Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Автор книги: Борис Кондратьев
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 77 (всего у книги 160 страниц)
kordelier·o корделье́р (монах-францисканец; член одного из политических клубов времён Великой французской революции).
kordial·oмед. сердечностимули́рующее сре́дство, напи́ток для стимуля́ции се́рдца.
Kordiler·o·jгп. Кордилье́ры; прим. данная форма приведена согласно PIV; в NPIV этот топоним приведён в ед. числе.
kord·instrument·oмуз. стру́нный инструме́нт.
kordit·o II корди́т (бездымный нитроглицериновый порох).
kord·muzik·il·oсм.kordinstrumento.
kor·dolor·o боль в се́рдце; перен. серде́чная (или душе́вная) боль; ср. animdoloro.
kordon·o 1. декорати́вная тесьма́; la ~ de kardinala ĉapelo тесьма́ кардина́льской шля́пы; 2. о́рденская ле́нта; la ~ de la Honora Legio ле́нта о́рдена Почётного легио́на; 3. цепь, продолжи́тельный ряд; ~ da arboj ĉirkaŭ palaco цепь дере́вьев вокру́г дворца́; 4. кордо́н, цепь посто́в, оцепле́ние; aranĝi sanitaran ~n ĉirkaŭ urbo поста́вить санита́рный кордо́н вокру́г го́рода; 5. архит. кордо́н, ве́рхний край цо́коля; 6. см. funiklo .2.
kord·orkestr·oмуз. стру́нный орке́стр.
kordov·a кордо́вский; ~ ledo кордо́вская ко́жа.
kordov·o ко́рдоба (денежная единица Никарагуа).
Kordov·oгп. Ко́рдова.
korduroj·oтекс. гру́бый вельве́т; вельвети́н, ру́бчатый плис; ср. ripa veluro, felpo.
kore·o Iмед. хоре́я, ви́ттова пля́ска, пля́ска свято́го Ви́тта (= la malsano de Sankta Vito, la danco de Sankta Vito).
kore||o II коре́ец; ~a коре́йский; ~e по-коре́йски; ~in·o корея́нка.
koregidor·o коррехидо́р (губернатор, градоначальник – административная должность в феодальной Испании).
koregon·oихт. сиг; cilindr(oform)a ~ оч.сомнит. валёк, конёк.
koregraf||o хорео́граф; ~i·o хореогра́фия; ~i·a хореографи́ческий.
Kore·i·o, Kore·uj·oгп. Коре́я; прим. образование названия страны Корея от названия её жителя (koreo) с помощью суффиксов -i-, -uj– в данном словаре соответствует NPIV и рекомендациям Л. Заменгофа. Однако в некоторых источниках, напр. в PIV, в качестве исходной формы используется необразованное название страны (Koreo), от которого образуется название её жителя (koreano). Такое словоупотребление обусловлено влиянием ряда нац. языков и представляется нам неудачным.
kor·ekscit·a волну́ющий се́рдце.
korekt||i vt корректи́ровать; скорректи́ровать, откорректи́ровать; испра́вить, попра́вить (устранить ошибки, недочёты); ср. ĝustigi, senerarigi; ~o корректи́в, исправле́ние, попра́вка; ~a 1. корректиро́вочный, коррекцио́нный; 2. редк. корре́ктный, пра́вильный (= ĝusta, senerara, laŭregula); ~ad·o корректиро́вка, корректи́рование, исправле́ние; корректу́ра (процесс); ~aĵ·o сомнит. форма, переводимая то как «откорректированный, исправленный текст», то как «корректируемый, исправляемый текст», то как «корректура»; ~ec·o редк. корре́ктность, пра́вильность (= ĝusteco, senerareco, laŭreguleco); прим. хотя сочетание politika korekteco в значении «политкорректность» под влиянием ряда нац. языков употребляется чаще сочетания politika ĝusteco, последнее мы считаем предпочтительным; ~iĝ·i (с)корректи́роваться, испра́виться; ~ist·o корре́ктор, пра́вщик.
korekt·o·far·a внося́щий (или де́лающий) попра́вки, исправле́ния, корректи́вы.
korektur·oполигр. корректу́ра, корректу́рный лист, про́бный о́ттиск (= presprovaĵo).
korelaci||o 1. мат. корреля́ция; 2. см. korelativeco; ~a мат. корреляцио́нный.
korelativ||aспец. корреляти́вный, соотноси́тельный; ~aj vortoj корреляти́вы, корреляти́вные слова́ (в эсперанто – группа местоимений, наречий и прилагательных, взаимообразуемых по особым правилам и сведённых в специальную таблицу = tabelvortoj); ~o см. korelativa vorto, tabelvorto; ~ec·o корреля́ция, корреляти́вность, соотноси́тельность.
kor·el·verŝ·(ad)·o излия́ние чувств, серде́чное излия́ние.
koreops·oбот. корео́псис.
korespond||i vn перепи́сываться; быть, находи́ться, состоя́ть в перепи́ске; корреспонди́ровать; ~o 1. см. ~ado; 2. см. ~aĵo; ~a: ~a konato знако́мый по перепи́ске; ~a instruado зао́чное обуче́ние, зао́чное преподава́ние; ~e с по́мощью перепи́ски, по перепи́ске; зао́чно; ~ad·o перепи́ска, корреспонде́нция (обмен письмами и т.п.); ~aĵ·o корреспонде́нция (письмо, сообщение, почтовое отправление); ~aĵ·o·j перепи́ска, корреспонде́нция (письма, сообщения, почтовые отправления); ~ant·o корреспонде́нт; ~ist·o секрета́рь, слу́жащий, сотру́дник по рабо́те с корреспонде́нцией.
korespond·amik·o друг по перепи́ске.
korespond·kurs||o зао́чные ку́рсы; ~a: ~a studento студе́нт зао́чных ку́рсов, (студе́нт-)зао́чник.
kor·favor||a ми́лостивый, милосе́рдный, сердобо́льный; ~o ми́лость, милосе́рдие, сердобо́лие, сердобо́льство; ~i vt ми́ловать, милосе́рдствовать, сердобо́льничать.
kor·form·a сердцеви́дный; ~ folio бот. сердцеви́дный лист.
Korfu·oгп. Ко́рфу.
kor·ĝoj·ig·a ра́дующий се́рдце, отра́дный се́рдцу.
kori||oанат. 1. хо́рион; vila ~o ворси́нчатая часть хо́риона; glata ~o гла́дкая часть хо́риона; 2. редк., см. dermo; ~oid·a анат. похо́жий на хо́рион, сосу́дистый, ворси́нчатый.
koriandr||oбот. кориа́ндр, кишне́ц; кинза́; kultiva ~o кориа́ндр посевно́й; ~a кориа́ндровый.
koribant·oист. кориба́нт, жрец боги́ни Кибе́лы.
korid·oоч.сомнит., см.taŭrobatalo.
koridal·oбот. хохла́тка.
koridor||o 1. разн. коридо́р; 2. полоса́ движе́ния (на шоссе); 3. доро́жка (в плавательном бассейне, на треке и т.п.); ~a коридо́рный (прил.); ~a servisto коридо́рный (сущ.).
korife·o 1. корифе́й, руководи́тель хо́ра (в др.-греч. трагедии = ĥorestro.1); 2. корифе́й, выдаю́щийся де́ятель; 3. веду́щий арти́ст (корде)бале́та.
korifen·oихт. корифе́на (рыба).
koriks·oэнт. гребля́к (насекомое).
koril·oбот. лещи́на, оре́шник; maksimuma ~ лещи́на кру́пная, ломба́рдский оре́х; turkia ~ лещи́на древови́дная, медве́жий оре́шник; ĉinia ~ лещи́на кита́йская; amerika ~ лещи́на америка́нская; ср. avelkorilo.
korimb·oбот. щито́к (разновидность соцветия).
kor·infarkt·oмед. инфа́ркт миока́рда (= miokardia infarkto); ср. koratako.
kor·inklin·o серде́чная скло́нность, привя́занность.
korint||a кори́нфский (относящийся к городу Коринфу, но не об архитектурном ордере!); ср. korintika; la K~a Kanalo гп. Кори́нфский кана́л; la K~a Istmo гп. Кори́нфский переше́ек; la K~a Golfo гп. Кори́нфский зали́в; ~aj vinberoj кори́нка (сорт сушёного винограда); ср. korintika; ~an·o коринфя́нин, жи́тель Кори́нфа.
Korint·oгп. Кори́нф.
korintik·aархит. кори́нфский; ср. korinta.
Koriolan·o Кориола́н (рим. полководец).
koriz·oмед. на́сморк (= rinito, nazkataro); perioda spasma ~ см. fojnokataro.
kork||o 1. про́бка т.е. про́бковая кора́; 2. про́бка т.е. про́бковая заты́чка (= korka ŝtopilo); ~a про́бковый; ~i vt заку́порить (или заткну́ть) про́бкой, про́бковой заты́чкой; ~ad·o заку́порка, затыка́ние про́бкой.
kork·arb·oбот. про́бковое де́рево.
kor·klap·oредк., см.korvalvo.
kork·o·kverk·oбот. про́бковый дуб.
korkor·oбот. корхорус, джут; ĝardena ~ джут длиннопло́дный; kapsula ~ джут короткопло́дный, бе́лый джут; ср. jutplanto.
kor·krev·ig·aсм.korŝira.
kork·tir·il·o што́пор.
korm·oбот. 1. те́ло расте́ния (совокупность основных органов высших растений); 2. оч.редк. клубнелу́ковица (= firma bulbo).
kor·mal·san||oмед. боле́знь се́рдца; ~ul·o серде́чник.
kormofit·o·jбот. расте́ния, име́ющие ко́рни и сте́бли.
kormoran||oорн. бакла́н; ~ed·o·j бакла́ны (семейство); прим. форма kormoranedoj приводится согласно ЭРБ2 и ReVo; следует заметить, что она не совпадает по звучанию с соответствующим латинским термином phalacrocoracidae.
korn||o 1. разн. рог; рожо́к; cervaj ~oj оле́ньи рога́, па́нты; ~oj de limako ро́жки сли́зня; alpa ~o муз. альпи́йский рожо́к; angla ~o муз. англи́йский рожо́к; arbara ~o, franca ~o сомнит.; муз. валто́рна; kombilo el ~o расчёска из ро́га; arta (или artefarita) ~o иску́сственный рог; preni la bovon je la ~oj погов. взять быка́ за рога́; ср. aŭtokorno, hupo .2; 2.: dekstra ~o спец. знак «´» (диакритический знак); maldekstra ~o спец. знак «`» (диакритический знак); ср. dukorno; ~a рогово́й; ~i 1. vn игра́ть на рожке́; труби́ть, дуть, гуде́ть в рог; 2. vt снабжа́ть ро́гом, рога́ми; ~ar·o ветви́стые рога́; ~ec·a рогови́дный; ~et·o 1. рожо́к, рожо́чек, ма́ленький рог; 2. кулёк (свёрнутый из листа какого-л. материала в виде рожка); ~iĝ·i орогове́ть; ~ul·o разг., см. kokrito.
korne||oанат. рогови́ца, рогова́я оболо́чка гла́за; ~it·o мед. воспале́ние рогови́цы (= keratito).
korned·o I рога́тый чепе́ц, рога́тый ка́пор, рога́тый головно́й убо́р (у монахинь некоторых католических орденов).
korned·o IIвоен., ист. корне́т (воинское звание в кавалерии).
Korneli||o Корне́лий; Корне́лио; Корне́ль; Корни́л; Корни́лий; (муж. имя); ~a Корне́лия (жен. имя).
korneli·ec·a корне́левский (свойственный героям французского писателя Пьера Корнеля).
kornemuz·oмуз. корнемю́з, корнаму́за (разновидность волынки = sakfluto, sakŝalmo).
kornet||o 1. муз. корне́т; 2. слухово́й рожо́к (= aŭdhelpa korneto); ~ist·o корнети́ст.
kornic||o 1. архит., стр. карни́з; 2. архит., стр. (тя́нутый) карни́з, тя́га; 3. карни́з, протяжённый свес, протяжённый вы́ступ (из горной породы, слежавшегося снега и т.п.); ~a карни́зный; ~a vojo доро́га по карни́зу горы́; ~a stango см. kornicostango.
kornic·o·stang·o карни́з (для гардин, штор и т.п.).
kornik·oорн. воро́на; nigra ~ чёрная воро́на; griza ~ се́рая воро́на.
korn·o·bat·i vt бить рога́ми, бода́ть.
korn·o·brut·o·j рога́тый скот.
korn·o·bulk·oкул. рога́лик, сдо́бный рожо́к (= lunarka bulko).
korn·o·form·a име́ющий фо́рму ро́га, рогови́дный.
korn·o·hav·a рога́тый, име́ющий рог(а́).
korn·o·kap·ul·o рога́тый т.е. чёрт, дья́вол.
korn·o·pik·i vt коло́ть рога́ми, бода́ть.
korn·o·port·aсм.kornohava.
kornus||oбот. кизи́л; ~ac·o·j кизи́ловые (семейство).
kornus·frukt·o плод кизи́ла.
Kornval·oгп. Ко́рнуолл.
korod||i vt прям., перен. разъеда́ть, корроди́ровать; разруша́ть; akvo ~as metalojn вода́ разъеда́ет (или разруша́ет) мета́ллы; ĵaluzo ~as vian forton ре́вность разъеда́ет (или разруша́ет) ва́шу си́лу; ~o корро́зия; ~a коррозио́нный, коррози́вный; прям., перен. е́дкий; ~ad·o редк., см. ~o; ~aĵ·o вещество́, вызыва́ющее корро́зию; е́дкое вещество́.
korod·imun·a коррози́йно-усто́йчивый, коррозио́нно-сто́йкий.
koroid||oанат. сосу́дистая оболо́чка гла́за; ~it·o мед. воспале́ние сосу́дистой оболо́чки гла́за.
korol·oбот. ве́нчик (= petalaro).
korolari·oмат. (очеви́дное) сле́дствие, (очеви́дный) вы́вод, королла́рий.
korol·foli·oсм.petalo.
korol·tub·oбот. тру́бка ве́нчика.
koron·oастр. (со́лнечная) коро́на, (со́лнечныЙ) вене́ц; ср. krono, Krono .2.
koronari||aанат. корона́рный; вене́чный; ~aj arterioj вене́чные арте́рии; ~it·o мед. коронари́т, воспале́ние вене́чных арте́рий.
koronel·oзоол. медя́нка.
koroni·oхим. коро́ний.
koronil·oбот. вя́зель.
koronop·oсомнит.; бот. воро́нья ла́пка.
Koror·oгп. Корор.
koroz·o расти́тельная слоно́вая кость (= vegetaĵa eburo).
korp||o 1. те́ло; ту́ловище, ко́рпус; la homa ~o челове́ческое те́ло; fortika, kaduka, sana ~o кре́пкое, дря́хлое, здоро́вое те́ло; ektremi per la tuta ~o задрожа́ть всем те́лом; aliĝi per la tuta ~o kaj animo примкну́ть всем те́лом и душо́й; kapti iun ĉirkaŭ la ~o обхвати́ть кого́-л. за ко́рпус; 2. те́ло, труп; senviva ~o безжи́зненное те́ло; la ~oj de la pereintaj soldatoj тела́ поги́бших солда́т; 3. физ., хим., мат., анат. те́ло; solidaj, likvaj, gasaj ~oj твёрдые, жи́дкие, газообра́зные тела́; organika ~o органи́ческое те́ло; neorganika ~o неоргани́ческое те́ло; simpla ~o просто́е те́ло; kombinita ~o сло́жное те́ло; fremda ~o en la okulo иноро́дное те́ло в глазу́; 4. перен. основна́я, гла́вная, бо́льшая часть; ко́рпус; la ~o de ŝipo ко́рпус корабля́; la ~o de violono ко́рпус скри́пки; la ~o de dokumento основна́я часть докуме́нта; 5. перен. толщина́; густота́; пло́тность; консисте́нция; tiu vino havas ~on у э́того вина́ есть кре́пость, есть вкус; ~a 1. теле́сный; ~a puno теле́сное наказа́ние; ~a konsisto теле́сный соста́в, соста́в те́ла; ~aj bezonoj теле́сные потре́бности, потре́бности те́ла; 2. име́ющий развито́е те́ло; ср. korpulenta; ~et·o 1. те́льце, ма́ленькое те́ло; 2. см. korpusklo; ~ig·i воплоти́ть; ~ig·o воплоще́ние (действие воплощающего); ~iĝ·i воплоти́ться; ~iĝ·o воплоще́ние (действие воплощающегося).
korp·al·korp||e прижа́вшись друг к дру́гу тела́ми, соприкаса́ясь тела́ми, те́ло к те́лу; ekbatali ~e словосочетание, часто переводимое как «сойтись, схватиться, сцепиться врукопашную» (= ekbatali vizaĝo(n) kontraŭ vizaĝo). Такое словоупотребление обусловлено влиянием некоторых национальных языков и, на наш взгляд, является неудачным. Данное словосочетание могло бы переводиться как «схватиться, сцепиться», только если противники постоянно прижимаются друг к другу (например, в борьбе); ~a: ~a batalo словосочетание, часто переводимое как «бой накоротке, рукопашный бой, рукопашная» (= batalo vizaĝo(n) kontraŭ vizaĝo). Такое словоупотребление обусловлено влиянием некоторых национальных языков и, на наш взгляд, является неудачным. Данное словосочетание могло бы переводиться как «схватка, свалка», только если противники постоянно прижимаются друг к другу.
korp·ekzerc||o упражне́ние для трениро́вки те́ла, гимнасти́ческое упражне́ние; ~ad·o трениро́вка те́ла, гимна́стика.
korp·o·gard·ist·o телохрани́тель (= kapogardisto).
korp·o·konstituci·oоч.редк., см.konstitucio .2.
korp·o·konstru||o 1. см. korpostrukturo; 2. см. konstitucio .2, kompleksio .1; ~ad·o см. korpokulturado; ~ist·o см. korpokulturisto.
korp·o·kultur||o физи́ческая культу́ра, физкульту́ра (= fizika kulturo); ~ad·o культури́зм; бодиби́лдинг; ~ist·o культури́ст; бодиби́лдер.
korp·o·mov·o телодвиже́ние.
korp·o·part·o часть те́ла.
korporaci||o корпора́ция; цех, цехова́я организа́ция; ~a корпорати́вный, цехово́й; ~an·o корпора́нт, член корпора́ции; член це́ха; ~em·o корпорати́вность; цеховщи́на.
korporal·oцерк. корпора́л (у католиков и протестантов); илито́н (у православных); прим. поскольку в католическом и протестантском богослужении отсутствует антиминс, слово korporalo иногда употребляется и для обозначения этого предмета; нам сложно судить о правомерности такого словоупотребления.
korp·o·struktur·o структу́ра те́ла; телосложе́ние.
korp·o·temperatur·o температу́ра (те́ла) (= temperaturo).
korp·o·trunk·oоч.редк., см.trunko .2.
kor·prem||i vt дави́ть на се́рдце; щеми́ть се́рдце; гнести́, (душе́вно) угнета́ть, (душе́вно) подавля́ть; ~o стесне́ние в груди́; тя́жесть на се́рдце; душе́вный гнёт; ~e щемя́ще, гнету́ще; ~a, ~ant·a давя́щий на се́рдце; щемя́щий, гнету́щий.
korpulent||a доро́дный, по́лный, ту́чный, гру́зный; ~ec·o доро́дность, полнота́, ту́чность, гру́зность.
korpus||o Iвоен. ко́рпус; ~a ко́рпусный, корпусно́й; ~a generalo см. korpusgeneralo; ~a komandanto см. ~estro; ~estr·o корпусно́й команди́р, команди́р ко́рпуса, комко́р.
korpus·o IIлингв. ко́рпус (собрание текстов).
korpus·general·oвоен. корпусно́й генера́л.
korpuskl||oфиз. корпу́скула, части́ца (= partiklo); elementa ~o элемента́рная части́ца; ~a корпускуля́рный.
kors·o ко́рсо (широкая улица в городах Средиземноморья, обычно озеленённая и пригодная для прогулок по ней).
korsaĵ·o корса́ж, лиф.
korsak·oзоол. корса́к (= stepvulpo).
korsar||o 1. корса́р (морской разбойник); ср. pirato; 2. редк., см. korsarŝipo; ~a корса́рский.
korsar·ŝip·o корса́р (корабль).
korset||o корсе́т; ~a корсе́тный; ~ist·in·o корсе́тница.
korset·far·ej·o корсе́тная мастерска́я.
korsik||a корсика́нский; ~an·o корсика́нец; ~an·in·o корсика́нка.
Korsik·oгп. Ко́рсика.
kor·spasm·oмед. серде́чный спазм.
kor·stat·oсм.animstato.
kor·sufer·o серде́чная му́ка, серде́чное страда́ние; ср. animsufero.
kor·ŝir||i vt душе́вно терза́ть, разрыва́ть се́рдце; ~a, ~ant·a душераздира́ющий; ~e душераздира́юще.
kort||o двор; interna ~o вну́тренний двор; kvadrata ~o квадра́тный двор; birda ~o пти́чий двор; malantaŭa ~o см. postkorto; staras la morto jam en la ~o погов. смерть уже́ на дворе́; ~a дворо́вый; ~a pordo дверь во двор; ~aj birdoj дома́шние пти́цы; ~eg·o двор (королевский, царский и т.п.); ~eg·a придво́рный (прил.); ~eg·an·o придво́рный (сущ.); ~eg·an·in·o придво́рная (да́ма); ~eg·estr·o камерге́р; прим. данная форма приводится согласно (N)PIV; мы полагаем, что она является калькой с немецкого слова Hofmeister и поэтому должна переводиться как «гофмейстер»; ср. ĉambelano; ~et·o дво́рик; ~ist·o дво́рник, привра́тник (= pordisto); ~um·o вышестоя́щий суд, суд второ́й инста́нции; суде́бная пала́та; alta, apelacia, kasacia ~umo высо́кий, апелляцио́нный, кассацио́нный суд; la Supera K~umo верхо́вный суд; ср. tribunalo.
korteks·oанат. кора́ головно́го мо́зга; cerebra ~ кора́ больши́х полуша́рий головно́го мо́зга; cerebela ~ кора́ мозжечка́; ср. kortiko.
Kortes·o·j Корте́сы (представительское собрание в Испании и Португалии).
kortez||a куртуа́зный; ~a literaturo куртуа́зная литерату́ра; ~e куртуа́зно; ~ec·o куртуа́зность.
kortici||oбот. корти́циум (гриб); ~ac·o·j корти́циевые (семейство).
kortik·o 1. анат. ко́рковое вещество́, кора́; la rena ~ ко́рковое вещество́ по́чки; ср. kortekso; 2. бот. систе́ма покро́вных тка́ней (= kortika cilindro); ср. korko .1, ŝelo .1.
kortikosteron·oфизиол. кортикостеро́н.
kortik·o·sur·ren·a: ~ hormono физиол. гормо́н коры́ надпо́чечников.
kortik·o·terapi·oмед. кортикотерапи́я, кортикостеро́идная (гормоно)терапи́я, лече́ние ко́ркового вещества́ (с помощью кортикостероидных гормонов, в частности кортизона); ср. kortizonoterapio.
kortikotrop·aфизиол., мед. кортикотро́пный.
kortinari||oбот. паути́нник (гриб); ~ac·o·j паути́нниковые (семейство).
kortizol·oфизиол. кортизо́л.
kortizon·oфизиол., мед. кортизо́н.
kortizon·o·terapi·oмед. лече́ние кортизо́ном; ср. kortikoterapio.
kort·(o)·bird·o дома́шняя пти́ца.
kort·(o)·hund·o дворо́вая соба́ка, дворня́га, дворня́жка (о сторожевой собаке, живущей во дворе); ср. miksrasa hundo.
Kortrejk·oгп. Кортрейк, Куртре́.
kor·trem·o содрога́ние се́рдца, дрожь в се́рдце, серде́чная дрожь; замира́ние се́рдца; душе́вный тре́пет.
kor·tuŝ||i vt умиля́ть, брать за́ душу, растро́гать, тро́гать (сердце); ~a, ~ant·a тро́гательный, умили́тельный, беру́щий за́ душу; ~e тро́гательно, умили́тельно; ~ec·o тро́гательность, умиле́ние; ~iĝ·i умили́ться, растро́гаться.
korund||oмин. кору́нд; ~a кору́ндовый.
korupt||i vt 1. коррумпи́ровать, подкупа́ть, дава́ть взя́тку, уми́лостивить взя́ткой (= subaĉeti); 2. (мо́рально) разлага́ть, по́ртить; ~o, ~ad·o 1. корру́пция, взяткода́тельство, взя́точничество; 2. (мора́льное) разложе́ние, по́рча; ~aĵ·o взя́тка (= korupta mono, korupta mondonaco; korupta donaco); ~ant·o, ~int·o 1. взяткода́тель; 2. растли́тель о́бщества; ~ebl·a 1. подве́рженный корру́пции, беру́щий взя́тки, прода́жный; 2. мора́льно неусто́йчивый; ~ul·o 1. взя́точник; 2. мора́льно неусто́йчивый челове́к.
korus·oсм. ĥoro.
korv||o 1. орн. во́рон; granda ~o см. korako; nigra ~o см. nigra korniko; griza ~o см. griza korniko; 2. maj; астр. Во́рон (созвездие); ~ed·o·j во́роновые, вра́новые (семейство); ~et·o I см. monedo.
kor·valv·oанат. серде́чный кла́пан.
kor·ventrikl·oанат. желу́дочек (сердца).
kor·vestibl·oоч.сомнит., см.atrio .3.
korvet·o IIмор., воен. корве́т.
korvet·kapitan·oмор., воен. капита́н тре́тьего ра́нга; ср. fregatkapitano, veselkapitano.
korv·o·kolor·a вороно́й, цве́та во́ронова крыла́, и́ссиня-чёрный (= blunigra).
korv·o·kri·i vn см. graki .1.
kor·vortic·oанат. завито́к се́рдца.
kos·oсм.guŝo.
kosekant·oмат. косе́канс.
kosinus·oмат. ко́синус.
kosinus·ark·oсм.ark(o)kosinuso.
kosm||o 1. ко́смос; 2. мир (система идей); la ~o de Platono мир Плато́на; la ~o de Kartezio мир Дека́рта; ~a косми́ческий.
kosmetik||o 1. косме́тика (уход за телом); 2. редк., см. ~aĵo; ~a космети́ческий; ~aĵ·o косме́тика, космети́ческое сре́дство; ~ist·o специали́ст по косме́тике, косме́тик, космето́лог; ~ist·in·o специали́стка по косме́тике, космети́чка.
kosmetolog||o космето́лог; ~i·o косметоло́гия; ~i·a косметологи́ческий.
kosm·o·drom·o космодро́м.
kosm·o·flug·o косми́ческий полёт, полёт в ко́смос.
kosmogoni||o космого́ния; ~a космогони́ческий.
kosmograf||o космо́граф; ~i·o космогра́фия; ~i·a космографи́ческий.
kosm·o·ĥemi·o, kosm·o·kemi·o космохи́мия.
kosmologi||o космоло́гия; ~a космологи́ческий.
kosmonaŭt||o космона́вт; ~ik·o космона́втика.
kosmopolit||o космополи́т; ср. mondcivitano; ~a космополи́тский, космополити́ческий; ~ec·o космополити́чность; ~ism·o космополити́зм.
kosm·o·radi||o·j косми́ческие лучи́; ~ad·o косми́ческое излуче́ние.
kosm·o·raket·o косми́ческая раке́та.
kosmos·oбот. ко́смос, косме́я.
kosm·o·spac·o косми́ческое простра́нство.
kosm·o·staci·o косми́ческая ста́нция, орбита́льная ста́нция.
kosm·o·ŝip·o косми́ческий кора́бль, межплане́тный кора́бль, космолёт, звездолёт; naveda ~ косми́ческий челно́к.
kosm·o·vetur||(ad)·o косми́ческий полёт, передвиже́ние на космиче́ском корабле́, передвиже́ние косми́ческого аппара́та; ~il·o косми́ческий кора́бль; косми́ческий аппара́т.
Kosov·oгп. Ко́сово.
kosov·an||o косова́р; ~in·o косова́рка.
kost||i vt сто́ить; la libro ~as dek rublojn кни́га сто́ит де́сять рубле́й; tio ~is al li la vivon э́то сто́ило ему́ жи́зни; ~i multe сто́ить до́рого; ~i malmulte сто́ить дёшево; ~i nenion (или neniom) ничего́ не сто́ить; ~o сто́имость; изде́ржки; цена́; la nominala ~o номина́льная сто́имость; la ~oj de la vojaĝo изде́ржки путеше́ствия, сто́имость путеше́ствия; je kia ajn ~o чего́ бы то ни сто́ило, любо́й цено́й; je la ~o de sia vivo цено́й свое́й жи́зни; ср. prezo, valoro; ~a име́ющий сто́имость, сто́имостью; libro ~a je cent rubloj, libro cent rublojn ~a кни́га сто́имостью в сто рубле́й; прим. часто встречающееся употребление формы kosta в значении «дорогостоящий» (= multekosta) представляется нам неудачным; ~e (de io) цено́й (чего-л.) (= je la kosto de).
Kosta-Rik||a, kostarik||a костарика́нский; ~an·o костарика́нец; ~an·in·o костарика́нка.
Kosta-Rik·o, Kostarik·oгп. Ко́ста-Ри́ка.
kost·o·pag·o опла́та изде́ржек, опла́та сто́имости.
kostum||o костю́м; ~a костю́мный; ~i vt одева́ть, облача́ть, наряжа́ть в костю́м; костюми́ровать; ~ad·o одева́ние, облаче́ние в костю́м; костюми́рование; ~ist·o театр. костюме́р; ср. teatrotajloro.
kostum·bal·o костюми́рованный бал, бал-маскара́д (= maskobalo).
kosus·oсомнит.; энт. древото́чец.
koŝ·oспец. жело́бчатый о́бод, жело́бчатое кольцо́; башма́к, (соедини́тельный) наконе́чник (провода или кабеля).
koŝer||a коше́рный (о пище, разрешённой иудейской религией); ~a rostaĵo коше́рное жарко́е; ~a restoracio коше́рный рестора́н; ~ec·o коше́рность, кашру́т.
koŝi·a: ~ vico мат. ряд Коши́.
Koŝi·o Коши́ (французский математик).
koŝmar·o кошма́р, кошма́рный сон (= inkubsonĝo, terursonĝo); прим. употребление прилагательного koŝmara («кошмарный») в значении «ужасный» (= terura), по всей видимости, является русизмом.
kot||o грязь (дорожная, уличная, грунтовая; тж. перен.), сля́коть; trafi per la vizaĝo en ~on упа́сть лицо́м в грязь (т.е. потерпеть фиаско, опозориться); altigi iun el ~o возвы́сить кого́-л. из гря́зи (т.е. из нужды, из униженного положения); ср. malpuraĵo, ŝlimo; ~a прям., перен. гря́зный, сля́котный; ~a vojo гря́зная доро́га; ~a vetero сля́котная пого́да; ~a koro гря́зное се́рдце; ~a animo гря́зная душа́; ~i vn быть гря́зным; разводи́ть грязь; перен. га́дить; ~ej·o гря́зное ме́сто, я́ма с гря́зью; ~ist·o дво́рник, рабо́тник по убо́рке у́лиц (= (strat)balaisto).
kotangent·oмат. кота́нгенс.
kotangent·ark·oсм.ark(o)kotangento.
Kotdivoar·o, Kotdivuar·oоч.сомнит., см.Eburbordo.
koteri·o котери́я, (за́мкнутый) кружо́к, группиро́вка, гру́ппка (неодобрительно).
kotiledon||o 1. бот. семядо́ля (= ĝermofolio); 2. анат. ча́ша, впа́дина, до́лька плаце́нты, кисть ворси́нки хо́риона; ~ul·o·j см. angiospermoj.
kotiljon·o котильо́н (танец).
kotiz||i vn плати́ть, уплати́ть, заплати́ть взнос; вноси́ть свою́ до́лю, вноси́ть свой пай; (с)де́лать скла́дчину; ~o взнос; до́ля, пай; aliĝa ~o см. aliĝkotizo; asekura ~o см. asekurkotizo; membra ~o см. membrokotizo; partoprena ~o см. partoprenkotizo; ~ad·o упла́та взно́сов; внесе́ние свое́й до́ли, внесе́ние своего́ па́я; ~aĵ·o уст., см. ~o.
kot·kovr·it·a покры́тый гря́зью, сля́котью.
kotlet·oкул. отбивна́я котле́та; шни́цель; porka ~ свина́я отбивна́я.
koto·o ко́то (японский муз. инструмент).
koton||o хло́пок (волокна хлопчатника), хлопча́тая бума́га; ср. katuno; ~a хло́пковый; хлопча́тый, хлопчатобума́жный; ~a kampo хло́пковое по́ле; ~a industrio хло́пковая промы́шленность; ~a ŝtofo хлопчатобума́жная мате́рия; ~a tolo хлопчатобума́жное полотно́; ~a veluro хлопчатобума́жный ба́рхат; ~a bluzo хопчатобума́жная блу́за; ~aĵ·o хлопчатобума́жная ткань, хлопчатобума́жная мате́рия, хлопчатобума́жное полотно́; хлопчатобума́жное изде́лие; хло́пок (ткань, изделие); ~ec·a ворси́стый, пуши́стый; ~uj·o бот. хлопча́тник (о прядильных растениях рода gossypium, в широком смысле – о всех растениях этого рода); ср. gosipio.
koton·plant||oсм.kotonujo; ~ej·o хло́пковая планта́ция.
koton·ŝpin||aтекс. хлопкопряди́льный, бумагопряди́льный; ~ad·o хлопкопряде́ние, бумагопряде́ние.
koton·ŝtof·oтекс. хлопчатобума́жная ткань, хлопчатобума́жная мате́рия.
kotopo «и тэ дэ» (= k.t.p.).
kotorn·o коту́рн (специальная сандалия на толстой подошве у актёров античной трагедии).
kot·skrap·il·oсм. ŝuskrapilo.
kot·ŝirm·il·o грязезащи́тная покры́шка, крыло́ (автомобиля, экипажа и т.п.); брызгови́к.
koturn·oорн. пе́репел, перепёлка.
koŭtoŭ·i vn нов., оч.редк. упа́сть ниц, бро́ситься к нога́м, распростере́ться у ног.
kov||i vt 1. выси́живать (яйца, птенцов); arte ~i иску́сственно выводи́ть, выводи́ть в инкуба́торе, инкуби́ровать; 2. пе́стовать, леле́ять (ребёнка и т.п.); 3. леле́ять, вына́шивать (план, чувство и т.п.); ~ad·o 1. выси́живание; arta ~ado иску́сственное выведе́ние, выведе́ние в инкуба́торе, инкуба́ция, инкуби́рование; 2. пе́стование, леле́яние; 3. леле́яние, вына́шивание; ~ej·o 1. ме́сто выси́жывания птенцо́в; 2. перен. расса́дник, средото́чие; ~il·o инкуба́тор; куве́з(а); (= inkubatoro); ~it·ar·o вы́водок.
kovalent||aфиз., хим. ковале́нтный; ~ec·o ковале́нтность.
kov·aparat·oсм.kovilo.
kovard||a по́длый; ~e по́дло; ~aĵ·o по́длость, по́длый посту́пок; ~ec·o по́длость (свойство, качество); ~ul·o подле́ц.
kovarianc·oредк., см.kunvarianco.
kovert·o конве́рт.
kov·kok·in·o насе́дка.
Kovn·oсм.Kaŭno.
kovr||i vt покрыва́ть, накрыва́ть, прикрыва́ть, закрыва́ть, застила́ть; укрыва́ть, крыть; ~i domon per tegoloj покрыва́ть дом черепи́цей; ~i iun per kisoj покры́ть (или осы́пать) кого́-л. поцелу́ями; ~i sian nomon per gloro покры́ть своё и́мя сла́вой; ~i horloĝon per kloŝo накры́ть часы́ колпа́ком; ~i ies trompon прикры́ть (или покры́ть) чей-л. обма́н; ~i sin per la rajtoj прикрыва́ться права́ми; ~i al si la orelojn per la manoj закры́ть себе́ у́ши рука́ми; ~i la deficiton покры́ть дефици́т; ~i la kostojn покры́ть изде́ржки; ~i la malutilon покры́ть вред; la printempaj floroj ~is la tombon весе́нние цветы́ покры́ли моги́лу; nebulo ~is la rigardon тума́н застила́л глаза́; ~a кро́ющий, покро́вный; ~a povo см. kovropovo; ~o покро́в; покры́тие; ~ad·o покры́тие, накры́тие, закрыва́ние, засти́лка (действие); ~aĵ·o покры́тие (материал); ~iĝ·i покры́ться, прикры́ться, накры́ться, закры́ться, застла́ться; la tero ~iĝis per neĝo земля́ покры́лась сне́гом; ~iĝi per honto покры́ться стыдо́м; ~il·o 1. кры́шка; покры́шка; покро́в; покрыва́ло; 2. обло́жка (соединённая с корешком, несъёмная); 3. см. ŝutro; 4. см. litkovrilo; ~it·a покры́тый, накры́тый, прикры́тый, закры́тый, за́стланный; la planko estas ~ita de servisto per tapiŝoj пол покры́т слуго́й ковра́ми; la tero ~ita de neĝo земля́, покры́тая сне́гом; la tablo estas ~ita стол накры́т (т.е. подготовлен к еде); paroli per vortoj ~itaj говори́ть обиняка́ми; ĵeti ~itajn rigardojn погля́дывать укра́дкой (или исподтишка́); ~um·o откидна́я кры́ша, откидно́й верх (из кожи или материи – у автомобиля, экипажа и т.п. = kapuĉo.2); ср. ŝovtegmento.
kovr·il·paĝ·o пере́дняя сторона́ обло́жки (мягкой, журнальной обложки).
kovr·il·sak·o, kovr·il·teg·o пододея́льник (= litkovrila sako, litkovrila tego).
kovr·o·har·o·jбот. покро́вные волоски́ (у растений).
kovr·operac·oвоен. прикры́тие с во́здуха, прикры́тие си́лами авиа́ции.
kovr·o·pov·oспец. укры́вистость, кро́ющая спосо́бность (краски, лака).
kovr·o·tir·i vt задёрнуть, задви́нуть (занавеску, штору и т.п.).
kovr·o·tuk·o 1. паранжа́, чадра́; 2. покрыва́ло, покро́в, плат; прим. в ряде книг Библии данное слово используется в значении «завеса».
kovr·o·vitr·oспец. покро́вное стекло́ (= kovrobjekta vitro, lameneto .2); ср. munt(o)vitro.
koz·oнов. вещь, шту́ка, де́ло (как объект размышления); la vivo estas serioza ~ жизнь – шту́ка серьёзная.
kozak||o каза́к; ~a каза́цкий, каза́чий; ~estr·o оч.редк., см. hetmano .1.
kozak·kapitan·oсм.jesaulo.
kozak·vilaĝ·oоч.сомнит. стани́ца (= kozaka vilaĝo).
kozimaz·oхим. козима́за.
krab·oзоол. краб.
krab·arane·o·jзоол. пауки́-бокохо́ды, пауки́-кра́бы.
krabl·i vn копоши́ться, по́лзать, семени́ть, ковыля́ть (на манер крабов, пауков и т.п.).
krabr·oэнт. ше́ршень.
kraĉ||i 1. vn плева́ть(ся); ~i sur la teron плю́нуть на зе́млю; ~i sur iun aŭ ion плева́ть на кого́-л. или что-л. (т.е. выражать полное презрение, не считаться); ne ~u en puton, ĉar vi trinki bezonos посл. не плюй в коло́дец: пригоди́тся воды́ напи́ться; 2. vt перен. изверга́ть, изрыга́ть; la vulkano ~as blankan fajron вулка́н изверга́ет бе́лый ого́нь; ср. sputi; ~o, ~aĵ·o плево́к; ~ad·o 1. плева́ние, сплёвывание; 2. перен. изверга́ние, изрыга́ние; ~et·i vn бры́згать слюно́й, плева́ться (при разговоре); ~uj·o плева́тельница.
kraĉ·kobr·oзоол. плюю́щая инди́йская ко́бра.
kraĉ·o·spir·i vt фы́ркать, шипе́ть (о кошке).
krad||o 1. прям., перен. решётка (но не об обратной стороне монеты!); fera ~o желе́зная решётка; ~o de parko решётка па́рка; ~o de fenestro решётка окна́; 2. рад. се́тка (в электронной лампе); rega (или reguliga) ~o управля́ющая се́тка; ekrana (или ŝirma) ~o экрани́рующая се́тка; haltiga ~o защи́тная се́тка; 3. тех. колосни́к, колосники́, колоснико́вая решётка (в печи = fajrokrado); 4. эл. (се́тчатая) пласти́на (в аккумуляторе); 5. физ. простра́нственная решётка; kristala ~o кристалли́ческая решётка; ~a решётчатый; се́точный; се́тчатый; решётчатый, реше́тчатый; колоснико́вый; ~i vt зареше́тить, снабди́ть решёткой; перен. выде́лывать в кле́тку (материю, ткань); ~aĵ·o про́волочная решётка.
krad·ĉar·eg·o теле́га, подво́да с реше́тчатыми борта́ми (для перевозки сена, соломы и т.п.).
krad·fenestr·o реше́тчатое (или зареше́ченное) окно́.
krad·lit·o де́тская крова́тка (с решётчатыми боковинами).
krad·plank·o насти́л с разря́дкой, с промежу́тками, со щеля́ми ме́жду доска́ми.