355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 59)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 59 (всего у книги 160 страниц)

hipersens·iv·ec·oсм.hiperestezo.

hipertekst·oинф. гиперте́кст.

hipertensi||oмед. гипертони́я, гипертензи́я, повыше́ние (артериа́льного) давле́ния; ср. hipertonio .1; ~a гипертони́ческий; ~ig·il·o сре́дство для повыше́ния (артериа́льного) давле́ния; ~ul·o гиперто́ник.

hipertermi·oмед. повы́шенная температу́ра (те́ла).

hipertoni||o 1. мед. (чрезме́рное) повыше́ние то́нуса, гипертони́я (тканей, органов); ср. hipertensio; 2. хим. повыше́ние осмоти́ческого давле́ния, повыше́ние концентра́ции; ~a 1. мед. име́ющий чрезме́рно высо́кий то́нус, гипертони́ческий (о тканях, органах); 2. хим. гипертони́ческий (о растворах).

hipertrofi||oразн. гипертрофи́я, чрезме́рное увеличе́ние; ~a гипертрофи́ческий, гипертрофи́рованный; ~i vt гипертрофи́ровать, чрезме́рно увели́чивать.

hiphop·oмуз. хип-хоп (стиль).

hipi·oнов. хи́ппи.

hipn||oбот. ги́пнум (род лиственных мхов); ~ac·o·j ги́пновые мхи (семейство).

hipnot||o гипно́з; ~a гипноти́ческий; ~a dormo гипноти́ческий сон; ~i vn быть, находи́ться в состоя́нии гипно́за; быть, находи́ться под гипно́зом; ~ism·o гипноти́зм; ~ig·i, ~iz·i (за)гипнотизи́ровать; ~ig·ant·o, ~ig·ist·o, ~iz·ant·o, ~iz·ist·o гипнотизёр.

hipnot·o·terapi·oмед. гипнотерапи́я.

hipnoz·oсм.hipnoto.

hipo-словообразовательный элемент гипо– (иногда трактуемый как спец. приставка), являющийся начальной частью корня в некоторых терминах греч. происхождения и указывающий на понижение против нормы; в данном словаре эта псевдоприставка не выделяется, даже если сочетается с эсперантским корнем: hipotensio; ср. hiper-.

hipocentr·o гипоце́нтр; оча́г (землетрясения).

hipocikloid·oгеом. гипоцикло́ида.

Hipodami·a Гиппода́мия, Иппода́мия (др.-греч. жен. имя).

hipoderm||o 1. анат., бот. гиподе́рма (= subdermo); 2. энт. подко́жник, подко́жный о́вод; ~a: ~aj ĉeloj кле́тки гиподе́рмы, гиподерми́ческие кле́тки.

hipodrom||o ипподро́м; ~a ипподро́мный.

hipoestez·oмед. гипестези́я, пони́женная чувстви́тельность (кожи, органов = hiposensiveco).

hipoestezi·oуст., см.hipoestezo.

hipofagi·oспец. гиппофа́гия, употребле́ние кони́ны в пи́щу (= ĉevalmanĝado).

hipofe·oсомнит.; бот. облепи́ха; ramnoida ~ облепи́ха крушинови́дная.

hipofiz·oанат. гипо́фи́з, ни́жний мозгово́й прида́ток (= pituitario).

hipogastr||oанат. гипога́стрий, подчре́вье, подчре́вная о́бласть; ~a подчре́вный; ~a doloro боль в подчре́вной о́бласти.

hipoge·oархеол., ист. подзе́мная усыпа́льница; прим. данное значение приведено согласно NPIV. Под влиянием значения аналогичного слова в языке-источнике (греческом) и в некоторых национальных языках, в эсперанто оно иногда употребляется в расширенном значении «подземелье» (= subteraĵo, subterejo) по отношению к любому подземному помещению; при этом образованное от него прилагательное hipogea употребляется в значении «подземный» (= subtera) по отношению к помещению. Такое словоупотребление нами не рекомендуется.

hipoglos·o 1. анат. па́ра подъязы́чных не́рвов (= hipoglosaj nervoj); 2. ихт. белоко́рый па́лтус.

hipogrif·oмиф. гиппогри́ф, полуло́шадь-полуорёл.

hipohipofiz·ism·oмед. гипопитуитари́зм.

hipoĥondr·oсм.hipokondro.

hipoĥondri·oсм.hipokondrio.

hipoilondri·oсм.hipokondrio.

hipojod·it||oхим. гипоиоди́т, соль иоднова́тистой кислоты́; ~a: ~a acido иоднова́тистая кислота́.

hipokamp·o 1. миф. гиппока́мп, морско́й конь, полуры́ба-полуло́шадь; 2. ихт. морско́й конёк; 3. анат. гиппока́мп.

hipokastan||o ко́нский кашта́н, э́скулус обыкнове́нный (в широком смысле о всём роде эскулус); ср. eskulo; ~ac·o·j конскокашта́новые (семейство).

hipokaŝtan·oсм.hipokastano.

hipokaŭst·oстр., ист. гипока́уст.

hipoklor·it||oхим. гипохлори́т, соль хлорнова́тистой кислоты́; ~a: ~a acido хлорнова́тистая кислота́.

hipokondr·oанат. подребе́рье, подребе́рная о́бласть.

hipokondri||oпсих. ипохо́ндрия, боле́зненная мни́тельность; ~a ипохондри́ческий; ~ul·o ипохо́ндрик.

hipokotiledon·oбот. гипокоти́ль, подсемядо́льное коле́но.

hipokrat·a гиппокра́тов; ~ facio мед. ма́ска Гиппокра́та, гиппокра́това ма́ска.

Hipokrat·o Гиппокра́т (др.-греч. учёный).

Hipokren·o Гиппокре́на, Иппокре́на (родник на вершине горного хребта Геликон, в переносном смысле – источник литературного вдохновения).

hipokrit||i vt лицеме́рить, притворя́ться, притво́рствовать, лука́вить, двуру́чничать; ~i piecon изобража́ть на́божность, притворя́ться на́божным; ~i honestecon изобража́ть че́стность, притворя́ться че́стным; ~a лицеме́рный, притво́рный, лука́вый, двуру́шнический; ~e лицеме́рно, притво́рно, лука́во, двуру́шнически; ~o, ~ad·o лицеме́рие, притво́рство, двуру́шничество (поступки, поведение); ~ec·o лицеме́рие, лука́вость (свойство, качество); ~ul·o лицеме́р, притво́рщик, двуру́шник.

hipoksi·oмед. гипокси́я, кислоро́дная недоста́точность.

hipola·oорн. пересме́шка (птица).

Hipolit||o Гипполи́т, Ипполи́т (муж. имя); ~a Гипполи́та, Ипполи́та (жен. имя).

Hipomen·o Гиппоме́н (др.-греч. муж. имя).

hipometrop·aсм.miopa.

hiponim·oлит. гипо́ним.

hipopituitari·ism·oсм.hipohipofizismo.

hipopotam||oзоол. бегемо́т, гиппопота́м; nana ~o ка́рликовый бегемо́т; ~ed·o·j бегемо́ты (семейство).

hiposens·iv·ec·oсм.hipoestezo.

hipospadi·oмед. гипоспади́я.

hipostaz·o 1. рел., филос. ипоста́сь; 2. мед. гипоста́з.

hipostil·oархит. гипости́ль.

hipotaks·oлингв. гипота́ксис.

hipotalam·oанат. гипотала́мус.

hipotal·oбот. гипота́ллий.

hipotek||o ипоте́ка, пра́во по ипоте́ке; ~a ипоте́чный, зало́говый; ~a akto закладна́я; ~i vt отдава́ть в зало́г, закла́дывать (недвижимое имущество); ~ad·o ипоте́ка, переда́ча под зало́г, зало́г (недвижимого имущества).

hipotenar·oанат. возвыше́ние мизи́нца (образуемое мышцами мизинца).

hipotensi||oмед. гипотони́я, гипотензи́я, пониже́ние (артериа́льного) давле́ния; ср. hipotonio .1; ~a гипотони́ческий; ~ig·il·o сре́дство для пониже́ния (артериа́льного) давле́ния; ~ul·o гипото́ник.

hipotenuz·oгеом. гипотену́за.

hipotermi·oмед. пони́женная температу́ра (те́ла).

hipotez||o гипо́теза; ~a гипотети́ческий; ~e гипотети́чески, в ка́честве гипо́тезы; ~i vt предлага́ть, выдвига́ть, допуска́ть в ка́честве гипо́тезы.

hipotoni||o 1. мед. (чрезме́рное) пониже́ние то́нуса, гипотони́я (тканей, органов); ср. hipotensio; 2. хим. пониже́ние осмоти́ческого давле́ния, пониже́ние концентра́ции; ~a 1. мед. име́ющий пони́женный то́нус, гипотони́ческий (о тканях, органах); 2. хим. гипотони́ческий (о растворах).

hipotrofi·oмед., физиол. гипотрофи́я.

hipotroĥoid·oмат. гипотрохо́ида.

hipsogram·oсм.niveldiagramo.

hipsokrom·aфиз. гипсохро́мный; ~ efiko гипсохро́мный эффе́кт.

hipsometr·oфиз., геод. гипсо́метр, гипсотермо́метр.

hipurat||oхим. гиппура́т, соль гиппу́ровой кислоты́; ~a: ~ acido гиппу́ровая кислота́.

hipurid·oбот. хво́стник, водяна́я со́сенка.

hirak·oсм.prokavio.

Hiroŝim·oгп. Хироси́ма.

hirt||a взъеро́шенный, всклоко́ченный, растрёпанный, ощети́ненный, топо́рщащийся, торча́щий, лохма́тый, косма́тый, стоя́щий торчко́м (или ды́бом); ~ec·o взъеро́шенность, всклоко́ченность, растрёпанность, лохма́тость, косма́тость; ~ig·i (взъ)еро́шить, всклоко́чивать, растрёпывать, ощети́нивать, щети́нить, топо́рщить, взлохма́чивать, косма́тить, поднима́ть торчко́м (или ды́бом); ~iĝ·i (взъ)еро́шиться, всклоко́чиваться, растрёпываться, ощети́ниваться, щети́ниться, топо́рщиться, взлохма́чиваться, косма́титься, станови́ться торчко́м (или ды́бом); ~ul·o мужчи́на со взъеро́шенными, всклоко́ченными, растрёпанными волоса́ми; лохма́тый, косма́тый мужчи́на.

hirt·a·har·a со стоя́щими торчко́м волоса́ми (или ше́рстью), со взъеро́шенными волоса́ми (или ше́рстью), взъеро́шенный (о ком-л.).

hirud||oзоол. пия́вка; ~ul·o·j пия́вки (класс).

hirund||oорн. ла́сточка; ~a ла́сточкин; ~a nesto гнездо́ ла́сточки, ла́сточкино гнездо́; ~ed·o·j ла́сточки, ла́сточковые (семейство).

hirund·vost||a име́ющий фо́рму ла́сточкиного хвоста́, похо́жий на ла́сточкин хвост; ~a junto «ла́сточкин хвост» (вид соединения, стыка); ~a papilio см. makaono; ~ul·o см. makaono.

his||i vt мор. подня́ть (с помощью фала: флаг, рею и т.п.); ~o, ~ad·o подъём (флага, реи и т.п.); ~il·o фал.

hiskiam·oбот. белена́; nigra ~ белена́ чёрная.

hiskiamin·oхим. гиосциами́н.

hisop·oбот. иссо́п; oficina ~ иссо́п лека́рственный.

hispan||o испа́нец; ~a испа́нский; ~e по-испа́нски; ~ig·i испанизи́ровать; перевести́ на испа́нский язы́к; ~iĝ·i испанизи́роваться; ~in·o испа́нка; ~ism·o лингв. испани́зм.

hispan·amerik·a испа́но-америка́нский (связанный с испаноязычной американской культурой).

hispan·hund·oоч.редк., см.spanielo.

Hispan·i·o, Hispan·uj·oгп. Испа́ния.

Hispaniol·oгп. Эспаньо́ла (остров).

hispan·lingv||a испаноязы́чный; ~an·o носи́тель испа́нского языка́; ~i·o испаноязы́чный мир, испа́ноязычное соо́бщество.

hispan·o·maŭr·a испа́но-маврита́нский.

hist·oанат. ткань; epiteliaj, kunigaj, muskolaj, nervaj, ostaj, kartilagaj ~j эпителиа́льные, соедини́тельные, мы́шечные, не́рвные, ко́стные, хрящевы́е тка́ни.

histamin·oфизиол. гистами́н.

hister·oэнт. (жук-)карапу́зик.

histerez||oфиз. гистере́зис; magneta ~o магни́тный гистере́зис; ~a гистере́зисный; ~a ciklokurbo петля́ гистере́зиса.

histeri||oмед. истери́я; atako de ~o исте́рика, при́ступ истери́и; ~a истери́ческий; истери́чный; ~a ikto, ~a paroksismo исте́рика, истери́ческий припа́док; ~e истери́чно, истери́чески; ~ec·o истери́чность; ~ig·i вы́звать истери́ю; ~ul·o исте́рик; ~ul·in·o истери́чка.

histidin·oхим. гистиди́н.

hist·o·genez·oбиол. гистогене́з.

histolog||o гисто́лог; ~i·o гистоло́гия; ~i·a гистологи́ческий.

histon·oхим. гисто́н.

histori||oразн. исто́рия; ~a истори́ческий; истори́чный; ~e истори́чески; ~ec·o истори́чность; ~et·o исто́рийка; ~ist·o исто́рик.

historiograf||o историо́граф; ~i·o историогра́фия; ~i·a историографи́ческий.

histrik||oзоол. дикобра́з; ~ed·o·j дикобра́зы (семейство).

histrion||o скоморо́х, фигля́р, комедиа́нт; ист. гистрио́н; ~a скоморо́ший, скоморо́шный, скоморо́шеский, фигля́рский; ~i vn скоморо́шить, скоморо́шничать, скоморо́шествовать, фигля́рить, фигля́рничать, фигля́рствовать; ~ad·o скоморо́шество, скоморо́шничество, скоморо́шничанье, фигля́рство; перен. балага́н.

hitit||oист. хетт; ср. ĥetido; ~a хе́ттский; ~e по-хе́ттски; ~in·o хеттея́нка.

hitler||a ги́тлеровский; ~an·o ги́тлеровец; ~ism·o гитлери́зм; ~ist·o оч.редк., см. ~ano.

Hitler·(o) Ги́тлер.

hm! 1. interj гм!, хм!; 2. кхе! (звукоподражание кашлю для привлечения внимания).

ho! interj о!; ох!; ~, kia beleco! о, кака́я красота́!; ~, terure! о, у́жас!; ~ ve! увы́!; ~ Dio! о Боже!

Hoangh·oсомнит.; гп. Хуанхэ́, Жёлтая река́ (= la Flava Rivero).

hobal·oсм.mirho.

hobi·o хо́бби, люби́мое заня́тие, увлече́ние (= ŝatokupo); ср. maroto.

hobit·o хо́ббит (сказочный персонаж).

hoboj||oмуз. гобо́й; ~ist·o гобои́ст.

Ho-ĉi-min-urb·oгп. Хошими́н; ср. Sajgono.

Hoĝkin·o Хо́джкин (английский врач).

hodiaŭ 1. adv сего́дня, ны́нче; ~ estas mardo сего́дня вто́рник; ~ pli kaj pli multaj homoj studas Esperanton сего́дня всё бо́льше и бо́льше люде́й у́чит эспера́нто; 2. см. ~o; ~a сего́дняшний; ~a evento сего́дняшнее собы́тие; la ~a tago сего́дняшний день; ~o сего́дня т.е. сего́дняшний день, теку́щий день.

hodometr·oсм.odometro.

Hohencolern·o·jист. Гогенцо́ллерны.

Hohenstaŭf·o·jист. Гогеншта́уфены; прим. Л. Заменгоф использовал тж. форму Hohenstaŭfenoj.

hoj! interj эй! (при зове, окликании издалека); ~i vt звать, оклика́ть издалека́ (восклицанием «эй!»).

hoj·oс.-х. моты́га, тя́пка, ца́пка, са́пка, оку́чник (для копания и рыхления = hakfosilo, plugpioĉo; для прополки = sarkpioĉo).

hojl·i vn см. tirboji.

hok||o 1. крючо́к, крюк; ~o de ĉifonisto крюк тряпи́чника; ~o de harpuno крюк гарпу́на; fiŝkapta ~o см. fiŝhoko; pendigi sian veston sur ~on повеси́ть свою́ оде́жду на крюк, на крючо́к; pendi de ~o висе́ть на крюке́, на крючке́; свиса́ть с крюка́, с крючка́; kapti fiŝon sur ~on пойма́ть ры́бу на крючо́к; ankoraŭ la ezoko ne estas sur la ~o погов. ещё судачо́к (дословно щу́ка) не попа́лся на крючо́к; fiŝo ne iras, sed ~o ĝin tiras посл. не ры́ба идёт, а крючо́к её ведёт; 2. крюк, крючо́к (закрепляемый на дверном или оконном косяке крючок, на который навешивается ответная часть дверной или оконной петли в виде кольца); пла́нка со сте́ржнем (закрепляемая на дверном или оконном косяке одна из двух планок петли, имеющая стержень, на который навешивается ответная планка с цилиндрической выемкой); porda ~o дверна́я петля́; fenestra ~o око́нная петля́; la pordo deleviĝis de la ~oj дверь соскочи́ла с пе́тель; ср. ĉarniro .1; 3. спорт. хук (боксёрский удар = hokbato, hokfrapo); ~a 1. крючкова́тый; крючкови́дный, крючкообра́зный; похо́жий на крюк, на крючо́к (= hokforma, hoksimila); 2. име́ющий крюк, крюки́, крючо́к, крючки́; снабжённый крюко́м, крюка́ми, крючко́м, крючка́ми; ~i vt цепля́ть, подцепля́ть, зацепля́ть, лови́ть крючко́м, крюко́м; ~eg·o 1. крюк (большого размера), крючи́ще; 2. см. ŝpato .3; 3. см. graplo; ~et·o 1. крючо́к, крючо́чек; закорю́чка; 2.: V-~eto, angula ~eto спец. «ро́жки», «га́лочка», зна́к «ˇ» (диакритический знак = dukorno); U-~eto, arka ~eto спец. «кру́глые ро́жки», кра́тка, ду́жка, зна́к «˘» (диакритический знак); ~ing·o кольцо́, ушко́, проу́шина (для крюка, крючка); пла́нка с цилиндри́ческой вы́емкой (закрепляемая на торце двери одна из двух планок петли, имеющая цилиндрическую выемку, которая насаживается на ответную планку со стержнем); porda ~ingo дверна́я петля́; fenestra ~ingo око́нная петля́; ср. ĉarniro .1.

Hokajd·oгп. Хокка́йдо.

hok·baston·o па́лка с крюко́м на конце́.

hok·ĉifon·ist·o старьёвщик, собира́ющий крюко́м тря́пки из му́сора.

hoke||oспорт. хокке́й; ~a хокке́йный; ~i vn игра́ть в хокке́й; ~ej·o хокке́йная площа́дка; ~il·o (хокке́йная) клю́шка; ~ist·o хоккеи́ст.

hoke·baston·oсм.hokeilo.

hoke·disk·o (хокке́йная) ша́йба.

hoke·pilk·o (хокке́йный) мяч.

hok·eskal·o ле́стница с крюка́ми (у пожарных и т.п.).

hok·faden·o ле́са́, ле́ска (с крючком); ср. fiŝfadeno.

hok·fiŝ·i vn лови́ть ры́бу на крючо́к, лови́ть ры́бу у́дочкой, уди́ть ры́бу; ср. fiŝhoko, fiŝkapti, retfiŝi.

hok·form·aсм.hoka .1.

hok·najl·o косты́ль (гвоздь с загнутым концом).

hok·naz·a крючконо́сый.

hok·o·kapt·i vt редк. лови́ть крючко́м, лови́ть на крючо́к (= hoki).

hok·o·kruc·o сва́стика (обычно о нацистском символе); ср. svastiko.

hok·simil·aсм.hoka .1.

hok·stang·o баго́р.

hok·ŝnur·o верёвка с крюко́м (на конце́); прим. употребление данного слова как синонима слова hokfadeno представляется очень сомнительным.

hok·trik·i vt оч.сомнит., см. kroĉeti.

hola! interj эй!, алло́!

holand||a голла́ндский (относящийся к нидерландской провинции Голландия; в широком смысле – нидерландский); ср. nederlanda; ~an·o голла́ндец (житель нидерландской провинции Голландия; в широком смысле – нидерландец); ср. nederlandano; ~an·in·o голла́ндка (жительница нидерландской провинции Голландия; в широком смысле – нидерландка).

Holand·oгп. Голла́ндия (провинция в составе Нидерландов; в широком смысле – Нидерланды = Nederlando); Nova ~ Но́вая Голла́ндия (устаревшее название Австралии).

holandez·oкул. голла́ндский со́ус, голла́ндский майоне́з.

hold||oмор. трюм (= ŝipkelo); ~a трю́мный.

hold·fak·oмор. трю́мный отсе́к, трю́мное помеще́ние.

holding·oэк. хо́лдинг, хо́лдинг-компа́ния, хо́лдинговая компа́ния.

hold·luk·oмор. трю́мный люк.

Holivud·oгп. Голливу́д.

holk·oбот. буха́рник шерсти́стый.

holm||o холм, приго́рок (= monteto); ~et·o хо́лмик; ко́чка.

holmi·oхим. го́льмий.

holocefal·o·jихт. слитночерепны́е (или цельноголо́вые) ры́бы.

holocen||oгеол. голоце́н (эпоха; отложения этой эпохи = aluvio.2); ~a голоце́новый.

holoedr||o голо́эдр, голоэдри́ческий криста́лл; ~a голоэдри́ческий; ~ec·o, ~i·o голоэ́дрия.

Holofern·o Олофе́рн (ветхозаветный персонаж).

holograf·oюр. собственнору́чно напи́санное завеща́ние.

holografi||oтех. гологра́фия; ~a голографи́ческий.

hologram·oтех. гологра́мма.

holokaŭst·o 1. рел. всесожже́ние (библейское название жертвоприношения на огне = brulofero); 2. maj; ист. холоко́ст (массовое уничтожение евреев нацистами в годы Второй мировой войны).

holomorf||aмат. голомо́рфный; ~(ec)·o голомо́рфность; ~i·o голоморфи́зм.

holost(e)·oбот. костене́ц.

holoste·o·jихт. ко́стные гано́идные ры́бы; ср. ĥondrosteoj, teleosteoj.

holoturi||oзоол. голоту́рия, морска́я кубы́шка, морско́й огуре́ц (= markolbaso); ~oid·o·j голоту́рии (класс иглокожих).

Holstini·oгп., ист. Гольште́йн, Гол(ь)шти́ния (государство в средневековой Германии).

hom||o челове́к; lerta ~o антроп. челове́к уме́лый, «хо́мо ха́билис»; rekta ~o антроп. челове́к прямоходя́щий, «хо́мо эре́ктус»; saĝa ~o антроп. челове́к разу́мный, «хо́мо са́пиенс»; ~a челове́ческий, челове́чий; ~ar·o челове́чество; ~ar·an·o 1. член челове́ческого о́бщества, представи́тель челове́ческого ро́да, челове́к как обще́ственное существо́; 2. после́дователь гомарани́зма, хомарани́зма; ~ar·an·ism·o гомарани́зм, хомарани́зм (религиозно-этическое учение, созданное Л. Заменгофом и основанное на идеях экуменизма, пацифизма, гуманизма); ~ec·o челове́чность; ~ed·o·j зоол. гомини́ды, лю́ди (семейство приматов); ~et·o челове́чек; ~id·o·j сыны́ челове́ческие (библейское выражение); ~ig·i очелове́чить, сде́лать челове́ком; ~iĝ·i очелове́читься, стать челове́ком; ~in·o же́нщина, челове́ческая же́нская о́собь, челове́к же́нского по́ла; ~iz·i: ~izi bestan lakton уподо́бить живо́тное молоко́ челове́ческому (промышленным способом).

hom·am||a человеколюби́вый; ~o человеколю́бие; ~ant·o человеколю́бец.

hom·amas·o толпа́, ма́сса, скопле́ние люде́й (или наро́да).

homeomorf||aмат. гомеомо́рфный; ~(ec)·o гомеомо́рфность; ~i·o гомеоморфи́зм.

homeopat||oмед. гомеопа́т; ~i·o гомеопа́тия; ~i·a гомеопати́ческий.

homeostat||oфизиол. гомеоста́з, гомеоста́зис; ~il·o гомеоста́т.

homeot·aфизиол. гомео́зисный.

homeoterm·aсм.varmsanga.

homer·a гоме́ровский; гомери́ческий; ~j poemoj гоме́ровские поэ́мы; ~ rid(ad)o гомери́ческий смех.

Homer·o Гоме́р.

hom·evit||em·a нелюди́мый; ~em·o нелюди́мость; ~ul·o нелюди́м, мизантро́п; разг. бирю́к; ср. mizantropo.

homili||oцерк. поуче́ние, про́поведь, назида́тельная бесе́да на религио́зные те́мы; ~ik·o сомнит. гомиле́тика.

hom·laŭs·oсм.pediko.

hom·lup·o о́боротень (в виде волка), верво́льф; челове́к-волк.

hom·mal·am||a человеконенави́стнический; ~o человеконенави́стничество; ~ant·o человеконенави́стник.

hom·manĝ||ad·o людое́дство; ~ant·o редк., см. ~ulo; ~ul·o людое́д (о человеке, о животном, тж. перен.).

hom·mort·ig·o человекоуби́йство.

homo-словообразовательный элемент гомо– со значением «такой же, сходный», являющийся начальной частью корня в некоторых терминах греч. происхождения: homogena; ср. hetero-.

hom·ofer·o челове́ческое жертвоприноше́ние.

homofon·oфон. омофо́н.

homogen||a гомоге́нный, одноро́дный; ~ec·o гомоге́нность, одноро́дность; ~ig·i гомогенизи́ровать, де́лать одноро́дным.

homokromi·oбиол. спосо́бность меня́ть окра́ску (у животных), гомохроми́я.

homolog||aспец. гомологи́чный, гомологи́ческий, соотве́тственный, подо́бный; ~aj serioj хим. гомологи́ческие ряды́; ~aj organoj биол. гомологи́ческие о́рганы; ~ec·o гомоло́гия, соотве́тствие, подо́бие.

homomorf||aмат. гомомо́рфный; ~(ec)·o гомомо́рфность; ~i·o гомоморфи́зм.

hom·o·mult·oсм.homamaso.

homonim||oлингв. омо́ним; ~a омоними́чный, омоними́ческий; ~ec·o омоними́я, омоними́чность; ~ik·o омони́мика (раздел лексикологии).

homopolar·aхим. гомополя́рный.

homopter·o·jэнт. равнокры́лые (отряд).

homoseksual·aредк., см.samseksema.

homotet||aгеом. гомотети́чный; ~(ec)·o гомотети́чность; ~i·o гомоте́тия.

homotop||aмат. гомото́пный; ~(ec)·o гомото́пность; ~i·o гомото́пия.

homozigot·oбиол. гомозиго́та.

hom·plen·a по́лный люде́й; перепо́лненный, запо́лненный, запру́женный людьми́; (много)лю́дный.

hom·rajt·o·j права́ челове́ка.

hom·scienc||o·jсомнит. нау́ки о челове́ке, гуманита́рные нау́ки (= la sciencoj pri la homo); ср. socisciencoj; ~a гуманита́рный (об институте и т.п.).

hom·simil·a человекообра́зный, человекоподо́бный.

hom·tip·o челове́ческий тип.

hom·tru·oтех. (коте́льный) люк-лаз; лючо́к (для проникновения человека внутрь котла).

homunkul·o гому́нкулус.

hondur(as)||a гондура́сский; ~an·o гондура́сец; ~an·in·o гондура́ска.

Hondur·oгп. Гондура́с.

Honduras·oсм.Honduro.

honest||a че́стный, поря́дочный, добропоря́дочный; ~a komercisto че́стный коммерса́нт; ~a intenco че́стное наме́рение; ~e че́стно, поря́дочно, добропоря́дочно; ~o че́стность, поря́дочность, добропоря́дочность (понятие); ~ec·o че́стность, поря́дочность, добропоря́дочность (свойство); ~ul·o че́стный, поря́дочный челове́к; че́стный ма́лый.

Hon(g)kong·oгп. Гонко́нг.

Honiar·oгп. Хониа́ра.

Honolulu·oгп. Гонолу́лу.

honor||i vt чтить, почита́ть; че́ствовать; удосто́ить; ~i la maljunulojn чтить (или почита́ть) старико́в; ~i ies memoron per stariĝo почти́ть чью-л. па́мять встава́нием; ~i iun per sia amikeco удосто́ить кого́-л. свое́й дру́жбой; ~i iun per ordeno удосто́ить кого́-л. о́рдена; ~a почётный; почте́нный; ~a konduto почте́нное поведе́ние; ~a profesio почётная профе́ссия; ~a interkonsento почётное соглаше́ние; ~a prezidanto почётный председа́тель (или президе́нт); ~a profesoro почётный профе́ссор; ~a membro почётный член; ~a titolo почётное зва́ние; ~a loko почётное ме́сто; ~a gvardio почётная гва́рдия; ~e с че́стью; с почётом, почётно; ~e de, ~e al (io, iu) в честь (чего-л., кого-л.) (= por la honoro de, pro la honoro de); ~o честь; почёт; по́честь; granda ~o больша́я честь; большо́й почёт; grandaj ~oj больши́е по́чести; la ~o de la familio честь семьи́; afero de ~o де́ло че́сти; devo de ~o долг че́сти; homo sen ~o челове́к без че́сти; per mia ~o! кляну́сь (свое́й) че́стью!; vorton de ~o! сло́во че́сти!, че́стное сло́во!; ĝui ~on по́льзоваться почётом; perdi sian ~on потеря́ть честь; retiriĝi kun ~o отступи́ть с че́стью; fari ~on al iu ока́зывать (или де́лать) честь кому́-л.; fari ~ojn al iu ока́зывать (или воздава́ть) по́чести кому́-л.; havi la ~on ĉeesti име́ть честь прису́тствовать; havigi al iu la ~on ĉeesti удосто́ить кого́-л. че́сти прису́тствовать; la soldatoj donis al li ~on per la pafiloj солда́ты о́тдали ему́ честь ру́жьями; tiu homo estas la ~o de nia socio э́тот челове́к явля́ется че́стью на́шего о́бщества; ср. digno; ~ad·o почита́ние; оказа́ние (или воздава́ние) по́честей; ~aĵ·o знак почита́ния, почте́ния, уваже́ния; ~ig·i (с)де́лать честь; ~ig·a почётный; почти́тельный; ~ind·a (досто)почте́нный, досточти́мый, досто́йный почёта; ~ind·ec·o почте́нность.

honor·am||a честолюби́вый (= ambicia); ~o честолю́бие (= ambicio).

honorari||o гонора́р, де́нежное вознагражде́ние; pagi ~on плати́ть гонора́р; ~i vt вознагражда́ть гонора́ром, плати́ть гонора́р, выпла́чивать гонора́р.

honor·dam·o статс-да́ма.

honor·diplom·o почётная (или похва́льная) гра́мота.

honor·doktor·o до́ктор «хоно́рис ка́уза» (учёная степень, присуждаемая за научные заслуги без защиты диссертации).

honor·eskort·o почётный эско́рт, почётное сопровожде́ние.

honor·gard·o почётный карау́л.

honor·gvardi·o 1. почётная гва́рдия; 2. см. honorgardo.

Honori·o Гоно́рий, Хоно́рий, Оно́рио (муж. имя).

honor·kod·o ко́декс че́сти.

Honor·legi·o Почётный легио́н.

honor·lok·o почётное ме́сто.

honor·membr·o почётный член.

honor·prezid·ant·o почётный председа́тель, почётный президе́нт.

honor·profesor·o почётный профе́ссор.

honor·tabul·o доска́ почёта.

honor·titol·o почётное зва́ние, почётный ти́тул.

honor·vort·o че́стное сло́во, сло́во че́сти (= vorto de honoro).

Honŝu·oгп. Хонсю́.

hont||i vn (je io, pri io, pro io) стыди́ться (чего-л., из-за чего-л.), испы́тывать стыд (за что-л., из-за чего-л.); ~i antaŭ iu испы́тывать стыд пе́ред кем-л.; ~i fari ion стыди́ться (с)де́лать что-л.; mi ~as pro li мне сты́дно за него́; ĉu vi ne ~as? (и) тебе́ не сты́дно?, (и) вам не сты́дно?; ~u! стыди́сь!, стыди́тесь!, как тебе́ не сты́дно!, как вам не сты́дно!; ~o стыд; срам; позо́р; ruĝiĝi de (или pro) ~o покрасне́ть от стыда́; ekflami per ~o вспы́хнуть стыдо́м; li estas la ~o de sia familio он позо́р свое́й семьи́; kia ~o! (како́й) стыд!, (како́й) срам!, (како́й) позо́р!; ~a 1. присты́женный, стыдли́вый, преиспо́лненный стыда́ (= hontoplena); 2. срамно́й (относящийся к частям тела, которые стыдно показывать); ~eg·o ужа́сный стыд, ужа́сный срам, ужа́сный позо́р; ~em·a стыдли́вый; ~em·e стыдли́во; ~em·o стыдли́вость; ~ig·i стыди́ть, пристыжа́ть; заставля́ть (у)стыди́ться; срами́ть, позо́рить; вы́звать стыд у; ~ig·a вызыва́ющий стыд; ~ind·a сты́дный, посты́дный, позо́рный; ~ind·aĵ·o (по)сты́дный, позо́рный посту́пок; срамна́я часть те́ла; ~ind·e сты́дно, посты́дно, позо́рно.

hop! interj гоп!, хоп! (поощрение при прыжке и т.п.); ne diru ~! antaŭ la salto погов. не говори́ гоп!, пока́ не перепры́гнешь; ~i vn (под)пры́гнуть на одно́й ноге́; ~ad·i vn пры́гать, подпры́гивать, скака́ть на одно́й ноге́; перен. подпры́гивать, скака́ть вверх-вниз.

hopak·oсомнит. гопа́к (танец).

hoplit·oист. гопли́т.

hop·lud·oсм.marelo.

hor||o час; frua, malfrua, astronomia, sidera ~o ра́нний, по́здний, астрономи́ческий, сидери́ческий (или звёздный) час; ~oj de kulmino часы́ максима́льной нагру́зки (электросети и т.п.), часы́ пик; kioma ~o estas? кото́рый час?; la ~oj de laboro часы́ рабо́ты; en la plej malfacilaj ~oj в са́мые тру́дные часы́; en la ~o de la venko в час побе́ды; en la lasta ~o в после́дний час; preni kuracilon je ĉiu ~o принима́ть лека́рство ка́ждый час; je la kvina ~o в пять часо́в; ŝveli kun ĉiu ~o пу́хнуть с ка́ждым ча́сом; veni en bona ~o прийти́ в до́брый час; la filmo daŭris du kaj duonan horojn фильм дли́лся два с полови́ной часа́; mia ~o ankoraŭ ne venis мой час ещё не пришёл; ~a часово́й; ~a angulo часово́й у́гол; ~aj zonoj часовы́е пояса́; ~e: cent kilometroj ~e сто киломе́тров в час (= cent kilometroj en horo); ~ar·o расписа́ние, (часово́й) гра́фик; fervoja ~aro железнодоро́жное расписа́ние; lerneja ~aro шко́льное расписа́ние.

Horaci·o Гора́ций, Гора́цио (муж. имя).

hor·angul·o часово́й у́гол.

hord·o орда́; по́лчище; nomada ~ кочева́я орда́, орда́ коче́вников; la Ora H~ Золота́я Орда́.

horde||oбот. ячме́нь (растение; зёрна этого растения); ordinara ~o ячме́нь культу́рный; muelita ~o я́чневая крупа́; perligita ~o перло́вая крупа́, перло́вка (= perlohordeo); ~a ячме́нный; ~a kaĉo я́чневая ка́ша; перло́вая ка́ша; ~aĵ·o ку́шанье из ячменя́, ячме́нное блю́до (похлёбка, каша и т.п.); я́чневая ка́ша; перло́вая ка́ша.

hordeol·o ячме́нь (на глазу).

hor·du·on·oсм.duonhoro.

horizont||oпрям., перен. горизо́нт; кругозо́р; ŝajna ~o, videbla ~o ви́димый горизо́нт; ĉiela ~o, vera ~o и́стинный горизо́нт; novaj ~oj но́вые горизо́нты; ~a: ~a linio ли́ния горизо́нта.

horizontal||a горизонта́льный; ~a linio горизонта́льная ли́ния; ~e горизонта́льно; ~o 1. горизонта́ль; 2. мат. строка́ (матрицы); ~ec·o горизонта́льность; ~iĝ·o ав. возвраще́ние к горизонта́льному полёту (после манёвра).

hor·kvar·on·oсм.kvaronhoro.

hor·libr·oоч.редк. расписа́ние (в виде книжки = horaro).

horloĝ||o 1. часы́; sabla, akva, suna, mekanika, elektra, mura, poŝa ~o песо́чные, водяны́е, со́лнечные, механи́ческие, электри́ческие, стенны́е, карма́нные часы́; streĉi ~on завести́ часы́; 2. инф. та́ймер; 3. maj; астр. Часы́ (созвездие); ~a часово́й; ~a risorto часова́я пружи́на; ~a radeto колёсико часо́в; ~ej·o оч.сомнит. часова́я мастерска́я (= horloĝriparejo); часово́й магази́н (= horloĝvendejo, horloĝbutiko); ~et·o ча́сики, малогабари́тные часы́ (наручные, карманные); ~ist·o часовщи́к; ~uj·o ко́рпус часо́в.

horloĝ·bomb·o бо́мба с часовы́м механи́змом, бо́мба заме́дленного де́йствия (= prokrasta bombo).

horloĝ·bracelet·o брасле́т (для) часо́в.

horloĝ·direkt||o: en la ~o см. ~e; kontraŭ la ~o см. kontraŭhorloĝdirekte; ~e по часово́й стре́лке.

horloĝ·fabrik·o часово́й заво́д, заво́д по произво́дству часо́в.

horloĝ·kest·o ко́рпус часо́в (деревянный, в виде ящика).

horloĝ·montr·il·o стре́лка часо́в, часова́я стре́лка (указывающая часы, минуты, секунды).

hormon||oфизиол. гормо́н; steroida ~o стеро́идный гормо́н; ~a гормона́льный.

hor·montr·il·o часова́я стре́лка.

Horn·a: ~ kabo гп. (мыс) Горн.

horor||o жуть, ди́кий у́жас; ср. teruro; ~a жу́ткий; ~e жу́тко; ~i vn прийти́ в ди́кий у́жас, испы́тывать ди́кий у́жас, испы́тывать жуть; ~ig·i вогна́ть в ди́кий у́жас, нагна́ть ди́кий у́жас на, заста́вить испы́тывать ди́кий у́жас; прим. в некоторых источниках в этом значении по аналогии с глаголом teruri употребляется глагол horori.

horor·film·o фильм у́жасов, три́ллер, «ужа́стик».

horor·libr·o три́ллер (о книге).

horoskop·o гороско́п.

hor·pag·e за поча́сную (или почасову́ю) (о)пла́ту, по поча́сной (или почасово́й) (о)пла́те, поча́сно; labori ~ рабо́тать поча́сно; ср. laŭhore.

hor·plan·o почасово́е расписа́ние, почасова́я се́тка, распи́санный по часа́м план.

hor·preĝ||o·jцерк. часы́ (молитвы, читаемые в определённые часы); ~ar·o часосло́в (= horpreĝa libro).

hors||oразг. герои́н (= heroino II); ~(em)·ul·o героинома́н, челове́к на «герои́новой игле́» (= heroinomaniulo); ~ist·o разг. продаве́ц герои́на.

horst·oгеол. горст.

hort·oсм.fruktoĝardeno.

hortensi·oбот. горте́нзия (распространённое в декоративном садоводстве название культивируемых видов рода гидрангия, в частности, гидрангии крупнолистной); ср. hidrangeo.

hortikultur||o садово́дство и огоро́дничество; ~a садово́дческий; огоро́днический; ~ej·o садово́дство, садово́дческое хозя́йство; огоро́дническое хозя́йство; ~ist·o садово́д; огоро́дник.

hortulan·oорн. овся́нка садо́вая (птица).

Horus·o Го́р(ус), Хо́р(ус) (др.-египетский бог).

hor·zon·o часово́й по́яс.

hos·o шланг, кишка́, ги́бкий рука́в, ги́бкая труба́, ги́бкая тру́бка.

hosana! interj оса́нна!; ~ al la Filo de David! оса́нна Сы́ну Дави́дову!

hospic·o прию́т; богаде́льня; странноприи́мный дом; хо́спис; прим. в (N)PIV данное слово зафиксировано только в значении «монастырская гостиница, помещение для постояльцев при монастыре».

hospital||o го́спиталь; больни́ца (обычно о бесплатной); стациона́р; urba ~o городско́й го́спиталь; kampa ~o полево́й го́спиталь; ср. kuracejo, malsanulejo; ~a госпита́льный; больни́чный.

hospital·ŝip·o плаву́чий го́спиталь, су́дно-го́спиталь.

hospital·trajn·o санита́рный по́езд, по́езд-го́спиталь, го́спиталь на колёсах.

hosti||oцерк. го́стия, обла́тка (у католиков); просфора́, просвира́ (у православных); ~uj·o дарохрани́тельница; дароно́сица; ср. hostivazo.

hosti·lev·ad·oцерк. вознесе́ние пресвяты́х даро́в.

hosti·montr·il·oцерк. монстра́нций, гостиа́рий.

hosti·vaz·oцерк. дарохрани́тельница; дароно́сица; (в виде сосуда); ср. hostiujo.

hot!, hoto! interj но!; пошёл! (понукание лошадей, быков и т.п.).

hotel||o 1. оте́ль, гости́ница; 2. ист. особня́к (во Франции); ~a гости́ничный; ~ist·o см. hotelmastro.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю