o меа́ндр, изги́б, изви́лина, излу́чина (реки, дороги и т.п.); ~a: ~a ornamo меа́ндр, меандри́ческий орна́мент; ~i vn извива́ться, изгиба́ться, образо́вывать излу́чины (о реке, дороге и т.п.).

meat·oанат. прохо́д, ход; ekstera akustika ~ нару́жный слухово́й прохо́д; interna akustika ~ вну́тренний слухово́й прохо́д; naza ~ носово́й ход.

mebl||o ме́бель т.е. предме́т ме́бели; li havas proprajn ~ojn: tablon, seĝojn, ŝrankon у него́ со́бственная ме́бель: стол, сту́лья, шкаф; remburitaj ~oj набивна́я, мя́гкая ме́бель; neremburitaj ~oj ненабивна́я, жёсткая, корпусна́я ме́бель; ~a ме́бельный; ~a asekuro страхо́вка ме́бели; ~i vt мебелирова́ть, обставля́ть (ме́белью); ~ad·o мебелиро́вка (действие); ~ar·o мебелиро́вка (вся мебель, обстановка); ~ist·o ме́бельщик, сто́ляр по ме́бели; ~it·a мебелиро́ванный; ~ita ĉambro мебелиро́ванная ко́мната; ~ita apartamento мебелиро́ванная кварти́ра; bone ~ita memoro перен. хоро́шая, жива́я, це́пкая па́мять.

mebl·o·ten·ej·o ме́бельный склад.

mebl·o·vend||ej·o ме́бельный магази́н, магази́н ме́бели; ~ist·o продаве́ц ме́бели.

Mecenas·o Мецена́т (др.-рим. вельможа, покровительствовавший поэтам).

mecenat||o мецена́т; ~a мецена́тский; ~i vt сомнит. субсиди́ровать (= subvencii); спонси́ровать (= sponsori); ~ec·o роль мецена́та, положе́ние мецена́та, мецена́тство.

meĉ||o 1. фити́ль, свети́льня; 2. воен. (запа́льный) фити́ль, бикфо́рдов шнур (= brulŝnuro); 3. мед. дрена́жный тампо́н, дрена́жный жгут; ~aĵ·o 1. см. tindro; 2. свети́льная прядь, свети́льный жгут, свети́льня, дли́нный то́лстый фити́ль (используемый самостоятельно); ~uj·o резервуа́р фити́льной ла́мпы (лампады, спиртовки и т.п.).

meĉ·tond·il·o но́жницы для подреза́ния фитиля́.

med·o I мёд (алкогольный напиток = mielakvo, mielvino).

med||o II миди́ец; прим. во избежание путаницы со словом medo I, обозначающим напиток, данное слово часто пишется с заглавной буквы; ~a миди́йский.

medal||o меда́ль; ora ~o золота́я меда́ль; ~o «Pro Kuraĝo» меда́ль «За отва́гу»; ~a меда́льный; ~i vt награди́ть меда́лью; ~ist·o медалье́р; ~it·o, ~ul·o сомнит. медали́ст.

medalion·oразн. медальо́н.

medal·ruband·o меда́льная ле́нта.

Mede·aмиф., лит. Меде́я.

medi·o среда́, окруже́ние; сфе́ра; обстано́вка; influo de la ~ влия́ние среды́; kultiva ~, nutra ~ биол. пита́тельная среда́.

Med·i·o, Med·uj·oгп. Ми́дия (историческая область в Иране; древнее государство).

mediaci·oюр. посре́дничество.

medi·afabl·aсм.mediindulga.

medi·aktiv·ul·o активи́ст по защи́те окружа́ющей среды́.

medial||oграм. медиа́лис, сре́дний зало́г; ~a: ~a verbo медиа́льный глаго́л, глаго́л в сре́днем зало́ге.

median·o 1. геом. медиа́на; 2. мат. медиа́на (= duilo); 3. анат. среди́нный нерв.

mediant·oмуз. медиа́нта.

mediastin||oанат. средосте́ние; ~it·o мед. медиастини́т, воспале́ние средосте́ния.

medicin||o медици́на; ~a медици́нский; враче́бный; ~aĵ·o см. medikamento; ~ist·o ме́дик, медици́нский рабо́тник; ср. kuracisto, doktoro .3.

medicin·ŝrank·o апте́чный шка́фчик, апте́чка.

Mediĉ||o·j Ме́дичи (флорентийский аристократический род); Katarina de ~oj Екатери́на Ме́дичи; ~a: la ~a Venero иск. Ве́нера Ме́дичи.

medi·indulg·a экологи́чный, экологи́чески безопа́сный.

medikag·oбот. люце́рна; kultiva ~ см. luzerno; lupola ~ см. lupolmedikago.

medikament||o медикаме́нт, лека́рство; preni ~on приня́ть лека́рство; preskribi ~on прописа́ть лека́рство; ср. kuracilo; ~a медикаменто́зный.

medikament·rezist·aмед. лека́рственно-усто́йчивый.

medi·konserv·ad·oсм.mediprotektado.

medi·kvalit·o ка́чество окружа́ющей среды́.

medi·mal·pur·ig·o загрязне́ние окружа́ющей среды́.

medi·mal·util·aĵ·o, medi·noc·aĵ·o фа́ктор, вредя́щий окружа́ющей среде́; фа́ктор, опа́сный для окружа́ющей среды́.

Medin·oгп. Меди́на.

medi·norm·o экологи́ческая но́рма.

medi·problem·o пробле́ма загрязне́ния окружа́ющей среды́.

medi·protekt||a природоохрани́тельный, природоохра́нный; ~(ad)·o защи́та (или охра́на) окружа́ющей среды́; ~ant·o защи́тник окружа́ющей среды́.

medit||i vn размышля́ть; прим. некоторые эсперантисты употребляют глагол mediti в значении «медитировать», а форму medit(ad)o в значении «медитация»; такое словоупотребление не вполне соответствует определению в (N)PIV, но имеет аналогию в ряде европейских языков. Возможно, было бы уместно ввести для этого понятия специальные формы meditacio («медитация») и meditacii («медитировать, находиться в медитации»); ~o, ~ad·o размышле́ние; ~em·a скло́нный к размышле́ниям, заду́мчивый; ~em·o скло́нность к размышле́ниям, заду́мчивость.

mediterane·a средиземномо́рский.

Mediterane·oгп. Средизе́мное мо́ре (= la Meza Maro).

medium||o ме́диум (у спиритов); ~a медиуми́ческий; ~ec·o медиуми́чность; ~ism·o медуими́зм.

medol||o 1. анат. ко́стный мозг (= ostocerbo); 2. анат. вну́тренняя часть о́ргана, середи́на, сердцеви́на (в противоположность оболочке, коре); 3. бот. вну́тренняя часть паренхи́мы, середи́на, сердцеви́на; 4. редк., см. mjelo; ~a медулля́рный; костномозгово́й; сердцеви́нный; ~it·o медулли́т, воспале́ние ко́стного мо́зга.

Meduz·aмиф. Меду́за.

meduz·oзоол. меду́за.

Mefistofel·o, Mefist·o Мефисто́фель.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю