355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 47)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 47 (всего у книги 160 страниц)

fer·angul·aĵ·oсм.angulfero.

Ferar·oгп. Ферра́ра.

fer·bakteri·o·jбакт. ферробакте́рии.

fer·beton||oстр. железобето́н, арми́рованный бето́н (= ŝtalbetono, armita betono); ~a железобето́нный.

fer·ĉarpent·aĵ·oстр., тех. желе́зный карка́с, о́стов (из железных балок, углового железа и т.п.).

ferdek||oмор. па́луба, дек; supra, meza, malsupra, promena ~o ве́рхняя, сре́дняя, ни́жняя, прогу́лочная па́луба; orlopa ~o см. orlopo; prua (или antaŭa) ~o бак; poba (или malantaŭa) ~o ют; ср. duonferdeko; ~a па́лубный; ~i vt па́лубить, настила́ть па́лубу на (корабль, судно); ~estr·o сомнит. нача́льник па́лубной кома́нды, бо́цман; ср. maato.

ferdek·dom·oсм.rufo.

ferdek·pord·oмор. па́лубный люк; две́рца па́лубного лю́ка.

ferdek·seĝ·o шезло́нг.

Ferdinand·o Фердина́нд, Фердина́ндо (муж. имя).

fer·don·a железоно́сный, железосодержа́щий, желе́зный, желе́зистый (= ferhava).

fer·epok·oист., миф. желе́зный век.

fer·erc·o желе́зная руда́.

fer·gant·o металли́ческая перча́тка (часть лат).

fer·hav·a железоно́сный, железосодержа́щий, желе́зный, желе́зистый (= ferdona).

feri||o нерабо́чий, выходно́й, каникуля́рный день; день о́тпуска; kompensa ~ отгу́л; ср. libertago, ripoztago; ~o·j выходны́е; кани́кулы; о́тпуск; ср. libertempo; ~a каникуля́рный, отпускно́й, нерабо́чий, выходно́й (прил.); ~i vn по́льзоваться выходны́ми, быть на кани́кулах, быть в о́тпуске; проводи́ть выходны́е, кани́кулы, о́тпуск; ~ad·o пребыва́ние на кани́кулах, в о́тпуске; о́тдых на кани́кулах, в о́тпуске; ~ant·o отпускни́к; шко́льник на кани́кулах.

fer·industri·o железоде́лательная промы́шленность; чёрная металлурги́я.

ferit·oхим. ферри́т.

fer·kask·o желе́зная (или стальна́я) ка́ска.

fer·kombin·aĵ·o·jхим. соедине́ния желе́за.

Fer·kruc·o Желе́зный крест (орден).

fer·kurten·o 1. театр., пол. желе́зный за́навес; 2. выдвижно́й металли́ческий щит, засло́н.

ferl||i vt мор. крепи́ть (убранные паруса); ср. brajli; ~o крепле́ние (убранных парусов); ~il·o се́зень, шле́йка, крепёжная снасть.

fer·lad·o тонколистово́е желе́зо, нелужёная желе́зная жесть.

fer·lat·o желе́зная пла́нка, желе́зная ре́йка.

fer·lign·o желе́зное де́рево (особо твёрдая древесина некоторых сортов деревьев).

ferm||i vt 1. разн. закрыва́ть, затворя́ть; ~i barilon, pordon, ĉambron, domon, butikon закры́ть огра́ду, дверь, ко́мнату, дом, ла́вку; ~i libron, sakon, kranon закры́ть кни́гу, су́мку, кран; ~i kunvenon, kunsidon, kongreson, diskuton закры́ть собра́ние, заседа́ние, конгре́сс, диску́ссию; ~i teatron, komercon, entreprenon закры́ть теа́тр, торго́влю, предприя́тие; ~i trafikon закры́ть движе́ние тра́нспорта; ~i breĉon per tabuloj закры́ть проло́м до́сками; ~i iun en ĉambro закры́ть кого́-л. в ко́мнате; ~i parentezon закры́ть ско́бку; ~i kurtenojn закры́ть (или задёрнуть) занаве́ски; ~i marŝon, procesion заверша́ть (собо́й) марш, проце́ссию; ~i la okulojn, la buŝon закры́ть глаза́, рот; ~i la palpebrojn, la lipojn, la dentojn, la fingrojn сомкну́ть ве́ки, гу́бы, зу́бы, па́льцы; ~i la manojn сжать ру́ки; ~i cirkviton замкну́ть электри́ческую цепь; ~i leteron сложи́ть, закле́ить, запеча́тать письмо́; ~i tranĉilon сложи́ть нож; ~i tondilon свести́ ле́звия но́жниц; 2. мат. замыка́ть (множество); ~o закры́тие; ~a свя́занный с закры́тием; ~a kunsido заключи́тельное заседа́ние; ~a ceremonio церемо́ния закры́тия; ~aĵ·o мат. замыка́ние; ~ant·o оч.сомнит.; воен. замыка́ющий (сущ.); ~et·i vt прикры́ть, притвори́ть (закрыть не полностью, закрыть неплотно); прищу́рить; ~iĝ·i закры́ться; ~il·o запо́р, затво́р; замо́к; застёжка; ~it·a 1. закры́тый; ~ita fenestro закры́тое окно́; ~ita silabo фон. закры́тый слог; ~ita klubo закры́тый клуб (т.е. закрытый для посторонних, элитарный); 2. эл., мат. за́мкнутый; ~ita cirkvito за́мкнутая цепь, за́мкнутый ко́нтур.

fermat·oмуз. ферма́та (= daŭriga signo).

ferment||o ферме́нт; ~i vn ки́снуть, броди́ть, ква́ситься, ферменти́ровать, испы́тывать фермента́цию; перен. броди́ть; ~ad·o закиса́ние, броже́ние, фермента́ция; ~aĵ·o 1. квашня́, опа́ра (забродившая масса); 2. заква́ска; ~ig·i ква́сить, сква́шивать, заква́шивать, подверга́ть броже́нию, подверга́ть фермента́ции; вызыва́ть броже́ние, вызыва́ть фермента́цию; ~ig·a броди́льный, ферменти́рующий (вызывающий ферментацию); ~ig·it·a ква́шеный; сква́шеный, заква́шеный; ~il·o см. gisto; ~int·a ки́слый, проки́сший, ски́сший, сква́сившийся, заква́сившийся, заброди́вший; ~inta pano см. fermentpano; ~uj·o квашня́ (кадка для квашения, ёмкость для забродившей массы); броди́льный чан, броди́льный танк.

ferment·pan·o ква́шеный, квасно́й, ки́слый, дрожжево́й хлеб; (= fermentinta pano).

fer·metalurgi·o чёрная металлу́рги́я.

fermi·oхим. фе́рмий.

fer·min·ej·o желе́зный рудни́к.

fermion||oфиз. фермио́н; ~a фермио́нный.

ferm·o·hok·o крючо́к (для закрывания на него двери, окна и т.п.); ср. pordohoko, kardino.

ferm·o·hor·o вре́мя в тече́ние рабо́чего дня, когда́ учрежде́ние закры́то для посети́телей (перерыв на обед, санитарный час и т.п.).

ferm·o·plat·o кры́шка (плоская); притво́р (пластина, закрывающая какое-л. отверстие).

ferm·o·tag·o 1. день в тече́ние рабо́чей неде́ли, когда́ учрежде́ние закры́то для посети́телей (день приёмки товаров, санитарный день и т.п.); 2. день закры́тия (мероприятия и т.п.)

Fernand||o Ферна́н, Ферна́нд, Ферна́ндо (муж. имя); ~a Ферна́нда (жен. имя).

Fero||a: ~ Insularo гп. Фаре́рские острова́; ~i·o Фаре́рские острова́ (административная единица, земля).

feroc||a лю́тый, жесточа́йший, свире́пый (= kruelega); ~e лю́то, жесточа́йше, свире́по (= kruelege).

fer·o·elektr||aфиз. ферроэлектри́ческий; ~aĵ·o сомнит. ферроэле́ктрик (= feroelektra materialo, feroelektra substanco).

fer·o·hav·aсм.ferhava.

ferol·oбот. фе́рула; asafetida ~ фе́рула воню́чая, «перси́дский ко́рень»; ordinara ~ фе́рула обыкнове́нная.

fer·o·magnet||aфиз. ферромагни́тный; ~(aĵ)·o сомнит. ферромагне́тик (= feromagneta materialo, feromagneta substanco); ~ism·o ферромагнети́зм.

feromon·oфизиол. феромо́н.

ferotipi·oфот. ферроти́пия.

fer·produkt||ad·o произво́дство желе́за; ~ej·o железоде́лательный заво́д, железоде́лательное произво́дство (предприятие).

fer·rub·o металлоло́м.

fer·spat·oсм.siderito.

ferut||i vt ж.-д. перевози́ть автотра́нспорт по желе́зной доро́ге; ~ad·o перево́зка автотра́нспорта по желе́зной доро́ге.

fer·voj||o желе́зная доро́га; ~a железнодоро́жный; ~ist·o железнодоро́жник; ~ist·a: ~ista lernejo железнодоро́жное учи́лище; ~ista klubo железнодоро́жный клуб, клуб железнодоро́жников.

fer·voj·bilet·o железнодоро́жный биле́т.

fer·voj·branĉ·o железнодоро́жная ве́тка.

fer·voj·hor·ar·o железнодоро́жное расписа́ние.

fer·voj·kaj·oредк., см.kajo .2.

fer·voj·katastrof·o железнодоро́жная катастро́фа.

fer·voj·lini·o железнодоро́жная ли́ния.

fer·voj·nod·o железнодоро́жный у́зел.

fer·voj·pas·ej·o железнодоро́жный перее́зд; ср. traknivela.

fer·voj·pont·o железнодоро́жный мост.

fer·voj·ret·o железнодоро́жная сеть.

fer·voj·staci||o железнодоро́жная ста́нция; ~et·o полуста́нок.

fer·voj·trafik·o железнодоро́жное движе́ние, железнодоро́жное сообще́ние,железнодоро́жные перево́зки, железнодоро́жный тра́нспорт.

fer·voj·tunel·o железнодоро́жный тунне́ль.

fervor||o усе́рдие, рве́ние; ~a усе́рдный, ре́вностный, рья́ный; ~e усе́рдно, ре́вностно, рья́но; ~i vn усе́рдствовать, проявля́ть усе́рдие, рве́ние, горя́чность; ~ul·o ревни́тель, активи́ст, энтузиа́ст, усе́рдный исполни́тель.

fes·oредк., см.fezo.

fest||i vt пра́здновать, справля́ть, отмеча́ть, встреча́ть (праздник); ~i jubileon пра́здновать юбиле́й; kies gasto mi estas, ties ~on mi ~as посл. у кого́ в гостя́х быва́ю, того́ и пра́здники справля́ю; kun kiu vi ~as, tia vi estas посл. с кем поведёшься, от того́ и наберёшься (дословно с кем ты пра́зднуешь, тако́й ты есть); ~o пра́здник; fari ~on устро́ить пра́здник; ~o de pasko пра́здник па́схи; ~o de la unua de majo пра́здник пе́рвого ма́я; funebra ~o поми́нки, три́зна; (ge)edziĝa ~o сва́дьба, бракосочета́ние; kristnaskaj ~oj свя́тки, рожде́ственские пра́здники; ĝojan ~on! с пра́здником!; ~a пра́здничный; ~e пра́зднично; ~ad·o пра́зднование; ~aĵ·o пра́здничная церемо́ния; ~ec·o пра́здничность.

festen||i vn пирова́ть, пи́ршествовать, устра́ивать засто́лье; oni vokas bovon ne ~i, sed treni посл. быка́ зову́т не пирова́ть, а теле́гу толка́ть; kiam kato promenas, la musoj ~as посл. когда́ кот гуля́ет, мы́ши пир справля́ют; ~o пир, пи́ршество, пиру́шка, засто́лье; угоще́нье; fari ~on устро́ить пир; pagi por fremda ~o погов. в чу́жом пиру́ похме́лье; troa ~o estas veneno посл. пи́ршество чрезме́рное – беда́ ве́рная; ср. bankedo; ~a пи́ршественный; ~ad·o пир, пи́ршество, пиру́шка; ~ej·o зал для пиро́в; ме́сто пи́ршества; ~estr·o распоряди́тель пи́ра, тамада́.

festival||o фестива́ль; junulara ~ молодёжный фестива́ль; ~a фестива́льный; ~ej·o зда́ние или зал, в кото́ром прово́дится фестива́ль.

fest·(o)·dato пра́здничная да́та.

fest·(o)·hal·o пра́здничный зал, зал для пра́здничных церемо́ний.

fest·(o)·kun·ven·o пра́здничное собра́ние.

fest·(o)·libr·o юбиле́йный сбо́рник.

feston||o фесто́н; ~i vt украша́ть фесто́нами.

fest·(o)·parol·(ad)·o пра́здничная речь.

fest·(o)·tag·o пра́здничный день.

fest·(o)·vest·o пра́здничный наря́д; выходно́й наря́д.

festuk·oбот. овся́ница.

fet||oбиол. утро́бный плод, заро́дыш (млекопитающих); ~a фета́льный, пло́дный, заро́дышевый.

fetiĉ||oразн. фети́ш; ~ig·i фетишизи́ровать; ~ism·o фетиши́зм; ~ist·o фетиши́ст.

fetor||o вонь, злово́ние, смрад, гни́лостный за́пах; ~a воню́чий, злово́нный, смра́дный; ~i vn воня́ть, смерде́ть, неприя́тно па́хнуть; tiu afero ~as э́то де́ло ду́рно па́хнет; ср. malbonodori; ~ul·o воню́чка (о ком-л.; как окказионализм – тж. о некоторых животных и растениях).

feŭd||oист. фе́од, лен, ле́нное владе́ние; ~a ле́нный, феода́льный; ~a bieno ле́нное поме́стье; ~a reĝimo феода́льный строй; ~estr·o феода́л; ~ism·o феодали́зм; ~ul·o ле́нник.

feŭd·mastr·oсм.feŭdestro.

feŭd·rajt·o феода́льное пра́во.

fez·o фе́ска (= turka ĉapo, zuava ĉapo).

fi I фи (название буквы греч. алфавита).

fi-приставка, выражающая презрение, моральное отвращение, антипатию: fi/afero афе́ра; fi/herbo сорня́к; fi/insekto вре́дное насеко́мое, насеко́мое-парази́т; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: fi·a отврати́тельный, парши́вый, га́дкий, ме́рзкий, по́длый, дрянно́й; fi·e отврати́тельно, парши́во, га́дко, ме́рзко, по́дло; fi·aĵ·o га́дость, ме́рзость, по́длость, па́кость (поступок, высказывание); fi·ec·o ме́рзость, по́длость (свойство, качество); fi·ul·o гад, га́дина, негодя́й, мерза́вец, подле́ц, дрянь; прим. приставка fi– обычно употребляется в субъективном смысле, т.е. характеризует отношение к предмету или явлению со стороны говорящего; ср. -aĉ-; fi·ul·in·o га́дина, негодя́йка, мерза́вка, дрянь.

fi! II interj фи!, фу! (выражение презрения, морального отвращения, антипатии).

fi·afer||o афе́ра; неблагови́дное, гря́зное, тёмное де́ло; ~ist·o афери́ст, нечи́стый на́ руку деле́ц.

fi·ag||i vn см. malbonagi; ~o см. malbonago.

fiakr||o фиа́кр, наёмный экипа́ж; ~ist·o (из)во́зчик, возни́ца, возни́чий, ку́чер.

fianĉ||o жени́х; ~a женихо́вский; ~ig·i обручи́ть, помо́лвить (мужчину); ~iĝ·i обручи́ться, стать помо́лвленным, стать женихо́м; ~iĝ·o обруче́ние, помо́лвка (мужчины с женщиной); ~iĝ·a обруча́льный; ~in·o неве́ста; ~in·a неве́стин; ~in·ig·i обручи́ть, помо́лвить (женщину); ~in·iĝ·i обручи́ться, стать помо́лвленной, стать неве́стой; ~in·iĝ·o обруче́ние, помо́лвка (женщины с мужчиной).

fianĉ·amik·o дру́жка.

fianĉ·donac·o пода́рок жениха́ неве́сте, пода́рок жениха́ по слу́чаю сва́дьбы.

fiask||o фиа́ско, прова́л, крах, по́лная неуда́ча; ср. malsukceso; ~i vn потерпе́ть фиа́ско, потерпе́ть по́лную неуда́чу, потерпе́ть по́лный прова́л, потерпе́ть крах, (с тре́ском) провали́ться; ~ig·i заста́вить потерпе́ть фиа́ско, привести́ к фиа́ско; провали́ть, сорва́ть (мероприятие и т.п.).

fi·aventur·oоч.сомнит., см.misaventuro.

fiber·oуст., см.ondatro.

fibol·o 1. ист. фи́була (застёжка для одежды в древние времена); 2. безопа́сная була́вка (= sendanĝera pinglo).

fibr||o фи́бра, жи́лка, волокно́; muskola, nerva, nilona, vitra, ligna ~o мы́шечное, не́рвное, нейло́новое, стекля́нное, древе́сное волокно́; optika ~o тех. опти́ческое волокно́, оптоволокно́, волоко́нный светово́д; glata ~o анат. гла́дкое мы́шечное волокно́; stria ~o анат. поперечнополоса́тое мы́шечное волокно́; per ĉiuj ~oj de la koro все́ми фи́брами се́рдца; ~a волокни́стый; волоко́нный; анат. фибро́зный; жи́листый (о мясе); ~et·o фибри́лла, волоко́нце; ~iĝ·i сде́латься волокни́стым; показа́ть воло́кна; распада́ться на воло́кна; ~om·o мед. фибро́ма.

fibran·oсомнит. шта́пельное полотно́.

fibrilaci·oмед. фибрилля́ция.

fibrin·oфизиол. фибри́н; vegetala ~ расти́тельный фибри́н.

fibrinogen·oфизиол. фибриноге́н.

fibroin·oхим. фиброи́н.

fibroskop·oмед. световолоко́нный эндоско́п; ~i·o световолоко́нная эндоскопи́я.

fibul·oанат. ма́лая берцо́вая (или малоберцо́вая) кость; ср. tibio.

fid||i vt полага́ться на, (по)наде́яться на; доверя́ться, доверя́ть, ве́рить, име́ть дове́рие, пита́ть дове́рие; ~i sin mem полага́ться на самого́ себя́; ~i proprajn fortojn полага́ться на со́бственные си́лы; ~i ies vorton ве́рить чьему́-л. сло́ву; blinde ~i iun сле́по дове́риться кому́-л.; Dion ~u, sed senfare ne sidu посл. на Бо́га наде́йся, да сам не плоша́й; ŝajnon ne ~u, juĝi ne rapidu посл. не доверя́йся вне́шности, не суди́ в поспе́шности; ~anta al vorto atendas ĝis morto посл. кто ве́рит обеща́ниям, ждёт до жи́зни сконча́ния; ср. konfidi, kredi; ~o дове́рие, ве́ра; trompi ies ~on обману́ть чьё-л. дове́рие; ~o pri sukceso ве́ра в успе́х; havi ~on pri sia estonteco име́ть ве́ру в бу́дущее; ~ebl·a тако́й, на кото́рого мо́жно положи́ться, кото́рому мо́жно дове́риться, кото́рому мо́жно ве́рить; ~ind·a надёжный, (досто)ве́рный, внуша́ющий (или вызыва́ющий) дове́рие, заслу́живающий дове́рия; ~ind·e надёжно, (досто)ве́рно; ~ind·ec·o надёжность, (досто)ве́рность; ~em·a сомнит. 1. см. konfidema; 2. см. kredema.

fideikomis||oюр. фидеикоми́сс; ~ul·o номина́льный владе́лец фидеикоми́сса.

fidel||a 1. пре́данный, ве́рный; ~a edzino ве́рная жена́; благове́рная (сущ.); ~a hundo пре́данная соба́ка; ~a al siaj principoj ве́рный свои́м при́нципам; senrezerve ~a, abnegacie ~a беззаве́тно пре́данный; sinforgese ~a пре́данный до самозабве́ния; 2. правове́рный; ~a kristano правове́рный христиани́н; 3. то́чный, ве́рный, достове́рный; ~a traduko то́чный, ве́рный, достове́рный перево́д; ~e 1. пре́данно, ве́рно; 2. правове́рно; 3. то́чно, ве́рно, достове́рно; ~aĵ·o 1. посту́пок или выска́зывание, свиде́тельствующие о пре́данности, ве́рности; 2. посту́пок или выска́зывание правове́рного; 3. что-л. то́чное, достове́рное; ~ec·o 1. пре́данность, ве́рность; 2. правове́рность; 3. то́чность, достове́рность; ~ul·o 1. ве́рный, пре́данный челове́к; 2. правове́рный (сущ.); liturgio de ~uloj церк. литурги́я ве́рных.

Fidi·o Фи́дий (др.-греч. скульптор).

fidr·oэл. фи́дер, пита́тельный про́вод или ка́бель.

fier||a го́рдый, гордели́вый; высокоме́рный, надме́нный; ~a pri sia lando го́рдый за свою́ страну́; fari mienon ~an al ludo mizera погов. де́лать хоро́шую ми́ну при плохо́й игре́; pro homo ~a ĝojas infero посл. челове́к надме́нный – в аду́ гость непреме́нный; ~aĉ·o, ~eg·o см. orgojlo; ~e го́рдо, гордели́во; высокоме́рно, надме́нно; ~o го́рдость (то, чем, или тот, кем гордятся); tiu scienculo estas ~o de nia lando э́тот учёный – го́рдость на́шей страны́; ~ec·o го́рдость, гордели́вость; горды́ня, высокоме́рие, надме́нность, зазна́йство; ~i vn (pri io, pri iu = pro io, pro iu) горди́ться (чем-л., кем-л.); зазнава́ться; ~ig·i сде́лать го́рдым, гордели́вым, высокоме́рным, надме́нным; ~ig·a вселя́ющий го́рдость, даю́щий по́вод для го́рдости; ~iĝ·i преиспо́лниться го́рдостью, возгорди́ться, загорди́ться, зазна́ться; ~ind·aĵ·o предме́т го́рдости; ~ul·o горде́ц; зазна́йка; ~ul·in·o гордя́чка; зазна́йка.

fi·fam·aсм.malbonfama.

fi·far·oоч.редк., см.malbonfaro.

fifr·oмуз. ду́дка, свире́ль.

fig||oбот. сопло́дие фи́куса; фи́га, инжи́р, смо́ква, ви́нная я́года; ~uj·o 1. см. fikuso; 2. фи́говое де́рево, инжи́р, смоко́вница (= karikfikuso, Karia fikuso).

Figar·o Фи́гаро (литературный персонаж).

fig·arb·o 1. см. fikuso; 2. фи́говое де́рево, инжи́р, смоко́вница (= karikfikuso, Karia fikuso).

fig·foli·oиск. фи́говый листо́к (тж. перен.).

fig·o·kakt·oбот. инде́йская смо́ква.

figur||o фигу́ра; изображе́ние; о́браз; grava ~o ва́жная фигу́ра; geometria ~o геометри́ческая фигу́ра; retorika ~o ритори́ческая фигу́ра; ~oj de idoloj изображе́ния и́долов; ~a фигура́льный, изобрази́тельный; о́бразный; ~a senco перено́сный смысл; ~a arto изобрази́тельное иску́сство; ~e фигура́льно; ~i vt изобража́ть (представлять собой); la bildo ~as vazon карти́на изобража́ет ва́зу; прим. данный глагол употребляется и как непереходный. Однако в этом случае он может иметь ряд весьма различных значений, а именно: «фигурировать, наличествовать, иметься, значиться», «исполнять, играть роль статиста; выступать в качестве статиста», «быть важной, значительной фигурой»; фраза figuri kiel iu фигури́ровать, выступа́ть в ка́честве кого́-л. может означать и реальное выполнение чьих-л. обязанностей, и лишь внешнее подражание кому-л., изображение собой кого-л. Эти разночтения обусловлены различием значений аналогичного глагола в разных нац. языках и находят отражение в ряде словарей (PV, PIV, NPIV и др.), выражающееся в колебании формулировок и приведении противоречивых примеров; ~ad·o изображе́ние (действие); фигури́рование; ~aĵ·o изобража́емый (или изображённый) объе́кт; ~ant·o театр., кин. фигура́нт, стати́ст; ~et·o фигу́рка; ~ig·i изобрази́ть; заста́вить изобража́ть собо́й; заста́вить фигури́ровать; li ~igis tiun politikiston en sia romano kiel ministron он вы́вел э́того поли́тика в своём рома́не под ви́дом мини́стра.

Fiĝi·oгп. Фи́джи; прим. встречается тж. употребление данного топонима в множественном числе.

fi·herb·oредк. сорня́к, со́рная трава́ (= trudherbo, herbaĉo).

fi·insekt·oредк. вре́дное насеко́мое, насеко́мое-парази́т (= parazita insekto).

fi·intenc·aсм.malbonintenca.

fi·ĵurnal·ist·o (газе́тный) писа́ка (предвзятый или продажный журналист).

fik||iразг. 1. vt «(от)тра́хать»; ср. bugri, forfikiĝi; 2. vn см. koiti; ~il·o разг. 1. см. kaco, peniso; 2. см. gadmeso.

fikari·oбот. лю́тичный чистя́к.

fikci||o фи́кция, вы́мысел, фанта́стика; scienca ~o лит. нау́чная фанта́стика; ср. fantasto; ~a фикти́вный, мни́мый, вы́мышленный, фантасти́ческий; ср. fiktiva; ~e мни́мо, фантасти́чно; ~ec·o фикти́вность, мни́мость, фантасти́чность; ~i vt вымышля́ть, измышля́ть, возомни́ть.

fikci·verk·ist·oсомнит. (писа́тель)-фанта́ст.

fik-fek! interj неприличное восклицание, выражающее гнев, презрение, досаду и т.п.; в зависимости от ситуации может переводиться восклицаниями говно́!, дерьмо́!, твою́ мать! и др..

fikomicet·o·jбот. фикомице́ты.

fiks||i vt 1. прикрепля́ть, укрепля́ть, закрепля́ть, зафикси́ровать, фикси́ровать (тж. фот., но не «отмечать»!); заде́рживать (взгляд); назнача́ть, устана́вливать, определя́ть (дату, срок); 2. биол. усва́ивать (азот или двуокись углерода из атмосферы, напр., о растениях); ~a прикреплённый, укреплённный, закреплённый, (за)фикси́рованный, устано́вленный, определённый (прил.); неподви́жный; стациона́рный; безвы́лазный, безвы́ездный; при́стальный (о взгляде); ~e неподви́жно; стациона́рно; безвы́лазно, безвы́ездно; при́стально (о взгляде); ~(ad)·o (при)крепле́ние, укрепле́ние, закрепле́ние, фикси́рование, фикса́ция; ~aĵ·o 1. редк. неподви́жный, фикси́рованный объе́кт; 2. сомнит., см. ~ilo 2.; ~ec·o неподви́жность, фикси́рованность; ~iĝ·i прикрепи́ться, укрепи́ться, закрепи́ться, (за)фикси́роваться; застря́ть; ~il·o 1. фикса́тор, крепле́ние, сто́пор; 2. фот. фикса́ж, фиксати́в, закрепи́тель; ~it·a прикреплённный, укреплённый, закреплённый, (за)фикси́рованный, устано́вленный, определённый (прич.).

fiks·angul·oтех. устано́вочный у́гол, у́гол фикса́ции.

fiks·aŭskult·iоч.сомнит. форма, зарегистрированная в РЭБ и в ЭРБ2 в значении «вслушиваться, прислушиваться» (= atente aŭskulti); аналогия с глаголом fiksrigardi, на наш взгляд, неуместна.

fiks·ban·oфот. закрепи́тельная ва́нна; ср. rivelbano.

fiks·hejm·a осе́длый; име́ющий постоя́нное местожи́тельство.

fiks·ide||oпсих. идефи́кс, навя́зчивая иде́я; ~ul·o челове́к с навя́зчивой иде́ей.

fiks·kom·aинф. с фикси́рованной запято́й.

fiks·loĝ||i vn постоя́нно прожива́ть, прожива́ть по постоя́нному местожи́тельству, име́ть постоя́нное местожи́тельство; жить осе́дло; ср. pasloĝi; ~a, ~ant·a осе́длый; ~ad·o постоя́нное прожива́ние, прожива́ние по постоя́нному ме́сту жи́тельства, облада́ние постоя́нным местожи́тельством; ~ant·o постоя́нный жиле́ц, лицо́ с постоя́нным местожи́тельством; осе́длый жи́тель.

fiks·prez·e 1. по твёрдой цене́, по твёрдым це́нам; 2. не по ка́рточкам.

fiks·punkt·aинф. с фикси́рованной то́чкой.

fiks·rel·oж.-д. ра́мный рельс (один из пары неподвижных рельсов в стрелке); ср. nadlorelo.

fiks·rigard·i vt при́стально смотре́ть; смотре́ть не отводя́ глаз, не отводя́ взгля́да; уста́виться (взгля́дом); всма́триваться, вгля́дываться.

fiks·rig·il·ar·oмор. стоя́чий такела́ж (= senmova rigilaro).

fiks·tag·o журфи́кс; определённый, назна́ченный день.

fiks·temp·o определённое, назна́ченное вре́мя.

fiktiv||a фикти́вный, ненастоя́щий; ~a modo редк., см. kondicionalo; ср. fikcia; ~o см. kondicionalo; ~e фикти́вно; ~ec·o фикти́вность.

fikus·oбот. фи́кус; kaŭĉuka ~ фи́кус каучуконо́сный; Bengala ~ см. banjano; Karia ~ см. karikfikuso.

fil||o сын; la erarinta ~o блу́дный сын; ~a сыно́вий; ~et·o сыно́к, сыно́чек, сыни́шка; ~ig·i усынови́ть; ~ig·o усыновле́ние; ~in·o дочь, до́чка; ~in·a до́чкин, до́чери, до́черин; ~in·et·o дочу́рка, до́ченька.

filadelf·oбот. филаде́льфус, чубу́шник, ло́жный жасми́н (иногда называемый также садовым или диким жасмином).

Filadelf·o Филаде́льф (один из правителей Египта).

Filadelfi·oгп. Филаде́льфия.

filakteri·oрел. филакте́рий, филакте́рия; тефилли́н.

filament·oтех., анат., бот. нить, волокно́, волосо́к, филаме́нт; volframa ~ вольфра́мовый волосо́к, вольфра́мовая нить (нака́ла); stamena ~ тычи́нная нить.

filandr·o паути́на, паути́нка (в воздухе).

filant·oбот. филла́нтус.

filantrop||o филантро́п; ~a филантропи́ческий, сво́йственный филантро́пу; ~ec·o, ~i·o филантро́пия; ~i·a филантропи́ческий, благотвори́тельный.

filari||oзоол. нитча́тка, филя́рия; ~oz·o мед. филяриато́з.

filatel||o филатели́я, филатели́зм; ~a филателисти́ческий (относящийся к филателии, филателизму); ~a ekspozicio филателисти́ческая вы́ставка; ~aĵ·o филателисти́ческий объе́кт; ~ist·o филатели́ст; ~ist·a филателисти́ческий (относящийся к филателисту, филателистам); ~ista klubo филателисти́ческий клуб, клуб филатели́стов.

filateli·oуст., см.filatelo.

file·o 1. кул. филе́, филе́йная часть; falsa ~ ло́жное филе́, фальш-филе́; 2. спец. украше́ние или декорати́вный знак в ви́де ли́нии, черты́.

Filemon·o Филимо́н (муж. имя).

file·stek·oкул. филе́йная вы́резка.

filharmoni||o филармо́ния; ~a филармони́ческий.

fili||o филиа́л, отделе́ние (фирмы, организации и т.п.); ~a филиа́льный; доче́рний (о фирме, организации и т.п.); ~iĝ·i стать (или сде́латься) филиа́лом, преврати́ться в филиа́л.

filigran||o 1. филигра́нь (проволочное кружево и изделие из него); skatolo el ora ~o шкату́лка из золото́й филигра́ни; 2. филигра́нь, водяно́й знак (на бумаге = akvomarko); ~i vt 1. выполня́ть филигра́нью; ~ita kadro вы́полненная филигра́нью ра́мка, филигра́нная ра́мка; 2. покрыва́ть водяны́ми зна́ками; ~ita papero бума́га с водяны́ми зна́ками, филигра́нная бума́га; ~a сомнит. филигра́нный, то́нкий (о работе).

filik·oбот. па́поротник.

filik·foli·o лист па́поротника.

filinj·oоч.сомнит., см.filineto.

Filip||o Фили́пп (муж. имя); ~a, ~in·o Фили́ппа, Филиппи́на (жен. имя).

filipendul·oбот. лаба́зник.

Filipi·oгп. Фили́ппы (древний город во Фракии).

filipik·o фили́ппика, обличи́тельная речь.

filipin||a филиппи́нский; ~an·o филиппи́нец; ~an·in·o филиппи́нка.

Filipin·o·jгп. Филиппи́ны.

filistr||o фили́стер, мещани́н, обыва́тель (тж. о человеке с ограниченным кругозором); ~a фили́стерский, меща́нский, обыва́тельский; ~ec·o фили́стерство, меща́нство, обыва́тельщина.

filiŝt||oист. филисти́млянин; ~a филисти́млянский; ~in·o филисти́млянка.

Filiŝt·uj·oист. земля́ филистимля́н.

filit·oмин. филли́т.

film||o 1. киноле́нта, киноплёнка, фотоплёнка (= filmobendo, filmostrio); kinematografa ~o киноплёнка, киноле́нта; fotografa ~o, fotoaparata ~o фотоплёнка; virga ~o чи́стая киноплёнка, фотоплёнка; uzita ~o отсня́тая киноплёнка, фотоплёнка; 2. (кино)фи́льм, (кино)карти́на; mallongdaŭra, larĝekrana, dokumenta, scienca ~o короткометра́жный, широкоэкра́нный, документа́льный, нау́чный фильм; silenta ~o немо́й фильм; senparola ~o фильм без слов; aktualaĵa ~o киножурна́л; komedia ~o кинокоме́дия; ~a кино́шный; ~a muntado монта́ж фи́льма; ~i vt снима́ть (на киноплёнку); снима́ть в кино́ (или в фи́льме); снима́ть кино́ (или фильм); ~i komedion, raportaĵon, filmon снима́ть коме́дию, репорта́ж, фильм; ~i en pozejo снима́ть в павильо́не; ~i en la naturo снима́ть на нату́ре, под откры́тым не́бом, не в павильо́не; ~ad·o (кино)съёмка; ~ej·o сомнит. 1. см. pozejo; 2. см. filmoteatro; ~et·o (только о фотоплёнке) см. ~o 1.; ~ind·a фотогени́чный, фотогени́ческий; ~ist·o киноде́ятель, кинорабо́тник, кино́шник; ~uj·o коро́бка для киноле́нты.

film·aktor||o киноактёр, киноарти́ст; ~in·o киноактри́са, киноарти́стка.

film·art·o киноиску́сство.

film·lud·i vn игра́ть в фи́льме (или в кино́), снима́ться в фи́льме (или в кино́) (= ludi en filmo).

film·o·baz·oспец. осно́ва, подло́жка фото– и киноплёнки (без светочувствительного покрытия).

film·o·bend·oсм.filmo .1.

film·o·festival·o фестива́ль фи́льмов, кинофестива́ль (= kinofestivalo).

film·o·kamera·o кинока́мера.

film·o·kartoĉ·oсм.kartoĉo .2.

film·o·kased·o фотокассе́та, кассе́та для фотоплёнки.

film·o·munt·ad·o киномонта́ж.

film·o·muzik·o му́зыка к (кино)фи́льму; му́зыка к (кино)фи́льмам; му́зыка кино́; са́унд-трек.

film·o·prezent·(ad)·o пока́з фи́льма; презента́ция фи́льма; киносеа́нс.

film·o·produkt||ad·o кинопроизво́дство; ~ej·o см. filmostudio.

film·o·projekci||ad·o пока́з (кино)фи́льма, киносеа́нс; ~il·o см. kinematografo; ~ist·o см. projekciisto.

film·o·reĝisor·oсм.filmreĝisoro.

film·o·scenar·o киносцена́рий.

film·o·seri·o сериа́л, многосери́йный фильм; televida ~ телесериа́л; ср. dramserio.

film·o·spekt||ad·o просмо́тр (кино)фи́льма, (кино)фи́льмов; ~ant·o кинозри́тель.

film·o·stel·oсм.kinostelo.

film·o·stri·oсм.filmo .1.

film·o·studi·o сту́дия по произво́дству фи́льмов; киносту́дия.

film·o·teatr·oсм.kinoteatro, kinejo.

film·o·tek·o фильмоте́ка.

film·o·titol·o назва́ние фи́льма.

film·reĝisor·o кинорежиссёр.

filodendr·oбот. филоде́ндрон.

filogenez·oбиол. филогене́з.

filogeni·oбиол. 1. филогени́я; 2. см. filogenezo.

filokser||oэнт. филлоксе́ра (насекомое – вредитель виноградной лозы = vinlaŭso); ~ed·o·j филлоксе́ры (семейство).

Filoktet·o Филокте́т (др.-греч. имя).

filolog||o фило́лог; ~i·o филоло́гия; ~i·a филологи́ческий.

Filomel·aмиф. Филоме́ла (женщина, превратившаяся в соловья).

filon·oсомнит. термин, употребляемый в значении то слова filumo, то слова klado.

Filon·o Фило́н (античный философ).

filopod·o·jзоол. листоно́гие ракообра́зные (отряд).

filosemit||o филосеми́т, юдофи́л (= semidemulo, judemulo); ср. antisemito; ~a юдофил́ьский; ~ism·o филосемити́зм, юдофи́льство.

filoskop·oорн. пе́ночка (птица).

filostom||oзоол. листоно́с; ~ed·o·j листоно́сые (семейство).

filozof||o фило́соф; ~i vn 1. филосо́фствовать; 2. смотре́ть на всё по-филосо́фски, относи́ться к жи́зни по-филосо́фски; ~i·o филосо́фия; ~i·a филосо́фский, философи́ческий; ~i·i vn занима́ться филосо́фией, реша́ть филосо́фские пробле́мы; ~um·i сомнит., см. ~i 1..

filtr||i vt фильтрова́ть; проце́живать; ~a фильтрова́льный, фильтрацио́нный; ~a procedo проце́сс фильтрова́ния; ~ad·o фильтрова́ние, фильтра́ция; проце́живание; ~aĵ·o фильтра́т; ~iĝ·i фильтрова́ться; проце́живаться; проса́чиваться (как сквозь фильтр; тж. перен.); ~il·o разн. фильтр; цеди́лка; си́течко; puriga ~ilo очи́стный (или очисти́тельный) фильтр; flava ~ilo жёлтый (свето)фи́льтр; korekt(ant)a ~ilo корректи́рующий (свето)фи́льтр; sabla ~ilo, ~ilo el sablo песо́чный фильтр; interfrekvenca ~ilo фильтр промежу́точной частоты́, ФПЧ; altopasa ~ilo фильтр ве́рхних часто́т; malaltopasa ~ilo фильтр ни́жних часто́т; ~ilo por kafo си́течко для ко́фе; ~ilo por akvo фильтр для воды́.

filtr·o·disk·o фильтрова́льный диск, кру́глый фи́льтр.

filtr·o·paper·o фильтрова́льная бума́га.

filtrum·oанат. подносово́й (или губно́й) желобо́к.

filum·o 1. зоол., орн., ихт. тип (в классификации); 2. бот. отде́л (= divizio); 3. редк., см. klado.

fimbri·oанат. бахрома́, бахро́мка; hipokampa ~ бахро́мка гиппока́мпа; ovaria ~ яи́чниковая бахро́мка.

fimoz·oмед. фимо́з.

fin||i vt конча́ть, ока́нчивать, дока́нчивать, зака́нчивать, заверша́ть, прекраща́ть; ~i paroli ко́нчить говори́ть; ~i sian laboron зако́нчить свою́ рабо́ту; ~i la aferon зако́нчить де́ло; ~i la kunsidon зако́нчить заседа́ние; ~i universitaton, lernejon зако́нчить университе́т, шко́лу; ~i kurson зако́нчить курс (преподавать, посещать); ~i libron зако́нчить кни́гу (читать, писать, иллюстрировать и т.п.); per tio ni ~os э́тим мы зако́нчим; komuna kantado ~is la kunvenon о́бщее пе́ние заверши́ло собра́ние; прим. иногда (в случаях действительной необходимости) корень fin– употребляется в качестве приставки для образования совершенного вида глагола или обозначения доведения действия до самого конца: fin/fari сде́лать до конца́, доде́лать (до конца́); fin/traduki перевести́ до конца́; ~a коне́чный, оконча́тельный, заключи́тельный, заверши́тельный; ~e 1. (de io) в конце́, под коне́ц, наконе́ц, в заключе́ние, на исхо́де (чего-л.); 2. наконе́ц, наконе́ц-то, в конце́ концо́в; ~o 1. коне́ц; la ~o de libro, vorto, bastono, jaro коне́ц кни́ги, сло́ва, па́лки, го́да; sen ~o без конца́; ĉio havas ~on всё име́ет коне́ц; ekbruligi urbon en ĉiuj ~oj подже́чь го́род со всех концо́в; veni el ĉiuj ~oj de la mondo прибы́ть со всех концо́в све́та; meti (или fari) ~on al io положи́ть коне́ц чему́-л.; venis ~o al mia latino погов. пришёл коне́ц мои́м возмо́жностям; 2. мат. кра́йняя то́чка (интервала = finpunkto); ~aĵ·o оконча́ние (грамматическое); ~ad·o оконча́ние, заверше́ние (действие оканчивающего, завершающего); ~ec·o коне́чность (свойство чего-л. конечного); ~ig·i 1. заста́вить ко́нчиться; li ~igis iliajn tagojn en vanteco он сде́лал так, что их дни зако́нчились в суете́; 2. ко́нчить, око́нчить, зако́нчить, заверши́ть (чужими руками, через посредника); li ~igis la interrompitan romanon per kolego de la mortinta aŭtoro он зако́нчил пре́рванный рома́н с по́мощью колле́ги уме́ршего а́втора (т.е. фактически роман дописал коллега умершего автора); ~iĝ·i ко́нчиться, око́нчиться, зако́нчиться, заверши́ться; la jaro ~iĝis год зако́нчился; la entrepreno ~iĝis per fiasko предприя́тие зако́нчилось прова́лом; ~iĝ·o 1. оконча́ние, заверше́ние (действие оканчивающегося, завершающегося); la ~iĝo de la mondo коне́ц све́та; 2. уст., см. ~aĵo; ~il·o инф. ограничи́тель, при́знак конца́; ~it·a 1. ко́нченный, око́нченный, зако́нченный, завершённый; 2. редк., см. finia; ~ul·o кто-л. находя́щийся в конце́, кто-л. кра́йний от нача́ла; ~iz·i vt мат. ограни́чить (интервал).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю