355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 21)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 160 страниц)

bant·kravat·o ба́бочка (галстук = papilia kravato).

bant·roz·o розе́тка (украшение из лент и т.п.).

bantu||oэтн. представи́тель наро́дности ба́нту; ~a: ~aj lingvoj языки́ ба́нту.

ban·tuk·o ба́нная простыня́; ба́нное полоте́нце.

ban·urb·o го́род на во́дах, куро́ртный го́род, (го́род-)куро́рт.

banus||oист. бан (наместник короля в Венгрии, Хорватии и др.); ~ej·o см. banuslando.

banus·land·oист. банови́на.

ban·vest·oредк., см.bankostumo.

baobab·oбот. баоба́б.

bapt||i vt 1. церк. (о)крести́ть; 2. перен. окрести́ть, дать и́мя, дать про́звище; 3. (о)святи́ть (водой, кровью и т.п.); 4. разг. разба́вить (водой молоко, вино и т.п. = adulteri); ~o прям., перен. креще́ние; ~a крести́льный; крёстный; крести́нный; ~a ceremonio обря́д креще́ния; крести́ны; ~an·o кум; ~an·in·o кума́; ~an·ec·o кумовство́; ~ej·o церк. баптисте́рий; ме́сто для креще́ния; ~ism·o бапти́зм; ~ist·o 1. крести́тель; Johano la B~isto Иоа́нн Крести́тель; 2. бапти́ст; ~ist·a бапти́стский; ~uj·o церк. купе́ль.

bapt·asperg||i vt церк. окропи́ть, обры́згать кропи́лом, освяти́ть водо́й (при крещении); ~o окропле́ние водо́й (при крещении).

bapt·atest·o свиде́тельство о креще́нии.

Baptist·o Бапти́ст (муж. имя).

baptisteri·oцерк. баптисте́рий.

bapt·o·fest·oцерк. крести́ны (праздник).

bapt·o·fil||o кре́стник; ~in·o кре́стница.

bapt·o·kuv·oсм.baptujo.

bapt·o·nom·o и́мя по креще́нию, крёстное и́мя.

bapt·o·patr||o крёстный (оте́ц); ~in·o крёстная (мать).

bapt·o·vest·oцерк. крести́льная руба́шка, анаво́лий.

bar||i vt прям., перен. прегради́ть, загороди́ть; ~o I 1. прям., перен. прегра́да, препя́тствие; 2. мат. грани́ца; suba ~o ни́жняя грани́ца; supera ~o ве́рхняя грани́ца; ~ad·o загора́живание; ~aĵ·o 1. загражде́ние; 2. бар, нано́с в у́стье реки́; ~il·o огра́да, забо́р, загоро́дка, и́згородь; перен. прегра́да, препя́тствие, барье́р, рога́тка; ĉirkaŭvilaĝa ~ilo око́лица; ~um·o волна́ в у́стье реки́.

bar·o IIфиз. бар (единица измерения).

bar·aĵ·lag·o плоти́нное о́зеро.

barak||o бара́к; ла́герная постро́йка; ~ar·o (бара́чный) ла́герь; ср. tendaro.

barakt||i vn прям., перен. бара́хтаться; трепета́ть, мета́ться; ~ad·o бара́хтанье, трепета́ние, мета́ние.

barank·oсомнительный русизм; см.kringo.

Barat·o 1. Бха́рата (легендарный др.-индийский царь); прим. будучи написанным со сточной буквы, данное слово в некоторых источниках употребляется по отношению к представителю др.-индийского премени баратов, а в некоторых – по отношению к жителю современной Республики Индия (= baratano); 2. гп. Бхара́т (официальное самоназвание Республики Индия); ср. Hindio, Hindujo.

barat·an||o инди́ец (только о жителе современной Республики Индия); ~in·o индиа́нка (только о жительнице современной Республики Индия).

barateri·oмор., юр. бара́трия.

barb||o борода́; ~a борода́тый; ~et·o боро́дка; ~ist·o см. barbiro; ~ul·o борода́ч.

barbaden·oбот. страстоцве́т четырёхгранный, гига́нтская грандади́лла.

barbaden·ber·o я́года гига́нтской грандади́ллы.

Barbad·oгп. Барба́дос (остров).

Barbados·oсм.Barbado.

barbakan·oист., архит. барбака́н (внешнее укрепление, защищающее ворота или мост перед крепостью).

Barbar·a Варва́ра, Ба́рбара́ (жен. имя).

barbar||oист. ва́рвар (тж. перен.); ~a ва́рварский; ~aĵ·o ва́рварский посту́пок, ва́рварство; ~ec·o ва́рварство, нецивилизо́ванность; ~ism·o лингв. варвари́зм.

barbare·oбот. суре́пка; ordinara ~ суре́пка обыкнове́нная; printempa ~ суре́пка весе́нняя.

Barbar·i·oист. зе́мли ва́рваров, ва́рварский мир.

Barbaros·o Барбаро́сса (кличка ряда рыжебородых исторических личностей = Ruĝbarbulo).

barbed·oвоен. оруди́йная платфо́рма.

barbi·oихт. уса́ч (= barbofiŝo).

barbikan·oредк., см.barbakano.

barbir||o цирю́льник, брадобре́й, (мужско́й) парикма́хер (= razisto); ср. haristo, frizisto; ~i оч.сомнит. глагол, в ЭРБ переводимый как «брить, стричь». На наш взгляд, более уместно было бы переводить данный глагол как «работать цирюльником, выступать в роли цирюльника» и т.п., однако и в этом случае, по нашему мнению, его употребление возможно лишь в определённом контексте; ~ej·o цирю́льня, (мужская) парикма́херская.

barbiton·oмуз. барбито́н (древняя разновидность лиры).

barbitur||oхим. малонилмочеви́на, барбиту́ровая кислота́ (= barbitura acido); ~a барбиту́ровый; ~aĵ·o фарм. барбитура́т; ~ism·o мед. барбитурати́зм, отравле́ние (или интоксика́ция) барбитура́тами.

bar·boben·oэл. дро́ссель, дро́ссельная кату́шка.

barb·o·diant·oбот. гвозди́ка борода́тая (или туре́цкая).

barb·o·faden·o ус (у некоторых рыб).

barb·o·fiŝ·oсм.barbio.

barb·o·hav·aсм.barba.

barb·o·lan·o, bar·o·lanug·o пушо́к (на подбородке и щеках).

Barbud·oгп. Барбу́да (остров).

Barcelon·oгп. Барсело́на.

barĉ·oкул. борщ (= betsupo.1).

bard||o бард; бая́н; ~a ба́рдовский.

bardan·oоч.сомнит., см.arkteo.

bar·dent·oсм.kliko .2.

bareĝ·oтекс. баре́ж (сорт ткани).

Barejn·oгп. Бахре́йн.

barel||o 1. бо́чка; 2. ба́ррель; ба́рриль; (мера ёмкости и объёма в некоторых странах – от 115 до 164 л); ~eg·o бо́чка большо́го разме́ра, гига́нтская бо́чка, бо́чка-цисте́рна; ~ej·o боча́рня, бонда́рня; ~et·o 1. бочо́нок, бо́чечка; 2. спец. бараба́н (револьвера, часов); ~iĝ·i разг. растолсте́ть, отрасти́ть живо́т; ~ist·o боча́р, бо́ндарь; ~ist·a боча́рный (свойственный бочару, принадлежащий бочару).

barel·ĉar·eg·o теле́га с бо́чкой, бо́чка-теле́га, бо́чка на колёсах.

barel·bend·o о́бруч (бочарный).

barel·far||ad·o изготовле́ние бо́чек, произво́дство бо́чек, боча́рное произво́дство; ~ej·o см. barelejo; ~ist·o см. barelisto.

barel·gust·i vn име́ть вкус бо́чки, па́хнуть бо́чкой, отдава́ть бо́чкой (о вине и т.п.).

barelief·oиск. барелье́ф (= basa reliefo, malalta reliefo).

barel·rabot·il·oсомнит. горба́ч (рубанок для обработки вогнутых и выпуклых поверхностей, в частности, бочек).

barel·ring·eg·oсм.barelbendo.

barel·tabul·o боча́рная доска́, клёпка (= daŭbo.1).

barel·volb·oархит. боча́рный свод.

barem·oспец. табли́ца (или сбо́рник табли́ц) гото́вых вычисле́ний (= kalkultabelo); logaritma ~ логарифми́ческая табли́ца, табли́ца логари́фмов.

Barenc·a: ~ Maro гп. Ба́ренцево мо́ре.

barĝ·oмор. ба́ржа́; шала́нда.

bari·oхим. ба́рий.

barier||o 1. шлагба́ум; ср. barilo, bartrabo; 2. загоро́дка (отделяющая в зале суда судей от публики); 3. сомнит.; спорт. барье́р (в виде доски или бревна на подставках = obstaklotabulo, obstaklotrabo); ср. hurdo .2; ~i vt перекрыва́ть, перегора́живать шлагба́умом.

barier·kur·ad·oсм.obstaklokurado.

barikad||o баррика́да; ~a баррика́дный; ~i vt (за)баррикади́ровать, загора́живать баррика́дой; ~i sin, ~iĝ·i (за)баррикади́роваться, загора́живаться баррика́дой.

barikad·batal·o баррика́дный бой, бой на баррика́дах.

bar·il·pord·o кали́тка.

barion||oфиз. барио́н; ~a барио́нный.

bari·spat·oсм.barito .1.

barit||o 1. мин. бари́т, тяжёлый шпат (= barispato); 2. хим. бари́т; kaŭstika ~o е́дкий бари́т, гидрокси́д ба́рия, гидроо́кись ба́рия; ~a бари́товый.

barit·akv·oхим. бари́товая вода́.

bariton||o 1. барито́н (голос); 2. уст., см. ~ulo; ~a барито́нный, баритона́льный; ~ul·o барито́н (певец; мужчина, обладающий баритоном).

barit·paper·oфот., полигр. бари́товая бума́га.

barium·oуст., см.bario.

barj·oфиз. микроба́р, миллио́нная до́ля ба́ра.

barjon·oуст., см.bariono.

bark||oмор. 1. барка́с; ба́рка; 2. барк; ~et·o па́русная ло́дка (= velboato).

barkarol·oмуз. баркаро́ла.

barkentin·o, bark·skun·oсомнит.; мор. баркенти́на, шху́на-барк.

barmicv·o бар-ми́цва (обряд у иудеев).

Barnab·o Варна́ва, Барна́бас, Ба́рнаби (муж. имя).

barnab·an·o·jцерк. варнави́ты (монашеский орден).

barograf·oфиз., мет. баро́граф.

barok||oиск., архит. баро́кко; ~a баро́чный; ~a palaco дворе́ц в сти́ле баро́кко.

barometr||oфиз., мет. баро́метр; hidrarga ~o рту́тный баро́метр; aneroida ~o баро́метр-анеро́ид; ~a: ~a skalo шкала́ баро́метра, барометри́ческая шкала́.

baron||o баро́н; ~a баро́нский; ~ec·o баро́нство; ~et·o бароне́т; ~in·o бароне́сса.

baroskop·oфиз., мет. бароско́п.

bar·paf·ad·oвоен. загради́тельный ого́нь.

bar·sabl·aĵ·oсм.baraĵo .2.

bart·o 1. кито́вый ус (= balenosto, balenlameno); 2. ко́сточка (в корсете).

bart·o·cetac·o·jзоол. беззу́бые киты́.

Bartolome||o Варфоломе́й, Бартоломе́о, Барто́ломью (муж. имя); ~a nokto Варфоломе́евская ночь.

bar·trab·o заста́ва (бревно поперёк дороги для преграждения пути); ср. bariero .1.

barzoj·o ру́сская борза́я (= rusa leporhundo).

bas·a I ни́зкий (= malalta); ~j frekvencoj рад. ни́зкие часто́ты; ~ reliefo иск. барелье́ф; ~ voĉ/o ни́зкий го́лос; ср. baso.

bas||o 1. бас (голос); 2. уст., см. ~ulo; ~a II басо́вый; ~e ба́сом; ~ul·o бас (певец; мужчина, обладающий басом); ~ist·o баси́ст.

basbal||oспорт. бейсбо́л (= bazopilko); ~a бейсбо́льный; ~ist·o бейсболи́ст.

basen·o водоём; разн. бассе́йн; ~ por naĝado пла́вательный бассе́йн (водоём = naĝbaseno); la ~ de Volgo бассе́йн Во́лги; havena ~ порто́вый бассе́йн, вну́тренняя га́вань.

Baseter·oгп. Бастер.

bas·frekvenc||oэл. ни́зкая частота́ (= basa frekvenco, malalta frekvenco); ~a низкочасто́тный.

bas·german·aсм.malaltgermana.

bas·gitar·oмуз. бас-гита́ра.

basi·oбот. 1. ба́ссия (= somercipreso); 2. уст., см. maduko.

basier·oком. коммерса́нт, игра́ющий на пониже́ние (цен, курса акций и т.п.), «медве́дь»; esti ~ игра́ть на пониже́ние; ср. haŭsiero.

Basik·oсм.Baziko.

bas·instrument·oмуз. басо́вый инструме́нт.

bask·o пола́, фа́лда (фрака, пиджака и т. п.); подо́л.

basketbal||oспорт. баскетбо́л (= korbopilko); ~a баскетбо́льный; ~ist·o баскетболи́ст.

bas·klarnet·oмуз. басо́вый кларне́т.

baskul||o 1. тех. рыча́г; кача́лка (деталь в виде рычага); ср. vekto; 2. стр. крыло́, подъёмное пролётное строе́ние (разводного моста); 3. каче́ли (опорные); ср. balancilo .1, pendolo .2; 4. жура́вль, жураве́ль (подъёмное устройство); 5. инф. флаг, переключа́тель; 6. эл. три́ггер; ~i vn кача́ться, соверша́ть кача́тельные движе́ния; ~ad·o кача́ние, соверше́ние кача́тельных движе́ний; ~ig·i раска́чивать, кача́ть, придава́ть кача́тельные движе́ния; ~ig·o раска́чивание, кача́ние, прида́ние кача́тельных движе́ний.

baskul·buton·oэл., тех. рыча́г ту́мблера; перекидна́я кла́виша.

baskul·fenestr·o враща́ющееся окно́, поворо́тное окно́.

baskul·kamion·o самосва́л.

baskul·lud·o 1. кача́ние на каче́лях; 2. пол. поочерёдное заи́грывание с двумя́ противобо́рствующими сторона́ми.

baskul·pes·il·o рыча́жные весы́; ср. vektopesilo.

baskul·pont·oстр. разводно́й мост (с раскрывающимся подвижным пролётным строением); ср. levponto, moviĝponto.

baskul·put·o коло́дец с журавлём.

baskul·ŝalt·il·oэл., тех. ту́мблер, ту́мблерный выключа́тель (или переключа́тель); опроки́дывающийся выключа́тель (или переключа́тель); руби́льник; ср. premŝaltilo, turnoŝaltilo.

bas·lis·aтекст. басли́совый.

bas·relief||oиск. барелье́ф (= basa reliefo, malalta reliefo); ~a барелье́фный.

Bass·a: ~ Markolo гп. Ба́ссов проли́в.

bast||oбот. луб, лы́ко, моча́ло; ~a лубяно́й, лы́ковый, моча́льный; ~a ŝuo ла́поть.

bastard||o 1. внебра́чный, побо́чный ребёнок; ист. баста́рд (внебрачный сын владельной особы); 2. биол. по́месь, гибри́д (= krucaĵo, hibrido); 3. груб. ублю́док, вы́родок; ~iĝ·i уст. 1. биол. скрести́ться (= kruciĝi, hibridiĝi); 2. перен. вы́родиться (= degeneri).

bas·tensi||oэл. ни́зкое напряже́ние (= basa tensio, malalta tensio); ~a низково́льтный, ни́зкого напряже́ния.

Bastian·o Ба́стиа́н, Бастиа́но (муж. имя).

Bastil·o Басти́лия (крепость).

bastion·o 1. воен. бастио́н, укрепле́ние; 2. перен. опло́т, бастио́н.

bast·(o)·korb·o лубяно́й (или берестяно́й) ко́роб, ку́зов.

bast·(o)·mat·o лы́ковый мат, лы́ковая цино́вка, лы́ковая плетёнка, лы́ковый плетёный ко́врик; рого́жа.

baston||o 1. па́лка; по́сох; трость; клюка́; клю́шка; жезл; дуби́нка; paŝtista ~o пасту́ший по́сох; ~o por golfludo клю́шка для игры́ в гольф; alpa ~o альпеншто́к; eskulapa ~o кадуце́й эскула́па, по́сох эскула́па; merkura ~o кадуце́й Мерку́рия, жезл Мерку́рия; pilgrima ~o см. pilgrimbastono; ~o por hokeo, hokea ~o, hokeista ~o см. hokeilo, hokebastono; ~o por skiado, ~o por skii, skiista ~o см. skibastono; 2. дре́вко (знамени, флага, копья = stango, fusto); ~i vt (по)би́ть, ударя́ть, уда́рить, сту́кнуть, стуча́ть па́лкой; ~ad·o битьё па́лкой; ~eg·o дуби́на; ~et·o 1. па́лочка, трость, тро́сточка; 2. анат. па́лочка, па́лочковая кле́тка (= bastonet-ĉelo); ср. konuseto.

baston·bat||i vt см. bastoni; ~o уда́р па́лкой, уда́р па́лки, па́лочный уда́р.

baston·(et)·bakteri·oбакт. палочкови́дная бакте́рия, баци́лла (= bacilo).

baston·pan·o бато́н.

bast·o·ŝu·o ла́поть.

bas·violon·oсм.violonĉelo.

bas·vjol·oмуз. больша́я басо́вая вио́ла; ср. gambovjolo.

baŝ·o брезе́нтовая покры́шка, съёмный брезе́нтовый верх (у грузовика и т.п.), брезе́нт (брезентовое полотнище с отверстиями для крепления верёвкой, применяемое для различных целей).

baŝkir||o башки́р; ~a башки́рский; ~e по-башки́рски; ~in·o башки́рка.

Baŝkir·i·o, Baŝkir·uj·oгп. Башки́рия.

baŝlik·o башлы́к.

baŝo·oбот. бана́н япо́нский (= japania bananujo).

bat||i 1. vt бить, ударя́ть, колоти́ть (что-л., кого-л., во что-л.); изби́ть; ~i sian bruston, ~i sin sur la bruston бить себя́ в грудь (в знак раскаяния или подтверждения чего-л.); ~i hundon (по)би́ть соба́ку; ~i tapiŝon выбива́ть ковёр; ~i la takton отбива́ть такт; la maro furioze ~is la digon море́ я́ростно би́ло в плоти́ну; ~i tamburon, gongon бить в бараба́н, в гонг; la horloĝo ~is la kvaran часы́ про́би́ли четы́ре; ~i la malamikon (по)би́ть врага́; 2. vt кул. взбива́ть, сбива́ть; ~i ovojn взба́лтывать я́ица (= batmiksi ovojn); ~i kremon взбива́ть сли́вки, сби́вать сли́вки (= batŝaŭmigi kremon); 3. vn бить(ся); en la centro de la placo ~is fontano в це́нтре пло́щади бил фонта́н; ~is la kvara (horo) про́би́ло четы́ре (часа́); ~as tamburoj бьют бараба́ны; lia koro apenaŭ ~as его́ се́рдце едва́ бьётся; 4. vn тех. стуча́ть (шуметь из-за сопрокосновения составных частей в результате неисправности); la motoro ~as мото́р стучи́т; ~i sin, ~iĝ·i дра́ться; прим. т.к. форма bati sin может переводиться как «бить себя», а форма batiĝi как «ударяться», в значении «драться» во избежание двусмысленности можно использовать формы bati unu (la) alian или interbatali; ~o I прям., перен. уда́р; ~o de pugno уда́р кулака́; la ~oj de la sorto уда́ры судьбы́; ~ad·i vt бить, ударя́ть, колоти́ть (постоянно, регулярно); ~ad·o битьё, уда́ры; избива́ние; kruela ~ado жесто́кое избие́ние; ~ado de kremo взибва́ние (или взби́вка) сли́вок; ~ado de la koro бие́нье се́рдца; ~ado de horloĝo бой часо́в; ~ado de tamburo бараба́нный бой, уда́ры в бараба́н; ~aĵ·o о́пухоль от уда́ра; ~eg·i vt бить, ударя́ть, колоти́ть со всей си́лы; ~iĝ·o дра́ка, потасо́вка; ~il·o 1. би́ло (предмет или деталь приспособления для нанесения ударов по чему-л.); 2. выбива́лка, колоту́шка, хлопу́шка (для выколачивания ковров и т.п.); 3. валёк (для выколачивания белья при полоскании); 4. би́та; 5. раке́тка (= rakedo.1); 6. редк. дуби́нка, дуби́на, па́лица (= bastono, bastonego, klabo); ~it·a взби́тый; изби́тый, поби́тый; ~ita kremo взби́тые сли́вки.

bat·o II бат (древняя ближневосточная мера веса, предположительно ок. 39 л).

batal||i vn прям., перен. сража́ться, би́ться; дра́ться; ~i kune kun iu сража́ться вме́сте с кем-л.; ~i kontraŭ iu сража́ться с кем-л. (т.е. против кого-л.; иногда в данном смысле вместо kontraŭ употребляется предлог kun, однако это не рекомендуется); ~i per glavoj би́ться на меча́х; ~i por la venko de Esperanto боро́ться за побе́ду эспера́нто; ~o сраже́ние, би́тва, бой; схва́тка; дра́ка, потасо́вка; бата́лия; arda ~o горя́чее сра́жение; mana (или pugna) ~o рукопа́шная (схва́тка), рукопа́шный (или кула́чный) бой; la ~o por (или pro) la ekzistado борьба́ за существова́ние; iri en ~on идти́ в бой (= iri batale); ~a боево́й, бата́льный; ~ad·i vn постоя́нно, регуля́рно сража́ться; ~ad·o продолжи́тельная би́тва, борьба́; ~ant·o бое́ц, во́ин, вои́тель; paca ~anto боре́ц за мир; ~eg·o большо́е сраже́ние; побо́ище; ~ej·o ме́сто сраже́ния; по́ле бо́я, бра́ни, би́твы; ~em·a вои́нственный; рву́щийся в бой; боеви́тый; драчли́вый, зади́ристый; ~ema karaktero зади́ристый, бойцо́вский хара́ктер; ~em·o вои́нственность; боеви́тость; драчли́вость, зади́ристость; ~em·e вои́нственно; боеви́то; зади́ристо; ~(em)·ul·o зади́ра, забия́ка, драчу́н, вои́нственный челове́к; klubo de ~uloj сомнит. бойцо́вский клуб; ~et·o дра́чка, сты́чка, схва́тка, потасо́вочка; ~il·o ору́жие (= armilo); ~ist·o бое́ц, во́ин (профессиональный); вои́тель; ~ist·in·o же́нщина-во́ин; вои́тельница.

batal·akir||i vt добы́ть в бою́, в би́тве, в сраже́нии; ~o боева́я добы́ча, боево́й трофе́й, боевы́е трофе́и; ~aĵ·o редк., см. ~o.

batal·alarm·o боева́я трево́га.

batal·art·o·j боевы́е иску́сства.

batal·ĉar·oист. боева́я колесни́ца.

batal·ĉeval·o боево́й конь.

batal·fiŝ·oсомнит.; ихт. петушо́к, бойцо́вая ры́бка.

batal·grup·o боева́я гру́ппа, боева́я дружи́на, (боево́й) отря́д (= taĉmento).

batal·hak·il·o боево́й топо́р; секи́ра, берды́ш; ср. francisko, tomahoko.

batal·halt·o переды́шка (в бою).

batal·hund·o бойцо́вая соба́ка.

batalion||oвоен. батальо́н; ~a батальо́нный; ~estr·o команди́р батальо́на, комба́т.

batal·kamarad·o боево́й това́рищ, това́рищ по ору́жию; ср. kunbatalanto.

batal·kamp·o по́ле бо́я.

batal·kapabl||a боеспосо́бный; ср. militkapabla; ~o боеспосо́бность.

batal·klub·oсомнит. бойцо́вский клуб.

batal·kok·o бойцо́вый пету́х.

batal·kri·o боево́й клич.

batal·kroz·o·ŝip·o, batal·kroz·ist·oмор. лине́йный кре́йсер.

batal·ord·o боево́й поря́док.

batal·pentr||aĵ·oжив. бата́льная карти́на; ~ist·o (худо́жник-)батали́ст.

batal·pov||aсм.batalkapabla; ~oсм.batalkapablo.

batal·pozici·o боева́я пози́ция.

batal·pret||a гото́вый к бо́ю, к сраже́нию, к би́тве, к дра́ке; ср. militpreta; ~ec·o боегото́вность.

batal·ŝip·oмор. линко́р, лине́йный кора́бль.

batat·oбот. бата́т, сла́дкий карто́фель (растение; клубень этого растения; = dolĉa terpomo).

batav||o бата́в (представитель др.-германской народности); ~a бата́вский.

Batavi·oист. Бата́вия (прежнее название Джакарты).

bat·blu·aĵ·o синя́к (от ушиба).

bat·difekt·i vt поби́ть т.е. повреди́ть уда́ром или уда́рами.

bat·eben·ig·i вы́ровнять уда́рами, отрихтова́ть.

bateri·o батаре́я (артиллерийских орудий или электрических элементов, но не отопительная!); haŭbiza ~ га́убичная батаре́я; akumulatora ~ аккумуля́торная батаре́я; bufra ~ бу́ферная батаре́я.

bat·etend·i vt вы́тянуть, растяну́ть уда́рами (металл и т.п.).

bat·fal·ig·i свали́ть, повали́ть, пове́ргнуть уда́ром; разг. сшиби́ть.

batik·oтекс. ба́тик (метод раскраски тканей).

batisfer·oмор. батисфе́ра.

batiskaf·oмор. батиска́ф.

batist||oтекс. бати́ст; ~a бати́стовый.

bat·miks·i vt сбить, взбить (яица и т.п.); ср. bati, batŝaŭmigi, kirli.

bat·mort·ig·i уби́ть уда́ром; заби́ть до́ смерти.

bat·muel·il·o молотко́вая ме́льница.

batokrom·aфиз. батохро́мный.

batolit·oмин. батоли́т.

batometr||oфиз. глубиноме́р, бато́метр; ~i·o измере́ние глубины́.

bat·plat·ig·i сплю́щить, расплю́щить уда́ром (или уда́рами); ср. premplatigi, rulplatigi.

bat·pur·ig·i вы́бить, вы́колотить (ковёр, одежду и т.п.).

batrak·o·jуст., см.amfibioj.

bat·ŝaŭm·ig·i сбить, взбить до пе́ны (сливки и т.п.); ср. bati, batmiksi.

batu||o обла́ва (вид охоты); ~i vn охо́титься с обла́вой; ср. ĉassekvi, ĉaspeli; прим. переходность данного глагола приведена согласно (N)PIV. Мы полагаем, что он мог бы употребляться и как переходный по аналогии с глаголом ĉasi; ~ist·o заго́нщик (на охоте).

Batu·oист. Баты́й (монгольский хан).

Batum·oгп. Бату́ми.

bat·vund·i vt редк., см. kontuzi.

baŭ·oмор. бимс.

baŭd·oтел., инф. бод (единица измерения).

Baŭd·o Бодо́ (французский изобретатель).

baŭdruĉ·o бодрю́ш (плёнка из кишок животных).

baŭhini·oбот. бауги́ния.

baŭksit||oмин. бокси́т; ~a бокси́товый.

baŭm·i vn 1. прям., перен. встать на дыбы́; ср. kalcitri, pranci; 2. сомнит.; ав. кабри́ровать, скользи́ть на хвост.

bav||i vn 1. см. salivumi; 2. выделя́ть, мета́ть слюну́ (о животных); ~o слюна́, пе́на (пенообразные выделения некоторых животных: жаб, улиток и т.п.); перен. пе́на у рта; ~a сомнит. слюня́вый.

bavar||o 1. бава́р (представитель др. германского племени); 2. бава́рец; ~a бава́рский; ~in·o бава́рка.

Bavar·i·o, Bavar·uj·oгп. Бава́рия (земля в Германии).

bavur·o заусе́нец, заусе́ница; обло́й.

baz||o 1. разн. ба́за; разн. ба́зис; основа́ние (тж. хим.), осно́ва; la krania ~o анат. основа́ние че́репа; la ~o de potenco мат. основа́ние сте́пени (= potencato); la ~o de logaritmo мат. основа́ние логари́фма; la ~o de nombrosistemo мат. основа́ние систе́мы счисле́ния; la ~o de triangulo геом. основа́ние треуго́льника; la ~o de transistoro эл. ба́за транзи́стора; ekonomia ~o эк. экономи́ческий ба́зис; la ~o de teorio осно́ва тео́рии; mara ~o морска́я ба́за; sur la ~o de io на осно́ве, на основа́нии, на ба́зе чего́-л.; 2. рядовы́е чле́ны, низы́ (организации); 3. дом (в некоторых играх = hejmo.2); ~a ба́зовый, ба́зисный, основно́й; ~e (de io) см. sur la ~o de (io), surbaze de (io); ~i vt осно́вывать, обосно́вывать, бази́ровать; ~i sin осно́вываться, бази́роваться (создавать себе базу); mi ~as min sur faktoj я осно́вываюсь на фа́ктах; ~ad·o основа́ние, обоснова́ние, бази́рование; ~ec·o см. alkaleco; ~iĝ·i осно́вываться, бази́роваться (иметь в качестве основания, базы); зи́ждиться; nia metodo ~iĝas sur praktiko наш ме́тод осно́вывается на пра́ктике; ~(iĝ)·ej·o ме́сто бази́рования, ба́за (= bazo); ~it·a име́ющий основа́ние, осно́ванный, обосно́ванный.

bazalt||oмин. база́льт; ~a база́льтовый.

bazament||oархит. цо́коль.

baz·angul·a: ~ ŝtono краеуго́льный ка́мень.

bazar||o 1. ры́нок (но не эк.!), база́р; kovrita (или tegmentita) ~o кры́тый ры́нок; ~o de vestaĵoj вещево́й ры́нок; ~o de malnovaĵoj толку́чка, барахо́лка (= pulbazaro); 2. редк., см. ĉiovendejo; ~a база́рный, ры́ночный; ~ist·o база́рный торго́вец; ~ul·o челове́к, продаю́щий что-л. на база́ре, на ры́нке; ~um·i vn де́лать поку́пки на база́ре, на ры́нке; ходи́ть по база́ру, по ры́нку (высматривая что-л. для покупки).

bazar·groŝ·o вы́ручка от ме́лкой сде́лки (на базаре).

bazar·hal·o ры́ночный зал (крытого рынка).

bazar·korb·o корзи́на для проду́ктов.

bazar·plac·o база́рная пло́щадь.

bazar·prez·o ры́ночная цена́.

bazar·ret·o аво́ська, се́тка; ср. retsako.

bazar·sak·o хозя́йственная су́мка.

bazar·tag·o база́рный день.

bazar·urb·et·o городо́к, име́ющий база́р.

bazar·vend·ist·oсм.bazaristo.

bazedov·a: ~ malsano мед. базе́дова боле́знь.

Bazedov·o Базе́дов (фамилия, в т. ч. немецкого врача).

Bazel·oгп. Ба́зель.

bazidi·oбот. бази́дия (= sporklabo).

bazidi·(o)·fung·o·j, bazidi·o·micet·o·jбот. базидиомице́ты, базидиа́льные грибы́.

bazidi·o·spor·oбот. базидиоспо́ра.

Bazik·oинф. Бе́йсик (язык программирования).

Bazil||o Васи́лий, Бази́ль, Бази́лио (муж. имя); ~in·a, ~in·o Васили́са (жен. имя = Bazilisa).

bazili·oбот. базили́к огоро́дный; ср. ocimo.

bazilik·oархит. базили́ка.

bazilisk·oмиф., зоол. васили́ск (чудовище со смертоносным взглядом; род ящериц из семейства игуан).

baz·lern·ej·oсомнит. форма; поскольку в разных странах существуют разные градации, данная форма переводится то как «начальная школа, начальное учебное заведение» (= elementa lernejo), то как «неполная средняя школа»; ср.mezlernejo, altlernejo.

baz·lini·o 1. ба́зовая, ба́зисная, исхо́дная ли́ния; ли́ния отсчёта; 2. полигр. ли́ния шри́фта (нижний обрез букв, не имеющих нижних выносных элементов).

baz·lok·oоч.сомнит. плацда́рм.

bazoĉ·oист. суде́йское сосло́вие (во Франции).

baz·o·pilk||oспорт. бейсбо́л (= basbalo); ludi ~on игра́ть в бейсбо́л; ~a бейсбо́льный; ~ist·o бейсболи́ст.

baz·o·trunk·oс.-х. дичо́к (для прививки), подво́й (= greftobazo).

bazuk||oвоен. базу́ка, ручно́й противота́нковый гранатомёт; ср. grenadĵetilo; ~ist·o гранатомётчик.

baz·vektor·oмат. ба́зисный ве́ктор.

be! 1. interj ах!, эх! (выражение смущения, замешательства); 2. бе! (звукоподражание крику овцы).

be||i vn бле́ять (об овце = ŝafbleki); ср. meki; ~o, ~ad·o бле́яние.

bearn||a беа́рнский; ~an·o беа́рнец, жи́тель Беа́рна.

Bearn·oгп. Беа́рн (историческая область во Франции).

bearnez·oкул. беа́рнский со́ус, беарне́з (густой соус с маслом и яйцами).

beat||a блаже́нный (тж. рел.); via ~a moŝto ва́ше блаже́нство (обращение к православному патриарху); ~e блаже́нно; ~o сомнит. блаже́нство; ~ec·o сомнит. форма, в ЭРБ приведённая как синоним тж. сомнит. формы beato; на наш взгляд, она могла бы переводиться как «чин блаженного, звание блаженного» и т.п. (рел.); ~ul·o блаже́нный (сущ.); la B~ulo Бу́дда (= Budho).

Beatric·a Беатри́с, Беатри́са, Беатри́че (жен. имя).

beb||o младе́нец, малю́тка; ср. laktinfano, suĉinfano; ~a младе́нческий.

beb·ĉar·et·o де́тская коля́ска.

beb·ĉemiz·(et)·o распашо́нка.

beb·kaleŝ·et·o де́тская коля́ска.

beb·kombine·o ползунки́, комбинезо́н для ма́леньких дете́й.

beb·(o)·kaĉ·o де́тская ка́шка, де́тское пита́ние, де́тская смесь.

beb·(o)·lit·o крова́тка для младе́нца, де́тская крова́тка.

beb·o·pes·il·o весы́ для (взве́шивания) грудны́х дете́й, де́тские весы́.

beb·vart·ej·oсм.vartejo.

bed·o гряда́, гря́дка.

bedaŭr||i vt (ion = pri io, iun = pri iu) (со)жале́ть (быть огорчённым); mi ~as tion я (со)жале́ю об э́том; ~i la mortintan patron жале́ть об уме́ршем отце́; ср. kompati; ~o (pri) сожале́ние (о); ~e с сожале́нием (= kun bedaŭro); ~ind·a заслу́живающий сожале́ния; ~ind·e к сожале́нию; ~ind·aĵ·o слу́чай, о кото́ром сто́ит сожале́ть; доса́дный слу́чай, доса́дный моме́нт, доса́дная черта́.

bedeli·o разнови́дность аромати́ческой смолы́.

beduen||o бедуи́н; ~a бедуи́нский.

begin||oцерк. мона́хиня, не да́вшая обе́та; ~ej·o кварта́л, в кото́ром живу́т таки́е мона́хини.

begoni||oбот. бего́ния; ~ac·o·j бот. бего́ниевые (семейство).

behaviorism·oфилос. бихевиори́зм.

Behemot·o и́мя, употребля́емое в Би́блии по отно́шению к гиппопота́му.

bej·a бу́рый (о животном).

bej·o бей (титул в некоторых восточных странах).

Bejrut·oгп. Бейру́т.

Bejsik·oсм.Baziko.

bek||o I 1. клюв; 2. бот. клю́вик (выступ, вырост); 3. перен. но́сик, ры́льце, наконе́чник; ~o de fontoplumo перо́ автору́чки; ~o de klarneto мундшту́к кларне́та; glacirompa ~o de pont-piliero ледоре́з мостово́го быка́; ~i 1. vt клева́ть (о птицах, но не о рыбах!); долби́ть клю́вом; 2. vn щёлкать клю́вом, чири́кать, щебета́ть (о птицах); se birdo tro ~as, la katon ĝi vekas посл. пти́чке лу́чше не чири́кать, – как бы ко́шку не накли́кать; не буди́ ли́хо, пока́ оно́ ти́хо.

bekabung·oбот. верони́ка прото́чная (или поруче́йная).

bek·o II бек (др.-еврейская монета).

bek·ĉap·oсм.vizierĉapo.

Bekeler·o Бекеле́р (французский физик).

bekeŝ·o беке́ша.

bek·form·a клювообра́зный, клювови́дный.

bek·mort·ig·i заклева́ть (до́ смерти), уби́ть клю́вом.

bek·nutr·i vt корми́ть с клю́ва; корми́ть, всо́вывая пи́щу в клю́в.

bek·pik·i vt коло́ть клю́вом, би́ть клю́вом, клева́ть.

bek·pinĉ·il·o длинногу́бцы, утконо́сы (разновидность щипцов или пассатижей с клювовидными губками).

bek·tas·o пои́лка (чашка с носиком для кормления больных).

bekvadrat·oмуз. бека́р.

bel||a краси́вый; приго́жий; la ~a literaturo худо́жественная литерату́ра; la ~a sekso прекра́сный пол; unu ~an tagon в оди́н прекра́сный день; ~a specimeno прекра́сный образе́ц; ~e краси́во; ~e! хорошо́!, прекра́сно!; ~i vn вы́глядеть краси́вым; ~o I прекра́сное (сущ.), красота́ (отвлечённое понятие); la ~o kaj bono ĉiam estu kune! пусть красота́ и добро́ всегда́ бу́дут вме́сте!; ~aĵ·o украше́ние; что-л. краси́вое; la ~aĵoj de la naturo красо́ты приро́ды; ~ec·o краса́, красота́ (свойство); en tuta sia ~eco во всей свое́й красе́; прим. в художественной литературе формы belo, beleco могут употребляться вместо belul(in)o; ~eg·a прекра́сный, великоле́пный; ~eg·e прекра́сно, великоле́пно; ~eg·ec·o необыча́йная красота́; ~ej·o краси́вое ме́сто; ~et·a хоро́шенький, сла́вный; ~ig·i 1. де́лать краси́вым, кра́сить, украша́ть; 2. обеля́ть, опра́вдывать (что-л. плохое); ~ig·ad·o: salono de ~igado сало́н красоты́, космети́ческий сало́н; ~ig·aĵ·o космети́ческое сре́дство, предме́т же́нской косме́тики; ~ig·ej·o космети́ческий кабине́т, космети́ческий сало́н, сало́н красоты́; ~ig·ist·o космето́лог; ~iĝ·i станови́ться краси́вым, (по)хороше́ть; ~ul·o краса́вец; ~ul·in·o краса́вица.

Bel·o I Бел (один из вавилонских богов).

Bel·o II Белл (американский инженер).

bel·o IIфиз., тел. бел.

beladon·oбот. белладо́нна, краса́вка обыкнове́нная, со́нная о́дурь; ср. atropo.

bel·art||o·j изя́щные иску́сства; ~a 1.: ~a akademio, lernejo, muzeo акаде́мия, шко́ла, музе́й изя́щных иску́сств; 2. худо́жественный (= arta); ~aĵ·o произведе́ние иску́сства, худо́жественное произведе́ние (= artaĵo).

bel·aspekt·a краси́вый на вид, с краси́вой вне́шностью; наря́дный.

bel·ec·konkurs·o ко́нкурс красоты́.

bel·ec·krem·o космети́ческий крем, крем для лица́.

bel·ec·reĝ·in·o короле́ва красоты́.

belemnit·o белемни́т (одна из разновидностей ископаемых морских моллюсков).

Belerofon·oмиф. Беллерофо́н(т).

bel·etaĝ·o бельэта́ж (= ĉefetaĝo); прим. в некоторых странах считается первым этажом.

beletr||o беллетри́стика, худо́жественная литерату́ра, изя́щная слове́сность (= belliteraturo); ~a беллетристи́ческий, худо́жественный (о книге и т.п.); ~aĵ·o беллетристи́ческое произведе́ние, беллетри́стика (книга и т.п.); ~ist·o беллетри́ст; ~ist·ik·o литературове́дение.

Belfast·oгп. Бе́лфаст.

bel·figur·a ста́тный, стро́йный, оса́нистый, ла́дный, с краси́вой фигу́рой.

bel·form·a изя́щный, с краси́выми фо́рмами.

belfrid·o каланча́; наблюда́тельная, дозо́рная, сторожева́я ба́шня (или вы́шка) (со средствами оповещения: набатным колоколом, сиреной и т.п.); ба́шня или вы́шка для пода́чи сигна́лов оповеще́ния; ср. gvatturo.

belg||o 1. бельги́ец; 2. белг (представитель древней кельтской народности); ~a бельги́йский; ~in·o бельги́йка; ~ism·o лингв. бельгици́зм.

Belg·i·o, Belg·uj·oгп. Бе́льгия.

Belgrad·oсм.Beogrado.

bel·grajn·o ро́динка на ще́ке или губе́ (придающая лицу пикантность); ср. muŝo .3.

Belial·o Велиа́л (имя главы демонов в Библии).

Bel-Insul·oгп. Бель-Иль (остров у берегов Бретани).

belis·oбот. маргари́тка; plurjara ~ маргари́тка многоле́тняя (= lekanteto).

Beliz·oгп. Бели́з; прим. согласно NPIV данный топоним относится к государству; при этом название города (Белиз, Белиз-Сити) могло бы переводиться как Beliz-urbo. В некоторых источниках топоним Belizo относится к городу, а государство обозначается словом Belizio.

Belizar·o Велиза́рий (византийский полководец).

bel·kav·et·o я́мочка (придающая пикантность: на щеке и т.п.).

bel·kolor·a име́ющий краси́вый цвет, краси́вого цве́та.

bel·lan·a име́ющий краси́вую шерсть, с краси́вой ше́рстью.

bel·literatur·oсм.beletro.

bel·manier·aсм.bonmaniera.

Belmupan·oгп. Бельмопа́н.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю