355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 66)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 66 (всего у книги 160 страниц)

juvel·art·o ювели́рное иску́сство.

juvel·pend·aĵ·o подве́ска (ювелирное украшение); куло́н.

juvel·skatol·oсм.juvelujo.

juvel·ŝton·oсм.gemo .1.

Juvenal·o Ювена́л (муж. имя).

Ĵ

Ĵ, ĵ14-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

ĵabot·o жабо́.

ĵak·o 1. эл., тел., рад. конта́ктное гнездо́, ште́керное гнездо́, гнездо́ разъёма; ср. ŝtopilingo, konektilo; 2. уст., см. redingoto.

ĵakard·oтекс. маши́на (или механи́зм) Жакка́рда.

ĵaket·o 1. жаке́т, визи́тка (мужская одежда); 2. жаке́т, жаке́тка (женская одежда).

ĵak·ŝtop·il·oэл. ште́кер (= unustifta ŝtopilo).

ĵaluz||a ревни́вый; ~a pri sia edzino ревни́во относя́щийся к свое́й жене́; ~a pri siaj rajtoj ревни́во относя́щийся к свои́м права́м; ~a kiel Otelo ревни́вый как Оте́лло; ~e ревни́во; ~o ре́вность; ~i vn ревнова́ть; ~i pri sia edzino kontraŭ la amikoj ревнова́ть свою́ жену́ к друзья́м; ~ul·o ревни́вец; ~ul·in·o ревни́вица.

ĵaluzi·o жалюзи́; ср. persieno, latkurteno.

ĵam||i vt рад. глуши́ть (передачу, намеренно создавая помехи), ста́вить поме́хи; ~a: ~a anteno анте́нна глуши́теля, глуша́щая анте́нна; ~a stacio глуша́щая ста́нция, ста́нция умы́шленных поме́х, глуши́лка; ~o, ~ad·o глуше́ние, постано́вка поме́х; ~il·o глуши́тель, устро́йство умы́шленных поме́х, глуши́лка.

ĵambore·o джа́мбори, слёт, сбор, съезд (скаутов); junpionira ~ слёт ю́ных пионе́ров.

Ĵan||o Жан (муж. имя); ~a Жа́нна (жен. имя); ~et·a Жане́т, Жане́тта (жен. имя).

ĵar·o гли́няный кувши́н (обычно большого размера, закапываемый в землю для лучшего хранения в нём продуктов); пи́фос; прим. у франкоязычных эсперантистов иногда встречается употребление данного слова в словосочетании elektra ĵaro со значением «лейденская банка» (= lejdena botelo); такое словоупотребление является ошибочным галлицизмом.

ĵargon||oлингв. 1. жарго́н; 2. см. slango .1; ~a жарго́нный; ~i vn говори́ть на жарго́не; ~e на жарго́не; как жарго́н.

ĵartel·o (чуло́чная) подвя́зка (на корсете или специальном поясе, крепящая к нему чулок); рези́нка для чуло́к; (= ŝtrump(o)ŝelko); ср. ĝartero.

ĵartel·zon·o по́яс (с подвязками, для чулок).

ĵaŭd||o четве́рг; la Sankta ~o церк. Вели́кий четве́рг, Чи́стый четве́рг; ~a четверго́вый; ~e в четве́рг.

ĵaz||o джаз (музыка, но не оркестр!); ~a джа́зовый; ~ist·o джазме́н, джази́ст.

ĵaz·band·o джаз-ба́нд, джаз-бэ́нд.

ĵaz·orkestr·o джаз-орке́стр, джа́зовый орке́стр.

ĵaz·trup·o джаз-ба́нд, джаз-анса́мбль, джаз-орке́стр, джаз, диксиле́нд.

ĵele·oкул. желе́ (из фруктов); (фрукто́вый) кисе́ль (желеобразный); ср. gelatenaĵo, ĝelo.

Ĵerom·o Жеро́м, Джеро́м (муж. имя).

ĵerz·o 1. текс. дже́рси́, дже́рсе́, (шерстяная машиновязанная ткань); ср. trikŝtofo; 2. (шерстяна́я) фуфа́йка; вя́заный жаке́т; вя́заная ко́фта.

ĵerzej·a джерсе́йский (относящийся к острову Джерси); ~ bovinraso джерсе́йская поро́да коро́в.

Ĵerzej·oгп. Дже́рси (остров).

ĵet||i vt 1. бро́сить, ки́нуть, метну́ть; ~i ŝtonon kontraŭ iun (или al iu) бро́сить ка́мень в кого́-л.; ~i oston al hundo бро́сить кость соба́ке; ~i ankron бро́сить я́корь; ~i loton бро́сить жре́бий; ~i reton en akvon (за)бро́сить сеть в во́ду; ~i tukon sur sian kapon (на)бро́сить плато́к на свою́ го́лову; ~i la brakojn antaŭen бро́сить (или отбро́сить или вы́бросить) ру́ки вперёд; ~i ombron броса́ть (или отбра́сывать) тень; ~i rigardon al io (или sur ion) бро́сить взгляд на что-л.; ~i vorton al iu бро́сить сло́во кому́-л.; ~i minacon al iu бро́сить угро́зу кому́-л.; ~i ofendon al iu en la vizaĝon бро́сить оскорбле́ние кому́-л. в лицо́; ~i respondecon sur iun возложи́ть отве́тственность на кого́-л.; ~i krion испусти́ть крик; ~i larmojn проли́ть слёзы, пусти́ть слезу́; ~i polvon en la okulojn погов. пусти́ть пыль в глаза́; ~i perlojn antaŭ la porkojn погов. мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями; 2. перен. вве́ргнуть, пове́ргнуть; ~i iun en teruron, funebron, mizeron, timon вве́ргнуть кого́-л. в у́жас, тра́ур, нужду́, страх; ~i iun en ĝojon вы́звать у кого́-л. ра́дость; ~i sin 1. бро́ситься, ки́нуться, ри́нуться, метну́ться (сознательно, по своей воле); бро́сить себя́; ~i sin sur iun (на)бро́ситься на кого́-л.; ~i sin al iu renkonte бро́ситься кому́-л навстре́чу; ~i sin sur la teron бро́ситься на зе́млю; ~i sin tra fenestro вы́броситься (или бро́ситься) из окна́; 2. см. ~iĝi 2.; ~o бросо́к; ~ad·i vt 1. броса́ть, кида́ть, мета́ть; 2. перен. вверга́ть, поверга́ть; ~ad·i sin 1. броса́ться, кида́ться, мета́ться (сознательно, по своей воле); броса́ть себя́; 2. см. ~iĝadi 2.; ~ad·o броса́ние, кида́ние, мета́ние; ~aĵ·o бро́шенный, ки́нутый предме́т; броса́емый, кида́емый предме́т; мета́тельный снаря́д; ~eg·i vt бро́сить, ки́нуть, метну́ть со всей си́лы; ~iĝ·i 1. быть бро́шенным, быть ки́нутым; бро́ситься, ки́нуться; la sango ~iĝis en lian kapon кровь бро́силась ему́ в го́лову; la maro ~iĝis sur la bordon мо́ре бро́силось на бе́рег; tio ~iĝas en la okulojn э́то броса́ется в глаза́; 2. бро́ситься, ки́нуться, метну́ться (инстинктивно, непроизвольно); ~iĝi sur la teron бро́ситься на зе́млю; ~iĝi al iu sur la kolon бро́ситься кому́-л. на ше́ю; ~iĝ·ad·i 1. быть броса́емым, быть кида́емым; броса́ться, кида́ться; la maro ~iĝadis sur la bordon мо́ре броса́лось на бе́рег; 2. броса́ться, кида́ться, мета́ться (инстинктивно, непроизвольно); ~iĝadi sur la lito pro febro мета́ться в крова́ти от лихора́дки; ~il·o праща́; ср. katapulto .2.

ĵet·arm·il·o мета́тельное ору́жие.

ĵet·disk·oспорт. диск.

ĵet·glob·oспорт. ядро́.

ĵet·hak·il·et·o мета́тельный топо́рик; ср. tomahoko.

ĵet·kovr·i vt закида́ть, заброса́ть, покры́ть (чем-л. набросанным, разбросанным).

ĵet·kub·o ку́бик (для бросания), игра́льная кость (в виде кубика); зар; ср. ludosto.

ĵet·lanc·o дро́тик; мета́тельное копьё (тж. спорт.).

ĵet·maŝin·o мета́тельная маши́на; ср. militmaŝino.

ĵeton·o жето́н.

ĵet·ret·o закидно́й не́вод.

ĵet·ring·o серсо́, о́бруч (для бросания).

ĵib·oмор. кли́вер.

ĵig·o 1. (д)жи́га (танец); 2. см. puzlo.

ĵingl·oрад., тел. музыка́льные позывны́е; рекла́мная мело́дия (для рекламного ролика).

ĵinrikŝ·oсм.rikiŝo.

ĵins·oсм. ĝinzo.

ĵip·oавт. джип, внедоро́жник.

ĵoke||o жоке́й; ~a жоке́йский.

ĵoker·o 1. карт. джо́кер; 2. инф. группово́й си́мвол, си́мвол обобще́ния, «джо́кер» (= ĵokersimbolo).

ĵongl||i vt (per io) прям., перен. жонгли́ровать (чем-л.); ~ad·o жонгли́рование; жонглёрство; ~aĵ·o предме́т для жонгли́рования; ~ist·o жонглёр.

ĵonk·o джо́нка.

ĵorur·o джорури (японская мелодрама).

ĵos·i vt с.-х. присыпа́ть землёй; прика́пывать; сажа́ть черенки́.

ĵud||oспорт. дзюдо́; ~ist·o дзюдои́ст.

ĵuĵicu·oспорт. джи́у-джи́тсу.

ĵul·oфиз. джо́уль.

Ĵul·o Джо́уль (английский физик).

ĵungl·oсм. ĝangalo.

ĵur||i vt (по)кля́сться, присягну́ть; ~i per Dio (по)кля́сться Бо́гом, (по)божи́ться; ~i sur la Biblio (по)кля́сться (или присягну́ть) на Би́блии; ~i venĝi (по)кля́сться отомсти́ть; ~i grandan ~on (по)кля́сться большо́й кля́твой; ~i al iu fidelecon (или pri fideleco) (по)кля́сться кому́-л. в ве́рности; ~o кля́тва, прися́га; falsa ~o лжи́вая кля́тва, ло́жная кля́тва; ~o pri fideleco кля́тва (в) ве́рности; прися́га на ве́рность; rompi sian ~on нару́шить (свою́) кля́тву, преступи́ть кля́тву, нару́шить прися́гу; fari al iu ~on дать кому́-л. кля́тву (или прися́гу), принести́ кому́-л. кля́тву (или прися́гу); ~a 1. кля́твенный; ~a promeso кля́твенное обеща́ние; заро́к; обе́т; 2. прися́жный; ~a advokato прися́жный пове́ренный; ~a juĝanto см. ĵuriano; ~e кля́твенно; кля́твой; под кля́твой; ~ad·i vt кля́сться, присяга́ть (неоднократно); ~ad·o кля́тва, прися́га (действие); принесе́ние кля́твы; присяга́ние; ~ig·i заста́вить (по)кля́сться; заста́вить присягну́ть; привести́ к прися́ге; взять кля́тву с; ~int·o 1. покля́вшийся, да́вший кля́тву; присягну́вший, да́вший прися́гу; приведённый к прися́ге; 2. см. ĵuriano.

ĵuras·oуст., см. ĵurasio.

Ĵuras·oгп. Юра́ (горы во Франции и Швейцарии; департемент во Франции; полукантон в Швейцарии).

ĵurasi||oгеол. юра́, ю́рская систе́ма; ~a ю́рский; la ~a formacio ю́рская форма́ция.

ĵur·atest||i vt (за)свиде́тельствовать под прися́гой, кля́твенно (за)свиде́тельствовать; ~o свиде́тельство под прися́гой, кля́твенное свиде́тельство.

ĵuri||o суд прися́жных (= ĵura juĝantaro); жюри́ (= juĝantaro); ср. asizo; ~an·o член суда́ прися́жных, прися́жный заседа́тель (= ĵura juĝanto); член жюри́ (= juĝanto); ~estr·o оч.сомнит. форма, иногда (очень редко) употребляемая в значении «председатель суда присяжных; председатель жюри» (= prezidanto de ĵurio, ĵuria prezidanto, ĉefĵuriano).

ĵur·lig·i vt связа́ть кля́твой.

ĵurnal||o 1. газе́та (ежедневная = ĉiutaga gazeto, taggazeto); 2. дневни́к; судово́й журна́л; (= taglibro); 3. журна́л (для записи текущих сведений, мероприятий, финансовых операций и т.п.); ср. gazeto, revuo, magazino; ~a 1. газе́тный; 2. дневнико́вый; журна́льный; ~ism·o 1. газе́тное де́ло; профе́ссия журнали́ста; 2. пре́сса, периоди́ческая печа́ть (как социальная и политическая сила); «четвёртая власть»; ~ist·o журнали́ст, газе́тчик, газе́тный рабо́тник; ~ist·a журнали́стский; ~ist·ik·o журнали́стика; ~ist·um·o газе́тный язы́к, газе́тный стиль.

ĵurnal·paper·oсм.gazetpapero.

ĵur·pet·i vt кля́твенно умоля́ть, заклина́ть.

ĵur·promes||i vt кля́твенно (или торже́ственно) (по)обеща́ть; дать кля́твенное (или торже́ственное) обеща́ние, обе́т (= voti); ~o кля́твенное (или торже́ственное) обеща́ние; обе́т; (= voto).

ĵur·rezign||i vt отказа́ться под кля́твой, кля́твенно отказа́ться (от чего-л.); дать заро́к, заре́чься (делать что-л.); ~o отка́з под кля́твой, кля́твенный отка́з; заро́к.

ĵur·romp||i vn преступи́ть кля́тву, нару́шить кля́тву; нару́шить прися́гу; ~o клятвопреступле́ние, наруше́ние кля́твы; наруше́ние прися́ги; ~a клятвопресту́пный; ~ant·o, ~int·o клятопресту́пник, наруши́тель кля́твы; наруши́тель прися́ги.

ĵus adv то́лько что; li ~ venis он то́лько что пришёл; la ~ diritaj vortoj то́лько что ска́занные слова́; ~ finiĝis la kunsido то́лько что зако́нчилось заседа́ние; ~a то́лько что произоше́дший, случи́вшийся, име́вший ме́сто.

K

K, k15-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

Kaab·o Каа́ба (мусульманская святыня – храм в Мекке).

kab·o Iгеогр. мыс (= terkapo); alta ~ см. promontoro .1.

kab·o II кеб, фиа́кр (= fiakro).

kabal||o 1. иногда maj каббала́ (религиозно-мистическое учение); 2. редк., перен. кова́рная интри́га (= intrigo); ~a каббали́ческий; ~aĵ·o каббалисти́ческий атрибу́т, каббалисти́ческий знак, каббалисти́ческий си́мвол, каббалисти́ческая фо́рмула, каббалисти́ческое заклина́ние, каббалисти́ческий обря́д; ~ism·o каббали́стика; ~ist·o каббали́ст.

kaban||o хи́жина, лачу́га, хиба́ра, избу́шка, избёнка; ~et·o хи́жинка, лачу́жка, хиба́рка; шала́ш.

kabard||o кабарди́нец; ~a кабарди́нский; ~in·o кабарди́нка.

Kabard·i·o, Kabard·uj·oист. Кабарда́.

Kabard·i·o-Balkar·i·o, Kabard·uj·o-Balkar-uj-oгп. Кабарди́но-Балка́рия.

kabared·o, kabaret·o кабаре́.

kabe||i vn отступи́ть(ся) от эспера́нто, (неожи́данно) поки́нуть эспера́нто-движе́ние, (неожи́данно) порва́ть с эспера́нто; ~int·o эсперанти́ст-отсту́пник; эсперанти́ст, (неожи́данно) поки́нувший движе́ние, (неожи́данно) порва́вший с эспера́нто; прим. 1. некоторые эсперантисты полагают грамматическую природу корня kabe– не вербальной, а субстантивной, вследствие чего наряду с вышеприведёнными формами иногда встречаются формы kabeo (= kabeinto) и kabeiĝi (= kabei); прим. 2. корень kabe– происходит от псевдонима Kabe известного эсперантиста-переводчика Казимира (Казимежа) Бейна, в расцвете своей творческой деятельности без видимых причин оставившего эсперанто-движение.

kabil||o каби́л (представитель берберской народности); ~a каби́льский.

Kabil·i·o, Kabil·uj·oгп. Каби́лия (горный массив в Алжире).

kabinet||oразн. кабине́т; ~o de kuracisto кабине́т врача́; ~o (de ministroj) кабине́т мини́стров; ср. skriboĉambro; ~a прям., перен. кабине́тный; ~a pordo кабине́тная дверь, дверь кабине́та; ~a projekto кабине́тный прое́кт; ~a kunveno собра́ние кабине́та мини́стров; ~an·o член кабине́та мини́стров; ~ul·o 1. кабине́тный учёный; 2. см. ~ano.

kabl||o 1. кана́т, трос; мор. ка́бель; ка́бельтов (тж. единица измерения расстояния в мореплавании, 0,1 морской мили); kanaba ~o пенько́вый кана́т; ŝtala ~o стально́й трос; ankra ~o я́корный кана́т, трос, ка́бель; ср. ŝnurego; 2. тех., тел., эл. ка́бель; изоли́рованный про́вод; alttensia ~o ка́бель высо́кого напряже́ния; nutra, telekomunika, supertera, subtera, subakva, altfrekvenca, armita, kirasita, telefona, telegrafa ~o пита́ющий, телекоммуникацио́нный, надзе́мный (или возду́шный), подзе́мный, подво́дный, высокочасто́тный, арми́рованный, брониро́ванный, телефо́нный, телегра́фный ка́бель; ~a 1. кана́тный, тро́совый; 2. ка́бельный; ~er·o сомнит. жи́ла (в многожильном кабеле, тросе); ~ist·o 1. кана́тчик; 2. ка́бельщик.

Kab·land·oгп. Ка́пская прови́нция (в ЮАР).

kabl·o·boben·o бараба́н (для намотки троса в подъёмном кране или лебёдке); кату́шка с тро́сом, кату́шка тро́са; кату́шка с ка́белем, кату́шка ка́беля; ср. bobenego.

kabl·o·depeŝ·oредк., см.kablogramo.

kabl·o·fabrik·o кана́тная фа́брика; ка́бельная фа́брика.

kablogram·oтел. каблогра́мма (= kablotelegramo).

kabl·o·gru·oтех. ка́бельный (подъёмный) кран, ка́бель-кран.

kabl·o·lift·oтех. кана́тный лифт, кана́тный подъёмник.

kabl·o·mantel·oтех. оболо́чка ка́беля.

kabl·o·muf·oтех. ка́бельная му́фта.

kabl·o·pont·o 1. см. pendoponto; 2. см. ŝnurponto.

kabl·o·pram·o кана́тный паро́м.

kabl·o·telegram·oредк., см.kablogramo.

kabl·o·tele·vid·o, kabl·o·televizi·o ка́бельное телеви́дение.

kabl·o·tram·oсм.funikularo.

kabomb·oбот. кабо́мба.

Kab·o-Verd·a, Kaboverd·oгп. Ка́бо-Ве́рде; ист. Острова́ Зелёного Мы́са; (государство = Verdakaba Respubliko); ср. Verdakaba Insularo.

kabriolet·o кабриоле́т (разновидность одноколки; разновидность автомобиля).

kabuk·o кабу́ки (японская драма).

Kabul·oгп. Кабу́л (город).

Kabul·river·o, Kabul-river·oгп. Кабу́л (река).

Kab·urb·o, Kab-urb·oгп. Кейпта́ун.

kac||oразг. мужско́й полово́й о́рган, (мужско́й) полово́й член, пе́нис (обычно о человеческом = (homa) peniso); ĉie paco, krom en la ~o неприличная поговорка; ~o de boaco неприличное выражение, в некоторых случаях близкое по смыслу к выражению «хрен моржовый»; ~ing·o разг., см. penisingo; ~uj·o разг. 1. гу́льфик; 2. см. vagino; ~um·i vn разг., см. koiti (о мужчине).

kacik·o каци́к, каси́к (вождь и старейшина у южноамериканских индейцев; в переносном смысле – всевластный латиноамериканский политик, манипулирующий выборами).

kac·suĉ·i vn см. midzi.

kacur·oсм. japania cercidifilo.

kaĉ||oпрям., перен. ка́ша; пюре́; икра́; густа́я похлёбка; avena, riza, fagopira, semola ~o овся́ная, ри́совая, гре́чневая, ма́нная ка́ша; hordea ~o я́чневая ка́ша; перло́вая ка́ша; sanga ~o крова́вая ка́ша; terpoma ~o карто́фельное пюре́; melongena ~o баклажа́нная икра́; fari el iu ~on сде́лать из кого́-л. отбивну́ю; ~ig·i пригото́вить в ви́де ка́ши; преврати́ть в ка́шу; сде́лать ка́шей; ~ig·il·o дави́ло (приспособление для раздавливания в кашу овощей, фруктов и т.п.), толку́шка (для овощей, фруктов и т.п.).

kaĉalot||oзоол. кашало́т (= makrocefalo); ~ed·o·j кашало́товые (семейство).

kaĉu·o солодко́во-ани́совая пасти́лка (для освежения рта).

kad·oбот. кра́сный можжеве́льник.

kad·esenc·o можжеве́ловое ма́сло.

kadaif·oсм.kataifo.

kadastr·oсм.katastro.

kadavr||o труп; ~a тру́пный; ~aĵ·o мертвечи́на, па́даль, мёртвое те́ло; ~ej·o морг, поко́йницкая, мертве́цкая; ~ig·i сде́лать тру́пом, преврати́ть в труп, отпра́вить на тот свет, укоко́шить, «приши́ть»; ср. mortigi, murdi; ~iĝ·i пасть, околе́ть, сдо́хнуть, подо́хнуть, издо́хнуть, стать тру́пом, преврати́ться в труп; ср. morti.

kadavrin·oхим. кадавери́н.

kadavr·o·flor·oсм.stapelio.

kadavr·o·gras·oсм.adipociro.

kadavr·o·grif·oсм.neofrono.

kadavr·o·manĝ·aзоол. пита́ющийся па́далью.

kadavr·o·plen·a по́лный тру́пов; зава́ленный, у́стланный, покры́тый тру́пами.

kadavr·o·vor·aсм.kadavromanĝa.

kadenc||o 1. муз. каде́нция, када́нс (гармонический оборот); ср. kadenzo; 2. ритм; ритми́чность; такт; темп; разме́р; ~a 1. каде́нцевый, када́нсовый; 2. ритми́чный, ритми́ческий, ме́рный; ~i vt 1. каданси́ровать; 2. ритмизова́ть, (с)де́лать ритми́чным, подчини́ть постоя́нному те́мпу.

kadenz·oмуз. каде́нция, када́нс (вставка для исполнения солистом без сопровождения).

kadet||oвоен. каде́т, курса́нт, учени́к вое́нной шко́лы; terarmea ~o каде́т сухопу́тного вое́нного учи́лища; aerarmea ~o каде́т вое́нно-возду́шного учи́лища; mararmea ~o каде́т вое́нно-морско́го учи́лища; ~a каде́тский.

kadet·lern·ej·o каде́тский ко́рпус.

kadi·o кади́, кади́й (духовный судья у мусульман).

kadis·oтекс. то́лстая ворси́стая шерстяна́я ткань.

Kadiz·oгп. Ка́дис.

Kadm·o Кадм (герой античных мифов).

kadmi||oхим. ка́дмий; ~a ка́дмиевый.

kadr||o 1. ра́ма, ра́мка; ~o de spegulo ра́ма зе́ркала; 2. перен. ра́мки; en la ~o de la programo в ра́мках програ́ммы; 3. перен. обрамле́ние, окруже́ние; en la ~o el freŝa verdaĵo в обрамле́нии све́жей зе́лени; 4. инф. фрейм; 5. см. ~ulo; ~o·j ка́дры (состав работников, штат учреждения и т.п.); la armeaj ~oj вое́нные ка́дры; ~a: ~a anteno рад., тел. ра́мочная анте́нна; ~i vt обрамля́ть, окаймля́ть; помеща́ть, вставля́ть в ра́му, в ра́мку; фот., кин. помеща́ть в кадр; ~e (de io) в ра́мках, в обрамле́нии, в окруже́нии (чего-л. = en la kadro de); ~ad·o обрамле́ние (действие); помеще́ние в ра́му, в ра́мку; фот., кин. помеще́ние в кадр; ~aĵ·o см. ~o; ~et·o 1. ра́мочка, ра́мка; 2. опра́ва (= muntaĵo); ~ist·o ра́мочник, ра́мочный ма́стер; ~ul·o кадр (человек, состоящий в кадрах); шта́тный сотру́дник; ~um·o коро́бка (дверная, оконная и т.п., – в виде неподвижно закрепляемой в проёме рамы для установки в ней подвижной рамы).

kadrat||oполигр. марза́н, квадра́т, пробе́льный брусо́к; ~et·o ме́лкий пробе́льный брусо́к.

kadr·o·leĝ·o ра́мочный зако́н (закон, устанавливающий лишь общие принципы и уточняемый подзаконными актами).

kaduce·o кадуце́й.

kaduk||a 1. дря́хлый, ве́тхий; ~a dometo ве́тхий до́мик; ~a pruvo ве́тхое доказа́тельство; ~a stato ве́тхое состоя́ние; ~aj esperoj ве́тхие ме́чты; ~a korpo дря́хлое те́ло; 2. юр. потеря́вший юриди́ческую си́лу, устаре́вший; ~aĵ·o что-л. дря́хлое, ве́тхое; ~ec·o дря́хлость, ве́тхость; ~i vn быть дря́хлым, ве́тхим; ~ig·i (с)де́лать дря́хлым, ве́тхим; ~iĝ·i (о)дряхле́ть, (об)ветша́ть; ~ul·o дря́хлый стари́к; ~ul·ej·o дом престаре́лых; богаде́льня; ~ul·in·o дря́хлая стару́ха.

kaf||o ко́фе (зёрна кофейного дерева; напиток из этих зёрен); ~a кофе́йный; ~ej·o кафе́; кофе́йня; ~uj·o 1. см. kafskatolo; 2. см. kafkruĉo, kafpoto; 3. см. kafarbo; ~um·i vn кофе́йничать; ~um·ad·o кофе́йничанье, проведе́ние вре́мени за ча́шкой ко́фе.

kaf·aparat·o кофева́рка (домашняя); ср. kafmaŝino.

kaf·arb·o, kaf·arbust·oбот. кофе́йное де́рево (дающее используемые для производства кофе плоды; в общем смысле – любое кофейное дерево); ср. kofeo.

kaf·ber·o плод кофе́йного де́рева.

kaf·brun·a кофе́йно-кори́чневый.

kafein||oфарм. кофеи́н; ~a кофеи́новый.

kafeteri·o кафете́рий; ср. kafejo.

kaf·grajn·o кофе́йное зерно́, зерно́ ко́фе; ~j зёрна ко́фе, ко́фе в зёрнах, зерново́й ко́фе.

kaf·kolor·a кофе́йного цве́та, цве́та ко́фе.

kaf·kruĉ·o кофе́йник.

kaf·kuler·o кофе́йная ло́жка.

kaf·kun·ven·o посиде́лки за ча́шкой ко́фе.

kaf·maŝin·o кофева́рка (промышленная: в кафе, столовой и т.п.); ср. kafaparato.

kaf·muel·il·o кофемо́лка, кофе́йная ме́льница, ме́льница для ко́фе.

kaf·o·babil·a: ~ kunveno см.kafkunveno.

kaf·o·klaĉ·oразг., см.kafkunveno.

kaf·o·lakt·oкул. молоко́ с ко́фе, кафела́тте (напиток из молока с добавлением кофе); ср. laktokafo.

kaf·paŭz·o переры́в для питья́ ко́фе, переры́в для приня́тия ча́шки ко́фе, кофе́йная па́уза.

kaf·plant·ej·o кофе́йная планта́ция.

kaf·pot·oредк. форма, обусловленная влиянием ряда нац. языков; см.kafkruĉo.

kaf·pulvor·o кофе́йный порошо́к, ко́фе-порошо́к, ко́фе в порошке́, мо́лотый ко́фе.

kafr·o кафр (устаревшее название негра племени банту).

kaf·rekrement·o кофе́йная гу́ща.

Kafr·i·o, Kafr·uj·oуст.; гп. зе́мли ка́фров, страна́ ка́фров.

kaf·salon·oсм.kafejo.

kaf·servic·o кофе́йный серви́з.

kaf·skatol·o кофе́йница, коро́бка для ко́фе; ба́нка для ко́фе (жестяная).

kaf·tabl·(et)·o кофе́йный сто́лик; журна́льный сто́лик.

kaftan·o кафта́н.

kaf·tas·o кофе́йная ча́шка.

kaf·trink||o питьё ко́фе; ~ad·o питьё ко́фе (длительное или неоднократное); употребле́ние ко́фе; ~ej·o см. kafejo.

kaĝ·o 1. кле́тка (для птиц, животных и т.п.); birda ~ кле́тка для птиц; leono en ~ лев в кле́тке; 2. сомнит. клеть, каби́на (лифта, подъёмника).

kahel||o ка́фель, изразе́ц, ка́фельная пли́тка, изразцо́вая пли́тка, глазуро́ванная керами́ческая пли́тка (одна штука); ~a ка́фельный, изразцо́вый; ~i vt покры́ть, облицева́ть, обложи́ть, укра́сить ка́фелем, изразцо́м; ~ar·o ка́фель, изразе́ц, ка́фельная пли́тка, изразцо́вая пли́тка (покрытие, облицовка).

kahel·forn·o ка́фельная печь, изразцо́вая печь; голла́ндская печь.

kahel·plank·o ка́фельный пол.

kahor·a: ~ vino каго́р (изготавливаемый в окрестностях французского города Каор).

Kahor·oгп. Као́р.

kaĥeksi·oсм.kakeksio.

kaĥekt·aсм.kakekta.

kaid·o каи́д (вождь племени или правитель округа в Северной Африке).

kaik·o каи́к, каю́к (турецкое лёгкое судно или лодка); ср. kajako.

Kain·o Ка́ин (библейский персонаж).

kainit·oмин. каини́т.

kair||a каи́рский; ~an·o каи́рец, жи́тель Каи́ра.

Kair·oгп. Каи́р.

kairin·oорн. му́скусная у́тка (= muta anaso).

kairn·o пирами́дка, хо́лмик из камне́й; ку́ча, гру́да камне́й (в качестве памятного, намогильного, пограничного знака и т.п.); ср. tumulo.

kaj konj и, а (присоединительный союз), же (присоединительный союз); tage ~ nokte днём и но́чью; iri ~ kanti идти́ и петь; tie fluas rivero, ~ post ĝi etendiĝas arbaro там течёт река́, а за ней протяну́лся лес; там течёт река́, за ней же протяну́лся лес; см. тж. сокращения k.a., k.c., k.s., k.t.p.; ~o I мат. конъю́нкция, логи́ческое умноже́ние, (логи́ческое) «и».

Kaj·o Кай (муж. имя).

kaj·o II 1. на́бережная; при́стань, прича́л; ср. albordiĝejo; 2. железнодоро́жная платфо́рма, перро́н (= fervoja kajo, fervojkajo).

kajak||o 1. кая́к, байда́ра (лодка из тюленьей или моржовой шкуры у северных народов); ср. kaiko; 2. байда́рка (спортивная или туристическая лодка из прорезиненной ткани); ср. kanuo; байда́рочный.

kaj·aŭ·oмат. включа́ющее «и́ли»; ср. disaŭo.

kajen·a кайе́ннский; ~ pipro кайе́ннский пе́рец (сушёные плоды перца кустарникового или порошок из них); ср. kapsiko.

Kajen·oгп. Кайе́нна (портовый город в Гвиане).

Kajen·river·o, Kajen-river·oгп. Кайе́нна (река).

kajeput·o 1. бот. каепу́товое де́рево (= kajeputa melaleŭko); 2. фарм. каепу́товое (или мелалеуковое) ма́сло (= kajeputa esenco).

kajer||o 1. тетра́дь, тетра́дка; 2. тетра́дь, вы́пуск (отдельно изданная часть большого печатного произведения); la unuaj tri ~oj de la etimologia vortaro пе́рвые три вы́пуска этимологи́ческого словаря́; ср. volumo; ~a тетра́дный, тетра́дочный; ~et·o тетра́дочка, тетра́дка; карма́нная тетра́дь; ~uj·o па́пка для тетра́дей, тетра́дная па́пка.

Kajman·a: ~ insularo, ~j insuloj гп. Кайма́новы острова́.

kajman·oзоол. кайма́н.

kaj·sign·o, kaj-sign·o, kaj·lig·aĵ·o, kaj-lig·aĵ·o знак &, знак «и».

kajt·o 1. возду́шный змей (= flugdrako); 2. ав. аэропла́н, планёр (в форме воздушного змея).

kajut||o 1. мор., ав. каю́та, каби́на; 2. авт. сало́н (автомобиля); ~a каю́тный.

kaĵol||i vt (iun) подольща́ться, подли́зываться (к кому-л.), заи́скивать, подхали́мничать (перед кем-л.), лизоблю́дствовать; ср. flati; ~a заи́скивающий (о поведении, тоне и т.п.), подхали́мский; ~ad·o подольще́ние, подли́зывание, заи́скивание, подхалима́ж, лизоблю́дство; ~ist·o, ~ul·o подли́за, подхали́м, лизоблю́д.

kak||i vn разг., см. feki; ~ad·o разг., см. fekado.

kaka||o кака́о (семя; порошок из этих семян; напиток из этого порошка); ~a кака́овый; ~uj·o 1. см. kakaoskatolo; 2. см. kakaokruĉo; 3. см. kakaoarbo.

kaka·o·arb·oбот. кака́о, теобро́ма, шокола́дное де́рево (= teobromo).

kaka·o·buter·o ма́сло кака́о.

kaka·o·fab·o·j бобы́ кака́о, кака́о-бобы́ (= kakaoj).

kaka·o·kruĉ·o кувши́н для кака́о.

kaka·o·plant·ej·o кака́овая планта́ция.

kaka·o·pulvor·o кака́о-порошо́к.

kaka·o·skatol·o коро́бка для кака́о.

kakatu·oорн. какаду́.

kakeksi||oмед. кахекси́я, (тяжёлое) о́бщее истоще́ние; ~a кахекти́ческий.

kakekt·aсм.kakeksia.

kakemon·o какемоно (свиток с рисунком или каллиграфической надписью, вывешиваемый для украшения в японских домах).

kaki||a ха́ки (прил.), цве́та ха́ки; ~a vesto оде́жда ха́ки, оде́жда цве́та ха́ки; ~o сомнит. ха́ки (сущ.), цвет ха́ки.

kakinok·oбот. хурма́ восто́чная, хурма́ япо́нская (дерево = japania persimono, kakinoko-diospiro; плод = kakinokbero).

kakodil·oхим. какоди́л.

kakofoni||o какофо́ния; ~a какофони́чный, какофони́ческий.

kakografi||o какогра́фия; ~a какографи́ческий.

kakosmi·oмед. какосми́я.

kakt||oбот. ка́ктус; ~a ка́ктусовый (прил.); ~ac·o·j ка́ктусы, ка́ктусовые (семейство).

kakuminal·oфон. какумина́льный согла́сный (звук).

kal||o мозо́ль; ricevi ~on натере́ть мозо́ль (себе); ср. kaluso .1; ~a мозо́льный, мозо́листый; ~aĵ·o затверде́лость, затверде́ние, затверде́вший уча́сток ко́жи; ~ec·a похо́жий на мозо́ль, напомина́ющий мозо́ль.

kala·oбот. белокры́льник.

kala-azar·o, kalaazar·oмед. кала́-аза́р, чёрная боле́знь (= nigra febro, nigra malsano).

kalabar·a калаба́рский; ~j faboj калаба́рские бобы́.

Kalabar·oгп. Калаба́р.

kalabas||oбот. 1. калеба́совое де́рево (= kalabasarbo, kalabasujo); 2. плод калеба́сового де́рева (= kalabasfrukto); 3. редк., см. lagenario; ~uj·o см. ~o 1..

kalabas·arb·oсм.kalabaso .1.

kalabas·frukt·oсм.kalabaso .2.

kalabas·kukurb·oсм.lagenario.

Kalabri·oгп. Кала́брия.

kaladi·oбот. кала́диум.

Kalahar·oгп. Калаха́ри.

kalam·o 1. бот. кала́мус; 2. уст., см. kalamakoro; 3. ист. кала́м, тростнико́вая па́лочка (для письма).

kalamagrostid·oбот. ве́йник.

kalam·akor·o, kalam-akor·oбот. аи́р обыкнове́нный.

kalambak·oсомнит.; бот. ало́йное де́рево, орли́ное де́рево, каламба́к.

kalamin·oуст. 1. см. hemimorfito; 2. см. smiconito.

kalamint·oбот. душеви́к.

kalandr||i vt тех., текс. каландри́ровать, лощи́ть каландри́рованием; ката́ть (бельё, материю, бумагу); ср. katizi; ~o I см. ~ado; ~ad·o каландри́рование; ката́ние (белья, материи, бумаги); ~il·o кала́ндр, лощи́ло, лощи́лка; като́к (для белья, материи, бумаги); ~ist·o каландро́вщик.

kalandr·o II 1. орн. степно́й жа́воронок (= stepalaŭdo); 2. уст., см. kalandrao.

kalandra·oэнт. хле́бный (или амба́рный) долгоно́сик (= grenskarabo).

kalate·oбот. калате́я.

kalaz·oбот. хала́за, основа́ние семяпо́чки.

kalazi·oмед. хала́зион, ячме́нь.

kalcedon||oмин. халцедо́н; ~a халцедо́новый.

kalceolari·oбот. кальцеоля́рия.

kalci||oхим. ка́льций; ~a ка́льциевый; ~a klorido хлори́д ка́льция, хло́ристый ка́льций; ~a hidroksido гидроо́кись ка́льция, гашёная и́звесть, пушо́нка; ~a oksido о́кись ка́льция, негашёная и́звесть, кипе́лка.

Kalcid·oгп. Халкис, Халки́да.

Kalcidik·oгп. Халкидики́.

kalciferol·oмед., хим. кальциферо́л.

kalcin||i vt кальцини́ровать, обжига́ть, прока́ливать; ~a: ~a forno кальцина́тор, о́бжиговая печь, кали́льная печь; ~ad·o кальцини́рование, кальцина́ция, о́бжиг, обжига́ние, прока́ливание.

kalcit·oмин. кальци́т, известко́вый шпат (= kalk(o)spato).

kalcitr||i vn брыка́ться, ляга́ться; отбры́киваться; ср. baŭmi, pranci; ~o уда́р за́дними нога́ми, брыка́ние; ~em·a брыкли́вый.

kalde||aсм. ĥaldea; ~an·o см. ĥaldeo.

Kalde·oсм. Ĥaldeujo.

kaldron||o 1. котёл; чан; bierfara ~o пивно́й (или пивова́ренный) котёл; lava ~o стира́льный котёл; ne helpas glorkrono al malplena ~o посл. пусто́й котёл гро́мко звени́т (дословно не помо́жет и вено́к сла́вы пусто́му котлу́); 2. геол. котлови́на; ~a 1. коте́льный, котлово́й; 2. геол. котлови́нный; ~eg·o тех. котёл (паровой и т.п.); ~ej·o 1. коте́льная мастерска́я; коте́льная фа́брика; коте́льный заво́д; 2. коте́льное отделе́ние; коте́льный цех; коте́льная; ~et·o небольшо́й котёл, котёльчик; ~ist·o коте́льник, коте́льщик, коте́льный ма́стер.

kaldron·ĉambr·oсм.kaldronejo .2.

kaldron·fabrik·o, kaldron·far·ej·oсм.kaldronejo .1.

kaldron·kovr·il·o кры́шка котла́.

kaldron·krust·o на́кипь, оса́док, налёт (на стенках в котле), коте́льный ка́мень.

kaledoni·a каледо́нский; K~ kanalo Каледо́нский кана́л; K~ terfalto Каледо́нская скла́дчатость.

Kaledoni·o Каледо́ния (древнее название Шотландии).

kalefakci·oфиз. плёночное кипе́ние (возникновение прослойки пара между каплей жидкости и раскалённой поверхностью).

kalejdoskop||o калейдоско́п; ~a прям., перен. калейдоскопи́ческий, калейдоскопи́чный; ~e калейдоскопи́чески, калейдоскопи́чно, как в калейдоско́пе; ~i vn калейдоскопи́чески меня́ться (или мелька́ть), меня́ться (или мелька́ть) как в калейдоско́пе; ~ad·o калейдоскопи́ческое измене́ние, калейдоскопи́ческое мелька́ние.

kalembur||o каламбу́р; ср. vortludo; ~a каламбу́рный; ~i vn (с)каламбу́рить.

kalend·o·jист. кале́нды; formeti ĝis la grekaj ~ погов. отложи́ть в до́лгий я́щик.

kalendar||o календа́рь; la gregoria, la julia, suna, luna, poŝa, mura, tabla, ŝirfolia ~o григориа́нский, юлиа́нский, со́лнечный, лу́нный, карма́нный, насте́нный, насто́льный, отрывно́й календа́рь; ~a календа́рный.

kalendul||oбот. кале́ндула; agra ~o кале́ндула полева́я; oficina ~o кале́ндула лека́рственная, ноготки́; ~a: ~a tinkturo насто́йка кале́ндулы.

kalentur·oмед. морска́я тропи́ческая лихора́дка.

kaleŝ||o каре́та; коля́ска; экипа́ж (четырёхколёсный); reĝa ~o ца́рская каре́та; poŝta ~o почто́вая каре́та, почто́вый экипа́ж; vojaĝa ~o доро́жный экипа́ж; ~aĵ·o ку́зов каре́ты, коля́ски, экипа́жа; ~aĵ·ist·o каре́тник, каре́тный (или экипа́жный) ма́стер, ма́стер по каре́тным (или экипа́жным) кузова́м; ~eg·o больша́я, тяжёлая каре́та; колыма́га; пара́дная каре́та; ~ej·o каре́тный сара́й; ~et·o небольша́я каре́та; небольшо́й экипа́ж; коля́сочка; infana ~eto де́тская коля́сочка; ~ist·o возни́ца, возни́чий, (из)во́зчик, ку́чер, ямщи́к.

kaleŝ·far||ej·o мастерска́я по изготовле́нию каре́т (или экипа́жей), каре́тный двор; ~ist·o каре́тник, каре́тный (или экипа́жный) ма́стер, каре́тных дел ма́стер.

kaleŝ·serv·ant·o слуга́ на запя́тках.

Kalez||oгп. Кале́; ~a: ~a Markolo Па-де-Кале́, Ду́врский проли́в (= Dovera Markolo).

kalfatr||i vt (за)конопа́тить, законопа́чивать; заде́лывать ще́ли; ~(ad)·o конопа́чение, заде́лывание щеле́й; ~il·o конопа́тка (инструмент); ~ist·o конопа́тчик.

Kalĥas·oмиф. Калха́с (легендарный др.-греч. прорицатель).

Kali·a Ка́ли (богиня в индуизме).

kali||oхим. ка́лий; kaŭstika ~o см. ~a hidroksido; ~a ка́лиевый, кали́йный; ~a klorato хлора́т ка́лия, бертоле́това соль; ~a klorido хлори́д ка́лия, хло́ристый ка́лий; ~a karbonato карбона́т ка́лия, углеки́слый ка́лий, пота́ш (= potaso.2); ~a hidroksido гидрокси́д (или гидроо́кись) ка́лия, е́дкое ка́ли (= potaso.1).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю