355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 20)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 160 страниц)

avel·koril·oбот. лещи́на обыкнове́нная, лесно́й оре́х (растение).

aven||o овёс (растение; зёрна этого растения); kultiva ~o овёс посевно́й; ~a овся́ный.

aven·farun·o овся́ная мука́.

aven·flok·o·jкул. овся́ные хло́пья, геркуле́с.

aven·gri·o овся́ная крупа́.

aven·kaĉ·o овся́нка, овся́ная ка́ша.

aven·sup·o овся́ный кисе́ль.

Aventin·o Авенти́йский холм (в Риме).

aventur||o приключе́ние, похожде́ние; риско́ванное предприя́тие, авантю́ра; ~a приключе́нческий; бога́тый приключе́ниями; авантю́рный; ~aĉ·o см. misaventuro; ~em·a и́щущий приключе́ний; ~em·o страсть, любо́вь, скло́нность к приключе́ниям; ~ist·o профессиона́льный авантюри́ст; ~ul·o люби́тель (или иска́тель) приключе́ний, авантюри́ст.

aventurin||oмин. авантюри́н; ~a авантюри́новый.

aventur·roman·o приключе́нческий рома́н.

avenu·o проспе́кт; широ́кая у́лица; авеню́; широ́кая мощёная алле́я.

averaĝ||oмат. 1. сре́днее (сущ. = mezumo, meznombro); 2. сре́днее арифмети́ческое (= aritmetika mezumo, aritmetika meznombro); ~a среднеарифмети́ческий, среднестатисти́ческий, сре́дний; ~e в сре́днем, по-сре́днему.

averi||o 1. мор. ава́рия, поврежде́ние; 2. ком. по́рча, поврежде́ние това́ра, уще́рб; ~i vn 1. мор. (по)терпе́ть ава́рию, (по)терпе́ть круше́ние, получи́ть поврежде́ние (о судне); 2. ком. пострада́ть, получи́ть поврежде́ние (о товаре).

Averian·o Авериа́но, Авериа́н, Аверья́н (муж. имя).

avern·o иногда maj преиспо́дняя (название ада в др.-рим. поэзии).

Avern·oгп. Аве́рно (озеро в Италии).

avero·oбот. аверро́а.

Averoes·o Аверроэ́с (арабский философ).

avers·o лицева́я, пере́дняя, вне́шняя, нару́жная сторона́ (плоского предмета: медали, ткани и т.п.); а́верс, ре́шка (монеты); ср. frontflanko, reverso.

avert||i vt предупрежда́ть, предостерега́ть; ~o предупрежде́ние, предостереже́ние; ~a предупрежда́ющий, предупреди́тельный; ~il·o устро́йство предупрежде́ния об опа́сности; устро́йство предупрежде́ния об измене́нии режи́ма рабо́ты или состоя́ния рабо́тающей маши́ны; сигна́льное устро́йство.

avert·signal·o предупреди́тельный сигна́л; сигна́л (предупрежде́ния об) опа́сности.

avest·a авести́йский.

Avest·oрел. Аве́ста.

avi·oсм.aviadilo.

aviad||o авиа́ция (теория и практика полётов на летательных аппаратах тяжелее воздуха); ~a авиацио́нный; ~a klubo см. flugoklubo; ~a lernejo см. fluglernejo; ~i vn управля́ть лета́тельным аппара́том; ср. aerveturi; ~il·o авиацио́нное сре́дство, лета́тельный аппара́т (тяжелее воздуха = aerodino); самолёт (= aeroplano); вертолёт (= helikoptero); senmotora ~ilo планёр (= glisilo); ср. flugmaŝino; ~il·a авиацио́нный; ~ila motoro авиацио́нный мото́р, авиамото́р; ~il·ar·o авиа́ция (совокупность летательных аппаратов тяжелее воздуха), возду́шный флот (= aerfloto); ~il·e авиацио́нными сре́дствами, самолётом, на самолёте, по во́здуху; ~ist·o лётчик, авиа́тор; ~ist·a лётческий, авиа́торский; ~ista lernejo см. fluglernejo.

aviad·bomb·oвоен. авиацио́нная бо́мба, авиабо́мба (= aerportata bombo).

aviad·il·fabrik·oсм.aviadilkonstruejo.

aviad·il·konstru||a самолётострои́тельный, авиастрои́тельный; ~ad·o самолётострое́ние, авиастрое́ние; ~ej·o авиацио́нный заво́д, авиазаво́д (= aviadilfabriko).

aviad·il·port||aмор., воен. авиано́сный; ~ant·o см. aviadilŝipo.

aviad·il·ŝip·oмор., воен. авиано́сец (= aviadilporta ŝipo).

aviad·lern·ej·oсм.fluglernejo.

Avicen·o Авице́нна, Ибн Си́на (средневековый учёный, врач).

aviceni·oбот. авице́нния.

Aviĉ·oрел. Ави́чи (название ада в буддизме).

avid||a жа́дный, а́лчный, па́дкий; перен. жа́ждущий; ~a je laŭdoj жа́дный до похва́л; ср. avara; ~e жа́дно, а́лчно; ~i vt (ion) быть жа́дным (до чего-л., к чему-л.), жа́дничать; перен. жа́ждать (чего-л.); ~ec·o жа́дность, а́лчность; перен. жа́жда; ~ul·o жа́дина, жадю́га, жадо́ба (о мужчине); ~ul·in·o жа́дина, жадю́га, жадо́ба (о женщине).

avikulari||oзоол. птицее́д обы́чный, мига́л (паук = migalo); ср. terafozo.

Avinjon·oгп. Авиньо́н.

avis·oмор. вестово́е су́дно, ави́зо.

avitaminoz·o авитамино́з.

aviz||o пи́сьменное уведомле́ние, извеще́ние, предупрежде́ние (документ, бумага, афиша и т.п.); фин. ави́зо; ~o pri la uzado инстру́кция по примене́нию, инстру́кция по эксплуата́ции; ~i vt пи́сьменно уведомля́ть, извеща́ть, предупрежда́ть, ста́вить в изве́стность; фин. авизи́ровать.

aviz·leter·o уведоми́тельное письмо́; ср. anoncletero.

aviz·tabul·o доска́ объявле́ний.

avocet·oорн. шилоклю́вка.

avogad·oредк., см.avokado.

Avogadr·o Авога́дро (итальянский учёный); nombro de ~ хим. число́ Авога́дро;

avokad||oбот. авока́до (плод); ~uj·o бот. авока́до (дерево).

avokad·arb·oсм.avokadujo.

-az-спец. суффикс, обозначающий в химической номенклатуре энзим, т.е. фермент: lakt/az/o лакта́за.

azale·oбот. аза́лия, азале́я (декоративный кустарник).

azar·oбот. копы́тень.

azarol·oбот. боя́рышник плодо́вый; ср. kratago.

azel||aсм.azel(at)a; ~at·o азелаина́т, эфи́р или соль азелаи́новой кислоты́; ~(at)·a: ~(at)a acido азелаи́новая кислота́.

azel·acid·oсм. azel(at)a acido.

azen||o осёл, иша́к (тж. перен. – об очень глупом человеке); ~a прям., перен. осли́ный; ~aj oreloj осли́ные у́ши; ~a obstinego осли́ное упря́мство; ~aĵ·o 1. осли́ное мя́со, осля́тина; 2. глу́пый посту́пок или выска́зывание; ~id·o ослёнок; ~ig·i разг. вы́ставить осло́м, оста́вить в дурака́х, (о)дура́чить, наду́ть; ~in·o осли́ца; bileama ~ino валаа́мова осли́ца; ~ist·o пого́нщик осла́ (или осло́в).

azen·blek·i vn см. iai.

azen·dors·aархит. горба́тый (о мосте и т.п.).

azen·kard·oбот. тата́рник колю́чий.

azen·pied·oсм.tusilago.

azeotrop·oхим. азеотро́пная смесь.

azerbajĝan||a азербайджа́нский; ~e по-азербайджа́нски; ~an·o азербайджа́нец; прим. в некоторых источниках данная форма употребляется по отношению к жителю Азербайджана любой национальности, а для обозначения собственно азербайджанца употребляются слова azero или azerbajĝanulo. Такое словоупотребление не рекомендуется; ~an·in·o азербайджа́нка.

Azerbajĝan·oгп. Азербайджа́н.

azi||a азиа́тский; ~an·o азиа́т; ~an·in·o азиа́тка.

Azi·oгп. А́зия; Malgranda ~ Ма́лая А́зия; Okcidenta ~ За́падная А́зия; Centra ~ Центра́льная А́зия; Orienta ~ Восто́чная А́зия.

azid·oхим. ази́д.

azidotimidin·oхим. азидотимиди́н.

azil·o убе́жище, прибе́жище, приста́нище, прию́т, кров.

azimen·oбот. асимина; triloba ~ асимина трёхло́па́стная (= papaŭo).

azimut||oастр., геогр. а́зимут; magneta ~o магни́тный а́зимут; ~a а́зимутный, азимута́льный.

azo-словообразовательный элемент азо-, являющийся начальной частью корня и обозначающий в химической номенклатуре присутствие азогруппы. Сочетаясь с эсперантским корнем, он может выступать в роли приставки, в словарях обычно не выделяемой: azokoloraĵoj азокраси́тели; ср. diazo-.

azo·aспец. азо́йский; неживо́й, безжи́зненный, не име́ющий живы́х суще́ств; не содержа́щий органи́ческих оста́тков.

azoik·oгеол. 1. бли́жний архе́й (= proksima arkeano); 2. см. antaŭkambrio; 3. см. proterozoiko.

azol||oбот. азо́лла (папоротник); ~ac·o·j азо́лловые (семейство).

Azor·o·jсм.Acoroj.

azot||oхим. азо́т (= nitrogeno); ~a азо́тный (об удобрении, корме, но, как правило, не о кислоте); ~at·o см. nitrato; ~at·a см. nitrata; ~id·o см. nitrido; ~it·o см. nitrito; ~it·a см. nitrita; ~emi·o мед. азотеми́я; ~uri·o мед. азотури́я.

azot·acid·oнеоднозначная форма, являющаяся сокращением форм azotata acido (= nitrata acido) и azotita acido (= nitrita acido) и переводимая соответственно то как «азотная кислота», то как «азотистая кислота».

azotobakter·oбакт. азотоба́ктер.

azotrop·aхим. азеотро́пный.

Azov||oгп. Азо́в (город); ~a: ~a Maro Азо́вское мо́ре.

aztek||o ацте́к (представитель народности в Мексике); ~a ацте́кский.

azuki·oбот. коро́вий горо́х (разновидность вигны); ср. vigno.

azuleĥ·oстр., иск. изразе́ц, ка́фель (обычно с голубым рисунком, в Испании и Португалии); ср. kahelo.

B

B, b2-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

ba! interj 1. тю!, поду́маешь! (выражение беспечности, пренебрежения!); 2. ба! (выражение удивления).

Baal·oрел. Ваа́л (титул бога у древних финикийцев).

Baal-Zebub Ваа́л-Зебу́б; Вельзеву́л; (искажённая библейская форма имени одного из финикийских богов Baal-Zebul).

baba·oкул. ба́ба (кулич с пропиткой); ср. rumbabao, rumkuko, potkuko.

Babel·o 1. см. Babilono; 2. перен. ме́сто, где говоря́т на мно́гих языка́х.

babel·ism·o смеше́ние языко́в.

Babel·tur·o вавило́нская ба́шня.

babil||i 1. vn болта́ть, тарато́рить (разговаривать, беседовать); трепа́ть, чеса́ть, мо́лоть языко́м; точи́ть ля́сы; 2. vt болта́ть, тарато́рить (высказывать, произносить); ~o болтовня́ (слова, высказывания); ~aĉ·i болта́ть (вся́кий) вздор; надое́дливо болта́ть; ~ad·o болтовня́ (действие, занятие); ~aĵ·o эмфатическая форма к ~o, употребляемая обычно как восклицание; ~ej·o сомнит.; инф. чат; IRC-кана́л; ~em·a болтли́вый, говорли́вый, словоохо́тливый; ~em·o болтли́вость, говорли́вость, словоохо́тливость; ~(em)·ul·o болту́н, говору́н, тарато́ра; ~(em)·ul·in·o болту́нья, говору́нья, тарато́рка.

babilon||a вавило́нский (относящийся к Вавилону); la B~a Imperio Вавило́нская импе́рия; ~a lukso вавило́нская ро́скошь; ~an·o вавило́нянин (житель Вавилона); ~i·a вавило́нский (относящийся к Вавилонии); la ~ia agrikulturo се́льское хозя́йство Вавило́нии; ~i·an·o вавило́нянин (житель Вавилонии).

Babilon||o Вавило́н (столица Вавилонии = Babelo); ~i·o Вавило́ния (древнее государство).

babil·tromp·i vt (iun) заболта́ть (кого-л.), заговори́ть зу́бы (кому-л.) (обмануть с помощью болтовни).

babirus·oзоол. бабиру́сса.

babord||oмор. бакбо́рт, ле́вый борт; ср. tribordo; ~e на бакбо́рте; ~an·o·j бакбо́ртная кома́нда, кома́нда ле́вого бо́рта.

babuŝ·o бабу́ша, шлёпанец, дома́шняя ту́фля (без задника и каблука).

bac! бац! (звукоподражание звуку соударяемых предметов).

bac·i vn ба́цать (громко соударять какие-л. предметы).

bacil·oбакт. баци́лла.

bacil·port·ant·o, bacil·vehikl·oмед. бациллоноси́тель.

baĉ·oредк.; инф. паке́т, паке́тный файл (= komando-dosiero).

Baden·oгп. Ба́ден (город).

Baden·i·o, Baden·uj·o, Baden·land·oгп. Ба́ден (историческая область в Германии).

Baden·i·o-Vurtemberg·oгп. Ба́ден-Вю́ртемберг (земля в Германии).

badminton·oсомнит., см.volanludo.

baf! interj (эмфатическая форма к ba!) ба!

Bafin·a: ~ Golfo гп. мо́ре Ба́ффина, Ба́ффинов зали́в; ~ Insulo гп. Ба́ффинова Земля́.

bagaĝ||o бага́ж (= pakaĵo); ~uj·o оч.сомнит., см. valizujo, kofrujo.

bagaĝ·o·ĉar·o бага́жная теле́жка (= pakaĵĉaro).

bagaĝ·port·il·o бага́жник (на велосипеде, крыше автомобиля и т.п. = pakaĵportilo); ср. kofrujo, valizujo.

bagaĝ·vagon·o бага́жный ваго́н (= pakaĵvagono).

bagatel||o безде́лица, пустя́к, ме́лочь, ерунда́; ~a незначи́тельный, несуще́ственный, пустяко́вый, пустя́чный; ~aĵ·o пустяко́вая вещь, дешёвая безделу́шка; ~em·a ме́лкий, ме́лочный, су́етный (о человеке); ~ig·i принижа́ть в значе́нии, обесце́нивать в значе́нии, счита́ть за безде́лицу.

Bagavadgit·oрел. Бхагавадги́та.

bagdad||a багда́дский; ~an·o багда́дец.

Bagdad·oгп. Багда́д.

bagn||o ка́торга (= punlaborejo); ~a ка́торжный; ~ul·o ка́торжник, каторжа́нин, коло́дник.

bagr·o 1. см. fosmaŝino; 2. см. dragmaŝino, dragilo.

baha||a: la ~a kredo рел. ве́ра бахаи, бахаи́стская ве́ра; ~an·o бахаа́нец, бахаи́ст; ~ism·o бахаи́зм; ~ist·o см. ~ano.

Baha·o Баха́-улла́ (основатель бахаизма – религиозного экуменического учения).

Baham·o·jгп. Бага́мские острова́.

Bahi·oгп. Баи́я (штат в Бразилии).

Baĥrejn·oоч.сомнит., см.Barejno.

Bairiki·oгп. Баирики.

bajader·o баяде́р(к)а.

baj-baj interj бай-бай (приговорка при убаюкивании).

Bajkal·oгп. Байка́л.

Bajon·oсомнит.; гп. 1. Байо́на (город во Франции); 2. Бейо́н (город в США).

bajonet||o штык; ~a штыково́й; тех. байоне́тный; ~a junto байоне́т, байоне́тное соедине́ние; ~i сомнит. 1. vt бить, уда́рить, (у)коло́ть штыко́м (= bajonetpiki); 2. vn ору́довать штыко́м, дра́ться на штыка́х, уча́ствовать в штыково́й ата́ке.

bajonet·pik||i vt бить, уда́рить, (у)коло́ть штыко́м; ~o уда́р штыка́, уда́р штыко́м, штыково́й уда́р.

Bajram·o Байра́м (мусульманский праздник).

Bajron·o Ба́йрон (английский поэт).

bajron·ism·o байрони́зм.

bajt·oинф. байт (= bitoko).

bak||i vt 1. (ис)пе́чь, выпека́ть; 2. обжига́ть (кирпичи, глиняные или фарфоровые изделия и т.п.); ~ad·o 1. выпека́ние, пече́ние (действие); 2. обжига́ние (кирпича, глиняных или фарфоровых изделий и т.п.); ~aĵ·o кул. выпечно́е изде́лие, вы́печка; ~aĵoj выпечны́е изде́лия, вы́печка; хлебобу́лочные изде́лия; ~ej·o 1. пека́рня; 2. редк., см. panejo; ~iĝ·i (с)пе́чься, испе́чься; ~ist·o пе́карь; ~uj·o духо́вка; печь (обычно о каменной сводчатой печи); ср. bakforno.

bak·aĵ·butik·o, bak·aĵ·vend·ej·oсм.panejo.

bakalaŭr||o бакала́вр (человек со степенью бакалавра); ~a бакала́врский; ~ec·o сте́пень бакала́вра, бакалавриа́т; ~iĝ·i стать бакала́вром, получи́ть сте́пень бакала́вра, сдать экза́мен на сте́пень бакала́вра; ~iĝ·o получе́ние сте́пени бакала́вра.

bakanal·oуст., см.bakĥanalio.

bakarat·oкарт. баккара́.

bak·argil·o гли́на для изготовле́ния террако́ты (= terakota argilo).

bakelit||o бакели́т; ~a бакели́товый.

bak·form·uj·oкул. фо́рма для вы́печки (= bakmuldilo).

bak·forn·o 1. кул. пека́рная печь; духова́я печь; 2. тех. о́бжиговая печь.

bakgamon·oредк., см.triktrako.

bakĥ||a вакхи́ческий; ~i vn поклоня́ться Ва́кху, уча́ствовать в вакхи́ческих мисте́риях; ~an·o почита́тель Ва́кха; ~an·in·o почита́тельница Ва́кха, вакха́нка (участница вакханалии); ~ant·o жрец Ва́кха; ~ant·in·o вакха́нка, жри́ца Ва́кха.

Bakĥ·o Вакх; Ба́хус (античный бог виноделия).

bakĥanali·o 1. иногда maj вакхана́лия т.е. пра́здник Ва́кха (= Bakĥofesto); 2. вакхана́лия т.е. о́ргия.

Bakĥ·o·fest·oсм.bakĥanalio .1.

Bakk·oоч.редк., см.Bakĥo.

baklav·oкул. баклава́, пахлава́.

bak·muld·il·oкул. фо́рма для вы́печки (= bakformo).

bak·plat·oредк., см.bakpleto.

bak·plet·o про́тивень (для печения); ср. rostopleto, kuirpleto.

bak·sod·o пищева́я со́да, питьева́я со́да, со́да для вы́печки (= natria bikarbonato, natria hidrogenkarbonato); ср. lavsodo.

bakŝiŝ·o бакши́ш, пода́чка, чаевы́е (на Востоке = trinkmono).

bakteri||o бакте́рия; ~a бактери́йный, бактериологи́ческий; ~a milito бактериологи́ческая война́; ~aj armiloj бактериологи́ческое ору́жие (мн. ч.); ~oz·o бактерио́з (болезнь растений).

baktericid||oмед. бактерици́д; ~a бактерици́дный (= bakteridetrua, bakterimortiga).

bakteri·klorofil·o бактериохлорофи́лл.

bakteriofaĝ·o (бактерио)фа́г (= faĝo).

bakteriolog||o бактерио́лог; ~i·o бактериоло́гия; ~i·a бактериологи́ческий; ~ia laboratorio бактериологи́ческая лаборато́рия.

Baktr||oгп., ист. Ба́ктра (столица Бактрии); ~i·o, ~uj·o Ба́ктрия (древнее восточное государство).

baktr·i·a: ~ kamelo зоол. бактри́йский верблю́д, бактриа́н, двуго́рбый верблю́д (= duĝiba kamelo).

baku||a баки́нский; ~an·o баки́нец.

Baku·oгп. Баку́.

bal||o бал; silvestra ~o нового́дний бал; ~ej·o см. balsalono.

bala||i vt мести́, подмета́ть; ~i polvon мести́ пыль; ~i straton мести́ у́лицу; ~ad·o подмета́ние; ~aĵ·o прям., перен. сор, му́сор; ср. rubo, rubaĵo; ~aĵ·uj·o му́сорный я́щик, му́сорное ведро́, му́сорная корзи́на; ~il·o метла́; ве́ник; помело́; ~ilo de sorĉistinoj см. fefasko; ~il·et·o метёлка; ~ist·o мете́льщик.

balad·o балла́да.

balafon·oмуз. балафо́н.

balalajk||oмуз. балала́йка; ~a балала́ечный; ~ist·o балала́ечник.

bala·maŝin·o маши́на для подмета́ния у́лиц.

balan||o 1. зоол. морско́й жёлудь (= marglano); 2. анат. голо́вка полово́го чле́на (= penisa glano); ~it·o мед. балани́т.

balanc||i vt кача́ть, раска́чивать, пока́чивать; болта́ть (ногами, руками и т.п.); ~i la kapon (по)кача́ть голово́й; ~i la brakojn dum marŝo де́лать отма́шку (рука́ми) во вре́мя марширо́вки; ~o·j, ~ad·o кача́ние, раска́чивание, пока́чивание; ~a кача́тельный; ~iĝ·i кача́ться, раска́чиваться, пока́чиваться; болта́ться; колеба́ться; ср. oscili, ŝanceliĝi; ~iĝ·o, ~iĝ·ad·o ка́чка, кача́ние, раска́чивание, пока́чивание; болта́нка; ~il·o 1. каче́ли (подвесные или опорные); ср. baskulo .3, pendolo .2; 2. ма́ятник (= pendolo.1); 3. баланси́р (= balanciero).

balanc·ark·o изо́гнутый по́лоз, опо́ра в ви́де перевёрнутой а́рки (для качания: у кресла-качалки, люльки и т.п.).

balanc·ĉeval·oсм.lulĉevalo.

balancel·oмор. однома́чтовый кора́бль.

balancier·oтех. баланси́р (крутильный маятник в часах; приспособление в некоторых механизмах; приспособление для придания устойчивости лодке).

balanc·rad·o бала́нс, баланси́р (колёсико в часах = balanciero).

balanc·seĝ·oсм.lulseĝo.

balantidi·oбиол., мед. баланти́дий.

balast||o 1. прям., перен. балла́ст; 2. ж.-д. поду́шка (железнодорожной насыпи); ~a балла́стный, балла́стовый; ~i vt грузи́ть балла́стом, укла́дывать балла́ст.

balast·akv·uj·oмор. балла́стная цисте́рна (подводной лодки).

balat·oхим. бала́та (вид природного каучука).

Balaton·oгп. Балато́н.

balbut||i 1. vn заика́ться, запина́ться; 2. vt бессвя́зно, невня́тно говори́ть; бормота́ть, лепета́ть; ~o невня́тно произнесённое сло́во или фра́за, ле́пет; ~ad·o заика́ние; бормота́ние, лепета́ние, ле́пет; ~ul·o заи́ка (о мужчине); ~ul·in·o заи́ка (о женщине).

baldaken||o 1. балдахи́н; 2. церк. киво́рий, киво́рия; ~a балдахи́нный.

baldaŭ adv ско́ро, вско́ре; немно́го погодя́; kiel eble plej ~ как мо́жно скоре́е; ~a ско́рый, вско́ре предстоя́щий, бли́зкий по вре́мени; ĝis ~a revido до ско́рой встре́чи!

Balduen·o Бо́лдуин (муж. имя).

Baldur·o Ба́льд(у)р (персонаж в скандинавской мифологии; муж. имя).

Balear·o·jгп. Балеа́рские острова́.

baled·oредк., см.baleto.

balen||o 1. зоол. живо́тное из отря́да китообра́зных (= cetaco); 2. зоол. кит; 3. maj; астр. Кит (созвездие); ~a кито́вый; ~aĵ·o сомнит. форма, переводимая то как «китовый ус» (= barto, balenosto, balenlameno), то как «китовый жир» (= balengraso, balenoleo); теоретически может переводиться и как «китовое мясо»; ~ed·o·j гла́дкие киты́ (семейство); ~id·o китёнок; ~ist·o китобо́й, китоло́в.

balen·bark·oсм.balenŝipo.

balen·blank·oсм.spermaceto.

balen·ĉas||a китобо́йный; ~ad·o китобо́йный про́мысел, про́мысел кито́в, охо́та на кито́в; ~ist·o китобо́й (= balenisto).

balen·gras·o кито́вый жир; ср. balenoleo.

balen·kapt||a китоло́вный; ~a ŝipo см. balenŝipo; ~ad·o китоло́вный про́мысел, про́мысел кито́в, ло́вля кито́в; ~ist·o китоло́в (= balenisto).

balen·lamen·oсм.barto.

balen·ole·o во́рвань, кито́вый жир (вытопленный); ср. fokoleo.

balenopter||oзоол. кит-полоса́тик; ~ed·o·j полоса́тики (семейство).

balen·ost·oсм.barto.

balen·ŝip·o китоло́вное (или китобо́йное) су́дно (= balenĉasa ŝipo, balenkapta ŝipo).

balet||o бале́т; ~a бале́тный; ~estr·o балетме́йстер; ~ist·o арти́ст бале́та, бале́тный танцо́р; ~ist·in·o балери́на; ~ist·ar·o бале́тная тру́ппа; кордебале́т.

balet·am·ant·o балетома́н.

balet·jup·o па́чка (балетная).

balet·lern·ej·o бале́тное учи́лище, бале́тная шко́ла.

balet·mastr·oуст., см.baletestro.

balet·ŝu·o бале́тная ту́фля, бале́тка.

balg·o 1. мех, мехи́ (кузнечные, аккордеона, фотоаппарата и т.п.); 2. гармо́шка (между вагонами, салонами составного автобуса и т.п. = intervagona balgo).

balg·o·blov·il·o воздуходу́вные мехи́, кузне́чные мехи́.

balg·o·fot·il·o скла́дной фотоаппара́т (с мехом).

Balĥ·oгп. Балх.

Balĥaŝ·oредк., см.Balkaŝo.

Bali·oгп. Ба́ли (остров).

balist||oвоен., ист. балли́ста; ~a баллисти́ческий (действующий за счёт толчков); ~a mezuro электроизмере́ние баллисти́ческим ме́тодом; ~a galvanometro баллисти́ческий гальвано́метр; ~a raketo баллисти́ческая, неуправля́емая раке́та; ~ik·o балли́стика (наука); ~ik·a баллисти́ческий (относящийся к баллистике); ~ika kalkulo баллисти́ческий расчёт.

balkan||a балка́нский; ~ig·i пол. балканизи́ровать (действовать по принципу «разделяй и властвуй»).

Balkan||oгп. Балка́нские го́ры; ~o·j 1. Балка́ны, Балка́нский полуо́стров (= Balkana duoninsulo); 2. см. ~o; ~i·o Балка́ны (балканские страны).

balkan·falk·oорн. средиземномо́рский со́кол.

balkar||o балка́рец; ~a балка́рский; ~in·o балка́рка.

Balkar·i·o, Balkar·uj·oист. Балка́рия.

Balkaŝ·oгп. Балха́ш (озеро).

balkon||o балко́н (тж. театр.); ~a балко́нный; ~aĵ·o окно́, выступа́ющее из фаса́да (= korbelfenestro).

balkon·pord·o балко́нная дверь, дверь на балко́н.

bal·kostum·o ба́льный костю́м.

bal·mantel·oсм.balsurtuto.

balneolog||oсомнит.; мед. бальнео́лог; ~i·o бальнеоло́гия; ~i·a бальнеологи́ческий.

balneoterapi·oсомнит., см.banterapio, bankuracado.

balon||o 1. балло́н т.е. возду́шный шар (= aerostato); direktebla ~o управля́емый возду́шный шар, дирижа́бль; libera ~o свобо́дный, беспривязно́й возду́шный шар; nedirektebla ~o неуправля́емый возду́шный шар; nelibera ~o привязно́й, зме́йковый возду́шный шар; prova ~o перен. про́бный шар; varmaera ~o возду́шный шар на горя́чем во́здухе, монгольфье́р; 2. балло́н т.е. шарообра́зная ко́лба, шарообра́зный сосу́д (обычно стеклянный); ~et·o 1. возду́шный ша́р(ик) (игрушка); 2. отделе́ние в балло́не дирижа́бля.

balon·bar·il·oвоен. возду́шное, аэроста́тное загражде́ние.

balot||i vn баллоти́ровать, (та́йно) голосова́ть (с помощью бюллетеней, шаров и т.п. = voĉdoni per balotiloj); ~i por aŭ kontraŭ голосова́ть за или про́тив; ~i pri la prezidanteco избира́ть председа́теля голосова́нием; ~i pri la propono баллоти́ровать предложе́ние; прим. встречается тж. употребление данного глагола как переходного, однако в этом случае его значение не вполне определилось. В некоторых источниках он имеет значение «выдвигать в качестве кандидата», напр., во фразе ~i sinjoron N por la prezidanteco баллоти́ровать господи́на N в председа́тели (или на пост председа́теля); esti ~ata por la prezidanteco баллоти́роваться в председа́тели (или на пост председа́теля). Такое словоупотребление, на наш взгляд, очень неудачно, т.к. тут глагол baloti практически является синонимом глагола proponi: proponi sinjoron N. (kiel kandidaton) por la prezidanteco, proponi sin (kiel kandidaton) por la prezidanteco. В некоторых же источниках данный глагол употребляется в значении «избрать тайным голосованием» (= elekti balote), напр., во фразе ~i la prezidanton por du jaroj избра́ть председа́теля на два го́да. Такое словоупотребление также представляется нам неудачным, т.к. в этом случае глагол baloti практически является синонимом глагола elekti; ~a баллотиро́вочный, баллотирова́льный; избира́тельный; ~o баллотиро́вка, голосова́ние (действие голосующего); ~ad·o баллотиро́вка, баллоти́рование, (та́йное) голосова́ние (действие голосующих); ~ant·o голосу́ющий (сущ.), избира́тель; ~ej·o уча́сток для голосова́ния, избира́тельный уча́сток; избира́тельный пункт; ~estr·o председа́тель избира́тельной коми́ссии, председа́тель избирко́ма; ~il·o баллотиро́вочный (или избира́тельный) бюллете́нь; баллотиро́вочный шар; (любой предмет, используемый для тайного голосования); ~uj·o избира́тельная у́рна, у́рна для голосова́ния, баллотиро́вочный я́щик.

balot·ĉel·o каби́на для голосова́ния.

balot·distrikt·o избира́тельный о́круг.

balote·oбот. белоку́дренник; nigra ~ белоку́дренник чёрный.

balot·glob·o баллотиро́вочный шар.

balot·kampanj·o избира́тельная кампа́ния.

balot·kart·o избира́тельный (или баллотиро́вочный) бюллете́нь.

balot·kest·oсм.balotujo.

balot·komision·o избира́тельная коми́ссия, избирко́м.

balot·list·o избира́тельный спи́сок.

balot·rajt||o избира́тельное пра́во, пра́во уча́стия в вы́борах, пра́во го́лоса; universala ~o всео́бщее избира́тельное пра́во; ср. voĉdonrajto; ~a по́льзующийся (или наделённый) избира́тельным пра́вом.

balot·sistem·o избира́тельная систе́ма, систе́ма вы́боров.

balot·urn·oсм.balotujo.

bal·rob·o ба́льное пла́тье.

bal·salon·o ба́льный зал.

bal·surtut·o ба́льная наки́дка, манти́лья.

bal·ŝu·o ба́льная ту́фля, ба́льный башма́к.

balt||o 1. балт (древняя народность); 2. приба́лт, прибалти́ец; ~a балти́йский, прибалти́йский; la B~a Maro гп. Балти́йское мо́ре; la ~aj landoj (при)балти́йские стра́ны, стра́ны Ба́лтии (= Baltio); ~i·an·o редк., см. ~o 2..

Baltazar·o Бальтаза́р(о), Бальтаса́р(о) (муж. имя).

balte·o 1. воен. пе́ревязь (для ношения оружия и т.п.), (плечева́я) портупе́я; 2. авт. реме́нь безопа́сности; ав. привязно́й реме́нь (плечевой = sekurbalteo, sekuriga balteo).

Balt·i·oредк.; гп., пол. Ба́лтия (Латвия, Литва и Эстония = la baltaj landoj).

Baltik·oоч.сомнит., см. la Balta Maro.

Baltimor·oгп. Ба́лтимор.

balustr||o баля́сина, фигу́рный сто́лбик пери́л; ~ar·o см. balustrado .1.

balustrad·o 1. балюстра́да (перила с фигурными столбиками); 2. пери́ла, парапе́т.

balz·o I 1. ба́льза, ба́льзовое де́рево (древесина); 2. см. okromo.

balz·o II знак доро́жной разме́тки; поса́дочный ого́нь; фарва́терный буй.

balzam||oпрям., перен. бальза́м; perua ~o перуа́нский бальза́м; tolua ~o толуа́нский бальза́м; ~a 1. бальзами́ческий; 2. перен. благоуха́нный; ~i vt 1. (за)бальзами́ровать (= enbalzamigi); 2. перен. (с)де́лать благоуха́нным; ~ad·o бальзами́рование; ~uj·o см. balzamarbo.

balzam·arb·oбот. бальза́мное де́рево (различные виды).

balzam·herb·oсм.balzamito.

balzamin||oбот. бальзами́н, недотро́га бальзами́новая (= netuŝumino.1); ~ac·o·j бот. бальзами́новые (семейство).

balzamit·oбот. пи́жма бальзами́ческая, калу́фер (= balzamherbo, balzama tanaceto).

Bamak·oгп. Бама́ко.

bambu||oбот. 1. бамбу́к (растение); 2. бамбу́к (стебель, ствол бамбука); ~a бамбу́ковый.

bambus·o, bambuz·oсм.bambuo .1.

ban||i vt 1. купа́ть; 2. тех. погружа́ть, впуска́ть (в раствор, жидкость); ~i sin купа́ться (сознательно), принима́ть ва́нну; ~o ва́нна (процедура; жидкость, в которой осуществляется эта процедура); elektroliza, varma, suna, mara, pieda, ŝlima ~o электролити́ческая, горя́чая, со́лнечная, морска́я, ножна́я, грязева́я ва́нна; ~a купа́льный; ~ad·o купа́ние; ~ej·o купа́льня, ба́ня; ~iĝ·i 1. см. ~i sin; 2. купа́ться (быть погружённым во что-л., обливаемым или поливаемым чем-л.); la salikaj branĉoj ~iĝis en la rivero иво́вые ве́тви купа́лись в реке́; la pejzaĝo ~iĝis en la sunradioj пейза́ж купа́лся в со́лнечных луча́х; ~iĝi en la ŝvito облива́ться по́том; ~iĝ·ant·o купа́льщик; ~ist·o ба́нщик; ~uj·o ва́нна (сосуд).

banaĥ·aмат. бана́хов.

Banaĥ·o Ба́нах (польский математик).

banal||a бана́льный, изби́тый, зата́сканный, зауря́дный, по́шлый; ~a veraĵo прописна́я и́стина, изби́тая и́стина, трюи́зм; ~aĵ·o бана́льность (высказывание); ~ec·o бана́льность (свойство); ~ig·i (с)де́лать бана́льным; опо́шлить; ~iĝ·i стать бана́льным; опо́шлиться.

banan||oбот. бана́н (плод); ~uj·o бана́н (растение); japania ~ujo см. baŝoo; ср. muzo II; ~uj·ac·o·j оч.сомнит., см. muzacoj.

banan·muŝ·oсм.drozofilo.

banan·plant·oсм.bananujo.

banan·respublik·oпол. бана́новая респу́блика.

banan·ŝel·o бана́новая кожура́.

Banaras·oгп. Бена́рес (= Varanasio).

ban·ĉambr·o ва́нная (ко́мната).

ban·ĉap·o купа́льная ша́почка.

ban·ĉel·o каби́на (в купальне, бане).

band||o 1. муз. ба́нд(а); (марширу́ющая) музыка́льная гру́ппа, проце́ссия музыка́нтов; 2. ба́нда, ша́йка; сво́ра; сбо́рище; ора́ва; вата́га; ~an·o 1. член музыка́льной гру́ппы; 2. член ба́нды, ша́йки, вата́ги; ~estr·o 1. руководи́тель музыка́льной гру́ппы; капельме́йстер; 2. глава́рь (или атама́н) ба́нды, ша́йки, вата́ги.

bandaĝ||oмед. повя́зка, бинт; банда́ж; (= pansobendo); ~i vt перевя́зывать, (пере)бинтова́ть, (за)бинтова́ть, (с)де́лать перевя́зку, накла́дывать повя́зку на; накла́дывать банда́ж на; ~ist·o бандажи́ст.

Bandar-Seri-Begavan·oгп. Бандар-Сери-Бегаван.

banderil||o бандери́лья (дротик с лентами); ~ist·o бандерилье́ро (тореадор, вооружённый бандерильей).

banderol·o 1. бандеро́ль (лента-обвёртка для почтового отправления или товара); 2. см. bendo.

bandit||o банди́т, разбо́йник, налётчик; перен. головоре́з; ср. rabisto; ~a банди́тский; ~ej·o банди́тский прито́н, банди́тское гнездо́, банди́тская «мали́на»; ~ism·o бандити́зм; разбо́й; прим. т.к. форма banditismo отсутствует в (N)PIV, существует неясность относительно её точного перевода: в ЭРБ2 она переводится только как «бандитизм», а для обозначения понятия «разбой» употребляется также сомнит. форма banditaĵo.

bandolier·oсм.balteo.

bandoni·oмуз. бандонео́н.

Bandung·oгп. Банду́нг.

bandur·oсомнит.; муз. банду́ра.

banduri·oсомнит.; муз. бандурри́я.

Bang·oгп. Банги́.

bangal·o бунга́ло.

ban·gast·o отдыха́ющий на во́дах (сущ.), куро́ртник.

bangi||oбот. ба́нгия (водоросль); ~ac·o·j ба́нгиевые (семейство).

Bangkok·oгп. Бангко́к.

Bangladeŝ·oгп. Бангладе́ш.

banĝ·oмуз. ба́нджо.

Banĝul·oгп. Банджул.

ban·hejt·il·o (нагрева́тельная) коло́нка (в ванной).

banjan·oбот. банья́н, бенга́льский фи́кус (= Bengala fikuso).

bank||oразн. банк; emisia ~o фин. эмиссио́нный банк; hipoteka ~o фин. ипоте́чный банк; investa ~o фин. инвестицио́нный банк; komerca ~o фин. комме́рческий банк; depona ~o см. deponbanko; diskonta ~o см. diskontobanko; kredita ~o см. kreditbanko; ŝtata ~o см. ŝtatbanko; ~o de sango мед. банк кро́ви; ~a ба́нковый, ба́нковский; ~estr·o 1. банки́р; 2. банкомёт; ~ism·o ба́нковская систе́ма; ~ist·o рабо́тник ба́нка, ба́нковский рабо́тник, ба́нковский слу́жащий.

ban·kalson·o купа́льные трусы́, купа́льное трико́; ср. kalsoneto, banŝorto.

bank·asign·oфин. ассигно́вка.

bank·aŭtomat·oсомнит. банкома́т (= сомнит. monaŭtomato).

bank·bilet·o банкно́т(а), ба́нковый (или ба́нковский) биле́т, ассигна́ция, купю́ра (= bileto.2).

banked||o банке́т; ~a банке́тный; ~ej·o банке́тный зал; ~i vn уча́ствовать в банке́те.

bankier·oсм. bankestro.1,2.

bankiz·o припа́й, прибре́жный лёд; ше́льфовый ледни́к; (= glacibenko).

bank·ofic||ej·o ба́нковская конто́ра, ба́нковское отделе́ние, ба́нковский о́фис; ~ist·o см. bankisto.

Bankok·oредк., см.Bangkoko.

ban·kostum·o купа́льный костю́м, купа́льник.

bankrot||i vn прям., перен. обанкро́титься; ~o банкро́тство, несостоя́тельность; deklari ~on объяви́ть несостоя́тельность; ~a банкро́тский; ~ig·i обанкро́тить, довести́ до банкро́тства, сде́лать банкро́том; ~int·o, ~ul·o банкро́т; politika ~into, politika ~ulo полити́ческий банкро́т.

bankrot·aranĝ·o компроми́сс ме́жду банкро́том и кредито́ром.

bankrot·deklar·o объявле́ние о банкро́тстве.

ban·kurac·ad·o лече́ние ва́ннами, бальнеотерапи́я (= banterapio).

ban·kuv·oсм.banujo.

ban·lok·o во́ды (курорт с минеральными источниками и пляжами).

ban·mantel·o купа́льная (или ба́нная) наки́дка, купа́льный (или ба́нный) хала́т.

ban·mastr·oсомнит. ба́нщик (содержащий баню); ср. banservisto, banisto.

ban·sal·o соль для ванн.

ban·sap·o ба́нное мы́ло.

ban·serv·ist·oсомнит. ба́нщик (помогающий при мытье); ср. banmastro, banisto.

ban·sezon·o купа́льный сезо́н; куро́ртный сезо́н.

ban·ŝort·o купа́льные тру́сики, купа́льные пла́вки; ср. bankalsono, kalsoneto.

bant||o бант; ~ig·i завяза́ть ба́нтом; ~igi kravaton завяза́ть га́лстук.

bantam·oзоол. банта́мская ку́рочка.

ban·terapi·o лече́ние ва́ннами, бальнеотерапи́я (= bankuracado).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю