Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Автор книги: Борис Кондратьев
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 160 страниц)
bon·veter·a пого́жий.
bon·viv||ad·o краси́вая жизнь, лёгкая жизнь, по́лная удово́льствий жизнь; уст. жуи́рство; ~ado ne estas krimo погов. краси́во жить не запрети́шь; ~ant·o люби́тель краси́вой жи́зни, люби́тель лёгкой жи́зни, люби́тель пожи́ть в своё удово́льствие; уст. бонвива́н, жуи́р.
bon·vol||i vt (с выраженным или подразумеваемым инфинитивом) (со)изво́лить, (со)благоволи́ть, любе́зно согласи́ться; ~u! бу́дьте добры́!, (со)благоволи́те!; ~u sidiĝi! пожа́луйста сади́тесь!; ~a благоскло́нный, благожела́тельный, доброжела́тельный; ~e благоскло́нно, благожела́тельно, доброжела́тельно; прим. форма bonvole нередко употребляется с последующим глаголом в повелительном наклонении в значении «пожалуйста»: bonvole sidiĝu «пожалуйста, садитесь»; несмотря на частоту и граммотическую корректность такого словоупотребления, оно не представляется нам соответствующим классической норме; ~o до́брая во́ля, благоскло́нность, благожела́тельность, доброжела́тельность; homoj de ~o лю́ди до́брой во́ли (= bonvolaj homoj).
bonz·oпрям., перен. бо́нза.
bop·oмуз. бибоп (род джазовой музыки).
bo·parenc·o ро́дственник по бра́ку.
bo·patr||o 1. свёкор, оте́ц му́жа; 2. тесть, оте́ц жены́; ~in·o 1. свекро́вь, мать му́жа; 2. тёща, мать жены́.
bops·oихт. боопс.
bor||i vt бура́вить, бури́ть, сверли́ть; ~ad·o буре́ние, сверле́ние, сверло́вка; ~aĵ·o просве́рленное отве́рстие; бурова́я сква́жина; ~il·o 1. бура́в; дрель; ср. elektroborilo, krankoborilo, kubutborilo, drilo I; 2. см. borpinto; ~il·et·o бура́вчик; ~ist·o бури́льщик, сверли́льщик, сверло́вщик.
bor||oхим. бор; ~a бо́рный; ~at·o бора́т, соль бо́рной кислоты́; ~at·a: ~ata acido бо́рная кислота́.
bor·acid·oсм.borata acido.
borag||oбот. бура́чник, огуре́чная трава́; oficina ~o огуре́чная трава́ лека́рственная; ~ac·o·j бот. бура́чниковые (семейство).
boraks·oхим. бура́.
bor·aparat·oсомнит. дре́ль (= borilo.1); ср. drilo I.
bor·at·acid·oсм. borata acido.
borborigm·oмед. урча́ние в животе́, борбори́гмы (= intestobruo).
bord||o бе́рег; ~o de maro бе́рег мо́ря (= marbordo); sur la ~oj de Nevo на берега́х Невы́; la Lazura B~o гп. Лазу́рный Бе́рег; la Ora B~o гп., ист. Золото́й Бе́рег; la Ebura B~o гп. Кот-д'Ивуа́р; ист. Бе́рег Слоно́вой Ко́сти; (= Ebur-Bordo); прим. встречается и другой порядок слов: la B~o Lazura. la B~o Ora, la B~o Ebura; ~a берегово́й; ~e на берегу́ (= surborde), у бе́рега (= ĉeborde); ~i vt (riveron, maron ktp) быть располо́женным у бе́рега (реки, моря и т.п.); ~an·o прибре́жный жи́тель.
bordel||o борде́ль, дом терпи́мости, публи́чный дом (= prostituejo, putinejo, malĉastejo, amorejo, amordomo); ~an·in·o же́нщина из борде́ля, проститу́тка; ~ist·o владе́лец публи́чного до́ма.
border||i vt кайми́ть, окаймля́ть, оканто́вывать, отора́чивать; ~i butontruojn (об)мета́ть, (об)мётывать пе́тли; ~o бордю́р, кайма́, ка́нт(ик), оторо́чка; ~o el vulpa pelto опу́шка из ли́сьего ме́ха; trotuara ~o см. trotuarbordero; ~a бордю́рный, оканто́вочный; ~ad·o окаймле́ние, оканто́вывание, оканто́вка, отора́чивание, оторо́чка; ~aĵ·o редк., см. ~o; ~et·o сомнит.; спец. у́зкая кайма́ (геральдическая фигура).
border·ruband·o бордю́рная ле́нта, оканто́вочная ле́нта; бордю́р, кант (в виде ленты).
bord·hirund·oорн. берегова́я ла́сточка.
bord·o·strat·o у́лица по бе́регу, на́бережная.
bord·(o)·ŝip·oмор. кабота́жное су́дно.
bordoz||a бордо́ский; ~an·o бордо́сец.
Bordoz||oгп. Бордо́; ~i·o го́род Бордо́ с прилега́ющими террито́риями, го́род Бордо́ с при́городами (обычно если речь идёт о данной территории как о месте производства вин).
bordoz·likv·oс.-х. бордо́ская жи́дкость; прим. более распространено раздельное написание: bordoza likvo.
bordoz·vin·o бордо́ (вино); прим. более распространено раздельное написание: bordoza vino.
bordun||oмуз. бас (басовый колокол; басовая труба в органе); басо́к (басовая струна); ~a са́мый ни́зкий (о тоне, струне, регистре).
bordur·i vt редк., см. borderi.
Bore·oмиф. Боре́й (бог северного ветра в др.-греч. мифологии); ср. Akvilono, Notoso.
boreal·a се́верный (относящийся к Северному полушарию); ср. aŭstrala.
borel·aмат. боре́левский, Боре́ля.
Borel·o Боре́ль (французский математик).
boreli·o борре́лия (возбудитель возвратного тифа).
bori·oхим. бо́рий.
Boris·o Бори́с (муж. имя).
bor·konk·oсм.folado.
bor·maŝin·oтех. сверли́льный стано́к; ср. frezmaŝino.
born·oсм.klemo.
Borne·oгп. Калиманта́н, Борне́о; ср. Kalimantano.
borneol·oхим. борнео́л.
bor·pint·oтех. сверло́; helica ~ винтово́е сверло́; ~ por metalo сверло́ по мета́ллу; ~ por betono сверло́ по бето́ну.
bors||o би́ржа (учреждение; здание, в котором располагается это учреждение); ~o pri varoj това́рная би́ржа (= var(o)borso); ~o pri greno хле́бная би́ржа (= gren(o)borso); ~o pri biloj, ~o pri valorpaperoj фо́ндовая би́ржа, би́ржа це́нных бума́г (= bil(o)borso); ~o pri laboro би́ржа труда́ (= laborborso); ~a биржево́й; ~a operacio биржева́я сде́лка; ~a prezo биржева́я цена́; ~ist·o биржеви́к, биржево́й деле́ц.
bors·agent·o биржево́й аге́нт.
bors·lud·ant·oредк. биржево́й игро́к, биржево́й спекуля́нт (= borsa spekulanto).
bors·operaci·o биржева́я опера́ция, биржева́я сде́лка.
bor·specimen·oгеол. керн, образе́ц гру́нта (взятый с помощью бурения).
bor·ŝraŭb·o саморе́з, саморе́зный (или самонареза́ющий) винт.
bor·tru·oсм.boraĵo.
bor·tur·oоч.сомнит., см.argano .1.
bos||oтех., архит. вы́пуклое украше́ние, вы́пуклый рису́нок; релье́ф; тисне́ние (на коже и т.п.); rustika ~o ру́стика; ~i vt украша́ть вы́пуклым рису́нком, релье́фом; rustike ~i рустова́ть, украша́ть ру́стикой; ~aĵ·o изде́лие или стена́ с вы́пуклым рису́нком, релье́фом; rustika ~aĵo стена́, фаса́д с ру́стикой, русто́ванная стена́, русто́ванный фаса́д.
bosanov·oмуз. босано́ва.
bosefal·oзоол. нильга́у.
Bosfor·oоч.сомнит., см.Bosporo.
bosk||o ро́ща (в парке); ~et·o боске́т (группа деревьев на лужайке).
bosn·o босни́ец, босня́к; ~a босни́йский; ~in·o босни́йка, босня́чка; прим. наряду с этими формами нередко встречаются формы bosniano, bosnia, bosnianino, производные от топонима Bosnio.
Bosn·i·o, Bosn·uj·oгп. Бо́сния.
Bosni·o-Hercegovin·oгп. Бо́сния и Герцегови́на.
boson||oфиз. бозо́н; ~a бозо́нный.
Bospor·oгп. Босфо́р, Босфо́рский проли́в.
boston·a I бо́стонский; ~ terhundo сомнит. бостонтерье́р.
boston||o босто́н; прим. (N)PIV определяет данное слово только как разновидность вальса; мы полагаем возможным употреблять его тж. по отношению к карточной игре, по возможности с пояснениями; ~a II босто́новый.
Boston·oгп. Бо́стон.
bostrik·o 1. энт. капюшо́нник, лжекорое́д (жук); 2. бот. изви́лина (разновидность соцветий).
bosveli·oбот. босве́лия.
boŝman||o бушме́н; ~a бушме́нский; ~in·o бушме́нка.
bot||o сапо́г; felta ~o ва́ленок, ва́леный сапо́г; kaŭĉuka ~o бот, рези́новый сапо́г; rajdista ~o кавалери́йский сапо́г; ĉasista ~o охо́тничий сапо́г; ~et·o боти́нок (закрывающий лодыжку); сапожо́к; бо́тик; ср. ŝuo; ~ist·o сапо́жник; ~ist·a: ~ista metio сапо́жное ремесло́, сапо́жное де́ло.
bot·agl·oорн. орёл-ка́рлик.
botanik||o бота́ника; ~a ботани́ческий; ~(um)·i vn собира́ть и классифици́ровать расте́ния; ~ist·o бота́ник.
botarg·o сушёная (ры́бья) икра́ (кушанье); ср. kaviaro.
botaŭr·oорн. выпь.
botel||o буты́лка, буты́ль; ~o kun vino буты́лка с вино́м; ~o de vino буты́лка из-под вина́; ~o da vino буты́лка вина́; lejdena ~o ле́йденская ба́нка; militira, skolta, soldata ~o (похо́дная) фля́га, фля́жка; varmizola ~o см. termobotelo; ~a буты́лочный; ~eg·o буты́ль, фля́га (большая, для хранения жидкостей); балло́н (большой, газовый); ~et·o буты́лочка, флако́н(чик), пузырёк; балло́нчик; ~uj·o оплётка буты́лки; футля́р для буты́лки.
botel·bros·oоч.сомнит. ёрш(ик), щётка для (мытья́) буты́лок; ср. skovelo.
botel·ĉap·oсм.kapsulo .1.
botel·etiked·o буты́лочная этике́тка, накле́йка.
botel·kol·o го́рлышко буты́лки, буты́лочное го́рлышко (тж. о узком участке дороги, улицы и т.п.).
botel·kukurb·oсм.lagenario.
botel·ŝrank·o бар (мебель).
botel·ŝtop·il·o буты́лочная заты́чка (или про́бка).
botel·verd·a буты́лочно-зелёный, цве́та буты́лочного стекла́.
bot·far·ist·oсм.botisto.
bot·form·il·oсм. ŝuformilo.
boti·oихт. бо́тия, бо́ция.
bot·model·il·oсм. ŝumodelilo.
Botni||oгп. Бо́тния (историческая область в Швеции); ~a: ~a Golfo Ботни́ческий зали́в.
bot·(o)·ŝtip·oсомнит., см. ŝuformilo, ŝumodelilo.
bot·pur·ig·ist·oсм. ŝupurigisto.
botrit·oбот. ботри́тис, се́рая пле́сень, се́рая гниль (= griza ŝimo); cindra ~ ботри́тис се́рый.
botrop·oзоол. бо́тропс, копьеголо́вая змея́.
bot·ŝmir·aĵ·oсм. ŝuŝmiraĵo.
bot·tir·il·o приспособле́ние для ста́скивания с ноги́ сапо́г.
bot·tub·o голени́ще (= krurumo.2).
botul||oбакт. клостри́диум ботули́нум, ботулини́ческий клостри́диум; ср. klostridio; ~ism·o мед. ботули́зм.
botulin·oмед. ботулини́ческий токси́н, ботулотокси́н.
bov||o 1. зоол. настоя́щий бык (парнокопытное животное, без указания пола); бык; ср. virbovo, taŭro; 2. maj; см. Taŭro; ~a бы́чий, быча́чий, коро́вий; ~a terhundo сомнит. бультерье́р; ~aĵ·o говя́дина; ~ar·o ста́до коро́в, гурт коро́в; ~ed·o·j зоол. полоро́гие (семейство парнокопытных); ~ej·o коро́вник (хлев); ~id·o телёнок, теле́ц; ~id·aĵ·o теля́тина; ~id·in·o тёлка; ~id·ist·o теля́тник (работник, ухаживающий за телятами); ~id·is·in·o теля́тница; ~in·o коро́ва; ~in·a коро́вий; ~in·ist·o коро́вник (работник, ухаживающий за коровами); ~in·is·in·o коро́вница; ~ist·o 1. коро́вник (работник, ухаживающий за быками, волами); 2. maj; астр. Волопа́с (созвездие).
bov·in·tritik·oсм.agra melampiro.
boviste·oбот. бовиста, порхо́вка (разновидность дождевиков); ср. likoperdo.
bovl·o ча́ша; ча́шка; ми́ска; пло́шка; пиала́.
bov·lang·oсм.ankuzo.
bov·led·o бы́чья, быча́чья, воло́вья, коро́вья ко́жа.
bovling·oнов. бо́улинг (= usona kegloludo).
bov·o·blek·i vn мыча́ть (о быке или корове); ср. muĝi.
bov·okul·o кру́глое окно́; иллюмина́тор.
bov·o·stal·oсм.bovejo.
bov·o·viand·oоч.редк., см.bovaĵo.
bov·o·vir·o 1. челове́ко-бык (у древних ассирийцев – миф. существо с телом быка и головой мужчины); 2. уст., см. virbovo.
br(r)! interj бр(р)! (выражение дрожи от холода, ужаса или отвращения).
Brabant·oгп. Браба́нт.
bracelet·o брасле́т(ка); ср. brakringo, ĉirkaŭmano.
bracelet·horloĝ·o часы́ с брасле́том, часы́ на брасле́те, часы́-брасле́т(ка); ср. brakhorloĝo.
braĉ·oист. бра́ка (штаны у некоторых древних народов, в т. ч. у галлов).
bradikardi·oмед. брадикарди́я.
bradip(od)||oзоол. лени́вец; ~ed·o·j лени́вцы (семейство).
bradipepsi·oмед. брадипепси́я.
braĝ||o 1. жар (об углях); горя́чие, раскалённые у́гли; 2. у́гли от костра́, от печи́; у́голь (пережжённая древесина как топливо или электрод); ~uj·o жаро́вня, пе́чка на угля́х.
Brahm·oрел. Брахма́н (безличный принцип, абсолют в брахманизме).
Brahma·oрел. Бра́хма, Бра́ма (бог-творец в брахманизме).
braĥicefal·oсм.larĝkraniulo.
braĥidani·oсм.brakidanio.
braĥigobius·oсм.brakigobiuso.
braĥin·oсм.brakino.
braĥiur·oсм.krabo.
brajl||i vt мор. брать на ги́товы, убира́ть (паруса); ср. ferli; ~il·o ги́тов.
brajl||o шрифт Бра́йля (для слепых); ~a вы́полненный шри́фтом Бра́йля, бра́йлевский; ~a eldono изда́ние по спо́собу Бра́йля; ~a skribo письмо́ по спо́собу Бра́йля.
brajt·a: ~ malsano мед. бра́йтова боле́знь.
Brajt·o Брайт (английский врач).
brak||o 1. рука́ (вся); iri ~o(n) en ~o идти́ рука́ о́б руку; iri sub la ~o de iu идти́ по́д руку с кем-л.; preni iun je la ~o взять кого́-л. за́ руку; levi la ~on подня́ть ру́ку; porti ion sub la ~o нести́ что-л. под мы́шкой; porti ion en la ~oj нести́ что-л. в оха́пке; kun etenditaj ~oj с распростёртыми рука́ми (или объя́тиями); ĵeti sin en ies ~ojn бро́ситься в чьи-л. объя́тия; ср. mano, antaŭbrako; 2. рука́ (от кисти до плеча); 3. плечо́ (часть руки от локтя до плеча); 4. плечо́ (отстоящая часть предмета); 5. ру́чка, рукоя́тка (длинная и отстоящая в сторону); 6. рука́в (реки); 7. стрела́ (подъёмного крана, экскаватора и т.п.); ср. levbrako; ~a: ~a arterio анат. плечева́я арте́рия; ~a muskolo анат. плечева́я мы́шца; ~um·i vt обнима́ть, обхва́тывать, заключа́ть в объя́тия (= enbrakigi); ~um·o объя́тие (действие = enbrakigo).
brak·apog·il·o подлоко́тник, ру́чка (кресла).
brak·bend·o нарука́вная повя́зка.
brak·en·brak·e, brak-en-brak·e рука́ о́б руку, по́д руку; перен. дру́жно, сплочённо (= brako(n) en brako); ср. manenmane, man-en-mane.
brak·fald·o сгиб (руки).
brak·horloĝ·o ручны́е (или нару́чные) часы́.
brakicefal·oсм.larĝkraniulo.
brakidani·oихт. брахида́нио.
brakigobius·oихт. брахиго́биус.
brakin·oэнт. (жук-)бомбарди́р (= разг. bombardskarabo).
brakiopod·o·j, brak·pied·ul·o·jзоол. брахиопо́ды, плечено́гие (класс щупальцевых).
brak·plen·o оха́пка.
brak·rimen·oоч.сомнит. ручно́й реме́нь (для опоры в трамвае, автобусе и т.п.).
brak·ring·o брасле́т(ка) (для ношения на руке); ср. braceleto, ĉirkaŭmano.
brak·seĝ·o кре́сло (= apogseĝo, fotelo .1).
brakte||oбот. бракте́я, прицве́тный лист, прицве́тник; ~et·o бот. прицве́тничек.
brak·tru·o отве́рстие рукава́; отве́рстие для руки́ (в одежде).
bram-спец. приставка брам-, служащая в морской терминологии для образования названий всех парусов, снастей и такелажа, расположенных в третьем (считая снизу) ярусе парусного судна: bram/masto.
bram·oихт. лещ.
Bram·oсм.Brahmo, Brahmao.
braman||oрел. бра(х)ма́н, брами́н (жрец в брахманизме); ~a брахма́нский, брами́нский; ~ism·o брахмани́зм.
Bramaputr·oгп. Брахмапу́тра (река в Тибете и Индии).
bram·mast·oмор. брам-сте́ньга.
bram·vel·oмор. бра́мсель; supra ~ ве́рхний бра́мсель; malsupta ~ ни́жний бра́мсель.
bran·o о́труби.
branĉ||o 1. ветвь, ве́тка; сук; salti de ~o al ~o пры́гать с ве́тки на ве́тку; 2. ветвь (семьи, рода, династии); 3. ве́тка (железнодорожная); ответвле́ние (дороги, трубопровода и т.п.); 4. рука́в (реки); 5. отро́г (горной цепи); 6. о́трасль (какой-л. деятельности); 7. разде́л (в классификации); 8. ду́жка (очков); 9. см. derivaĵo .3; 10. см. dosierujo .2; ~a 1. ве́точный; 2. см. branĉohava; ~aĵ·o что-л. состоя́щее из ве́ток; ~ar·o ве́тви (все на растении); кро́на; ~eg·o (больша́я) ветвь; (большо́й) сук; ~et·o ве́точка, сучо́к; ~et·aĵ·o хво́рост; ~id·o о́тпрыск, отро́сток, росто́к, побе́г, молода́я ветвь; ~iĝ·i ветви́ться.
branĉ·abund·aсм.branĉoriĉa.
branĉ·kaban·o шала́ш из ве́ток; хи́жина из ве́ток.
branĉ·o·fask·oредк. вяза́нка хво́роста, оха́пка хво́роста (= fasko da branĉetaĵo).
branĉ·o·hav·a име́ющий ве́тви, ветвя́щийся.
branĉ·o·plant·i vt см. stiki.
branĉ·o·riĉ·a ветви́стый.
brand·o во́дка, бре́нди, кре́пкий напи́ток (общее название алкогольного напитка, полученного с помощью перегонки); hejmefarita ~ самого́н(ка); rusa ~ см. vodko.
brandenburg·a бранденбу́ргский.
Brandenburg||oгп. Бра́нденбург (город); ~i·o Бра́нденбург (княжество в средневековой Германии; земля в современной Германии).
brand·fabrik·o во́дочный заво́д, виноку́ренный заво́д.
brand·far||ad·o винокуре́ние; ~ej·o виноку́рня, виноку́ренный заво́д; ~ist·o виноку́р.
brank||o·j жа́бры; ~a жа́берный; ~ul·o·j зоол. жаброды́шащие.
brankard||o носи́лки (санитарные); ~ist·o санита́р.
brank·fend·o жа́берная щель.
brankiopod·o·jзоол. жаброно́гие (ракообра́зные) (= сомнит. brank(o)pieduloj).
brankiostom·o·jзоол. ланце́тники (род хордовых).
brank·(o)·pied·ul·o·jсомнит., см.brankiopodoj.
bran·pan·oкул. хлеб с отрубя́ми.
bras||oмор. брас; ~i vt брасо́пить (реи); брасова́ть, натя́гивать паруса́.
brasik||oбот. капу́ста; ĝardena, legoma, ornama, krispa, blanka, ruĝa, brusela, savoja, ĉinia, pekina ~o огоро́дная, овощна́я, декорати́вная, кудря́вая, белокача́нная, краснокача́нная, брюссе́льская, саво́йская, кита́йская, пеки́нская капу́ста; nigra ~o горчи́ца чёрная; italia ~o см. brokolo; acida ~o ки́слая капу́ста; fermentigita ~o, fermentinta ~o ква́шеная капу́ста; ср. saŭrkraŭto; italia ~o см. brokolo; ~a капу́стный; ~ac·o·j бот. крестоцве́тные, капу́стные (семейство = kruciferoj, krucofloroj).
brasik·foli·o капу́стный лист; farĉitaj ~j кул. голубцы́.
brasik·kap·o коча́н капу́сты.
brasik·nap·oбот. рапс.
brasik·papili·oсм.pierido, pieriso.
brasik·rap·oредк., см.tigobrasiko.
brasik·stump·o (капу́стная) кочеры́жка.
brasik·suk·o капу́стный сок.
brasik·sup·o щи, капу́стный суп; acida ~ ки́слые щи, щи из ква́шеной капу́сты (= supo el acida brasiko, supo el fermentigita brasiko).
brasik·tig·o, brasik·trunk·et·o капу́стный сте́бель; (капу́стная) кочеры́жка.
Bratislav·oгп. Братисла́ва.
brav||a 1. сла́вный (искусный, прекрасный, замечательный, достойный, почтенный); доброде́тельный (в христианских текстах); 2. бра́вый, лихо́й, молодцева́тый; ~e 1. сла́вно (искусно, прекрасно, замечательно, достойно, почтенно); ~e! бра́во!; сла́вно!; 2. бра́во, ли́хо, молодцева́то; ~eg·e: ~ege! брави́ссимо!; ~aĵ·o 1. сла́вный посту́пок; 2. см. bravuro; ~ec·o ли́хость, молодцева́тость; ~ul·o 1. сла́вный челове́к; сла́вный ма́лый; молоде́ц; 2. бра́вый па́рень; молоде́ц; ~ul·in·o сла́вная же́нщина; молоде́ц (о женщине).
bravisim·e! interj редк., см. bravege!.
bravur||oмуз. браву́рная му́зыка; ~a браву́рный; ~aĵ·o браву́рный отры́вок; браву́рный пасса́ж; браву́рное произведе́ние.
braz·i vt тех. пая́ть ме́дью (= hardluti).
Brazavil·oгп. Браззави́ль.
brazil||a брази́льский; ~an·o брази́лец; ~an·in·o бразилья́нка.
Brazil·oгп. Брази́лия.
Brazili·oуст., см.Braziljo.
Brazilj·oгп. Брази́лиа.
breĉ||o 1. брешь, пробо́ина; проры́в; проло́м; 2. перен. брешь, изъя́н, недоста́ча, уще́рб; ~i vt (ion) прям., перен. проби́ть брешь (в чём-л.), проломи́ть, протара́нить; ~ig·i уст., см. ~i; ~iĝ·i получи́ть брешь, пробо́ину, проло́м; ~et·o зару́бка, зазу́брина, щерби́на; ~et·i vt зазу́брить, вы́щербить; ~et·ad·o нанесе́ние зазу́брин, зазу́бривание; ~et·ig·i уст., см. ~eti; ~et·it·a зазу́бренный, вы́щербленный.
breĉi·oмин. бре́кчия.
bred||i vt 1. разводи́ть, выра́щивать (животных); 2. уст., см. kultivi; ~o, ~ad·o разведе́ние, выра́щивание; ~ej·o животново́дческая фе́рма; ~ist·o животново́д.
bregm·oантроп. бре́гма (точка на черепе).
brelok·o брело́к.
bremen·a бре́менский.
Bremen·oгп. Бре́мен.
brems||o 1. то́рмоз; rezerva ~o запасно́й то́рмоз; dinamometra, hidraŭlika, pneŭmata ~o динамометри́ческий, гидравли́ческий, пневмати́ческий то́рмоз; 2. инф. кла́виша прерыва́ния (= bremsoklavo); ~a тормозно́й; ~i vt прям., перен. (за)тормози́ть; ~ad·o торможе́ние.
brems·o·klav·oинф. кла́виша прерыва́ния.
brems·(o)·pedal·oавт. педа́ль то́рмоза.
brems·(o)·ring·et·oтех. сто́порная (или запира́ющая) ша́йба.
brems·o·ŝu·oтех. башма́к то́рмоза, тормозна́я коло́дка (= frotpeco de bremso); ср. relŝuo.
Brest·oгп. Брест.
bret||o по́лка; fenestra ~o подоко́нник; kontinenta ~o континента́льный шельф; ~ar·o этаже́рка; стелла́ж.
breton||o брето́нец; ~a брето́нский; ~e по-брето́нски; ~in·o брето́нка.
Breton·i·o, Breton·uj·oгп. Брета́нь.
brev·oцерк. бре́ве (краткое папское послание).
brevet·o докуме́нт, даю́щий ли́чную привиле́гию (дворянский титул, чин, почётное звание и т.п.).
brevier·o 1. церк. бревиа́рий, (кра́ткий) моли́твенник (у католиков); 2. перен. насто́льная кни́га.
brez·i vt кул. гото́вить на ме́дленном (или ма́леньком) огне́; туши́ть до подрумя́нивания; топи́ть (масло, молоко); ср. stufi, brunigi .2.
bri||oбот. бри́ум (род лиственных мхов); ~ac·o·j бри́евые мхи (семейство).
Briare·oмиф. Бриаре́й (сторукий великан).
brid||oпрям., перен. узда́, узде́чка (но не анат.!); перен. упра́ва (сдерживающая сила); ~i vt 1. взнузда́ть; 2. перен. обузда́ть; ~ad·o 1. взну́здывание; 2. перен. обу́здывание; ~et·o тре́нзельная узде́чка.
brid·fer·oредк., см.mordaĵo .2.
brid·rimen·o·jредк., см.kaprimenoj.
brig||oмор. бриг; ~et·o оч.сомнит., см. brigskuno.
brigad||o брига́да (тж. воен.); арте́ль; ~o da ĉarpentistoj брига́да пло́тников; ~o de komunista laboro брига́да коммунисти́ческого труда́; fajrestinga ~o см. fajrobrigado; ~a брига́дный; ~an·o брига́дник, член брига́ды; арте́льщик; ~estr·o 1. бригади́р т.е. нача́льник брига́ды (рабочей, пожарной); 2. бригади́р (офицерский чин между полковником и генералом в армиях некоторых стран); команди́р брига́ды (армейской, пожарной); комбри́г.
brigad·general·oвоен. брига́дный генера́л.
brigadier·oсомнит. бригади́р (унтер-офицерский чин в армиях некоторых стран).
brigantin·o, brig·skun·oмор. бриганти́на, шху́на-бриг.
Brigit·a Бриги́тта (жен. имя).
briĝ||oкарт. бридж; ~i vn игра́ть в бридж (= ludi briĝon); ~ist·o бриджи́ст.
Briĝtaŭn·o, Briĝurb·oгп. Бриджта́ун.
brik||o 1. кирпи́ч; sunsekigita ~o вы́сушенный на со́лнце кирпи́ч, необожжённый кирпи́ч, сама́н, адо́ба, кирпи́ч-сыре́ц (= adobo; прим. нередко употребляемое в этом значении сочетание kruda briko является двусмысленным, т.к. может относиться и к кирпичу-заготовке, ещё не прошедшему обжиг в печи); kava ~o по́лый кирпи́ч; fajrimuna ~o, fajreltena ~o, fajrorezista ~o огнеупо́рный кирпи́ч; glazurita ~o глазуро́ванный кирпи́ч, изразе́ц, ка́фель; hardebakita ~o кирпи́ч высо́кого о́бжига; 2. брусо́к, кусо́к (прямоугольный); брике́т (большого размера); ~o da sapo кусо́к мы́ла; ~o da oro сли́ток зо́лота; ~a 1. кирпи́чный; 2. бруско́вый, брусо́чный; ~aĵ·o кирпи́чный блок, строи́тельный блок из кирпиче́й; ~ej·o кирпи́чная фа́брика, кирпи́чный заво́д; кирпи́чное произво́дство (предприятие); ~et·o 1. кирпи́чик; брике́т; ~o da ĉokolado пли́тка шокола́да; 2. (де́тский) ку́бик (для игры в кубики = ludbriko); ~et·ig·i, ~ig·i брикети́ровать, формова́ть в бруски́; ~et·ig·o, ~ig·o брикети́рование.
brikabrak·oнов. ку́ча случа́йных веще́й для прода́жи.
brik·dom·o кирпи́чный дом.
brik·fabrik·oсм.brikejo.
brik·far·ej·oсм.brikejo.
brik·kolor·a кирпи́чно-кра́сный, кирпи́чного цве́та.
brik·konstru·aĵ·o кирпи́чное зда́ние, кирпи́чное сооруже́ние, кирпи́чная постро́йка.
brik·mur·o кирпи́чная стена́.
brik·ruĝ·a кирпи́чно-кра́сный, кирпи́чный (о цвете).
bril||i vn блесте́ть, блиста́ть (тж. перен.), сверка́ть, свети́ться, сия́ть; ne ĉio utilas, kio ~as посл. не всё то зо́лото, что блести́т (дословно не всё прино́сит по́льзу, что блести́т); ne ĉio ~anta estas diamanto посл. не всё то зо́лото, что блести́т (дословно не всё блестя́щее алма́з); ~o блеск, сия́ние, сверка́ние; гля́нец, лоск (тж. перен.); ~a блестя́щий, сверка́ющий; блиста́тельный, великоле́пный; ~e блестя́ще; блиста́тельно, великоле́пно; ~aĵ·o 1. что-л. блестя́щее; 2. мишу́рное украше́ние; ~aĵoj мишура́; ~aĵ·et·o блёстка; ~eg·i vn ослепи́тельно блесте́ть, сверка́ть; ~et·i vn мерца́ть, искри́ться, поблёскивать; ~ig·i заста́вить блесте́ть, блиста́ть, сверка́ть; (с)де́лать блестя́щим; довести́ до бле́ска; навести́ блеск на; отполирова́ть; ср. brilpurigi.
briliant||o бриллиа́нт, брилья́нт; ср. diamanto; ~a бриллиа́нтовый, брилья́нтовый.
bril·koton·o лощёный хло́пок.
bril·led·o лакиро́ванная ко́жа, ла́ковая ко́жа.
bril·or·aĵ·o мишура́ (золотистая).
bril·paper||o лощёная (или гля́нцевая) бума́га (= glacea papero); ~a: ~a magazino, ~a revuo гля́нцевый журна́л.
bril·pomad·o бриллианти́н, пома́да для бле́ска воло́с.
bril·pur||a начи́щенный, надра́енный, отдра́енный до бле́ска; сия́ющий чистото́й, блестя́щий от чистоты́; ~ig·i (на)чи́стить, (на)дра́ить, (от)дра́ить до бле́ска; чи́сткой навести́ блеск на; ср. briligi.
Brindizi·oгп. Бри́ндизи.
brindz·oкул. бры́нза (= ŝafina fromaĝo).
brioĉ·oкул. брио́шь, пы́шка, сдо́бная бу́лочка (= buterbulko); ср. benjeto.
briofit·o·jбот. мохообра́зные, мохови́дные (отдел = muskoplantoj).
brioni·oбот. пересту́пень.
briozo·oзоол. мша́нка.
Brisban·oгп. Бри́сбен.
Bristol||oгп. Бри́столь; ~a: ~a Golfo гп. Бристо́льский зали́в.
brisur||oспец. брису́ра, приба́вочный знак (знак в геральдике); ~um·it·a поме́ченный брису́рой, име́ющий приба́вочный знак.
brit||o брита́нец; ~a брита́нский; ~in·o брита́нка.
Brit·i·o, Brit·uj·oгп. Брита́ния; ср. Grand-Britio, Grand-Britujo.
briton·o бритт (представитель древней кельтской народности).
briz·o Iмет. бриз.
briz·o IIбот. трясу́чка.
Brizeis·a Брисеи́да (др.-греч. жен. имя).
broĉ·o брошь, бро́шка (на булавке); ср. klipo.
brod||i vt вышива́ть; ~ad·o вышива́ние; ~aĵ·o вы́шивка; ~ist·in·o вышива́льщица; ~it·aĵ·o вещь с вы́шивкой, вы́шитая вещь.
brod·faden·o вышива́льная ни́тка.
brod·kadr·o пя́льцы (обычно прямоугольные); ср. brodtamburo.
brodkast||i vt передава́ть по ра́дио, вести́ радиопереда́чу, веща́ть; передава́ть по телеви́дению; трансли́ровать; ср. dissendi .2; ~(ad)·o радиовеща́ние; телевизио́нное веща́ние.
brod·kudr·il·o вышива́льная игла́.
brod·o·tajl·i vn выреза́ть на вы́шивке узо́ры, рису́нок.
brod·o·tambur·o пя́льцы (круглые); ср. brodkadro.
brog||i vt ошпа́рить, обвари́ть, обда́ть кипятко́м; кул. бланширова́ть; ~i kokidon ошпа́рить, обда́ть кипятко́м цыплёнка; ~i al si la manojn ошпа́рить, обвари́ть себе́ ру́ки; ~ad·o ошпа́ривание, обда́ние кипятко́м, бланширо́вка; ~aĵ·o оста́вшаяся после́ ва́рки или кипяче́ния вода́; бульо́н (одна жидкость, без каких-л. добавок); ~uj·o бланширо́вочный бак, бланширо́вочный котёл; кастрю́ля, бак, котёл для обрабо́тки кипятко́м.
brog·vund·o ожо́г (кипятком, паром).
brok||i vt текс. ткать зо́лотом или серебро́м (по шёлку); ~ad·o тканьё зо́лотом или серебро́м (по шёлку); ~aĵ·o парча́, брока́т; глазе́т; ora ~aĵo золота́я парча́; arĝenta ~aĵo сере́бряная парча́; ~aĵ·a парчо́вый; глазе́товый.
brokant||i vn торгова́ть поде́ржанными веща́ми; ~o, ~ad·o торго́вля поде́ржанными веща́ми, комиссио́нная торго́вля; ~aĵ·o поде́ржанная вещь, комиссио́нный това́р; ~ej·o толку́чка (рынок); комиссио́нный магази́н; ~ist·o торго́вец поде́ржанными веща́ми; старьёвщик.
brokat·oсм.brokaĵo.
brokatel·o брокате́ль (разновидность розового мрамора).
brokol·oбот. бро́кколи, спа́ржевая капу́ста (= italia brasiko).
brokoli·oоч.сомнит., см.brokolo.
brok·ŝtof·oоч.сомнит., см.brokaĵo.
brom||oхим. бром; ~a бро́мовый, бро́мный; ~at·o брома́т, соль бромнова́той кислоты́; ~at·a: ~ata acido бромнова́тая кислота́; ~id·o броми́д, соль бромистоводоро́дной кислоты́; kalia ~ido броми́д ка́лия, бро́мистый ка́лий; ~id·a: ~ida acido бромистоводоро́дная (или бромоводоро́дная) кислота́; ~i vt (ion) доба́вить бром (во что-л.); ~ism·o отравле́ние бро́мом.
bromeli||oбот. броме́лия; ~ac·o·j броме́лиевые, анана́совые (семейство).
bromoform·oхим. бромофо́рм.
bromus·oбот. костёр (злаковое растение).
bronk||oанат. бронх; ~a бронхиа́льный; ~et·o бронхио́ла; ~it·o мед. бронхи́т (= bronkinflamo).
bronk·o·pneŭmoni·oсм.bronkopneŭmonito.
bronk·o·pneŭmon·it·oмед. бронхопневмони́я.
bronkoskop||oмед. бронхоско́п; ~i·o бронхоскопи́я.
brontosaŭr·oпалеонт. бронтоза́вр.
bronz||o бро́нза; la epoko de la ~o ист. бро́нзовый век; ~a прям., перен. бро́нзовый; ~a vazo бро́нзовая ва́за; ~a vizaĝo бро́нзовое лицо́; la ~a epoko миф. бро́нзовый век; ~i vt 1. бронзирова́ть, покрыва́ть бро́нзой; 2. де́лать похо́жим на бро́нзу; ~ad·o бронзирова́ние; ~aĵ·o изде́лие из бро́нзы; ~ist·o бронзиро́вщик; ~iz·i см. ~i 1..
bronz·epok·oист., миф. бро́нзовый век.
bronz·kolor·a бро́нзовый, бро́нзового цве́та, цве́та бро́нзы (= bronza).
bros||oразн. щётка; ~o por dentoj зубна́я щётка (= dentobroso); kolektila ~o токоприёмная щётка; ~e: purigi ~e (по)чи́стить щёткой; ~e tondita hararo причёска ёжиком, ёжик (причёска); ~i vt (по)чи́стить щёткой; ~ad·o чи́стка щёткой; ~ej·o 1. щёточная мастерска́я (= brosmetiejo); щёточная фа́брика (= brosfabriko); 2. щёточный магази́н, щёточная ла́вка (= brosvendejo); ~ist·o 1. щёточник, щёточный ма́стер (= brosfaristo); 2. торго́вец щётками, продаве́ц щёток (= brosvendisto); ~ing·o эл. щёткодержа́тель.
brosm·oихт. менёк.
bros·tir·o одно́ движе́ние щётки, оди́н ход щётки (по очищаемой поверхности).
broŝur||o брошю́ра; ~a брошю́рный; ~e в ви́де, в фо́рме брошю́ры; брошю́рой; ~i vt (с)брошюрова́ть; ~ad·o брошюро́вка, брошюрова́ние; ~il·o брошюрова́льный (или брошюро́вочный) стано́к; ~it·a (с)брошюро́ванный.
broŭn·a: ~ movado бро́уновское движе́ние (= Brown-movado).
broŭning·a: ~ pistolo пистоле́т Бра́унинга, бра́унинг (= Browning-pistolo).
brov||o бровь; ~a бро́вный; ~um·i vn неофиц. форма с нечётко определённым значением, в зависимости от контекста переводимая то как «шевелить, двигать бровями» (= movi la brovojn), то как «поднять брови» (= levi la brovojn), то как «нахмурить, насупить, свести, сдвинуть брови; нахмуриться» (= kuntiri la brovojn, kunŝovi la brovojn), то как «сделать знак бровью» (= signi per la brovo).
brr! interj см. br!.
bru||i vn прям., перен. шуме́ть; la maro ~is мо́ре шуме́ло; oni multe ~as pri lia romano о его́ рома́не мно́го шумя́т; ~o шум; fari ~on произвести́ шум, наде́лать шу́ма; multa ~o por nenio погов. мно́го шу́ма из ничего́; ~a шу́мный; ~a vento шу́мный ве́тер; ~a kunveno шу́мное собра́ние; ~a sukceso шу́мный успе́х; ~e шу́мно; с шу́мом; ~ad·o шум, произво́дство шу́ма; ~ant·o фон. шу́мный согла́сный (звук); ~ec·o шу́мность; ~eg·i vn о́чень шуме́ть, си́льно шуме́ть, грохота́ть, греме́ть; ~eg·o гро́хот; ~em·a шумли́вый; ~ema infano шумли́вый ребёнок; ~em·o шумли́вость; ~et·i vn шурша́ть, шелесте́ть; шебарши́ть; скрести́сь (о мышах); ср. susuri, murmuri; ~et·o шо́рох; шумо́к; «шебарше́ние»; ше́лест; шурша́ние.
brucel||oбиол. бруце́лла; ~oz·o мед. бруцеллёз.
brucin·oхим. бруци́н.
bru·ferm||i vt закры́ть с шу́мом, захло́пнуть; ~i pordon хло́пнуть две́рью, захло́пнуть дверь; ср. frapfermi, klakfermi, puŝfermi; ~iĝ·i закры́ться с шу́мом, захло́пнуться.
bruĝ·o брю́гге (разновидность бельгийских кружев = bruĝa punto).
Bruĝ·oгп. Брю́гге.
bru·izol·i vt редк., см. sonizoli.
brul||i vn прям., перен. горе́ть, сгора́ть; пыла́ть; sen fajro ne ~as eĉ pajlo посл. без огня́ и соло́ма не гори́т; la afero ne ~as де́ло не гори́т (т.е. не является срочным); ~as kandelo гори́т свеча́; ~i de (или pro) amo, senpacienco, deziro, febro сгора́ть от любви́, сгора́ть от нетерпе́ния, горе́ть жела́нием, горе́ть в лихора́дке; en nia domo ~as! в на́шем до́ме пожа́р!, у нас в до́ме пожа́р!, гори́м!; vi ~as! о́чень горячо́!, обжёгся! (возглас в игре при приближении к спрятанной вещи или правильному ответу); ~o 1. горе́ние; 2. пожа́р (= incendio); ~a: ~a odoro за́пах горе́ния, за́пах га́ри; ~a materialo горю́чий материа́л; ~a larmo горю́чая, жгу́чая слеза́; ~ad·i vn до́лго, продолжи́тельно горе́ть; ~ad·o горе́ние (долгое); ~aĵ·o 1. горю́чее вещество́, горю́чий материа́л; ср. hejtaĵo, fuelo; 2. горя́щий предме́т; голове́шка (тлеющая, горящая); ~eg·o пожа́р (= incendio); ~em·a легко́ воспламеня́ющийся, огнеопа́сный, горю́чий; ~ema enhavo! огнеопа́сно!; ~et·i vn тле́ть(ся); ~ig·i жечь, сжечь; подже́чь; преда́ть огню́; обже́чь (палец и т.п. = brulvundi; волосы и т.п. = bruldifekti); печь, пали́ть (о солнце); ~igi incenson кури́ть ла́дан; ~ig·o сжига́ние; преда́ние огню́; поджо́г; ~ig·a зажига́тельный, обжигаю́щий; жгу́чий; паля́щий; ~ig·e обжига́юще, жгу́че; ~ig·aĵ·o сомнит. 1. см. hejtaĵo; 2. зажига́тельная смесь; напа́лм; что-л. обжига́ющее; ~ig·ant·o, ~ig·int·o редк., см. incendianto, incendiinto; ~ig·ebl·a горю́чий, спосо́бный горе́ть; ~ig·il·o сомнит. форма, употребляемая то в значении «растопка», то как синоним слова brulilo, то как общее название всех приспособлений для добывания огня (спички, зажигалка, огниво, свечи зажигания и т.п.); ~il·o горе́лка (приспособление или часть приспособления); alkohola, petrola, gasa ~ilo спиртова́я, кероси́новая, га́зовая горе́лка; ~ilo por luti пая́льная ла́мпа; ~iv·a см. ~igebla; ~uj·o 1. то́пка (часть печи); 2. ка́мера сгора́ния (непрерывного действия = brulkamero); ср. eksplodujo; ~um·o мед. воспале́ние (= inflamo); прим. при использовании основы brulig– для словообразования суффкис -ig– обычно выпадает: bruliga bombo = brulbombo.