355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 109)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 109 (всего у книги 160 страниц)

paraplegi·oмед. параплеги́я.

parapsikologi||o парапсихоло́гия; ~a парапсихологи́ческий.

parasimpat·oанат. парасимпати́ческая не́рвная систе́ма.

paraŝut||o парашю́т (= falŝirmilo); ~a 1. парашю́тный; ~a sporto парашю́тный спорт; 2.: ~a malfermiĝo раскры́тие парашю́та; ~a tuko ку́пол парашю́та; ~a descendo спуск на парашю́те, прыжо́к с парашю́том; 3.: ~aj trupoj возду́шно-деса́нтные (или парашю́тные) войска́, деса́нт (род войск); ~a soldato (возду́шный) деса́нтник, авиадеса́нтник, (солда́т-)парашюти́ст, солда́т возду́шно-деса́нтных (или парашю́тных) войск; ~i vn пры́гать с парашю́том, спуска́ться на парашю́те, десанти́роваться (с парашютом); ~ad·o прыжо́к с парашю́том; десанти́рование (с парашютом); ~ig·i сбра́сывать (или выбра́сывать) с парашю́том; десанти́ровать (с парашютом); ~ig·o сбра́сывание (или вы́броска) с парашю́том; десанти́рование (с парашютом); ~ig·a: ~iga operaco воен. опера́ция по вы́садке возду́шного деса́нта, возду́шный деса́нт (операция); ~ist·o парашюти́ст; воен. (возду́шный) деса́нтник; авиадеса́нтник; ~ist·ar·o (возду́шный) деса́нт, авиадеса́нт (парашютисты).

paraŝut·atak·oвоен. ата́ка (возду́шного) деса́нта, ата́ка авиадеса́нта, ата́ка возду́шно-деса́нтных войск, боево́й (возду́шный) деса́нт (операция).

parataks·oграм. парата́ксис.

paratif·oмед. парати́ф.

paratiroid·oанат. околощитови́дная железа́.

parazit||oразн. парази́т; тунея́дец; дармое́д; ~a паразити́ческий; паразита́рный; парази́тный; ~i vn паразити́ровать; жить парази́том, вести́ паразити́ческий о́браз жи́зни; ~ec·o, ~ism·o паразити́зм; ~oz·o мед. паразито́з.

paraziticid·o сре́дство от парази́тов, сре́дство для уничтоже́ния парази́тов, сре́дство для борьбы́ с парази́тами.

parazitolog||o паразито́лог; ~i·o паразитоло́гия.

Parc||o·j Па́рки (три богини человеческой судьбы в античной мифологии); ~in·o·j см. ~oj.

parcel||o земе́льный уча́сток; наде́л; парце́лла; ~ig·i дели́ть на уча́стки, наре́зать на уча́стки, парцелли́ровать; ~ist·o владе́лец земе́льного уча́стка, наде́ла, парце́ллы.

parcel·lim·o грани́ца земе́льного уча́стка, межа́.

parcial·aмат. ча́стный (о производной = parta).

pardal·oсомнит., см.oceloto.

pardon||i vt (ion al iu; iun pri io) прости́ть, извини́ть (что-л. кому-л.; кого-л. за что-л.); ~o проще́ние, извине́ние; peti ~on (по)проси́ть проще́ния, извине́ния; ~ebl·a извини́тельный, прости́тельный; ~em·a снисходи́тельный; ~em·o снисходи́тельность; ~ig·i заста́вить прости́ть, извини́ть; ~iĝ·i стать прощённым; получи́ть проще́ние, извине́ние; ~ind·a заслу́живающий проще́ния, извине́ния; извини́тельный, прости́тельный.

pardon·dimanĉ·o часто maj сомнит.; церк. Прощёное воскресе́нье.

pardon·pet||i vt (по)проси́ть проще́ния, извине́ния; mi ~as! прошу́ проще́ния!, прошу́ извине́ния!; ср. ekskuzi; ~a извини́тельный (содержащий просьбу о прощении, извинении); ~o извине́ние (просьба о прощении, об извинении); ~eg·i vt умоля́ть о проще́нии, об извине́нии; mi ~egas! ты́сяча извине́ний!.

pare·o парео (набедренная повязка у полинезийцев).

par·ec·bit·oинф. бит чётности, контро́льный (или прове́рочный) бит.

paregorik·aспец., см.dolorkvietiga.

parenc||o ро́дственник; esti ~o быть (или приходи́ться) ро́дственником; ~o per Adamo о́чень да́льний ро́дственник; седьма́я вода́ на киселе́; ~a ро́дственный; родно́й; ~aj lingvoj ро́дственные языки́; ~aj rilatoj ро́дственные отноше́ния; ~aj inter si ро́дственные (или родны́е) ме́жду собо́й; ~ar·o родня́, все ро́дственники; ~e по-ро́дственному, по-родно́му; ~ec·o родство́; ~iĝ·i породни́ться; ~in·o ро́дственница.

parenkim||oанат., бот. паренхи́ма; palisa ~o бот. палиса́дная ткань; ~a паренхимато́зный.

parentez||o 1. грам. вво́дное сло́во; вво́дное предложе́ние, вво́дная фра́за; (отделённые круглыми скобками или тире); 2. ско́бки (обычно о круглых); ср. krampo; ~a представля́ющий собо́й вво́дное сло́во, вво́дное предложе́ние; вво́дный; ско́бочный; межско́бочный; взя́тый в ско́бки; ~e в ско́бках, кста́ти, ме́жду про́чим; ср. interkrampe.

parez·oмед. паре́з, непо́лный парали́ч, части́чный парали́ч.

parfe·oкул. парфе́ (мороженое со взбитыми сливками и мякотью фруктов).

par·form·oлингв. оборо́т из двух одина́ковых или бли́зких по звуча́нию слов.

parfum||o духи́ (в ед. числе); перен. прия́тный за́пах, парфю́м, благово́ние; ~oj духи́ (во мн. числе); парфюме́рия (товары); ~i vt (на)души́ть (духа́ми), подуши́ть (духа́ми); ~i sin (на)души́ться (духа́ми), подуши́ться (духа́ми); ~ej·o см. parfumbutiko, parfumfabriko, parfumfarejo, parfumvendejo; ~ist·o парфюме́р.

parfum·butik·o парфюме́рная ла́вка, парфюме́рия (лавка).

parfum·fabrik·o парфюме́рная фа́брика.

parfum·far·ej·o парфюме́рное произво́дство (предприятие); парфюме́рная фа́брика.

parfum·vend·ej·o парфюме́рный магази́н, парфюме́рия (магазин).

parget||o парке́т; ~a парке́тный; ~i vt крыть, покрыва́ть, застила́ть парке́том; настила́ть парке́т на; ~er·o парке́тина, парке́тная пли́тка, парке́тная доска́; ~ist·o парке́тчик, парке́тный ма́стер.

parget·vaks·oсомнит. масти́ка для по́ла.

par·huf·ul·o·jзоол. парнокопы́тные (млекопита́ющие).

pari·o 1. прям., перен. па́рия; изго́й; беспра́вный и все́ми унижа́емый челове́к; отве́рженный (сущ.); неприкаса́емый (сущ.); 2. редк., см. parieto.

pariet·oтех., анат. вну́тренняя пове́рхность; (вну́тренняя) сте́нка; ~ de cilindro вну́тренняя сте́нка цили́ндра; ~ de stomako сте́нка желу́дка.

parietal·oсм.parietosto.

parietari·oбот. посте́нница; oficina ~ посте́нница лека́рственная.

pariet·ost·oанат. теменна́я кость.

paris·oбот. пари́с, воро́ний глаз; kvarfolia ~ воро́ний глаз четырёхли́стный (или обыкнове́нный).

Paris·oмиф. Пари́с.

pariz||a пари́жский; ~an·o парижа́нин; ~an·in·o парижа́нка.

Pariz||oгп. Пари́ж; ~i·o го́род Пари́ж с прилега́ющими террито́риями, го́род Пари́ж с при́городами.

park||o 1. разн. парк; 2. садо́к, садко́вый бассе́йн (соединённый с морем, рекой и т.п.); 3. уст., см. ~adejo, ~umejo; ~a па́рковый; ~i vt см. ~adi, ~umi; ~ej·o см. ~adejo, ~umejo; ~ad·i, ~um·i vt (при)паркова́ть, (по)ста́вить на стоя́нку, оста́вить на стоя́нке (транспортное средство); ~ad·o, ~um·o парко́вка; ~ad·ej·o, ~um·ej·o ме́сто парко́вки (тра́нспорта), (авто)стоя́нка, па́ркинг.

Park·o·jсм.Parcoj.

parker||e наизу́сть; ~ig·i вы́учить наизу́сть, (за)учи́ть наизу́сть, (за)зубри́ть; ~ig·(ad)·o зау́чивание наизу́сть, зазу́бривание, зубрёжка; ~ig·ant·o зубри́л(к)а.

parkinson·a: ~ malsano, ~ morbo мед. боле́знь Паркинсо́на, паркинсони́зм.

Parkinson·o Па́ркинсо́н (английский врач).

park·lag·et·o пруд (в парке).

park·o·kin·ej·o кинотеа́тр для автомобили́стов, (авто)стоя́нка-кинтеа́тр, (авто)стоя́нка с киноэкра́ном.

park·o·trak·oж.-д. запасно́й путь.

par·kre·oфиз. образова́ние (или рожде́ние) па́ры части́ца-античасти́ца, образова́ние (или рожде́ние) электро́н-позитро́нной па́ры.

parlament||o парла́мент; unuĉambra ~o однопала́тный парла́мент; duĉambra ~o двухпала́тный парла́мент; kunvoki ~on созва́ть парла́мент; eksigi ~on распусти́ть парла́мент; ~a парла́ментский; ~a elokventeco парла́ментское красноре́чие; ~a elektado парла́ментские вы́боры, вы́боры парла́мента; ~a kunsido заседа́ние парла́мента; ne tre ~a dirmaniero не о́чень парла́ментский спо́соб (слове́сного) выраже́ния, не о́чень парла́ментский речево́й оборо́т; ~an·o парламента́рий, член парла́мента; ~an·ec·o чле́нство в парла́менте; положе́ние, зва́ние, до́лжность парламента́рия; ~ej·o зда́ние парла́мента; ~estr·o оч.сомнит. председа́тель парла́мента, спи́кер (= prezidanto de parlamento); ~ism·o парламентари́зм; ~ism·a парламента́рный; ~isma reĝimo парламента́рный строй.

parlamentari||oвоен. парламентёр; ~a парламентёрский.

parlamentarism·oредк., см.parlamentismo.

parm||a па́рмский; ~aj violoj па́рмские фиа́лки; ~a fromaĝo пармеза́н (сорт сыра); ~an·o жи́тель Па́рмы, пармеза́нец.

Parm·oгп. Па́рма.

parmeli·oбот. парме́лия.

Parmenid·o Пармени́д (др.-греч. философ).

parmezan·oкул. пармеза́н (= parma fromaĝo).

parnas||a парна́сский; ~an·o 1. обита́тель Парна́са; 2. член «Парна́са» (поэтической школы во Франции во второй половине 19 века); ~ism·o «парнаси́зм» (течение в эсперантской литературе, основанное Калочаем и Варенгьеном).

Parnas·oразн. Парна́с.

parnasi·oсомнит.; бот. белозо́р.

parodi||o паро́дия; ~a пароди́ческий, пароди́йный; ~i vt пароди́ровать; ~ist·o пароди́ст (профессиональный).

paroĥ||o, parok||o (церко́вный) прихо́д; ~a прихо́дский; перен. отлича́ющийся у́зостью взгля́дов, у́зкий, ограни́ченный (в интере́сах); ~an·o прихожа́нин; ~an·ar·o прихожа́не (все члены прихода); ~an·in·o прихожа́нка; ~estr·o настоя́тель прихо́да; прихо́дский свяще́нник; ~estr·ej·o дом настоя́теля прихо́да; ~ism·o перен. у́зость взгля́дов, ограни́ченность интере́сов.

paroksism||o припа́док, при́ступ, парокси́зм; внеза́пное обостре́ние; о́страя фо́рма проявле́ния (чувства, болезни); ~o de kolero при́ступ, припа́док гне́ва; ~o de astmo при́ступ а́стмы; ср. atako .2, ikto .2; ~a: ~a stato состоя́ние припа́дка, при́ступа; ~a serio се́рия припа́дков, при́ступов.

paroksiton·aфон. име́ющий ударе́ние на предпосле́днем сло́ге; ср. oksitona, proparoksitona.

parol||i 1. vn прям., перен. говори́ть; ~i al iu pri io говори́ть кому́-л. о чём-л.; ~i laŭte говори́ть гро́мко; ~i ruse говори́ть по-ру́сски; ~i en Esperanto говори́ть на эспера́нто; la faktoj ~as per si mem фа́кты говоря́т са́ми за себя́; tiu fakto ~as por mi э́тот факт говори́т в мою́ по́льзу; 2. vn говори́ть, разгова́ривать, вести́ разгово́р, вести́ речь (= konversacii); ~i kun iu pri io говори́ть с кем-л. о чём-л.; 3. vt: ~i iun lingvon говори́ть на како́м-л. языке́; ~i ion редк. говори́ть что-л. (= diri ion); ~o речь, сло́во; la ~o estis donita al la homo por... речь была́ дана́ челове́ку для...; seniĝi je la ~o лиши́ться ре́чи, лиши́ться да́ра ре́чи; perdi la ~on потеря́ть речь, потеря́ть дар ре́чи; saluta ~o приве́ственное сло́во; funebra ~o надгро́бное сло́во; danka ~o сло́во благода́рности; oficialaj ~oj официа́льные слова́; peti ~on (по)проси́ть сло́ва; doni al iu la ~on дать (или предоста́вить) кому́-л. сло́во; rifuzi al iu la ~on отказа́ть кому́-л. в сло́ве; interrompi ies ~on прерва́ть чьё-л. сло́во, чьи-л. сло́ва; turni sin al iu kun ~o обрати́ться к кому́-л. со сло́вом, со слова́ми; la ~o venas nun al mi сло́во перехо́дит сейча́с ко мне; doni al iu sian ~on, ke... дать кому́-л. сло́во, что...; fidi ies ~on (по)ве́рить чьему́-л. сло́ву, чьим-л. слова́м; kapti iun laŭ ~o пойма́ть кого́-л. на сло́ве; pri tio ne povas esti ~o! об э́том не мо́жет быть (или идти́) ре́чи!; ne pri tio estas la ~o! не об э́том (идёт) речь!; la rekta ~o грам. пря́мая речь; la nerekta ~o грам. ко́свенная речь; la partoj de la ~o грам. ча́сти ре́чи; ~o estas arĝento, oron similas silento посл. сло́во серебро́, молча́ние зо́лото; ~o forflugas, skribo restas посл. что напи́сано перо́м, того́ не вы́рубишь топоро́м; ~a слове́сный; речево́й; разгово́рный; у́стный; ~e на слова́х; слове́сно; ре́чью, с по́мощью ре́чи, посре́дством ре́чи; у́стно; ~ad·i vn говори́ть, разгова́ривать (долго или неоднократно); ~ad·o речь; публи́чное выступле́ние; разгово́р; говоре́ние; fari ~adon держа́ть речь, выступа́ть (с ре́чью); ~ant·o говоря́щий (сущ.), ора́тор; ~em·a говорли́вый, разгово́рчивый, болтли́вый, словоохо́тливый; ~em·o говорли́вость, разгово́рчивость, болтли́вость, словоохо́тливость; ~(em)·ul·o говору́н; прим. употребление формы parolulo в значении «говорящий» (= parolanto) представляется нам неудачным; ~(em)·ul·in·o говору́нья; ~ig·i заста́вить говори́ть, разговори́ть; ~ist·o 1. говору́н; 2. ди́ктор (= anoncisto); 3. оч.сомнит. спи́кер; ~ist·in·o 1. говору́нья; 2. же́нщина-ди́ктор, ди́кторша.

parol·aparat·o речево́й аппара́т.

parol·art·o иску́сство ре́чи, ора́торское иску́сство, красноре́чие, рито́рика.

parol·element·oграм. элеме́нт ре́чи; сло́во (рассматриваемое как часть речи).

parol·erar·oсомнит. 1. речева́я оши́бка; 2. см. misparolo.

parol·figur·o ора́торский приём, ритори́ческий приём.

parol·film·oкин. звуково́й фильм (с присутствием речи); ср. sonfilmo.

parol·funel·oсм.paroltubo .2.

parol·kapabl||a облада́ющий ре́чью, облада́ющий да́ром ре́чи, спосо́бный говори́ть, спосо́бный разгова́ривать, говоря́щий; (= parolpova); ~o дар ре́чи, спосо́бность говори́ть, спосо́бность разгова́ривать.

parol·kurac·i vt заговори́ть (вылечить с помощью заговора); ср. kuracparolo.

parol·liber·ec·o свобо́да сло́ва.

parol·lingv·o разгово́рный язы́к.

parol·manier·o мане́ра говори́ть, произноше́ние, вы́говор, ди́кция; ср. elparolado, prononco.

parol·part·oошибочная калька с ряда нац. языков; см. vortospeco.

parol·pov||aсм.parolkapabla; ~oсм.parolkapablo.

parol·sintez·oтех., инф. си́нтез ре́чи (с помощью компьютера и т. п.).

parol·son·o звук (ре́чи).

parol·tub·o 1. перегово́рная труба́; 2. ру́пор (= parolfunelo).

parol·turn·o оборо́т ре́чи, речево́й оборо́т.

parol·vic·o о́чередь говори́ть, о́чередь выступле́ния.

paroniĥi·oмед. паронихи́я, околоногтево́й панари́ций, ногтое́да; ср. panaricio.

paroniki·oбот. паронихия.

paronim·o·jлингв. паро́нимы, бли́зкие по звуча́нию слова́.

paronomazi·oлит. паронома́зи́я.

Paros·oгп. Па́рос.

parotid||oанат. околоу́шная (слю́нная) железа́; ~it·o мед. пароти́т, воспале́ние околоу́шной (слю́нной) железы́; epidemia ~ito эпидеми́ческий пароти́т, сви́нка, зау́шница (= mumpso).

parotid·inflam·o, parotit·oредк., см.parotidito.

parsek·oастр. парсе́к.

parsi||o парс (последователь зороастризма в Индии); ~a: la ~a lingvo язы́к па́рсов; ~ism·o рел. парси́зм.

part||o I 1. часть; до́ля; пай; разде́л (в книге и т. п.); malgranda ~o ма́лая часть; la kvin ~oj de la mondo пять часте́й све́та; la diversaj ~oj de la korpo разли́чные ча́сти те́ла; la leona ~o льви́ная до́ля; la honta ~o срамно́е ме́сто (половой орган); 2. муз. па́ртия; ~a части́чный; ~e части́чно; ча́стью; отча́сти; ~aĵ·o часть, фрагме́нт, отры́вок (текста); ~et·o части́чка; ~ig·i (раз)дели́ть (на ча́сти), разделя́ть; ~iĝ·i (раз)дели́ться (на ча́сти), разделя́ться; ~um·o мат. положи́тельная дробь; число́ от нуля́ до едини́цы.

part||o II парфя́нин (представитель древней народности); прим. во избежание путаницы со словом parto I, переводимым как «часть», данное слово часто пишется с заглавной буквы; ~a парфя́нский; ~in·o парфя́нка.

partenocis·oбот. де́ви́чий виногра́д; kvinfolia ~ де́ви́чий виногра́д пятилисто́чковый.

partenogenez·oбиол. партеногене́з.

Partenon·o Парфено́н.

parter||o 1. парте́р (часть театрального зала); 2. парте́р, цветни́к (часть сада или парка, предназначенная для разведения цветов); 3. уст., см. teretaĝo; ~a парте́рный.

parter·loĝi·oтеатр. ло́жа бенуа́ра.

parti||o 1. пол. па́ртия; komunista, socialista, konservativa, demokrata, respublikana ~o коммунисти́ческая, социалисти́ческая, консервати́вная, демократи́ческая, республика́нская па́ртия; aliĝi al ~o вступи́ть в па́ртию; eksigi iun el la ~o исключи́ть кого́-л. из па́ртии; 2. па́ртия, сторона́ (в споре, противостоянии); juĝisto devas aŭskulti ambaŭ ~ojn судья́ до́лжен вы́слушать о́бе сто́роны; ĉiu ~o havas egalan ŝancon venki ка́ждая сторона́ име́ет ра́вный шанс победи́ть; la plenda ~o сторона́ истца́; 3. па́ртия (в браке); ŝi atendis bonan ~on por sia filino она́ ждала́ хоро́шей па́ртии для свое́й до́чери; 4. па́ртия (в игре); ~o de kartoj па́ртия в ка́рты; ~o de bilardo па́ртия в билья́рд; gajni ~on вы́играть па́ртию; perdi (или malgajni) ~on проигра́ть па́ртию; vana ~o ничья́ т.е. па́ртия, зако́нчившаяся вничью́; la komenco de ~o шахм. дебю́т, нача́ло па́ртии (= ludkomenco); ~a 1. парти́йный; ~a disciplino парти́йная дисципли́на; ~a membrokarto парти́йный биле́т; 2. пристра́стный; ~a juĝisto пристра́стный судья́; ~e 1. парти́йно, по-парти́йному; 2. пристра́стно; ~an·o 1. член па́ртии, парти́ец, парти́йный (сущ.); 2. сторо́нник; ~an·ec·o чле́нство в па́ртии, парти́йность; ~an·iĝ·i 1. вступи́ть в па́ртию, стать чле́ном па́ртии; 2. приня́ть чью-л. сто́рону; ~ec·o 1. парти́йность (в науке, литературе, искусстве); 2. пристра́стность, пристра́стие; ~ec·a 1. парти́йный (проявляющий партийность); 2. см. partia .2; ~estr·o глава́, руководи́тель, ли́дер па́ртии; парти́йный вождь.

particip||oграм. прича́стие; aktiva ~o действи́тельное (или акти́вное) прича́стие; pasiva ~o страда́тельное (или пасси́вное) прича́стие; prezenca ~o прича́стие настоя́щего вре́мени; preterita ~o прича́стие проше́дшего вре́мени; futura ~o прича́стие бу́дущего вре́мени; прим. некоторые эсперантские грамматики трактуют термин participo расширительно, включая в него также понятие «деепричастие»; при этом для уточнения смысла по отношению к причастию используется сочетание adjektiva participo, а для деепричастия – adverba participo. Однако значительно чаще слово participo употребляется только по отношению к причастию, деепричастие же обозначается словом gerundio; ~a прича́стный, представля́ющий собо́й прича́стие, вы́раженный прича́стием; ~aj sufiksoj су́ффиксы прича́стий.

partikl·oфиз. части́ца (= korpusklo); elementa ~ элемента́рная части́ца.

partikul·oграм. части́ца (неизменяемая часть речи).

partikular||a партикуля́рный, стремя́щийся к обособле́нию, обосо́бленный; ~ism·o партикуляри́зм.

partitiv·aграм. партити́вный; ~ artikolo части́чный арти́кль; ~ genitivo раздели́тельный роди́тельный паде́ж, раздели́тельный генити́в, партити́в.

partitur·oмуз. партиту́ра.

partizan||o 1. (я́рый) приве́рженец, сторо́нник, после́дователь; 2. партиза́н; ~a 1. сво́йственный (я́рому) приве́рженцу, сторо́ннику, после́дователю; 2. партиза́нский.

partizan·milit·o партиза́нская война́; ср. gerilo.

partner||o партнёр; ~a партнёрский; ~in·o партнёрша.

part·o·pag||o зада́ток; ава́нс; (= parta antaŭpago); ~e в ка́честве зада́тка; в ка́честве ава́нса, ава́нсом; ~i vt сомнит. вы́платить в ка́честве зада́тка, в ка́честве ава́нса.

part·o·pren||i принима́ть уча́стие, уча́ствовать; прим. до появления NPIV данный глагол в словарях помечался как непереходный, в разговорной же речи обычно употреблялся как переходный. Согласно NPIV, в значении «быть одним из участников действия, мероприятия» он может употребляться как в качестве переходного, так и в качестве непереходного с предлогом en, например: ~i kongreson = ~i en kongreso уча́ствовать в конгре́ссе, принима́ть уча́стие в конгре́ссе, а в значении «обладать долей чего-л.» – только в качестве непереходного с предлогом en, например: ~i en ies ĝojo уча́ствовать в чьей-л. ра́дости, принима́ть уча́стие в чьей-л. ра́дости; ~o, ~ad·o уча́стие; ~ant·o уча́стник; ~ig·i заста́вить принима́ть уча́стие; подключи́ть к уча́стию, привле́чь к уча́стию; ~ig·o подключе́ние к уча́стию, привлече́ние к уча́стию.

part·o·pren·kotiz·o взнос уча́стника.

paru||oорн. сини́ца; ~ed·o·j сини́цевые (семейство).

paruzi·oцерк. второ́е прише́ствие (= la dua (al)veno, la dua malsupreniro).

Parvati·aрел. Парвати (женская энергия индусского бога Шивы, в примитивной трактовке – его жена).

parvenu·o вы́скочка, парвеню́.

pas||i 1. vn проходи́ть, переходи́ть, минова́ть, идти́ (безостановочно от одного пункта или момента к другому); просле́довать; jam ~is du jaroj уже́ прошло́ два го́да; mi ~is tra la kampo я прошёл по по́лю; sur la suno ~is nubo по со́лнцу прошло́ о́блако; la vojo ~as tra arbaro доро́га прохо́дит че́рез (или сквозь) лес; ~i preter domo проходи́ть ми́мо до́ма; lasu min ~i! да́й(те) мне пройти́; kio ~is, nin forlasis погов. что прошло́, того́ уже́ нет; что прошло́, тому́ уж не быва́ть; что прошло́, то прошло́; ~i al alia demando перейти́ к друго́му вопро́су; ~i de riĉeco al mizero перейти́ от бога́тства к нищете́; 2. vn проходи́ть (исчезать, прекращаться); mia apetito ~is мой аппети́т прошёл; 3. см. trapasi; ~o прохо́д, прохожде́ние, минова́ние; post ~o de unu jaro по проше́ствии го́да; ~e мимохо́дом (недолго, ненадолго); ~ad·o прохожде́ние; senĉesa ~ado de la homoj безостано́вочное прохожде́ние люде́й; ~aĵ·o 1. происше́ствие, пасса́ж; kia ~aĵo! како́й пасса́ж!; 2. муз. пасса́ж, вариа́ция (= variacio); ~ant·a проходя́щий; переходя́щий; преходя́щий; ~ant·o прохо́жий; ~ej·o прохо́д, перехо́д, перее́зд, прое́зд, перее́зд (место); zebrostria ~ejo перехо́д обозна́ченный полоса́ми; перехо́д, обозна́ченный «зе́брой»; traknivela ~ejo перее́зд на у́ровне железнодоро́жного полотна́, беспутепрово́дный железнодоро́жный перее́зд; tegmentita ~ejo пасса́ж, кры́тый прохо́д; ~em·a быстроте́чный, преходя́щий, бы́стро проходя́щий; ~em·o быстроте́чность; ~ig·i проводи́ть (заставлять пройти; проживать, быть); (с)корота́ть (время, ночь и т.п.); ~igi la soldatojn antaŭ la oficiro провести́ солда́т пе́ред офице́ром; ~igi la tempon проводи́ть вре́мя; ~igi la vintron eksterlande провести́ зи́му за грани́цей; ~igi tranĉilon sur la tablo провести́ ножо́м по столу́; ~int·a проше́дший, про́шлый, мину́вший; ~int·aĵ·o про́шлое, проше́дшее (события); ni forgesu la ~aĵon! забу́дем про́шлое!; ~int·ec·o про́шлое, проше́дшее (время; чья-л. прошлая деятельность); kontrasto inter la ~inteco kaj nuneco контра́ст ме́жду про́шлым и настоя́щим; mi ne konas vian ~intecon я не зна́ю ва́шего про́шлого; ~int·ec·e в про́шлом; ~um·i vn проха́живаться, прогу́ливаться.

pasaĝer||o пассажи́р; ~a пассажи́рский.

pasaĝer·avi·oсм.pasaĝeraviadilo.

pasaĝer·aviad·il·o пассажи́рский самолёт.

pasaĝer·kaj·oж.-д. (пассажи́рская) платфо́рма, перро́н.

pasaĝer·ŝip·o пассажи́рское су́дно; oceana ~ (океа́нский) ла́йнер.

pasaĝer·trajn·o пассажи́рский по́езд.

pasaĝer·vagon·o пассажи́рский ваго́н.

pasament||o позуме́нт, позуме́нтная тесьма́; ср. galono; ~a позуме́нтный; ~i vt обшива́ть, отде́лывать, украша́ть позуме́нтом; ~ist·o позуме́нтщик.

pasat·oмет. пасса́т (= alizeo).

pas·bilet·oоч.сомнит., см.paspermeso.

pas·dokument·oредк., см.paspermeso.

pase||o про́шлое, проше́дшее (= pasintaĵo, pasinteco); ~ism·o пассеи́зм.

paser||oорн. воробе́й; ĝi estas ankoraŭ ~o en la aero погов. э́то ещё ба́бушка на́двое сказа́ла, э́то ещё ви́лами по воде́ пи́сано (дословно э́то ещё то́лько воробе́й в во́здухе); ~a воробьи́ный; ~ed·o·j орн. тка́чиковые (семейство).

paser·o·form·a·j: ~ birdoj орн. воробьинообра́зные пти́цы.

pas·filtr·il·oсм.bendfiltrilo.

pasi||o страсть, аза́рт; senbridaj ~oj необу́зданные стра́сти; muziko estas lia sola ~o му́зыка – его́ еди́нственная страсть; ~o al (или por) ludo страсть к игре́; kaŝi sian ~on скрыва́ть свою́ страсть; ~a 1. стра́стный; зая́длый; аза́ртный; ~a kolektanto стра́стный коллекционе́р; 2.: la ~aj fortoj си́лы стра́сти, си́лы страсте́й; ~a krimo преступле́ние на по́чве стра́сти; ~e стра́стно, со стра́стью; ~ig·i вы́звать, пробуди́ть стра́сти в; напо́лнить, преиспо́лнить стра́стью; увле́чь, захвати́ть; ~ig·a вызыва́ющий, пробужда́ющий страсть; увлека́тельный, захва́тывающий; ~iĝ·i преиспо́лниться стра́стью, стать стра́стным; увле́чься; войти́ в аза́рт, в раж.

pasiflor·oбот. пассифло́ра, страстоцве́т.

pas·int·foj||a бы́вший, случи́вшийся, име́вший ме́сто в про́шлый раз; ~e в про́шлый раз.

pas·int·jar||a прошлого́дний; ~e в про́шлом году́.

pas·int·monat·e в про́шлом ме́сяце.

pas·int·semajn·e на про́шлой неде́ле.

Pasion||o 1. рел. стра́сти Христо́вы, стра́сти Госпо́дни; 2. муз., лит. «стра́сти»; ~a прилагательное, иногда употребляемое в значении «страстной» (о неделе или дне этой недели) вместо общепринятого в этом значении слова sankta.

pasiv||a 1. разн. пасси́вный; 2. грам. страда́тельный, пасси́вный; ~e пасси́вно; ~o 1. грам. пасси́в, страда́тельный зало́г (= la pasiva voĉo); 2. ком. пасси́в; ~ec·o пасси́вность; ~ig·i сде́лать пасси́вным; перевести́ в пасси́в; ~iĝ·i стать пасси́вным; ~ul·o пасси́вный челове́к.

Pask||oрел. па́сха; ~a пасха́льный.

paskal·aмат. паска́лев, Паска́ля.

Paskal·o I Паска́ль (французский учёный).

Paskal·o IIинф. Паска́ль (язык программирования).

pas·kart·oсм.paspermeso.

Pask·insul·o, Pask-insul·oгп. о́стров Па́схи.

pask·o·kuk·oцерк. (пасха́льный) кули́ч (= paska potkuko).

Pask·o·semajn·oцерк. Пасха́льная неде́ля.

pask·o·tabel·oцерк. пасха́льная табли́ца.

paskvil||o па́сквиль; памфле́т (= pamfleto); ~i сомнит. писа́ть, сочиня́ть, распространя́ть па́сквили; высме́ивать в па́сквиле; прим. т.к. данный глагол является неофициальным, существует неясность относительно его точного значения, а также его переходности; ~ant·o, ~ist·o пасквиля́нт.

pas·loĝ||i vn жить, прожива́ть вре́менно; жить, прожива́ть как гость; ср. fiksloĝi; ~ad·o вре́менное прожива́ние; ~ant·o вре́менный жиле́ц; вре́менно прожива́ющее лицо́.

pas·mov·oспорт. пас.

paspartu·o 1. паспарту́, ра́мка; 2. см. ĉefŝlosilo.

pas·permes||o про́пуск (для передвижения по какой-л. территории); ~il·o редк., см. ~o.

pasport||o заграни́чный па́спорт; enlanda ~o (вну́тренний) па́спорт, удостовере́ние ли́чности (= identiga karto); ~a па́спортный; ~ej·o сомнит., см. pasportoficejo.

pasport·kontrol·o па́спортный контро́ль.

pasport·ofic·ej·oсомнит. па́спортное бюро́, па́спортный стол; бюро́ вы́дачи заграни́чных паспорто́в.

pas·rajt·oавт. пра́во преиму́щественного, первоочередно́го прохо́да; пра́во преиму́щественного, первоочередно́го прое́зда; приорите́т; (= prioritato.2); ignori ies ~n не пропусти́ть кого́-л., не уступи́ть кому́-л. доро́гу (положенную по правилам дорожного движения); ср. cedodevo.

past||o те́сто; па́ста; ма́сса; tritikfaruna ~o те́сто из пшени́чной муки́; sengista ~o бездрожжево́е те́сто; foliigita ~o слоёное те́сто; puriga ~o чи́стящая па́ста; papera ~o бума́жная ма́сса; argila ~o гли́няная ма́сса; ~aĵ·o загото́вка из те́ста; ~aĵ·o·j макаро́нные изде́лия; ~ec·a тестообра́зный; ~uj·o см. knedujo.

pas·tabul·o доска́, мостки́ (для перехода через ручей, яму и т.п.).

pasteĉ||oкул. 1. паште́т; 2. кулебя́ка, пиро́г с начи́нкой (мясной, рыбной или овощной); rusa ~o см. pirogo II; ~et·o пирожо́к (с мясом, рыбой или овощами).

pastel·o пасти́лка, лепёшка (конфета, таблетка).

pastern·o ба́бка (часть ноги лошади над копытом).

pastern·artik·o надкопы́тный суста́в, ба́бка (на ноге лошади).

pasteŭr||aспец. пасте́ровский; ~iz·i пастеризова́ть; ~iz·o, ~iz·ad·o пастериза́ция; ~iz·it·a пастеризо́ванный.

Pasteŭr·o Пасте́р (французский учёный).

Pasteŭr-Institut·o Институ́т Пасте́ра, Пасте́ровский институ́т.

pastiĉ||oлит. подража́ние, имита́ция сти́ля, пасти́ш; ~i vt подража́ть, имити́ровать.

pastinak·oбот. пастерна́к (растение; корень этого растения); kultiva ~ пастерна́к посевно́й; sovaĝa ~ пастерна́к ди́кий.

pastis·oкул. ани́совый аперити́в; ср. anizlikvoro.

past·o·bul·oкул. клёцка, галу́шка.

past·o·poŝ·et·o·jкул. пельме́ни; варе́ники.

pastor||o Iцерк. па́стор; ~a па́сторский.

pastor·o IIуст., см. roza sturno.

pastoral||oлит., театр. пастора́ль; ~a пастора́льный.

past·o·rul·o, past·o-rul·o ска́лка (для теста = pastoplatiga rulo); ср. rulo .5.

pastr||o свяще́нник, священнослужи́тель; служи́тель ку́льта; жрец; па́стырь; armea ~o арме́йский свяще́нник, капелла́н; ~a свяще́ннический; жре́ческий; ~ar·o духове́нство; свяще́нство; жре́чество (группа, сословие, каста); ~ec·o свяще́нство; жре́чество; (сан, звание, функции); ~i vn быть свяще́нником, служи́телем ку́льта, жрецо́м; быть в са́не свяще́нника, в са́не жреца́; ~ig·i сде́лать свяще́нником, жрецо́м; возвести́ в сан свяще́нника, в сан жреца́; рукоположи́ть в свяще́нники; ср. ordini; ~iĝ·i стать свяще́нником; стать жрецо́м; стать служи́телем ку́льта; приня́ть сан свяще́нника, сан жреца́; ср. monaĥiĝi; ~in·o жри́ца.

pastr·o·monaĥ||oцерк. иеромона́х, священнои́нок; ~a иеромона́шеский; ~ec·o иеромона́шество.

pas·vort·o паро́ль.

paŝ||i vn шага́ть, ходи́ть, ступа́ть; ~o разн. шаг; па (в танце); fari falsan ~on сде́лать неве́рный шаг, оступи́ться; rapidigi siajn ~ojn уско́рить свои́ шаги́; reteni iun de facilanima ~o удержа́ть кого́-л. от легкомы́сленного ша́га; evolui ~o(n) post ~o развива́ться шаг за ша́гом; preparaj ~oj подготови́тельные шаги́; ĉambro kvin ~ojn longa ко́мната длино́й в пять шаго́в; inter ni estis kelkaj ~oj ме́жду на́ми бы́ло не́сколько шаго́в; de majesta ĝis ridinda estas nur unu ~o от вели́чественного до смешно́го всего́ оди́н шаг; kanela ~o тех. шаг наре́зов, желобко́в, кана́вок, доро́жек; ~o de dentrado тех. шаг зубча́того колеса́; ~o de ŝraŭbaĵo тех. шаг резьбы́; helico kun variigebla ~o тех. пропе́ллер с изменя́емым при враще́нии ша́гом; ~ad·i vn шага́ть, ходи́ть (долго и часто); ~ad·o ходьба́; похо́дка; ~eg·o широ́кий, дли́нный, большо́й шаг; ~et·i vn идти́ ме́лкими шага́ми, семени́ть; ~et·o шажо́к; ма́ленький, коро́ткий шаг.

paŝa·o паша́.

paŝ·kompt·il·oредк., см.paŝnombrilo, odometro.

paŝ·krad·o мостки́ (деревянная настилка в виде решётки для перехода по топкому или мокрому месту).

paŝ·lern·il·o ходунки́ (= irigilo).

paŝ·mezur·i vt измеря́ть, ме́рить шага́ми.

paŝ·nombr·il·oспец. шагоме́р, педо́метр.

paŝ·o·cirkl·oтех. дели́тельная окру́жность (зубчатого колеса); ср. kapcirklo, piedcirklo.

paŝ·o·post·paŝ||a происходя́щий, осуществля́емый, соверша́емый шаг за ша́гом; неукло́нный; ~e шаг за ша́гом (= paŝo(n) post paŝo).

paŝ·o·sign·oсм.piedsigno.

paŝ·o·ŝanĝ||i vn смени́ть но́гу, смени́ть шаг (при хождении в ногу, маршировке); ~o сме́на ноги́, сме́на ша́га.

paŝ·(o)·ten·i vn (kun iu) идти́ в но́гу (с кем-л.); ne ~ идти́ не в но́гу.

paŝt||i vt пасти́; ~ad·o вы́пас (действие пасущего); ~aĵ·o подно́жный корм; ~at·ar·o 1. ста́до (на вы́пасе), (выпаса́емое) ста́до; 2. перен. па́ства; ~ej·o па́стбище, вы́пас, вы́гон; ~iĝ·i пасти́сь; ~iĝ·ej·o редк., см. ~ejo; ~ism·o систе́ма выпасно́го скотово́дства, пасту́шество; ~ist·o 1. пасту́х, чаба́н; 2. перен. па́стырь; ~ist·a 1. пасту́ший, пасту́шеский; чаба́нский; 2. перен. па́стырский.

paŝtel||o пасте́ль (карандаш = paŝtelkrajono; сделанный таким карандашом рисунок = paŝtel(pentr)aĵo); ~a пасте́льный; ~aĵ·o редк. пасте́ль (рисунок, картина = paŝtelo).

pat||o I сковорода́, сковоро́дка; ~aĵ·o поджа́ренное, пригото́вленное на сковороде́ блю́до, ку́шанье; поджа́риваемая, пригота́вливаемая на сковороде́ еда́; ~et·o сковоро́дочка, ма́ленькая сковорода́; ~i I vt оч.сомнит. жа́рить, поджа́ривать, гото́вить на сковороде́.

pat||o IIшахм. пат; ~a па́товый; ~i II vn находи́ться в состоя́нии па́та.

patagon||o патаго́нец; ~a патаго́нский; ~in·o патаго́нка.

Patagon·i·o, Patagon·uj·oгп. Патаго́ния.

Patan·oгп. Пата́н.

patat·oсм.batato.

patel·o Iанат. коле́нная ча́шка, надколе́нник (= genuosto); ср. globartiko .1.

patel·o IIзоол. блю́дечко (моллюск).

paten·o 1. церк. ди́скос; 2. см. glitilo, sketilo.

patent||o пате́нт (научный или технический); ср. licenco; ~i vt вы́дать пате́нт на, защити́ть пате́нтом, (за)патентова́ть; ~ita aparato (за)патенто́ванный аппара́т; ~aĵ·o (за)патенто́ванное изобрете́ние; (за)патенто́ванное сре́дство; ~ej·o пате́нтное бюро́, бюро́ по вы́даче пате́нтов (= patentoficejo); ~ig·i доби́ться получе́ния пате́нта на, получи́ть пате́нт на, (за)патентова́ть; ~it·a (за)патенто́ванный.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю