355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 157)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 157 (всего у книги 160 страниц)

vin·gust·um||ad·o дегуста́ция вин; ~ist·o дегуста́тор вин.

vinil||oхим. вини́л; вини́льная гру́ппа; вини́ловый, вини́льный.

vinil·acet·at·oхим. винилацета́т.

vinil·acetilen·oхим. винилацетиле́н, бутени́н.

vinil·disk·o вини́ловый диск, (вини́ловая) (грам)пласти́нка.

vinil·glu·o вини́ловый клей, клей ПВА.

vinil·klor·id·oхим. винилхлори́д, хлорвини́л, хло́ристый вини́л.

vinil·plast||o винипла́ст; вини́ловый пла́стик; ~a винипла́стовый.

vinil·polimer||oхим. вини́ловый полиме́р, поливини́л, вини́л (полимер); ~a поливини́ловый.

vinjet||o винье́тка, винье́т; полигр. заста́вка; ~i укра́сить винье́тками.

vink·oбот. барви́нок; eta ~ барви́нок ма́лый; madagaskara ~ см. roza kataranto.

vin·karaf·o графи́н для вина́.

vin·kel·o ви́нный по́греб; ср. vinejo.

vin·komerc||o виноторго́вля; ~ist·o виноторго́вец.

vin·kruĉ·o кувши́н для вина́.

vinkt||o 1. скре́пка (в виде скобки, часто с загибаемыми концами); ср. krampo; 2. оч.сомнит., см. nito; ~i vt сшить, скрепи́ть, соедини́ть (скрепками); ~ita libro кни́га на скре́пках, сши́тая скре́пками кни́га.

vinkul·o 1. фигу́рная ско́бка (= kuniga krampo); 2. редк. ве́рхняя черта́ (обозначающая связь членов вместо скобок).

vin·laŭs·oсм.filoksero.

vin·list·o ви́нная ка́рта (или ка́рточка), ка́рта (или ка́рточка) вин.

vin·miks||ad·o сме́шивание вин, купажи́рование, купа́ж; ~aĵ·o ви́нная смесь, купа́жное вино́, купа́ж.

vinolog||o эно́лог; ~i·o эноло́гия.

vin·prem||ej·o дави́льня (помещение, в котором отжимают виноградный сок); ~il·o виногра́дный пресс, дави́льный пресс, дави́льня (приспособление для отжатия виноградного сока).

vin·rikolt·o сбор виногра́да; урожа́й виногра́да; (= vinberrikolto).

vin·ruĝ·a бордо́вый, цве́та кра́сного вина́.

vin·saŭc·oкул. ви́нный со́ус.

vin·tartr·oоч.редк., см.tartro .1.

vintr||o зима́; ~a 1. зи́мний; 2. перен. холо́дный, лишённый теплоты́; 3. с.-х. ози́мый; ~e зимо́й, зимо́ю; ~(um)·i vn зимова́ть; ~(um)·ad·o зимо́вка (действие); ~(um)·ej·o зимо́вка (место), зимо́вье, зимо́вище; ~(um)·ant·o, ~(um)·int·o, ~(um)·ont·o сомнит. зимо́вщик.

vintr·o·dorm·ad·oзоол. зи́мняя спя́чка; ср. kvieco, torporo.

vintr·o·ĝarden·o зи́мний сад.

vintr·o·horde·oс.-х. ози́мый ячме́нь.

vintr·o·kres·oбот. зи́мний кресс (название некоторых видов сурепки, обычно о сурепке весенней = printempa barbareo).

vintr·o·spor·oбот. зи́мняя спо́ра; ср. telisporo, somerosporo.

vintr·o·staci·oспорт. зи́мняя турба́за, го́рная турба́за, го́рный куро́рт, горнолы́жная ба́за.

vintr·o·tritik·oс.-х. ози́мая пшени́ца.

vin·vend·ej·o ви́нный магази́н.

vin·verŝ·ist·oредк., см.verŝisto .1.

vin·voj·o «виногра́дная доро́га» (туристический маршрут через винодельческие области Австрии и Германии).

viol||oбот. фиа́лка; odora ~o фиа́лка души́стая; trikolora ~o фиа́лка трёхцве́тная; ~a 1. фиа́лковый; 2. фиоле́товый; ~a koloro фиоле́товый цвет; ~a robo фиоле́товое пла́тье; ср. violkolora; ~ac·o·j бот. фиа́лковые (семейство); ~eg·o садо́вая фиа́лка, садо́вые аню́тины гла́зки (= ĝardena penseo).

violent||a наси́льственный, наси́льнический, соверша́емый с примене́нием гру́бой си́лы (= senbride perforta); ~a morto наси́льственная смерть; прим. значение приводится согласно (N)PIV; во многих источниках под влиянием ряда нац. языков данное слово употребляется тж. в значениях «неистовый, яростный, буйный, бурный» (= furioza), «необузданный» (= senbrida), «насильственный» (= perforta); ~e наси́льно, с примене́нием гру́бой си́лы; ~o гру́бое наси́лие, примене́ние гру́бой си́лы; ~i vt подверга́ть гру́бому наси́лию (кого-л.), применя́ть гру́бое наси́лие, гру́бую си́лу (по отношению к кому-л.).

viol·griz·aсм.kolombokolora.

viol·kolor·a фиоле́товый, фиоле́тового цве́та (= viola.2).

violon||oмуз. скри́пка; ~a скрипи́чный (но не о ключе!); ~i vn игра́ть на скри́пке; ~ist·o скрипа́ч; ~uj·o футля́р для скри́пки.

violonĉel||oмуз. виолонче́ль; ~a виолонче́льный; ~i vn игра́ть на виолонче́ли; ~ist·o виолончели́ст; ~uj·o футля́р для виолонче́ли.

violon·lud||i vn игра́ть на скри́пке; ~o игра́ на скри́пке.

vip||o бич, хлыст; ср. knuto; ~i vt бить, поро́ть, хлеста́ть, стега́ть (бичом, хлыстом); прям., перен. бичева́ть, клейми́ть; ~ad·o по́рка; прям., перен. бичева́ние; ~et·o хлы́стик.

viper||o, vipur||oзоол. настоя́щая гадю́ка; ~ed·o·j зоол. гадю́ковые, гадю́ки (семейство); ~id·o 1. детёныш гадю́ки; 2. перен. гадю́чий сын, гадёныш, порожде́ние ехи́дны.

vipur·drak·oспец. змей (геральдическая фигура).

vir||o мужчи́на; муж (торжественно о мужчине); ср. masklo; прим. данный корень употребляется в качестве приставки для образования названий самцов животных: vir/ĉevalo жеребе́ц; vir/kato кот; vir/porko хряк; ~a мужско́й; ~a sekso мужско́й пол; ~a genro грам. мужско́й род; ~a rimo лит. мужска́я ри́фма; ~e по-мужски́; ~aĉ·o мужи́к (пренебрежительно), мужичо́нка; ~ar·o мужско́й коллекти́в; мужчи́ны (все в данной общности, в противоположность женщинам); кома́нда (состоящая из одних мужчин, напр., на корабле); ~ec·o му́жественность; мужеподо́бие; ~ec·a му́жественный; мужеподо́бный; ~ec·e му́жественно, по-мужски́; ~iĝ·i возмужа́ть, стать мужчи́ной; ~iĝ·o возмужа́ние; ~in·o же́нщина; ср. ino, femalo; ~in·a же́нский; ба́бий, ба́бский; ~in·e по-же́нски; ~in·aĉ·o ба́ба (пренебрежительно), бабёнка; ~in·ar·o же́нский коллекти́в; же́нщины (все в данной общности, в противоположность мужчинам); ~in·ec·o же́нственность; женоподо́бие; ~in·ec·a же́нственный; женоподо́бный; ~in·ec·e же́нственно, по-же́нски; ~in·ej·o 1. же́нский дом (название царского гарема в Библии; отдельное жилище для женщин у некоторых народов); 2. публи́чный дом, борде́ль (= putinejo, bordelo); ~in·em·ul·o оч.сомнит. ба́бник; ~in·iĝ·i стать же́нщиной, преврати́ться в же́нщину; оба́биться; ~ing·o разг. проститу́тка (= putino, amoristino); ~ul·in·o мужеподо́бная же́нщина, мужикова́тая ба́ба; бой-ба́ба; ~in·um·i vn оч.сомнит. ба́бничать, бе́гать (или волочи́ться) за же́нщинами, бе́гать (или волочи́ться) за ка́ждой ю́бкой.

vir·abel·o тру́тень.

vir·adult·oуст. мужело́жество (= pederastio, sodomio, sodomismo).

vir·anas·o се́лезень.

vir·anser·o гуса́к.

vir·best·o саме́ц (у животных); ср. masklo.

vir·bird·o саме́ц (у птиц); ср. masklo.

vir·bov·o бык (самец у быков); ср. bovo.

vir·cerv·o оле́нь (самец у оленей); ср. cervo.

vir·ĉeval·o жеребе́ц.

vir·ekip·i vt: ~ ŝipon набра́ть кома́нду на кора́бль, на су́дно.

virg||a 1. прям., перен. де́вственный; деви́ческий, де́вичий; неви́нный, непоро́чный; ~a arbaro де́вственный лес; ~a tero целина́, нетро́нутая земля́, де́вственная земля́; ср. ĉasta; 2. мин. саморо́дный; ~a oro саморо́дное зо́лото; ~e де́вственно, непоро́чно; ~ec·o де́вственность, неви́нность, непоро́чность; ~ul·o де́вственник; ~ul·in·o 1. де́вственница; la sankta V~ulino свята́я Де́ва; la V~ulino Maria Де́ва Мари́я; la ĉiama V~ulino Присноде́ва; 2. maj; см. Virgo; ~in·o редк.; поэт., см. ~ulino; прим. хотя данная форма встречается у некоторых известных поэтов, нам она представляется крайне неудачной.

Virg·oастр. Де́ва (созвездие, знак зодиака); прим. данная форма приведена согласно (N)PIV; в ReVo в этом значении зафиксирована форма Virgulino.

vir·gamet·o·genez·oредк., см.spermatogenezo.

vir·genr||oграм. мужско́й род; ~a мужско́го ро́да.

Virgini·a Вирги́ния, Вирджи́ния (жен. имя).

Virgini·oгп. Вирги́ния (штат США); Okcidenta ~ За́падная Вирги́ния (штат США).

virĝinal·oмуз. вёрджинел (разновидность небольшого клавесина).

vir·hund·o кобе́ль.

virial·oфиз. вириа́л.

vir·in·tag·o же́нский день.

virjon·oредк., см.virusero.

vir·kamel·o верблю́д (самец у верблюдов).

vir·kapr·o козёл.

vir·kat·o кот.

vir·kok·o пету́х.

viroz·oсм.virusozo, virusmalsano.

vir·pork·o хряк, каба́н (самец у свиней).

vir·seks·aсм.maskla.

vir·ŝaf·o бара́н.

virt||o доброде́тель; ~a доброде́тельный; ~e доброде́тельно; ~ec·o доброде́тельность; ~ul·o доброде́тельный челове́к, пра́ведник; ~ul·in·o доброде́тельная же́нщина, пра́ведница.

Virtemberg·oсм.Vurtembergo.

virtual||aфиз., филос., инф. виртуа́льный; ~e виртуа́льно; ~ec·o виртуа́льность.

virtuoz||o виртуо́з; ~a виртуо́зный; ~e виртуо́зно; ~ec·o виртуо́зность.

virulent||aмед. вируле́нтный, болезнетво́рный (о микробе); ~ec·o вируле́нтность, болезнетво́рность.

virus||oмед., инф. ви́рус; ~a ви́русный; ~er·o вирио́н; ~oz·o ви́русная боле́знь, ви́русное заболева́ние (= virusmalsano).

virus·mal·san·oсм.virusozo.

virusolog||o вирусо́лог; ~i·o вирусоло́гия.

vir·vulp·o лис (самец лисы).

viscer||oанат. вну́тренность, вну́тренний о́рган; ~a висцера́льный; ~aĵ·o кул. ку́шанье из требухи́, из потрохо́в.

viscer·o·sens·aбиол., мед. висцеросенсо́рный (относящийся к чувствительной иннервации внутренних органов).

visigot||oист. вестго́т, визиго́т, за́падный гот (= uesta goto); ср. ostrogoto; ~a вестго́тский.

visk||oбот. оме́ла; blanka ~o, ordinara ~o оме́ла бе́лая; amerika ~o см. foradendro; ~ac·o·j бот. оме́ловые (семейство); ~ec·a см. viskoza.

viski·o ви́ски (напиток).

Viskonsin·oгп. Виско́нсин (штат США).

visk·o·turd·oорн. деря́ба (вид дроздов).

viskoz||a вя́зкий, тягу́чий; ~o 1. физ. вя́зкость, вну́треннее тре́ние (жидкости, газа); grado de ~o коэффицие́нт вя́зкости; 2. см. ~aĵo; ~aĵ·o хим. виско́за (вискозная масса); fadeno el ~aĵo см. rajono .1; ~ec·o вя́зкость, тягу́честь.

viskozometr·oспец. вискозиме́тр.

vist·oкарт. вист.

visteri·oбот. глици́ния; ĉinia ~ глици́ния кита́йская.

Vistul·oгп. Ви́сла (река).

viŝ||i vt вы́тереть, вытира́ть, обтере́ть, обтира́ть; инф. стере́ть; ~i la plankon вы́тереть, подтере́ть пол; ~i la tablon вы́тереть, обтере́ть, протере́ть стол; ~i polvon de la tablo вы́тереть, стере́ть пыль со стола́; ~ad·o вытира́ние, проти́рка, протира́ние, обти́рка, обтира́ние; ~ebl·a инф. перезапи́сываемый (об оптическом диске); ~il·o тря́пка, полоте́нце, гу́бка; обти́рка (общее название предмета для вытирания, стирания, обтирания); ср. mantuko, manviŝilo, viŝtuko.

Viŝnu·oрел. Ви́шну (один из трёх верховных богов в индуизме).

viŝ·sign·oинф. си́мвол стира́ния.

viŝ·tuk·o полоте́нце; обти́рочная салфе́тка, тря́пка (для вытирания мебели и т.п.).

vit||oбот. виногра́д (общее название растений семейства виноградовых); vina ~o виногра́д культу́рный (= vinberujo, vinberarbusto); ср. labrusko; ~ac·o·j виногра́довые, виногра́дные (семейство); ~a виногра́дный; ~ej·o см. vinberejo, vinberĝardeno.

Vit·o Витт (один из христианских святых); la malsano de Sankta ~, la danco de Sankta ~ мед. пля́ска свято́го Ви́тта, ви́ттова пля́ска (= koreo).

vital||aфилос. вита́льный, жи́зненный; ~ec·o вита́льность, жи́зненность; ~ism·o витали́зм; ~ist·o витали́ст.

vitamin||o витами́н; ~a витами́нный, витами́новый.

vitaminolog||o витамино́лог; ~i·o витаминоло́гия.

vitamin·o·terapi·oмед. витаминотерапи́я.

vitel·oбиол. вну́тренность яйца́; вну́тренность яйцекле́тки.

vitilig·oмед. витили́го, лейкопатия, приобретённая лейкоде́рма, песь, пе́гая ко́жа.

vit·kultiv||(ad)·oсм.vinberkultivado; ~ej·oсм.vinberejo; ~ist·oсм.vinberisto.

vit·kultur·oсм.vinberkultiv(ad)o.

vitolog·i·o ампелоло́гия, ампелогра́фия (наука о сортах и видах винограда).

vitr||o стекло́; fenestraj ~oj око́нные стёкла; grandiga ~o увеличи́тельное стекло́, лу́па (= lupeo); armita ~o см. dratvitro; ~a стекля́нный; ~i vt застекли́ть, остекли́ть, вста́вить стекло́ в; ~ad·o застекле́ние, остекле́ние, вста́вка стёкол; ~aĵ·o 1. изде́лие из стекла́, стекля́нное изде́лие, стекля́нный предме́т, стекля́шка, стекло́ (изделие); 2. оч.сомнит., см. vitralo; ~ec·a стеклови́дный, напомина́ющий стекло́, похо́жий на стекло́; ~ecaj okuloj перен. стекля́нные глаза́; ~eca rigardo стекля́нный взгля́д; ~eca lago о́зеро с гла́дью как из стекла́; ~eca korpo см. vitreo; ~ig·i 1. преврати́ть, обрати́ть в стекло́; довести́ до стеклоподо́бного состоя́ния; 2. сде́лать похо́жим на стекло́, сде́лать сло́вно стекля́нным; ~iĝ·i прям., перен. остеклене́ть; ~ist·o стеко́льщик.

vitral·oиск. витра́ж.

vitr·art·o стеклоду́вное иску́сство.

vitre||oанат. стеклови́дное те́ло (в глазу = vitreca korpo); ~a: ~a membrano анат. стеклови́дная перепо́нка.

vitrin||o витри́на; прим. соотношение между данным словом (заимствованным из французского языка) и словами montrofenestro, montrokesto (образованными по модели немецкого и английского языков) не ясно. Также не вполне ясно, относится ли данное слово только к витрине в виде шкафа, как это следует из определения в (N)PIV и ReVo, где оно поясняется как elmontra vitroŝranko, или же к любой витрине. Видимо, просто имеет место синонимия под влиянием различных нац. языков; ~a витри́нный.

vitriol||oхим. 1. купоро́с; blua ~o, kupra ~o ме́дный купоро́с, сульфа́т ме́ди, си́ний купоро́с (= kupra sulfato); verda ~o, fera ~o желе́зный купоро́с, сульфа́т желе́за, зелёный купоро́с (= fera sulfato); blanka ~o, zinka ~o ци́нковый купоро́с, сульфа́т ци́нка, бе́лый купоро́с (= zinka sulfato); 2. см. vitriololeo; ~a 1. купоро́сный, купоро́совый; 2. перен. е́дкий, язви́тельный; ~i vt (про)купоро́сить.

vitriol·ole·oхим. купоро́сное ма́сло (концентрированная серная кислота = vitriolo.2).

vitr·o·blov||ad·o стеклоду́вные рабо́ты; ~ej·o стеклоду́вная мастерска́я; ~ist·o стеклоду́в.

vitr·o·ceramik||a стеклокерами́ческий; ~aĵ·o стеклокерами́ческий матери́ал, стеклокера́мика.

vitr·o·fabrik·o стеко́льная фа́брика, стеко́льный заво́д.

vitr·o·far||ad·o изготовле́ние стекла́, стеко́льное произво́дство; ~ej·o стеко́льная фа́брика, стеко́льный заво́д, стеко́льное произво́дство (предприятие); ~ist·o рабо́чий стеко́льного произво́дства.

vitr·o·lan·o стеклова́та.

vitr·o·mas·o стеклома́сса.

vitr·o·meduz·oсм.aŭrelio.

vitr·o·plast·o органи́ческое стекло́, оргстекло́, плексигла́с.

vitr·o·rub·o стекля́нный бой, би́тое стекло́.

vitr·o·serpent·oоч.редк., см.angviso.

vitr·o·stand·o застеклённый стенд.

vitr·o·ŝrank·o стекля́нный шка́ф(чик).

vitr·o·tranĉ·il·o стеклоре́з (инструмент). diamanta ~ алма́зный стеклоре́з, алма́з для ре́зки стекла́.

vitr·o·viŝ·il·oавт. стеклоочисти́тель, «дворник» (= glacoviŝilo).

Vitruvi·o Витру́вий (др.-рим. архитектор).

viv||i vn жить (быть живым, существовать); ~i longe жить до́лго; ~i per (или de) sia laboro жить свои́м трудо́м; ~i kun iu kiel hundo kun kato погов. жить с кем-л. как ко́шка с соба́кой; ni ~os kaj vidos погов. поживём – уви́дим; ср. ekzisti, loĝi; ~u! да здра́вствует!, вива́т!; ~o жизнь; ~a живо́й, жи́зненный; ~e жи́во, жи́зненно; ~aĉ·i vn влачи́ть жа́лкое существова́ние, жить как соба́ка; ~aĵ·o см. ~ulo; ~ad·o жизнь, житие́ (= vivo); ~ant·o живо́й челове́к; челове́к, живу́щий на све́те; ~ec·o жи́зненность; жи́вость; ~ej·o ме́сто обита́ния; ~em·a живу́чий; ~em·o живу́честь; ~et·i vn см. vegeti .2; ~ig·i прям., перен. оживи́ть; ~ig·a живи́тельный, животво́рный; ~iĝ·i надели́ться жи́знью, ожи́ть; ~u·o здра́вица, вы́крик «да здра́вствует!»; ~ul·o живо́е существо́; живо́й органи́зм; спец. био́нт.

viv·aranĝ·o распоря́док, устро́йство, укла́д жи́зни; быт.

viv·are·oсомнит. ареа́л; прим. теоретически данное слово может обозначать и жизненную площадь одного живого организма; ср. arealo.

vivari·o вива́рий.

viv·bezon·oсм.vivneceso.

viv·daŭr·o продолжи́тельность жи́зни; спец. вре́мя жи́зни, срок жи́зни.

viv·elan·oфилос. жи́зненный поры́в, вита́льный поры́в (= vitala elano).

viv·eliksir·o эликси́р жи́зни, жи́зненный эликси́р.

viv·energi·o жи́зненная эне́ргия, вита́льная эне́ргия (= vitala energio).

viv·epizod·o жи́зненный эпизо́д, эпизо́д из жи́зни.

viver||oзоол. виве́рра; ~ed·o·j зоол. виве́рровые (семейство).

viv·ĝoj||a жизнера́достный; ~e жизнера́достно; ~o жизнера́достность; ра́дость жи́зни.

viv·(i)·pov||aсм.vivkapabla; ~oсм.vivkapablo.

vivisekci||o вивисе́кция, живосече́ние; ~ist·o вивисе́ктор.

Viv·ĵurnal·oинф. «Живо́й журна́л».

viv·kapabl||a жизнеспосо́бный (= vivopova, viv(i)pova); ~o жизнеспосо́бность.

viv·kondiĉ·o·j усло́вия жи́зни; бытовы́е усло́вия.

viv·manier·o о́браз жи́зни, «мо́дус виве́нди».

viv·medi·o среда́ обита́ния.

viv·neces||a жи́зненно необходи́мый, необходи́мый для жи́зни; ~o жи́зненная необходи́мость, жи́зненная потре́бность.

viv·nivel·o жи́зненный у́ровень, у́ровень жи́зни.

viv·(o)·cikl·oбиол. жи́зненный цикл.

viv·(o)·ĉambr·o гости́ная, зал (главная многофункциональная жилая комната в квартире); ср. ĉefĉambro, gastoĉambro, loĝoĉambro.

viv·(o)·don·a животво́рный, живи́тельный.

viv·o·fin·o коне́ц жи́зни.

viv·o·flu·o тече́ние жи́зни.

viv·o·fort·o жи́зненная си́ла, вита́льная си́ла (= vitala forto).

viv·(o)·grav||a жи́зненно ва́жный; ~ec·o жи́зненная ва́жность.

viv·(o)·nask·aзоол. живородя́щий.

viv·(o)·plen·a по́лный жи́зни; оживлённый.

viv·(o)·pov||aсм.vivkapabla; ~oсм.vivkapablo.

viv·(o)·rest·o оста́ток жи́зни.

viv·(o)·ritm·o ритм жи́зни, жи́зненный ритм.

viv·(o)·sekc·(ad)·oсм.vivisekcio.

viv·(o)·spac·o жи́зненное простра́нство.

viv·(o)·spert·o жи́зненный о́пыт.

viv·o·ver·a жи́зненный (соответствующий реальной жизни, передающий правду жизни).

viv·o·voj·o жи́зненный путь.

viv·pan·o хлеб насу́щный.

viv·period·o жи́зненный пери́од, пери́од (в) жи́зни.

viv·pri·skrib·o жизнеописа́ние.

viv·protokol·o резюме́ (сведения об образовании и профессиональном опыте).

viv·rimed·o·j сре́дства к существова́нию.

viv·temp·oредк., см.vivdaŭro.

viv·ten||i vt содержа́ть (кого-л. на своём иждивении), подде́рживать существова́ние (кого-л.), подде́рживать жизнь (в ком-л.); ~i sin содержа́ть себя́, подде́рживать своё существова́ние, добыва́ть сре́дства к существова́нию; зараба́тывать на жизнь; ~o содержа́ние (кого-л. на своём иждивении), поддержа́ние существова́ния (кого-л.), поддержа́ние жи́зни (в ком-л.); sia ~o содержа́ние себя́, подде́ржиивание своего́ существова́ния, добыва́ние средств к существова́нию; зараба́тывание на жизнь; ~a: ~aj kostoj см. vivtenkostoj; ~ant·o корми́лец (содержащий иждивенца); ~at·a: esti ~ata de iu быть, находи́ться, жить на содержа́нии (или иждиве́нии) у кого́-л.; ~at·o иждиве́нец, лицо́ на содержа́нии; esti ies ~ato быть иждиве́нцем у кого́-л.; быть, находи́ться, жить на содержа́нии (или иждиве́нии) у кого́-л.

viv·ten·kost·o·(j) затра́ты на существова́ние, сто́имость жи́зни; minimuma(j) ~ прожи́точный ми́нимум.

viv·u·kri·oредк., см.vivuo.

viv·zorg·o·j жите́йские забо́ты.

viz||o ви́за; ~i vt визи́ровать, (по)ста́вить ви́зу на.

vizaĝ||o лицо́, лик; ~o(n) kontraŭ ~o лицо́м к лицу́; тет-а-тет; rigardi al iu rekte en la ~on (по)смотре́ть кому́-л. пря́мо в лицо́; trafi per la ~o en la koton уда́рить лицо́м в грязь; perdi la ~on потеря́ть лицо́; ср. fizionomio; ~a: ~a masaĝo масса́ж лица́; ~aĉ·o ха́ря, ро́жа, мо́рда, мурло́; ~et·o ли́чико.

vizaĝ·al·ter·e ничко́м, ниц, лицо́м к земле́; ср. dorsaltere.

vizaĝ·antaŭ||e лицо́м вперёд; ср. dorsantaŭe; ~a располо́женный лицо́м вперёд; ~a loko ме́сто по хо́ду движе́ния (в транспортном средстве).

vizaĝ·masaĝ·o масса́ж лица́.

vizaĝ·trajt·o·j черты́ лица́.

Vizbaden·oсомнит.; гп. Ви́сба́ден; прим. данная форма приведена согласно ReVo и ЭРБ2. На наш взгляд, удачнее была бы форма Visbadeno, но она встречается очень редко.

vizi||o 1. псих. зри́тельная галлюцина́ция, виде́ние (= vida halucino, vidsensa halucino); 2. рел. виде́ние; profeta ~o проро́ческое виде́ние; ср. fantomo; ~i vt ви́деть (в видении, в качестве видения); la deliranto ~is musojn grimpi sur lin бре́дящему ви́делись (или чу́дились) кара́бкающиеся на него́ мы́ши; бре́дящему ви́делось (или чу́дилось), что на него́ кара́бкаются мы́ши; la profeto ~is Abrahamon проро́ку приви́делся Авраа́м; ~a 1. псих. представля́ющий собо́й зри́тельную галлюцина́цию; 2.: ~a apero de anĝelo явле́ние а́нгела в виде́нии; ~ul·o 1. псих. больно́й со зри́тельными галлюцина́циями; 2. рел. визионе́р.

vizier·o 1. забра́ло (у шлема); 2. козырёк (у фуражки, кепки = ĉapobeko).

vizier·ĉap·o ша́пка с козырько́м (общее название любой такой шапки: фуражки, картуза, кепки и т.п.).

vizier·tegment·oархит. кры́ша со све́сом.

vizit||i vt 1. посети́ть, навести́ть, наве́даться, прове́дать, нанести́ визи́т; 2. см. ~adi 2.; ~o посеще́ние, визи́т; fari ~on сде́лать визи́т, нанести́ визи́т; mia lasta ~o en Francio моё после́днее посеще́ние Фра́нции, мой после́дний визи́т во Фра́нцию; ~e с визи́том; ~ad·i 1. посеща́ть, навеща́ть, наве́дываться, наноси́ть визи́ты, поха́живать, заха́живать; 2. посеща́ть (учебное заведение), ходи́ть (в учебное заведение); ~ant·o посети́тель, визитёр; ~ej·o ко́мната для посети́телей; ко́мната (для) свида́ний (в пансионе, тюрьме и т.п.); ~ind·a досто́йный посеще́ния; ~inda lando страна́, кото́рую сто́ит посети́ть.

vizit·inter·ŝanĝ·o обме́н визи́тами.

vizit·kart·o визи́тная ка́рточка (= karteto.1).

vizit·libr·o кни́га (учёта) посети́телей; визи́тная кни́га.

vizit·list·o спи́сок прису́тствующих (на лекции, занятии), спи́сок посети́вших (лекцию, занятие), спи́сок в журна́ле посеще́ний (в учебном заведении).

vizon·oзоол. америка́нская но́рка; eŭropa ~ см. lutreolo.

vjel·oмуз. вие́ла (средневековый смычковый инструмент).

Vjentjan·oгп. Вьентья́н.

vjetnam||o вьетна́мец; прим. данная форма приводится согласно NPIV; в PIV в этом значении зафиксирована форма vjetnamano, образованная от топонима Vjetnamo; ~a вьетна́мский; ~e по-вьетна́мски; ~in·o вьетна́мка.

Vjetnam·i·o, Vjetnam·uj·oгп. Вьетна́м; прим. данные формы утверждены Академией эсперанто (Oficialaj informoj 12 – 04.05.2009); в PIV в данном значении зафиксирована форма Vjetnamo.

vjol·oмуз. вио́ла (смычковый инструмент).

Vladikaŭkaz·oгп. Владикавка́з.

Vladimir·o Влади́мир (муж. имя).

Vladivostok·oгп. Владивосто́к.

voandze·oбот. воандзея.

vobl||i vn 1. вихля́ть, «гуля́ть» (о колесе: колебаться, менять угол наклона относительно оси); 2. рад., тел. кача́ться (о частоте); ~ad·o вихля́ние, «гуля́ние» (колеса); ~ig·i: ~igi frekvencon рад., тел. кача́ть частоту́; ~ig·o: ~igo de frekvenco рад., тел. кача́ние частоты́; ~ig·il·o рад., тел. генера́тор кача́ющейся частоты́; ~ig·it·a: ~igita frekvenco рад., тел. кача́ющаяся частота́.

voĉ||o 1. го́лос (тж. при голосовании или выражении мнения); глас; laŭta ~o гро́мкий го́лос; tenora ~o теноро́вый го́лос, те́нор; la ~o de prudento го́лос ра́зума; per plena ~o в по́лный го́лос, по́лным го́лосом (= plenvoĉe); sonigi sian ~on пода́ть го́лос; levi sian ~on kontraŭ io подня́ть (свой) го́лос про́тив чего́-л.; doni sian ~on por iu отда́ть (свой) го́лос за кого́-л.; decida ~o реша́ющий го́лос; plimulto de la ~oj большинство́ голосо́в; во́тум; 2. грам. зало́г; aktiva ~o действи́тельный зало́г; pasiva ~o страда́тельный зало́г; ~a 1. голосово́й; ~a interkonsento соглаше́ние на слова́х (не письменное); 2. фон. зво́нкий (о согласном звуке); ~e го́лосом, с по́мощью го́лоса; ~i vn уст., см. voĉdoni.

voĉ·bru·o шум голосо́в, гвалт, гам, го́мон.

voĉ·don||i 2. vn (про)голосова́ть, отда́ть (свой) го́лос; ~i por aŭ kontraŭ (про)голосова́ть за или про́тив; ~i per balotiloj см. baloti; 2. vt определи́ть (или реши́ть) голосова́нием; воти́ровать; ~o голосова́ние (действие голосующего); ~ad·o голосова́ние (действие голосующих); ~ant·o голосу́ющий (сущ.); ~ig·i 1. заста́вить (про)голосова́ть, заста́вить отда́ть свой го́лос, заста́вить пойти́ на вы́боры; 2. сомнит. (по)ста́вить, вы́нести, переда́ть на голосова́ние (= meti por voĉdonado).

voĉ·don·rajt||o пра́во го́лоса, пра́во уча́стия в голосова́нии; ср. balotrajto; ~a име́ющий пра́во го́лоса.

voĉ·esting·oмед. исчезнове́ние го́лоса.

voĉ·kanal·o надгло́точная часть речево́го аппара́та.

voĉ·kord·o·jанат. голосовы́е свя́зки.

voĉ·leg||i vt чита́ть вслух; ~ad·o чте́ние вслух.

voĉ·modul·ad·o голосовы́е модуля́ции, речевы́е модуля́ции.

voĉ·pli·mult·o большинство́ голосо́в, во́тум.

voĉ·ton·oоч.сомнит. форма, в некоторых источниках употребляемая в значении «тон голоса», а в некоторых – в значении «интонация» (= intonacio).

vodevil||oтеатр. водеви́ль; ~a водеви́льный; ~et·o водеви́льчик.

vodk·oкул. во́дка; ср. brando.

Vogez·o·jгп. Воге́зы (горы).

voj||o 1. доро́га, путь; pavimita ~o мощёная, замощённая доро́га; cirkla ~o кругова́я, кольцева́я доро́га; aroka ~o доро́га, пересека́ющая основно́е направле́ние; blinda ~o доро́га, веду́щая в никуда́; тупико́вый путь; kampara ~o доро́га по се́льской ме́стности, просёлок; intervilaĝa ~o просёлочная доро́га, просёлок; anstataŭa ~o вре́менная доро́га (вместо ремонтируемой), объездно́й путь, объе́зд; longa ~o дли́нная доро́га; до́лгая доро́га, до́лгий путь; akva ~o во́дный путь; aera ~o возду́шный путь; la ~o de planedo путь движе́ния плане́ты; la V~o Appia А́ппиева доро́га (в Италии); la Kalvaria V~o доро́га на Голго́фу; la Lakta V~o астр. Мле́чный Путь; ŝosea ~o редк., см. ŝoseo; trabati al si la ~on проби́ть себе́ доро́гу; perdi la ~on потеря́ть доро́гу, заблуди́ться; laŭ la ~o de horloĝmontrilo по хо́ду часово́й стре́лки; bonan ~on! в до́брый путь!, счастли́вого пути́!; 2. анат. путь, тракт; ~a доро́жный, путево́й; ~i vn быть в доро́ге, в пути́; ~ar·o доро́жная сеть; ~et·o доро́жка; ср. pado; ~ist·o доро́жник, доро́жный рабо́чий, доро́жный ма́стер; ~ul·o 1. скита́лец, стра́нник; 2. см. rovero.

vojaĝ||i vn 1. путеше́ствовать, стра́нствовать; соверши́ть пое́здку, съе́здить (в другой город или страну); 2. разг. быть в улёте, быть под ка́йфом (находиться в состоянии наркотического опьянения); ~o путеше́ствие, пое́здка; bonan ~on! счастли́вого пути́!, уда́чной пое́здки!; ~a: ~a plano план путеше́ствия; ~a plejdo доро́жный плед; ~ant·o путеше́ственник; ~il·o оч.сомнит. 1. путёвка; 2. тра́нспортное сре́дство для путеше́ствия; 3. доро́жная принадле́жность; ~il·ar·o доро́жные принадле́жности; ~ist·o профессиона́льный путеше́ственник, вояжёр.

vojaĝ·agent·ej·o бюро́ путеше́ствий.

vojaĝ·el·spez·o·j расхо́ды на путеше́ствие, доро́жные расхо́ды (при поездке в другой город, страну).

vojaĝ·kart·o вну́тренний па́спорт, докуме́нт для перемеще́ния внутри́ страны́.

vojaĝ·komiz·o коммивояжёр (= migra komizo).

vojaĝ·kost·o сто́имость путеше́ствия, сто́имость пое́здки.

vojaĝ·kostum·o доро́жный костю́м.

vojaĝ·libr·o путево́й дневни́к, дневни́к путеше́ственника.

vojaĝ·mantel·o доро́жный плащ.

vojaĝ·mon·o де́ньги на путеше́ствие, де́ньги на доро́жные расхо́ды.

vojaĝ·not·o·j путевы́е заме́тки, путевы́е запи́ски.

vojaĝ·plan·o план путеше́ствия, план пое́здки.

vojaĝ·sak·o саквоя́ж, доро́жная су́мка.

voj·barier·oоч.редк., см.bariero .1.

voj·el·spez·o·j доро́жные расхо́ды.

voj·erar·i vn заблуди́ться, сби́ться с пути́, сби́ться с доро́ги; ср. erarvagi, devojiĝi.

vojevod||oист. воево́да; ~a воево́дский; ~i·o, ~uj·o ист., геогр. воево́дство.

voj·fin·o коне́ц доро́ги, коне́ц пути́.

voj·flank·o обо́чина (= vojrando).

voj·fork·oсм.disvojiĝo.

voj·fos·aĵ·o доро́жная кана́ва.

voj·ĝib·o «лежа́чий полице́йский».

voj·impost·o доро́жная по́шлина, доро́жный сбор.

voj·ir||i vn идти́ по доро́ге; быть в доро́ге, в пути́; ср. piediri; ~o доро́га, путь (движение, путешествие); ~ant·o пу́тник.

voj·kamarad·o попу́тчик, това́рищ по пути́.

voj·kart·oсм.vojmapo.

voj·koleg·oуст., см.vojkamarado.

voj·kolon·et·o доро́жный сто́лбик.

voj·komenc·o нача́ло доро́ги, нача́ло пути́.

voj·konstru||ad·o доро́жное строи́тельство, строи́тельство доро́г; ~ist·o доро́жный рабо́чий, доро́жный ма́стер, доро́жник.

voj·konveks·oстр. вы́пуклость доро́жного полотна́ (для стока дождевой воды к краям).

voj·kruc·iĝ·o перекрёсток, перепу́тье; ср. stratkruciĝo, kruciĝo .3, kruciĝejo.

voj·kurb·iĝ·o изги́б доро́ги.

voj·labor·ist·o доро́жный рабо́чий.

voj·lini·o тра́сса доро́ги; ср. traceo.

voj·mank·o отсу́тствие доро́г, путе́й; бездоро́жье; (= senvojeco); прим. значение «бездорожье» у данной формы подразумевает именно отсутствие дорог, а не их плохое качество или распутицу.

voj·map·o путева́я ка́рта, доро́жная ка́рта.

voj·montr||a путево́дный, ука́зывающий доро́гу; ~il·o доро́жный указа́тель; ср. gvidmarko, trafiksigno.

voj·plan·oсм.itinero.

voj·rand·o обо́чина (= vojflanko).

voj·ret·o доро́жная сеть (= vojaro).

voj·strek·o у́зкая доро́га, доро́жка.

voj·sulk·o колея́ (= radsulko).

voj·turn·o поворо́т доро́ги, пути́.

Vojvodin·oгп. Воево́дина (область в Сербии).

vok||i vt (по)зва́ть, воззва́ть, взыва́ть; ~i kuraciston позва́ть, вы́звать врача́; ~i iun al telefono позва́ть кого́-л. к телефо́ну; ~i iun al si (по)зва́ть кого́-л. к себе́; ~i al Dio взыва́ть к Бо́гу; ~i iun por helpo (по)зва́ть кого́-л. на по́мощь; ~i al iu por helpo взыва́ть к кому́-л. о по́мощи; ср. alvoki, elvoki, kunvoki; ~o 1. зов, призы́в, клич, вы́зов; 2. рад., тел. вы́зов (сигнал = voksignalo); telefona ~o телефо́нный звоно́к (сигнал); ~a вызывно́й, призы́вный; ~ad·o вызыва́ние, взыва́ние; ~ist·o суде́бный курье́р (посыльный, разносящий повестки и решения суда); ~it·ec·o рел. призва́ние.

vokal||oфон. гла́сный (звук), слогообразу́ющий (звук); ср. konsonanto; ~ar·o вокали́зм; ~iĝ·o вокализа́ция.

vokativ||o, vok·kaz||oграм. зва́тельный паде́ж, вокати́в; ~a: ~a formo зва́тельная фо́рма, фо́рма вокати́ва.

vok·kri·o зов, призы́в (криком).

vok·kurent·oтел. вызывно́й ток.

vok·lamp·o ла́мпа (или ла́мпочка) вы́зова.

vok·sekvenc·oинф. вызыва́ющая после́довательность.

vok·sign·oтел. позывно́й сигна́л (как символ); ср. voksignalo.

vok·signal·oтел. вы́зов т.е. сигна́л вы́зова; ср. voksigno.

vokt·o надсмо́трщик, управи́тель, наме́стник.

vol||i vt хоте́ть, жела́ть; mi ~as bombonon я хочу́ конфе́ту; mi ~as dormi я хочу́ спать; mi ~as en teatron я хочу́ в теа́тр; kiu ~as, tiu povas посл. кто хо́чет, тот мо́жет; ср. deziri; ~o во́ля, жела́ние, охо́та; ~a волево́й (о чём-л.), соверша́емый по жела́нию; ~a ago волево́й акт; ~e по свое́й во́ле, волевы́м уси́лием, созна́тельно; ~e nevole во́лей-нево́лей; ~e de см. laŭvole de; ~et·o небольшо́е жела́ние; ~ism·o сомнит. волюнтари́зм; ~ist·o сомнит. волюнтари́ст.

volan·o вола́н (мячик с оперением).

volan·bat·il·o раке́тка для бадминто́на (= rakedo por volanludo).

volan·lud||i vn игра́ть в бадминто́н (= ludi volanon); ~o бадминто́н.

volapuk||a волапю́кский, воляпю́кский; ~aĵ·o сло́во или фра́за на волапю́ке; перен. непоня́тное сло́во, непоня́тная фра́за, непоня́тный текст, абракада́бра, галиматья́, тараба́рщина, кита́йская гра́мота, кракозя́бры; ~ist·o волапюки́ст, воляпюки́ст; ~ist·a волапюки́стский, воляпюки́стский.

Volapuk·o волапю́к, воляпю́к (эсперантизированная форма названия международного вспомогательного языка Volapük).

volatil||aхим. лету́чий (легко испаряющийся); ~aĵ·o лету́чее вещество́, лету́чая субста́нция, лету́чая жи́дкость; ~ec·o лету́честь; прим. глагол volatiliĝi, зафиксированный в ЭРБ в значении «улетучиваться, улетучиться» (= vaporiĝi, forvaporiĝi, elvaporiĝi), является ошибочной формой.

volb||oархит. свод; gotika ~o готи́ческий свод; krania ~o анат., см. kalvario .3; ~a сво́дчатый; ~i vt покры́ть сво́дчатым потолко́м, сво́дчатой кры́шей; постро́ить свод над; ~iĝ·i образо́вывать свод; выгиба́ться сво́дом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю