Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Автор книги: Борис Кондратьев
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 85 (всего у книги 160 страниц)
libr·o·titol·o назва́ние, загла́вие, заголо́вок кни́ги; ти́тул.
libr·o·vend||a книготорго́вый; ~a enspezo вы́ручка от прода́жи книг; ~ad·o книготорго́вля, кни́жная торго́вля, торго́вля кни́гами; ~ej·o см. librejo; ~ist·o см. libristo.1,2.
lic||i vn быть позво́ленным, дозво́ленным, разрешённым; ĉu ~as fumi? мо́жно (ли) кури́ть?; ~a позво́ленный, дозво́ленный, разрешённый (предписанием, законом = permesita, permesata).
lice||o лице́й; сре́дняя шко́ла, учи́лище; ~a лице́йский; ~an·o лицеи́ст; учени́к (или уча́щийся) лице́я, учени́к (или уча́щийся) сре́дней шко́лы; ~estr·o дире́ктор лице́я.
Lice·o Лице́й, Лике́й (сад в Афинах, где читал лекции Аристотель; в переносном смысле – философская школа Аристотеля).
licen·oэнт. голубя́нка (насекомое).
licenc||o 1. юр., ком. лице́нзия, разреше́ние, пате́нт; ~o pri tabakvendado лице́нзия, разреше́ние, пате́нт на торго́влю табако́м; прим. в этом значении данное слово часто переводится как «водительские права» (обычно в составе уточнённых сочетаний konduklicenco, stirlicenco); 2. лит. отхо́д от литерату́рной но́рмы; поэти́ческая во́льность; ~i vt лицензи́ровать; (вы)дава́ть лице́нзию, разреше́ние, пате́нт на; ~it·a лицензи́рованный.
licenci||o лиценциа́т (учёная степень); ~ul·o лиценциа́т (лицо, получившее степень).
licenciat·oуст., см.licenciulo.
licenc·(o)·plat·oавт. номерно́й знак.
lici||aист. лики́йский; ~an·o лики́ец.
lici·oбот. дереза́.
Lici·oист. Ли́кия (древняя страна в Малой Азии).
liĉi||oбот. ли́чи (растение = liĉiujo, liĉiarbo; плод этого растения); ĉinia ~o ли́чи кита́йская; ~uj·o ли́чи (растение).
liĉi·arb·oсм.liĉiujo.
lid·o Iмуз. неме́цкая лири́ческая пе́сня.
lid·o II лит (денежная единица Литвы).
lid||o IIIсм. ~iano; ~a: ~a modalo муз. лиди́йский лад; ~i·a ист. лиди́йский; ~i·an·o лиди́ец (представитель древней народности).
lidar·oтех. лида́р, ла́зерный лока́тор, опти́ческий лока́тор (= lasera lokalizilo, optika lokalizilo).
Lidi·a, Lidj·a Ли́дия (жен. имя).
Lidi·oист. Ли́дия (древняя страна в Малой Азии).
Lieĝ·oгп. Льеж.
lien||oанат. селезёнка; ~a селезёночный; ~it·o мед. воспале́ние селезёнки.
lien·dolor·oмед. боль в селезёнке, боль в боку́ (= flankpiko).
lien·ektomi·oмед. удале́ние селезёнки, спленэктоми́я.
lienteri·oмед. поно́с (из-за недостаточно переваренной пищи).
lift||o 1. (пассажи́рский) лифт; ср. levmaŝino, ŝarĝolevilo; 2. мор. подъёмный трос; подъёмный блок; ~a ли́фтовый, ли́фтный; ~ist·o лифтёр.
lift·o·pont·oстр. разводно́й мост с вертика́льно-подъёмной подви́жной ча́стью, с вертика́льно-подъёмным подви́жным пролётным строе́нием.
lift·o·ŝakt·o лифтова́я ша́хта, ша́хта ли́фта.
lig||i vt прям., перен. свя́зывать, вяза́ть, завя́зывать, привя́зывать, увя́зывать; ~i pakon связа́ть (или завяза́ть) паке́т; ~i garbojn свя́зывать (или вяза́ть) снопы́; ~i hundon привяза́ть соба́ку; ~i (или densigi) saŭcon per ovoflavo связа́ть со́ус яи́чным желтко́м; ~i (или vindokovri) ies okulojn завяза́ть кому́-л. глаза́; ~i iun je la manoj kaj piedoj связа́ть кого́-л. по рука́м и нога́м; ~i iun per la promeso связа́ть кого́-л. обеща́нием; ~i amikajn rilatojn kun iu завяза́ть дру́жеские отноше́ния с кем-л.; ~i Moskvon kun Peterburgo per fervojo связа́ть Москву́ с Петербу́ргом желе́зной доро́гой; ~i la praktikon kun la teorio связа́ть (или увяза́ть) пра́ктику с тео́рией; ~o 1. связь; intima ~o бли́зкая (или инти́мная) связь; duobla ~o inter atomoj двойна́я связь ме́жду а́томами; 2. ли́га, сою́з; la L~o de Nacioj Ли́га На́ций; la tutmonda ~o de esperantistoj всеми́рная ли́га эсперанти́стов; ~a свя́зный; связно́й; связу́ющий; ~a energio физ. эне́ргия свя́зи; ~e kun (io) в связи́ с (чем-л.); ~ad·o свя́зывание, вяза́ние, вя́зка, завя́зывание, привя́зывание, увя́зывание; ~aĵ·o свя́зка; вяза́нка; па́чка; ки́па; ~an·o член ли́ги, сою́за; ~iĝ·i связа́ться, завяза́ться, привяза́ться, увяза́ться, почу́вствовать привя́занность; ~il·o 1. завя́зка (верёвка и т.п.); прям., перен. пу́то; при́вязь; 2. связу́ющее сре́дство; связу́ющее звено́; связь; 3. инф. указа́тель, ссы́лка; ~it·a свя́занный; ~it·ec·o увя́занность, увя́зка, (взаимо)свя́зь.
ligament·oанат. свя́зка.
ligatur||oмед., полигр. лигату́ра; ~i vt мед. перевяза́ть лигату́рой, наложи́ть лигату́ру на.
lig·buton·oсомнит.; инф. ба́ннер.
lig·ĉen·o 1. цепь для свя́зывания; 2. при́вязь (цепь), цепна́я при́вязь (= alligĉeno).
lig·fort·oфиз., хим. си́ла сцепле́ния.
lig·il·list·oинф. цепно́й спи́сок.
lign||o 1. древеси́на; де́рево (материал); лес (материал); kverka ~o древеси́на ду́ба; ~o (por hejtado), (hejta) ~o см. brulligno; 2. кусо́к де́рева, деревя́шка; ~a деревя́нный; древе́сный; древеси́нный; la ~a strukturo структу́ра древеси́ны; ~aĵ·o изде́лие из де́рева, деревя́нное изде́лие; деревя́нная дета́ль; ~aĵ·ist·o столя́р; деревообде́лочник, деревообрабо́тчик; ~aĵ·ist·a: ~aĵista metio столя́рное ремесло́, столя́рное де́ло; ~ec·a деревяни́стый; ~ej·o склад древеси́ны; дровяно́й склад, дровяно́й сара́й, дровяни́к; ~er·o ще́пка; ~et·o кусо́чек де́рева, деревя́шечка; ~ist·o торго́вец древеси́ной, продаве́ц древеси́ны, дровяни́к; ~iz·i снабди́ть деревя́нными подпо́рками, подпере́ть брёвнами (рудничную галерею и т.п.).
lign·er·plat·oсм.aglomerplato.
lignin·oхим. лигни́н.
lignit·oгеол. лигни́т.
lign·o·blok·o коло́да, деревя́нная чу́рка, деревя́нный брус.
lign·o·dom||o деревя́нный дом, изба́; ~et·o деревя́нный до́мик, избу́шка.
lign·o·fajr·o костёр; ср. bivakfajro, tendarfajro.
lign·o·fask·oредк. вяза́нка дров (= fasko da brulligno).
lign·o·fend·ist·o дровоко́л.
lign·o·foli·oсм.lignolameno.
lign·o·glav·o деревя́нный меч.
lign·o·gravur||o ксилогра́фия, гравю́ра на де́реве; ~ist·o ксило́граф, гравёр по де́реву (= ksilografo).
lign·o·karb·o древе́сный у́голь.
lign·o·komerc·ist·oсм.lignisto.
lign·o·lad·oявно ошибочная форма, зафиксированная в РЭБ и в ЭРБ2; см.krucligno.
lign·o·lamen·o шпо́н(а), односло́йная фане́ра (= lignofolio); ср. krucligno, krucoplakaĵo.
lign·o·najl·o деревя́нный гвоздь; вставно́й деревя́нный шип; ко́лышек.
lign·o·past·o древе́сная ма́сса.
lign·o·pec·o кусо́к де́рева, деревя́шка.
lign·o·plat·o деревя́нная пли́тка, деревя́нная пласти́на; филёночная пли́тка, пласти́на, доска́.
lign·o·pri·labor||a деревообраба́тывающий; ~(ad)·o деревообрабо́тка; ~ist·o деревообрабо́тчик.
lign·o·seg·il·oоч.редк. пила́ (или ножо́вка) по де́реву (= segilo por ligno).
lign·o·skulpt·ist·o ску́льптор по де́реву (= skulptisto pri ligno).
lign·o·ŝu·o деревя́нный башма́к (во Франции называемый сабо́); ср. galoŝo .2.
lign·o·teg·i vt обшива́ть, обива́ть, покрыва́ть, облицо́вывать де́ревом (или деревя́нными пане́лями, или до́сками).
lign·o·ten·ej·oсм.lignejo.
lign·o·torn||ilo деревообраба́тывающий тока́рный стано́к (= tornilo por ligno); ~ist·o то́карь по де́реву, то́карь-деревообрабо́тчик (= tornisto pri ligno).
lign·o·vend·ist·oсм.lignisto.
lig·rimen·o 1. реме́нь для свя́зывания; 2. при́вязь (ремень), реме́нная (или ремённая) при́вязь (= alligrimeno).
ligroin||oхим. лигрои́н; ~a лигрои́новый.
lig·strof·oоч.сомнит.; церк. и́рмо́с.
lig·ŝnur·o 1. верёвка для свя́зывания; 2. при́вязь (верёвка), привязна́я верёвка (= alligŝnuro).
ligul·oбот. ли́гула, язычо́к (у злаков).
ligur·o лигу́р (представитель древней народности).
liguri·o разнови́дность ге́ммы.
Ligur·i·o, Ligur·uj·oгп. Лигу́рия (область в Италии).
ligustr·oбот. бирючи́на; ordinara ~ бирючи́на обыкнове́нная; japania ~ бирючи́на япо́нская.
liĝe·oэнт. то́щий клоп.
liĥen·oмед. ли́хен, лиша́й; ср. dartro, favo, tinio.
Liĥtenŝtejn·oгп. Лихтенште́йн.
lik||i vn протека́ть, пропуска́ть во́ду, дава́ть течь, дава́ть проте́чку; эл. дава́ть уте́чку то́ка; tubo ~as труба́ течёт; ~o течь (пробоина, дыра, щель и т.п.), ме́сто про́течки, ме́сто уте́чки; ~ad·o проте́чка, уте́чка, течь, пропуска́ние воды́.
liken·o 1. бот. лиша́йник; 2. см. liĥeno; 3. редк., см. dartro.
Liki·oуст., см.Licio.
lik·imun||a водонепроница́емый; ~ec·o водонепроница́емость.
liknid·oбот. зо́рька, ли́хнис; kukola ~, kukolflora ~ см. kukolfloro.
likoperd·oбот. гриб-дождеви́к, ликопе́рдон, за́ячий табачо́к (= polvofungo); ср. bovisteo.
likopersik·oбот. помидо́р, тома́т (род растений); manĝebla ~ тома́т обыкнове́нный (= tomato).
likopodi||oбот. плау́н, ликопо́дий, ликопо́диум; ~ac·o·j плау́новые (семейство).
liktor||oист. ли́ктор; ~a ли́кторский.
Likurg·o Лику́рг (легендарный спартанский законодатель).
likv||o жи́дкость (= fluidaĵo); cerbospina ~o анат. спинномозгова́я жи́дкость; interĉela ~o биол. межкле́точная жи́дкость; Bordoza ~o см. bordozlikvo; ~a жи́дкий; жи́дкостный; ср. fluida; ~aĵ·o уст., см. ~o; ~ig·i превраща́ть в жи́дкость; сжижа́ть; разжижа́ть; ~igita gaso сжи́женный газ; ~iĝ·i превраща́ться в жи́дкость; сжижа́ться; разжижа́ться.
likv·a·kristal·aспец. жидкокристалли́ческий.
likv·amas·oмед. скопле́ние жи́дкости.
likvesk||i vn спец. разжижа́ться, растворя́ться под де́йствием атмосфе́рной вла́ги; ~a разжижа́ющийся, растворя́ющийся под де́йствием атмосфе́рной вла́ги.
likvid||i vt ликвиди́ровать, уничто́жить; распусти́ть (организацию и т.п.); ~i komercon прекрати́ть торго́влю; ~o I, ~ad·o ликвида́ция; ~ant·o, ~ist·o ликвида́тор; ~iĝ·i сомнит. ликвиди́роваться.
likvid·o IIфон. пла́вный согла́сный (звук) (r, l).
likvidambar·oбот. ликвида́мбар; orienta ~ ликвида́мбар восто́чный; storaka ~ ликвида́мбар смолоно́сный.
likvor||o ликёр, нали́вка, насто́йка (алкогольный напиток); ~a ликёрный.
lil·a лило́вый, сире́невый (о цвете = siringokolora).
lilak·oбот. перси́дская сире́нь (= persa siringo).
lili||oбот. ли́лия; ~a лиле́йный; ~ac·o·j бот. лиле́йные (семейство).
Lilian·a Лилиа́на, Ли́лиа́н (жен. имя).
liliput||a лилипу́тский; ка́рликовый; kresko mamuta, sed saĝo ~a погов. велика́ фигу́ра, да ду́ра (дословно рост ма́монта, а ра́зум лилипу́та); ~an·o лилипу́т.
Liliput·o Лилипу́тия (фантастическая страна из романа Джонатана Свифта).
Lilongv·oгп. Лило́нгве.
lim||oразн. грани́ца, грань (граница), преде́л, рубе́ж; межа́; ne koni ~ojn не знать грани́ц, не знать преде́лов; resti inter allaseblaj ~oj остава́ться в допусти́мых грани́цах, в допусти́мых преде́лах; ~a грани́чный, пограни́чный, приграни́чный; преде́льный; ~a linio ли́ния грани́цы, грани́чная ли́ния; ~e (de io) на грани́це (чего-л.); на гра́ни (чего-л.); ~i vt 1. (ion) грани́чить (с чем-л.); прилега́ть к грани́це (чего-л.); явля́ться грани́цей (чего-л.); la parko ~as kampojn парк грани́чит с поля́ми; tio ~as malrespekton э́то грани́чит с неуваже́нием; longa muro tiuflanke ~as la bienon дли́нная стена́ с той стороны́ явля́ется грани́цей име́ния; 2. см. ~igi 2.; ~ig·i 1. ограни́чивать, оче́рчивать грани́цами; ~igi novan teritorion установи́ть, определи́ть, делимити́ровать грани́цы но́вой террито́рии; la monto ~igas la vidon гора́ ограни́чивает вид; 2. ограни́чивать, (по)ста́вить преде́л; ~igi sin je la plej necesa ограни́чивать себя́ в са́мом необходи́мом; li ~igis sin per tio, ke... он ограни́чился тем, что...; ~ig·a ограничи́тельный; ~ig·o, ~ig·ad·o ограниче́ние; ~ig·it·a ограни́ченный; ~igita kompanio юр. компа́ния с ограни́ченной отве́тственностью; ~ig·it·ec·o ограни́ченность (средств, возможностей и т.п.); ~iĝ·i ограни́читься.
Lim·oгп. Ли́ма.
lima·oзоол. ли́ма (моллюск).
limak·oзоол. 1. сли́зень, слизня́к; 2. см. gastropodo.
limand·oихт. лима́нда (разновидность камбалы).
Limb·oрел. преддве́рие а́да (у христиан).
limb·o Iбот. пласти́нка листа́, гла́вная часть листа́, со́бственно лист (без черешка).
limb·o II 1. геом., астр. лимб; 2. анат. край, лимб.
Limburg·oгп. Ли́мбург.
lim·dat·oсм.datfalo.
lim·de·pag·oсм.dogano .1.
lime||oбот. настоя́щий (или ки́слый) лайм (дерево = limeujo, limearbo; плод = limefrukto, verda citrono); ~uj·o настоя́щий (или ки́слый) лайм (дерево).
lime·arb·oсм.limeujo.
limed||oбот. сла́дкий лимо́н, сла́дкий лайм (дерево = limedujo, limedarbo; плод = limedfrukto); ~uj·o сла́дкий лимо́н, сла́дкий лайм (дерево).
limed·arb·oсм.limedujo.
limerik·oлит. ли́мерик (шуточное пятистишие).
limes·o 1. мат. преде́л; 2. ист. пограни́чный вал, преде́л, укреплённая грани́ца.
limes·infim·oмат. ни́жний преде́л (функции, последовательности).
limes·o·suprem·oмат. ве́рхний преде́л (функции, последовательности).
limet·oсм.limedo.
limf||o 1. физиол. ли́мфа; 2. бот. сок ра́стений; ~a анат. лимфати́ческий; ср. limfata; ~oid·a анат. лимфо́идный.
limf·aden||oанат. лимфати́ческая железа́, лимфати́ческий у́зел (= limfonodo); ~it·o мед. лимфадени́т, воспале́ние лимфати́ческих узло́в.
limf·angi||oанат. лимфати́ческий сосу́д (= limfovaskulo); ~it·o мед. лимфанг(и)и́т, воспале́ние лимфати́ческих сосу́дов; ~om·o мед. лимфангио́ма.
limfangit·oсм.limfangiito.
limfat||aпсих. флегмати́чный, флегмати́ческий, вя́лый; ~ism·o флегмати́зм, вя́лость (темпера́мента); ~ul·o флегма́тик.
limfocit·oфизиол. лимфоци́т.
limf·o·nod·oанат. лимфати́ческий у́зел, лимфати́ческая железа́ (= limfadeno).
limfopoez·oфизиол. лимфопоэ́з, образова́ние ли́мфы в органи́зме.
lim·fost·o пограни́чный столб; межево́й столб.
limf·o·vaskul·o, limf·o·vaz·oанат. лимфати́ческий сосу́д (= limfangio).
lim·frekvenc·oрад., тел., эл. частота́ сре́за; грани́чная частота́, преде́льная частота́.
lim·gard||o охра́на грани́цы; ~a слу́жащий для охра́ны грани́цы; ~a taĉmento пограни́чный отря́д; ~a oficiro офице́р-пограни́чник, офице́р пограни́чных войск; ~ist·o пограни́чник.
lim·impost·oсм.dogano .1.
limin·oпсих. поро́г чувстви́тельности, поро́г восприя́тия.
lim·incident·o инциде́нт на грани́це, пограни́чный инциде́нт.
limit·oсомнит. лими́т.
lim·kontrol·o пограни́чный контро́ль.
lim·lini·o ли́ния грани́цы, (по)грани́чная ли́ния; демаркацио́нная ли́ния; (после́дняя) черта́.
limne·oзоол. прудови́к (моллюск).
Limoĝ·oгп. Лимо́ж.
lim·okaz·o грани́чный слу́чай.
limon||oбот. лимо́н (дерево = citronujo, citronarbo); прим. данное значение приведено согласно NPIV; в некоторых источниках форма limono употребляется по отношению к плоду (= citrono), а дерево обозначается формой limonujo; ~a: ~a ligno древеси́на лимо́на; прим. в некоторых источниках данное прилагательное употребляется в значении «лимонный» применительно к плоду (= citrona).
limonad||o лимона́д; ~a лимона́дный; ~ist·o продаве́ц лимона́да; изготови́тель лимона́да.
limon·arb·oсм. limonujo.
limoni·oбот. керме́к.
limonit·oмин. лимони́т, бу́рый железня́к.
limoz·oорн. верете́нник (= сомнит. ŝlimbirdo).
Limpop·oсомнит.; гп. Лимпо́по (река).
lim·posten·o пограни́чный пост; пограни́чная заста́ва; (= limgarda posteno).
lim·region·o пограни́чный райо́н, пограни́чная о́бласть.
lim·sign·o межево́й знак; пограни́чный знак.
lim·soldat·o (солда́т-)пограни́чник, солда́т пограни́чных войск (= limgarda soldato).
lim·ŝton·o межево́й ка́мень; ср. markŝtono, mejloŝtono.
lim·temp·o срок (ограниченный отрезок времени); en la difinita ~ в определённый срок; en mallonga ~ в кра́ткий, в сжа́тый срок; в кра́ткие, в сжа́тые сро́ки; ~ de tri tagoj срок в три дня; ср. templimo, datfalo.
limul·oзоол. мечехво́ст (род суставчатоногих).
lim·urb·o пограни́чный го́род.
limuzin·oавт. лимузи́н, закры́тый автомоби́ль; автомоби́ль с откидны́м ве́рхом.
lim·valor·oфиз., спец. преде́льное значе́ние, преде́льная величина́.
lim·zon·o пограни́чная зо́на.
lin||oбот. лён; fibra ~o лён-долгуне́ц; oleodona ~o лён-кудря́ш, ма́сличный лён; ~ac·o·j бот. льно́вые, лёновые (семейство); ~a льняно́й; ~a kampo льняно́е по́ле; ~a tolo льняно́е полотно́, льняно́й холст; ~a ŝtofo льняна́я мате́рия; ~a teksaĵo льняна́я ткань; ~aĵ·o изде́лие из льняно́й тка́ни.
linalol·oхим. линало́л.
linari·oбот. льня́нка.
linĉ||i vt линчева́ть, подверга́ть самосу́ду; ~o, ~ad·o линчева́ние, самосу́д, суд Ли́нча.
lind||a милови́дный, хоро́шенький, преле́стный, смазли́вый; ~ul·o краса́вчик, мила́шка (о мужчине); ~ul·in·o красо́тка, мила́шка (о женщине).
line·o 1. ли́ния (старинная мера длины); 2. мор. линь, линёк; 3. эл., тел., рад. ли́ния; transsenda ~ ли́ния электропереда́чи; subtera ~ подзе́мная ли́ния; supertera ~ возду́шная ли́ния; alttensia ~ высоково́льтная ли́ния, ли́ния высо́кого напряже́ния; telegrafa ~ телегра́фная ли́ния; telefona ~ телефо́нная ли́ния.
Line·o Линне́й (шведский учёный).
linear||aмат. лине́йный; ~a funkcio лине́йная фу́нкция; ~a diferenciala ekvacio лине́йное дифференциа́льное уравне́ние; ~e мат. лине́йно.
lingam·o линга́м (мужской половой орган как объект поклонения в некоторых культах); ср. peniso, jonio .1.
lingv||o язы́к (средство общения); patrina (или gepatra) ~o родно́й язы́к; fremda ~o чужо́й язы́к, иностра́нный язы́к; nacia ~o национа́льный язы́к; internacia ~o междунаро́дный язы́к; helpa ~o вспомога́тельный язы́к; artefarita ~o иску́сственный язы́к; viv(ant)a ~o живо́й язы́к; mort(int)a ~o мёртвый язы́к; la scienca ~o нау́чный язы́к, язы́к нау́ки; la algebra ~o алгебраи́ческий язы́к, язы́к а́лгебры; ~a языково́й; прим. в сложных словах форма lingva обычно переводится как «-язычный»: rus/lingva русскоязы́чный (прил.), franc/lingva франкоязы́чный (прил.), франкофо́нный; ~aĉ·o уст., см. ĵargono, slango; ~aĵ·o речь, язы́к, го́вор (особенности речи, манера говорить); ~an·o носи́тель языка́, член языково́й о́бщности; прим. в сложных словах форма lingvano обычно переводится как «-язычный»: rus/lingvano русскоязы́чный (сущ.), franc/lingvano франкоязы́чный (сущ.), франкофо́н; ~ik·o см. ~istiko; ~ist·o лингви́ст, языкове́д; ~ist·ik·o лингви́стика, языкозна́ние, языкове́дение (= lingvoscienco); ~ist·ik·a лингвисти́ческий, языкове́дческий.
lingv·o·ekzamen·o экза́мен по языку́, языково́й экза́мен.
lingv·o·famili·oлингв. языкова́я семья́.
lingv·o·festival·o фестива́ль языко́в.
lingv·o·instru·ad·o преподава́ние языко́в.
lingv·o·komun·um·o языково́е соо́бщество.
lingv·o·kon·o зна́ние языка́.
lingv·o·kurs·o языковы́е ку́рсы; курс языка́.
lingv·o·lecion·o уро́к языка́.
lingv·o·lern||ad·o изуче́ние языко́в; ~ej·o шко́ла по изуче́нию языко́в, языково́й центр.
lingv·o·medi·o языкова́я среда́.
lingv·o·nivel·o у́ровень зна́ния языка́, у́ровень владе́ния языко́м.
lingv·o·perfekt·ig||o соверше́нствование зна́ния языка́; ~a: ~a kurso курс соверше́нствования зна́ния языка́; ~a metodo ме́тод соверше́нствования зна́ния языка́.
lingv·o·politik·o языкова́я поли́тика.
lingv·o·posed·o владе́ние языко́м.
lingv·o·problem·o языкова́я пробле́ма.
lingv·o·scienc||oсм.lingvistiko; ~aсм.lingvistika; ~ist·o, ~ul·oсм.lingvisto.
lini||o 1. ли́ния; черта́; rekta ~o пряма́я ли́ния; kurba ~o крива́я ли́ния; flua ~o пла́вная ли́ния; demarkacia ~o демаркацио́нная ли́ния; izotermaj ~oj изотерми́ческие ли́нии; spektraj ~oj спектра́льные ли́нии; ~oj de forto силовы́е ли́нии; ~oj de la mano ли́нии руки́; 2. ли́ния; шере́нга; строй; ~o de herooj шере́нга геро́ев; stari en unu ~o стоя́ть в одну́ ли́нию, в одну́ шере́нгу; 3. (тра́нспортная) ли́ния; fervoja ~o железнодоро́жная ли́ния; uzi la aŭtobuson de la ~o 34-a по́льзоваться авто́бусом 34-й ли́нии; 4. (ро́дственная) ли́ния; deveni de la reĝo laŭ rekta ~o происходи́ть от короля́ по прямо́й ли́нии; 5. строка́; legi inter la ~oj чита́ть ме́жду строк; 6. шахм. горизонта́ль, горизонта́льный кле́точный ряд; 7.: ŝipoj el la ~o лине́йные корабли́; regimentoj el la ~o лине́йные, строевы́е, уда́рные полки́; 8. редк., см. lineo .3; ~a 1. лине́йный; шере́ножный; 2.: ~a ŝipo ре́йсовое су́дно, ла́йнер; ~a aviadilo ре́йсовый самолёт, возду́шный ла́йнер, авиала́йнер; ~e лине́йно, ли́нией, ли́ниями, в ли́нию, в ли́нии; шере́нгой, шере́нгами, в шере́нгу, в шере́нги; строко́й, строка́ми, в строку́, в стро́ки; ~ar·o 1. муз. но́тный стан, нотоно́сец, но́тные ли́нии; 2. мат. семе́йство ли́ний; ~i vt разлино́вывать, линова́ть; проводи́ть, черти́ть, рисова́ть ли́нии на; ~ita papero лино́ванная бума́га; ~ig·i располага́ть (или размеща́ть) ли́нией, ли́ниями, в ли́нию, в ли́нии, шере́нгой, шере́нгами, в шере́нгу, в шере́нги, строко́й, строка́ми, в строку́; ~il·o лине́йка; diverskurba ~ilo лека́ло; ср. rektilo; ~it·a (раз)лино́ванный; ~ita papero лино́ванная бума́га, бума́га в лине́йку.
lini·avanc·oинф. перево́д строки́.
lini·avi·oсм.liniaviadilo.
lini·aviad·il·oав. ре́йсовый самолёт; авиала́йнер, возду́шный ла́йнер.
lini·fald·oинф. заворо́т строк.
lini·fin||oинф. коне́ц строки́; ~il·o инф. знак конца́ строки́, си́мвол но́вой строки́.
lini·foli·o лино́ванная подкла́дка (под лист писчей бумаги = liniita subfolio); ср. skribsubaĵo.
lini·form·a: ~ folio бот. лине́йный лист.
lini·kap·o кра́йняя ста́нция (с начала или конца железнодорожной ветки, линии связи и т.п.); кольцо́ (начально-конечный пункт транспортной линии).
lini·long·oполигр. ширина́ набо́ра.
liniment·oмед. вти́рание (мазь или жидкость для втирания в кожу), нару́жное сре́дство для втира́ния, линиме́нт.
lini·o·trup·o·jвоен. передовы́е войска́, лине́йные войска́.
lini·tru·i vt спец. (про)перфори́ровать (по линии), сде́лать ряд отве́рстий (для отрывания бумажного листа, напр., в почтовых марках).
link||o 1. зоол. рысь; 2. maj; астр. Рысь (созвездие); ~a ры́сий.
lin·kamp·o льняно́е по́ле.
lin·kuskut·oбот. повили́ка льняна́я.
linolat||oхим. соль лино́левой кислоты́; ~a: ~a acido лино́левая кислота́.
lin·ole·o льняно́е ма́сло.
linolenat||oхим. соль линоле́новой кислоты́; ~a: ~a acido линоле́новая кислота́.
linoleum||o лино́леум; ~a лино́леумовый.
linotip||oполигр. линоти́п; ~a линоти́пный; ~ist·o линотипи́ст.
lin·sem||o льняно́е се́мя; ~a: ~a faruno мука́ из семя́н льна; ~a oleo см. linoleo.
lintel·oстр. при́толока (балка, брус, перемычка над окном или дверью); прим. до появления в эсперанто данного слова в этом значении употреблялось не совсем удачное сочетание supra sojlo.
lin·tol·o льняно́е полотно́.
Linuks·oинф. Ли́нукс (операционная система).
liofiliz·i vt спец. подверга́ть лиофилиза́ции, подверга́ть лиофи́льной су́шке.
Lion·oгп. Лио́н.
liotrop·aхим. лиотро́пный.
lip||o 1. губа́ (часть рта); la supra ~o ве́рхняя губа́; la malsupra ~o ни́жняя губа́; kunpremi la ~ojn сжать (или поджа́ть) гу́бы; leki al si la ~ojn облиза́ться, облиза́ть себе́ гу́бы; fari la dikan ~on см. paŭti; 2. см. labio; ~a губно́й; ~a sono см. labialo; ~i vt пригуби́ть, косну́ться губа́ми; ср. allipigi; ~eg·o губи́ща; ~et·o гу́бка (маленькая губа); vulva ~eto см. nimfo .3.
lip·angul·o уголо́к губ.
Lipar·oгп. Липа́ри (остров); ~j Липа́рские острова́.
lipaz·oбиол. липа́за.
lip·ĉel·oбот. замыка́ющая кле́тка у́стьица (= stoma ĉelo).
lip·dent·o·son·oсм.labiodentalo.
lip·har||o·j усы́ (у человека и некоторых животных); ср. vibrisoj; ~a уса́тый; ~aj pintoj ко́нчики усо́в; ~ul·o уса́ч.
lipid·oхим. липи́д.
lipid·protein·oсм.lipoproteino.
lip·mien·i vn оч.сомнит., см. paŭti.
lipom·oмед. липо́ма, жирови́к.
lipoprotein·oхим. липропротеи́д (= lipidproteino).
lipotimi·oмед. липотимия, кратковре́менный о́бморок.
lip·ruĝ·ig·il·o, lip·ruĵ·o губна́я пома́да; ср. pomado.
lip·son·oсм.labialo.
lip·ŝmink·o губна́я пома́да; ср. pomado.
lip·ŝmir·aĵ·o губна́я пома́да; мазь для губ; ср. pomado.
lir||o I 1. ли́ра (муз. инструмент); 2. maj; астр. Ли́ра (созвездие); ~ism·o см. lirikismo; ~ist·o игро́к на ли́ре.
lir·o II ли́ра (денежная единица).
lir·bird·oсм.menuro.
lir·form·a лирообра́зный, лирови́дный.
lirik||o ли́рика, лири́ческая поэ́зия; ~a лири́ческий, лири́чный; ~ec·o лири́чность; ~ism·o лири́зм; ~ist·o (поэ́т-)ли́рик; лири́ческий поэ́т; ~ul·o ли́рик, челове́к лири́ческого скла́да.
liriodendr·oбот. лириоде́ндрон; ĉinia ~ лириоде́ндрон кита́йский; tulipa ~, virginia ~ лириоде́ндрон америка́нский, тюльпа́нное де́рево (= tuliparbo).
lirl||i vn журча́ть (о ручье, струйках воды); ~o, ~ad·o журча́ние.
lir·vost·ul·oсм.menuro.
lis·oтекс. расположе́ние ни́тей осно́вы; ср. altlisa, baslisa.
Lis·oгп. Лис, Лейе (река).
lisamfibi·o·jзоол. беспа́нцирные (подкласс).
Lisbon·oгп. Лиссабо́н.
lisin·oхим. лизи́н.
lisol||oхим. лизо́л; ~a лизо́ловый.
lisp||i vn шепеля́вить, пришепётывать (говорить, заменяя свистящие звуки шипящими); ср. blezi; ~a шепеля́вый; ~e шепеля́во; ~ad·o шепеля́вение; ~ec·o шепеля́вость.
Lisp·oинф. ЛИСП (язык программирования).
list||o спи́сок, пе́речень, о́пись, ве́домость; ~o de kandidatoj спи́сок кандида́тов; nigra ~o чёрный спи́сок; subskriba ~o подписно́й лист; ~a спи́сочный; ~i vt составля́ть спи́сок, спи́ски; ср. enlistigi.
listel·oспец. листе́ль, вы́ступ, ва́лик.
lister·oсомнит.; бот. тайни́к.
listeri||oбакт. листе́рия; ~oz·o мед. листерио́з.
lit||o 1. крова́ть, посте́ль; ло́же; ко́йка; 2. ле́жбище (одного зверя); ~a посте́льный, крова́тный; ~aĵ·o посте́льная принадле́жность; ср. littolaĵo; ~aĵ·ar·o посте́льные принадле́жности (в комплекте).
litani·o 1. церк. лита́ния, моле́бствие; 2. перен. утоми́тельное перечисле́ние.
litargir·oхим. (свинцо́вый) глет, о́кись свинца́.
lit·benk·o лежа́к, ла́вка, скамья́ для лежа́ния, спа́льная ла́вка (= kuŝbenko).
lit·cim·o посте́льный клоп.
lite·oоч.сомнит.; церк. лития́.
liter||o бу́ква, ли́тера; grandaj ~oj больши́е бу́квы (прописные, заглавные = majuskloj; крупные); malgrandaj ~oj ма́ленькие бу́квы (строчные = minuskloj; мелкие); supersignita ~o бу́ква с надстро́чным зна́ком; muta, silenta, neprononcata ~o нема́я, непроизноси́мая бу́ква; presa ~o (печа́тная) ли́тера, (типогра́фская) ли́тера; rektaj ~oj печа́тные бу́квы, бу́квы без накло́на; kursivaj ~oj курси́вные бу́квы; grasaj ~oj жи́рные бу́квы; interspacigitaj ~oj разря́дка, бу́квы вразря́дку; teni sin je la ~o de la leĝo держа́ться бу́квы зако́на; ср. preslitero; ~a бу́квенный; ~e буква́льно (действительно); li ~e ploris pro malespero он буква́льно пла́кал от отча́яния; ср. laŭlitere; ~um·i vt 1. называ́ть, произноси́ть, чита́ть по бу́квам (имя, слово); 2. чита́ть по бу́квам, чита́ть с трудо́м, чита́ть е́ле-е́ле; ~um·il·o инф. програ́мма прове́рки орфогра́фии, сре́дство орфографи́ческого контро́ля.
literal·oсомнит.; инф. литера́л.
literator·oсм.literaturisto.
literatur||o литерату́ра; пи́сьменность; ~a литерату́рный; пи́сьменный, кни́жный (о языке, стиле); ~aĵ·o литерату́рное произведе́ние (= literatura verko); ~ist·o литера́тор.
literatur·histori·o исто́рия литерату́ры.
literatur·kritik||o, literatur·scienc||o литерату́рная кри́тика; литературове́дение; ~ist·o литерату́рный кри́тик; литературове́д.
liter·cifer·aспец. алфави́тно-цифрово́й, бу́квенно-цифрово́й.
liter·figur·o буквосочета́ние; ср. plurliteraĵo.
liter·kalkan·oсм.serifo.
liter·kod·o бу́квенный код.
liter·tip·oредк., см.tipo .4.
lit·fotel·o кре́сло-крова́ть.
lit·fram·o крова́тная ра́ма.
liti||oхим. ли́тий; ~a: ~aj kombinaĵoj соедине́ния ли́тия.
litiaz||oмед. литиа́з, ка́менная боле́знь (= ŝtonmalsano, gruzmalsano, kalkulusmalsano); rena ~o по́чечный литиа́з, почечнока́менная боле́знь; gala ~o литиа́з жёлчного пузыря́ и жёлчных прото́ков, желчнока́менная боле́знь; ~ul·o больно́й литиа́зом.
litin·oхим. гидрокси́д (или гидроо́кись) ли́тия.
lit·kap·o изголо́вье (кровати, постели); ср. kapoparto.
lit·korb·o переносна́я де́тская крова́тка; плетёная де́тская крова́тка.
lit·kovr·il·o одея́ло; supra ~ см. superkovrilo.
lit·kupe·o спа́льное купе́.
lit·kurten·o по́лог (у кровати).
lit·kuŝ·ad·o лежа́ние (или лёжка) в посте́ли, в крова́ти; посте́льный режи́м.
lit·laŭs·oсм.litcimo.
lit·niĉ·o ни́ша для крова́ти, алько́в; ср. alkovo.
litograf||i vt литографи́ровать; ~a литографи́ческий; литогра́фский; ~aĵ·o литогра́фия (оттиск, картина); ~ad·o литографи́рование; ~i·o литогра́фия (способ, искусство); ~ist·o лито́граф.
litologi||oгеол. литоло́гия; ~a литологи́ческий.
litopon·oхим. литопо́н.
litops·oбот. литопс.
litorin·oзоол. литори́на.
litorn·oорн. ряби́нник, сизоголо́вый дрозд (= griza turdo).
litosfer||oгеол. литосфе́ра; ~a литосфе́рный.
litoskop·oмед. эндоско́п для обнаруже́ния камне́й.
litosperm·oбот. воробе́йник; oficina ~ воробе́йник лека́рственный.
litot·o лито́та, лито́тес (риторическая фигура умаления).
litotomi·oмед. литотоми́я, камнесече́ние.
litotrici·oмед. литотрипси́я, камнедробле́ние.
litov||o лито́вец; ~a лито́вский; ~e по-лито́вски; ~in·o лито́вка.
Litov·i·o, Litov·uj·oгп. Литва́; ср. Litvo.
lit·pelv·o (подкладно́е) су́дно, (больни́чное) су́дно (= lita fekpelvo).
lit·pis·ad·oсм.enurezo.
litr·o литр; kapacito en ~j литра́ж; прим. иногда употребляемая в значении «литраж» форма litraro, хоть и имеет аналог в виде слова tunaro, всё же представляется нам несколько сомнительной.
litrum||oбот. дербе́нник, плаку́н; ~ac·o·j дербе́нниковые (семейство).
lit·sak·o спа́льный мешо́к (= dormosako).
lit·tol·aĵ·o посте́льное бельё; ср. litaĵo.
lit·tuk·o простыня́.
liturgi||oист., церк. литурги́я, обе́дня; ~a литурги́ческий.
lit·urin·ad·oсм.enurezo.
Litv·oист. Вели́кое кня́жество Лито́вское, Литва́; ср. Litovio, Litovujo.
lit·vagon·o спа́льный ваго́н.
litv·an·oист. жи́тель Вели́кого кня́жества Лито́вского, жи́тель Литвы́.
lit·vest·o оде́жда для посте́ли; посте́льная, ночна́я, спа́льная оде́жда (= dormovesto).
liut||oмуз. лю́тня; ~a лю́тневый.
liv||aредк. ле́вый (= maldekstra); ~e см. maldekstre; ~e·n см. maldekstren; ~um·a см. maldekstruma; ~um·e см. kontraŭhorloĝdirekte.
lived·oсм.lividaĵo.
liv·e·n·ĝir·aсм.maldekstrenĝira.
liver||i vt поставля́ть, доставля́ть, предоставля́ть; снабжа́ть; дава́ть, выдава́ть, вруча́ть; отпуска́ть (товар); ~i ĉion necesan al iu поста́вить, доста́вить, предоста́вить всё необходи́мое кому́-л., снабди́ть всем необходи́мым кого́-л.; neĝo ~as akvon al la kampoj снег даёт во́ду поля́м; ср. provizi; ~o, ~ad·o поста́вка, доста́вка, предоставле́ние; снабже́ние; о́тпуск (товара); ~aĵ·o поставля́емый (или поста́вленный) това́р, поставля́емая (или поста́вленная) проду́кция; ~ant·o поставщи́к.
liver·aŭt·o автофурго́н.
Liverpol·oгп. Ливерпу́ль.
liver·temp·o вре́мя, необходи́мое для доста́вки.
livi·oорн. си́зый го́лубь, сиза́рь; ср. rokkolombo.
Livi||o Ли́вий (др.-рим. муж. имя); ~a Ли́вия (др.-рим. жен. имя).
livid||a ме́ртвенно-бле́дный, синева́тый, посине́лый, синю́шный; ~aĵ·o ме́ртвенно-бле́дный уча́сток ко́жи, синю́шное пятно́; kadavra ~aĵo тру́пное пятно́; ~ec·o ме́ртвенная бле́дность, синева́, синю́шность.
livon||oист. ливо́нец; ~a ливо́нский.
Livon·i·o, Livon·uj·oист. Ливо́ния.
livorn·o легго́рн (порода кур).
Livorn·o Ливо́рно (город в Италии).
livre||o ливре́я; ~ul·o слуга́, лаке́й в ливре́е.
liz||oхим., физ., физиол. ли́зис, растворе́ние, разруше́ние, распа́д; ~i vt подве́ргнуть ли́зису, раствори́ть, разру́шить, заста́вить распа́сться; ~iĝ·i подве́ргнуться ли́зису, раствори́ться, разру́шиться, распа́сться.
lizergat·a: ~ acido хим. лизерги́новая кислота́; ~ dietilamido хим. диэтилами́д лизерги́новой кислоты́, ЛСД = (LSD).
lizin·oхим. лизи́н.
Lizip·o Лиси́пп (др.-греч. скульптор).
Lizistrat·a Лисистра́та (др.-греч. жен. имя, в том числе героини одной из комедий Аристофана).