355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 115)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 115 (всего у книги 160 страниц)

pneŭmogastr·a: ~ nervo анат. блужда́ющий нерв (= vaga nervo).

pneŭmokok||oбакт. пневмоко́кк; ~oz·o мед. пневмококко́з.

pneŭmon||oспец., мед. лёгкое (= pulmo); ~a спец., мед. лёгочный (= pulma); ~it·o мед. пневмони́я, воспале́ние лёгких (= pulmito, pulminflamo); simpla ~ito одностро́нняя пневмони́я, односторо́ннее воспале́ние лёгких; duobla ~ito двустро́нняя пневмони́я, двусторо́ннее воспале́ние лёгких.

pneŭmon·ektomi·oмед. пневмонэктоми́я, иссече́ние лёгкого, удале́ние лёгкого.

pneŭmoni·oсм.pneŭmonito.

pneŭmon·(o)·konioz·oмед. пневмоконио́з.

pneŭmonopati·oмед. пневмопати́я.

pneŭmotorak·oмед. пневмото́ракс, скопле́ние во́здуха в по́лости пле́вры.

Pnompen·oгп. Пномпе́нь.

po prep по (при обозначении распределения чего-л. равными частями, равным количеством); antaŭ ĉiu el ni staris ~ kvar glasoj пе́ред ка́ждым из нас стоя́ло по четы́ре стака́на; planti arbojn ~ ses en vico сажа́ть дере́вья по шесть в ряд; ekzerciĝi ~ unu horo ĉiutage упражня́ться по (одному́) ча́су ка́ждый день; lecionoj ~ dudek rubloj por horo уро́ки по два́дцать рубле́й за час; ~ dek kilometroj en horo (или hore) по де́сять киломе́тров в час; прим. часть авторов считает, что предлог po всегда должен сочетаться с именительным падежом, даже если речь идёт о слове, которое без данного предлога являлось бы прямым дополнением и употреблялось бы в аккузативе: doni al ĉiu ~ du pomoj дать ка́ждому по два я́блока (в данном примере слово pomoj употребляется в номинативе; ср. с фразой doni al iu du pomojn), в частности, подобные фразы с именительным падежом после po характерны для Л. Заменгофа; но другая часть авторов, в том числе составители PIV, полагает, что в подобных случаях после po должен употребляться аккузатив: doni al ĉiu ~ du pomojn, т.к. при обратном порядке слов винительный падеж обязателен: doni al ĉiu pomojn ~ du дать ка́ждому я́блок по два. Однако противники употребления аккузатива после po утверждают, что при инверсии речь идёт о разных членах предложения: прямом дополнении (в винительном падеже) и обстоятельстве, и последняя фраза просто является сокращением фразы doni al ĉiu pomojn, ~ du (pomoj); во фразе же doni al ĉiu ~ du pomoj в функции прямого дополнения выступает весь обстоятельственный оборот ~ du pomoj, где слово pomoj абсолютно законно стоит в именительном падеже; ◊ употребляется и как приставка с аналогичным значением: po/granda опто́вый; po/malgranda ро́зничный; po/gute по ка́пле, по ка́плям; po/iomete понемно́гу, понемно́жку, помале́ньку; ~i vn: al ĉiu infano ~is du pomoj на ка́ждого ребёнка пришло́сь по два я́блока.

po||oбот. мя́тлик; ~ac·o·j зла́ковые, зла́ки (семейство = gramineoj).

Po·oсм.Pado.

pob||o 1. мор. корма́ (= ŝipvosto); 2. авт. за́дняя часть; 3. ав. хвостова́я часть; 4. см. pobferdeko; ~a 1. мор. кормово́й (прил.); ~a matroso кормово́й (сущ.). 2. авт. находя́щийся в за́дней ча́сти; 3. ав. хвостово́й; 4. см. pobferdeka.

pob·ferdek||oмор. ют (= poba (duon)ferdeko, malantaŭa (duon)ferdeko, posta (duon)ferdeko); ~a ю́товый.

pob·kastel·oмор. полую́т (= malantaŭa kastelo, posta kastelo).

pob·rem·il·oсм.julo.

po·cent·oсм.elcento.

poci·oмед. (лека́рственное) питьё, миксту́ра.

poĉ·i vt (ovojn) вари́ть без скорлупы́ (яица).

Pod·oгп. По (город во Франции).

podagr||oмед. пода́гра; ~a подагри́ческий; ~ul·o пода́грик.

po·detal·aредк., см.detala .2, pomalgranda.

podi·o 1. помо́ст; подмо́стки, по́диум, эстра́да; (= estrado); 2. архит. по́диум, по́дий, возвыше́ние (в цирке или амфитеатре).

Podgoric·oгп. Подгорица.

podiceps·oоч.редк., см.podicipo.

podicip·oорн. пога́нка (птица = grebo).

podkast||oинф. подка́ст; ~a подка́стовый; ~e в подка́сте; ~i vn вести́ подка́ст; создава́ть подка́ст; ~ad·o веде́ние подка́ста; созда́ние подка́ста; ~ist·o а́втор подка́стов.

podokarp·oбот. подока́рп.

podzol·oспец. подзо́листая по́чва.

poefag·oзоол. як (= gruntbovo).

poem||o поэ́ма (в том числе прозаическая); прим. в современном языке данное слово часто употребляется по отношению к любому поэтическому произведению, таким образом включая в себя значение слов poeziaĵo и versaĵo; ~ar·o сбо́рник поэ́м; сбо́рник стихо́в, сбо́рник стихотворе́ний.

poem·verk||ad·o сочине́ние поэ́м, написа́ние поэ́м; ~ist·o сочини́тель поэ́м.

poent||o очко́ (в игре, соревновании); балл (на экзамене, выступлении); ср. noto .2; ~ar·o су́мма очко́в; су́мма ба́ллов; счёт (в игре).

poent·o·kajer·oоч.сомнит. (шко́льный) дневни́к, (учени́ческий) дневни́к.

poet||o поэ́т (тж. перен. – о человеке с богатым воображением и т.п.); ср. versisto; ~a: ~a vivmaniero о́браз жи́зни поэ́та; ~aĉ·o поэ́тишка; ~ik·o поэ́тика; тео́рия стихосложе́ния; ~in·o поэте́сса.

poez·oфизиол. созда́ние, творе́ние (различных веществ в человеческом организме).

poezi||o 1. разн. поэ́зия; lirika ~o лири́ческая поэ́зия; epika ~o эпи́ческая поэ́зия; dediĉi sin al la ~o посвяти́ть себя́ поэ́зии; ŝiaj leteroj estis plenaj de ~o её пи́сьма бы́ли полны́ поэ́зией; 2. см. ~aĵo; ~a поэти́ческий; la ~a arto поэти́ческое иску́сство, иску́сство поэ́зии; ~a licenco поэти́ческая во́льность; ~a amo поэти́ческая лю́бовь; ~aĵ·o поэти́ческое произведе́ние, стихотво́рное произведе́ние; стихотворе́ние; (= versaĵo); ~ec·o поэти́чность; ~ig·i (о)поэтизи́ровать, перевести́ в поэти́ческую фо́рму, переложи́ть на стихи́; ~ist·o редк., см. poeto (только прям.).

pogostemon·oбот. погостемон.

po·grand||a опто́вый (= maldetala.2); ср. pomalgranda; ~e о́птом (= maldetale.2).

pogrom||o погро́м (массовое избиение, ограбление, резня); ~a погро́мный.

po·gut||e по ка́пле, по ка́плям; ка́пля за ка́плей; ~ig·i нака́пать (налить, влить, отлить по капле); ~ig·ad·o: envejna ~igado внутриве́нное ка́пельное влива́ние; ~ig·il·o ка́пельница (приспособление).

po·iom||a постепе́нный; ~e постепе́нно, определёнными до́зами (не всем количеством сразу); ~et·e понемно́гу, понемно́жку, помале́ньку.

pojkiloterm||aсм. malvarmasanga .2.

pojn·oанат. запя́стье (= manradiko, manartiko); ср. metakarpo, karpo II.

pojnter·oсомнит. по́йнтер (порода собак).

pok||aпоэт. ма́ленький, ма́лый, небольшо́й (о количестве = malmulta); ~a·j немно́гие (= malmultaj); ~e ма́ло (= malmulte).

pokal||o бока́л, фуже́р; спорт. ку́бок; ср. bokalo, kaliko; ~et·o бока́льчик, рю́мка, рю́мочка.

pokal·rust·oбот. эцидиа́льная ста́дия ржа́вчинных грибо́в.

po·kap·a приходя́щийся на ду́шу населе́ния, поду́шный; приходя́щийся на челове́ка; ~ enspezo дохо́д на ду́шу населе́ния; ~ loĝareo жила́я пло́щадь на челове́ка.

poker||oкарт. по́кер; ~a по́керный.

poker·vizaĝ·o бесстра́стное, ничего́ не выража́ющее лицо́ (характерное для игрока в покер).

poks·o о́спа живо́тных (в основном, коров и лошадей); bova ~ коро́вья о́спа (= kaŭpokso); ĉevala ~ лошади́ная о́спа.

pol·i vt (funkcion) иска́ть промежу́точные значе́ния величины́ по её изве́стным значе́ниям (т.е. интерполировать или экстраполировать функцию); ср. interpoli, eksterpoli.

pol||o поля́к; ~a по́льский; ~ig·i ополя́чить; перевести́ на по́льский язы́к; ~iĝ·i ополя́читься; ~in·o по́лька, поля́чка.

polajr·oмат. поля́ра.

polar||aфиз. поля́рный (имеющий два полюса, два противоположно заряженных конца); ~aj molekuloj поля́рные моле́кулы; ср. polusa, dupolusa; ~ec·o поля́рность; ~ig·i 1. поляризова́ть, (с)де́лать поля́рным (создать два противоположных полюса); ср. polusigi; 2. редк., см. polarizi; ~iĝ·i поляризова́ться.

polarimetr·oфиз. поляри́метр.

polariskop·oфиз. поляриско́п.

polariz||i vt физ. поляризова́ть (свет); ср. polusigi, polarigi; ~o поляриза́ция; dielektrika ~o поляриза́ция диэле́ктриков; ~a поляризацио́нный; поляризу́ющий; ~il·o поляриза́тор.

polarograf||oфиз. поляро́граф; ~i·o полярогра́фия; ~i·a полярографи́ческий.

polaroid·oфиз., фот. поларо́ид.

polaron·oфиз. поляро́н.

polder·oгеогр. по́льдер.

poleks·oанат. 1. большо́й па́лец руки́ (человека = (mana) dikfingro); 2. большо́й па́лец пере́дней ноги́, пере́дней ла́пы, пере́дней коне́чности (животного); ср. halukso.

polemik||o поле́мика; ~a полеми́ческий; ~i vn полемизи́ровать; ~ist·o полеми́ст; спо́рщик.

polemolog||o специали́ст по нау́ке о возникнове́нии войн; ~i·o нау́ка о возникнове́нии войн, о причи́нах войн.

polemoni·oбот. синю́ха.

polen||oбот. (цвето́чная) пыльца́ (= florpolvo); ~a пыльцево́й; ~i vt опыля́ть; ~ad·o опыле́ние; ~er·o пыльцево́е зерно́, крупи́нка (цвето́чной) пыльцы́; ~oz·o мед. поллино́з; ~uj·o пы́льник (в цветке).

polen·sak·oсм.polenujo.

polent·oкул. поле́нта (каша из кукурузной муки); мамалы́га.

poli-словообразовательный элемент поли– со значением «много, многие, множество», являющийся начальной частью корня в ряде терминов греч. происхождения; в данном словаре не выделяется, даже если сочетается с эсперантским корнем.

Pol·i·o, Pol·uj·o, Pol·land·oгп. По́льша.

poliandri·o полиа́ндрия; многому́жество; ср. poliginio.

poliant·oбот. полиа́нтес; tubera ~ см. tuberoso, tuberpolianto.

poliatlon·oсомнит.; спорт. многобо́рье.

Polibi·o Поли́бий (лревнегреч. историк).

polic||o поли́ция; kriminala ~o кримина́льная поли́ция, уголо́вная поли́ция, уголо́вный ро́зыск; trafika ~o тра́нспортная поли́ция, доро́жная поли́ция, доро́жно-постова́я слу́жба, госуда́рственная автоинспе́кция; milita ~o вое́нная поли́ция, полева́я жандарме́рия; mora ~o поли́ция нра́вов; sekreta ~o секре́тная, та́йная поли́ция; imposta ~o нало́говая поли́ция; politika ~o полити́ческая поли́ция, полити́ческий сыск, охра́нка; speciala ~o полице́йский спецна́з, омо́н; прим. словом polico обычно переводится и русское слово «милиция», относящееся к органам правопорядка; ср. milicio; ~a полице́йский (относящийся к полиции); ~a enketo полице́йское рассле́дование; ~a komisaro комисса́р поли́ции; ~a prefekto префе́кт поли́ции; ~a generalo генера́л поли́ции; ~an·o, ~ist·o полице́йский (сущ.), полисме́н, городово́й; ~an·a, ~ist·a полице́йский (относящийся к полицейскому, полицейским); ~ista bastono полице́йская дуби́нка; ~ista klubo полице́йский клуб, клуб полице́йских; ~ej·o полице́йский уча́сток, полице́йское отделе́ние; ~ej·estr·o нача́льник полице́йского уча́стка, полице́йского отделе́ния; ист. ча́стный при́став; ~estr·o полиц(ей)ме́йстер, нача́льник поли́ции, шеф поли́ции.

polic·komisar||o комисса́р поли́ции; ист. (полице́йский) при́став; ~ej·o полице́йский комиссариа́т, комиссариа́т поли́ции.

polic·ofic·ist·o слу́жащий администрати́вного аппара́та поли́ции.

polic·prefekt·o префе́кт поли́ции.

poliedr·oсм.pluredro.

polien·oхим. полие́н.

poliester·oхим. полиэфи́р.

polietilen||oхим. полиэтиле́н; ~a полиэтиле́новый.

Polifem·oмиф. Полифе́м (один из циклопов в др.-греч. мифологии).

polifon||aоч.сомнит., см.polifonia; ~ism·oоч.сомнит., см.polifonio.

polifoni||oмуз. полифони́я, многоголо́сие; ~a полифони́ческий, многоголо́сный.

poligal·oбот. исто́д.

poligami||o полига́мия, многобра́чие; многожёнство; многому́жество; ср. poliandrio, poliginio; ~a полига́мный, полигами́ческий; ~ul·o многожёнец; саме́ц, име́ющий не́сколько са́мок; ~ul·in·o же́нщина, име́ющая не́сколько муже́й; са́мка, име́ющая не́сколько самцо́в.

poligini||o полигини́я; многожёнство; ср. poliandrio; ~ul·o см. poligamiulo.

poliglot·o полигло́т.

poligon||o Iбот. 1. уст., см. (ordinara) fagopiro; 2. горе́ц, гречи́шник, гречи́шка; ~ac·o·j бот. гречи́шные (семейство).

poligon||o IIгеом. многоуго́льник (= plurangulo); ~a спец. многоуго́льный, полигона́льный.

poligonat·oбот. купе́на, соломо́нова печа́ть (= salomonsigelo); hibrida (или oficina) ~ купе́на паху́чая (или лека́рственная).

poliĥet·o·j, poliket·o·jзоол. полихе́ты, многощети́нковые ко́льчатые че́рви, многощети́нковые кольчецы́; ср. ĥetuloj, oligoĥetoj.

poliklinik||o поликли́ника; ~a поликлини́ческий.

Poliklit·o Поликле́т (др.-греч. муж. имя).

Polikrat·o Поликра́т (др.-греч. тиран).

polikro·aсм.pleokroa.

polikromi||oиск. полихро́ми́я, многоцве́тность; ~a полихромати́ческий, многоцве́тный (= plurkolora).

Poliksen·aмиф. Поликсе́на (героиня др.-греч. мифов).

polimer||oхим. полиме́р; ~a полиме́рный; ~i·o полимери́я; ~ig·i полимеризова́ть; ~iĝ·i полимеризова́ться; ~iĝ·o полимериза́ция, образова́ние полиме́ра; grado de ~iĝo сте́пень полимериза́ции.

Polimni·aмиф. Поли́мния, Полиги́мния (муза гимнов).

polimorf||aсм.plurforma; ~ec·oсм.plurformeco; ~ism·oсм.plurformismo.

polinezi||a полинези́йский; ~an·o полинези́ец; ~an·in·o полинези́йка.

Polinezi·oгп. Полине́зия; Franca ~ Францу́зская Полине́зия.

Polinik·oмиф. Полини́к (герой др.-греч. мифов).

polinom·oсм.plurtermo.

polinom·ring·oсм.plurtermringo.

polinuklear·aбиол. полинуклеа́рный.

polio-спец. приставка полио-, употребляемая в медицинской и анатомической номенклатуре в значении «серое вещество».

polio·encefal·it·oмед. полиоэнцефали́т, воспале́ние се́рого вещества́ головно́го мо́зга.

polio·mjel·it·oмед. полиомиели́т, воспале́ние се́рого вещества́ спинно́го мо́зга.

polip||oзоол., мед. поли́п; ~ar·o зоол. коло́ния поли́пов; ~oz·o мед. боле́знь, обусло́вленная поли́пами.

polipodi·oбот. многоно́жка; ср. miriapodoj.

polipor||oбот. полипо́рус (род грибов-трутовиков); ср. tindrofungo; ~ac·o·j полипо́ровые, тру́товые, трутовико́вые (семейство = porofungoj).

polipter·oихт. многопёр (рыба).

polipter·o·form·a·j: ~ fiŝoj ихт. многопёрообра́зные ры́бы (отряд).

poliptik·o 1. иск. поли́птих (многостворчатый складень; несколько картин, объединённых одним сюжетом); 2. ист. поли́птих, поли́птик (опись владений).

poliribosom·oфизиол. полирибосо́ма (= plurribosomo).

polis·o (страхово́й) по́лис.

polisemi·oсомнит.; лингв., спец. полисеми́я.

polisident·oлингв. полиси́дентон, многосою́зие (повторение одного и того же союза).

polistik·oбот. полистихум (папоротник).

polistiren·oхим. полистиро́л.

polistirol·oредк., см.polistireno.

politeism||oрел. политеи́зм, многобо́жие; ~a политеисти́ческий.

politeist·oрел. политеи́ст.

politeknik||o полите́хникум, вы́сшее политехни́ческое учи́лище, политехни́ческий институ́т; ~a сомнит. политехни́ческий.

politik||o поли́тика; la ekstera ~o вне́шняя поли́тика; la interna ~o вну́тренняя поли́тика; realisma ~o реалисти́чная поли́тика; paca ~o ми́рная поли́тика; ~a полити́ческий; ~a partio полити́ческая па́ртия; ~aj rajtoj полити́ческие права́; ~a ekonomio полити́ческая эконо́мия; ~a geografio полити́ческая геогра́фия; ~e полити́чески; ~i vn занима́ться поли́тикой; быть поли́тиком; де́йствовать как поли́тик; ~ist·o поли́тик (профессиональный); ~ul·o полити́ческий де́ятель; поли́тик; политика́н.

politikolog||o, politolog||o полито́лог; ~i·o политоло́гия; ~i·a политологи́ческий.

politrik·oбот. политрихум (мох).

politur·i vt тех. покрыва́ть политу́рой и полирова́ть; наводи́ть блеск (с помощью покрытия политурой и последующей полировки); ср. laki, vernisi.

poliuretan·oхим. полиурета́н.

polivinil·klor·id||oхим. поливинилхлори́д; ~a поливинилхлори́дный.

polj·oгеол. полье (карстовое образование).

polk·o по́лька (танец, муз. произведение).

polm||oанат. ладо́нь (ки́сти) (внутренняя часть кисти от запястья до основания пальцев); ср. manplato; ~a ладо́нный; ~a muskolo ладо́нный му́скул.

polm·o·lud·o броса́ние мяча́ (или мя́чика) о сте́нку.

polo||oспорт. (ко́нное) по́ло (= maleopilko); ~ist·o игро́к в (ко́нное) по́ло.

polonez·o полоне́з (танец, муз. произведение).

poloni·oхим. поло́ний.

Poloni·o Поло́ний (муж. имя).

polp·oзоол. спрут; ср. oktopodo.

Poltav·oгп. Полта́ва.

poltron·o трус; боязли́вый, пугли́вый, несме́лый, малоду́шный челове́к; (= malkuraĝulo, malbravulo, timulo); ср. ŝlemilo.

polu||i vt загрязня́ть (окружающую среду); ~(ad)·o загрязне́ние (действие по загрязнению окружающей среды); ~aĵ·o загрязне́ние (что-л., загрязняющее окружающую среду); ~ec·o загрязнённость (окружающей среды); ~iĝ·i загрязни́ться (об окружающей среде).

poluci·o 1. физиол. поллю́ция; 2. см. poluado.

Poluks·oмиф., астр. По́ллукс.

polur||o полиро́вка (глянец, лоск, блеск); ~i vt прям., перен. (от)полирова́ть, (от)шлифова́ть, (на)лощи́ть, навести́ гля́нец на, навести́ блеск на; ~i marmoron (от)полирова́ть, (от)шлифова́ть мра́мор; ~i sian stilon (от)полирова́ть, (от)шлифова́ть свой стиль; ~i botojn (на)чи́стить, (по)чи́стить сапоги́ (до блеска); ~ita homo культу́рный, воспи́танный челове́к; li estas frotita kaj ~ita погов. он тёртый кала́ч; ~a полирова́льный, полиро́вочный, шлифова́льный, шлифо́вочный; ~ad·o прям., перен. полиро́вка, шлифо́вка (действие), полирова́ние, шлифова́ние; лоще́ние, наведе́ние гля́нца; ~il·o 1. полирова́льный, полиро́вочный, шлифова́льный, шлифо́вочный материа́л; 2. шлифова́льный ка́мень (у доисторических людей); ~ist·o полиро́вщик, шлифо́вщик.

polur·kret·o полирова́льный, полиро́вочный мел.

polur·maŝin·oтех. полирова́льный, полиро́вочный, шлифова́льный, шлифо́вочный стано́к.

polur·pulvor·o полирова́льный, полиро́вочный, шлифова́льный, шлифо́вочный порошо́к.

polur·rad·oтех. полирова́льный, полиро́вочный, шлифова́льный, шлифо́вочный диск (или круг).

polur·substanc·oсм.polurilo .1.

polur·tuk·oсомнит. полиро́вочная салфе́тка, полирова́льная салфе́тка, салфе́тка для полиро́вки (мебели и т.п.).

polus||oразн. по́люс; geografia, magneta, norda, suda, pozitiva, negativa ~o географи́ческий, магни́тный, се́верный, ю́жный, положи́тельный, отрица́тельный по́люс; ~a поля́рный (относящийся к полюсу, к полюсам; связанный с полюсом, с полюсами); ~a ekspedicio поля́рная экспеди́ция; ~a klimato поля́рный кли́мат; ~a stelo астр. поля́рная звезда́; ~aj regionoj геогр. поля́рные о́бласти; ~a akso мат. поля́рная ось; ~a koordinatsistemo мат. поля́рная систе́ма координа́т, систе́ма поля́рных координа́т; ср. polara, nordpolusa, sudpolusa, arkta, antarkta, dupolusa; ~ec·o: pozitiva ~eco физ., эл. положи́тельная поля́рность; negativa ~eco физ., эл. отрица́тельная поля́рность; ~ig·i поляризова́ть, (с)де́лать поля́рным (наделить полярностью, напр., диэлектрик); ср. polarigi, polarizi.

polus·glaĉer·oгеол. поля́рный ледни́к.

polus·ŝu·oэл. башма́к (конечная часть магнитного полюса в электрической машине).

polv||o пыль; прах; труха́; akva ~o водяна́я пыль; karba ~o у́гольная пыль; interstela ~o астр. косми́ческая пыль; nubo da ~o о́блако, клуб пы́ли; kovriĝi per ~o покры́ться пы́лью, запыли́ться; levi la ~on подня́ть, поднима́ть пыль; пыли́ть; deskui la ~on стряхну́ть, отряхну́ть пыль; viŝi la ~on de sur la mebloj стере́ть пыль с ме́бели; homo fariĝas ~o челове́к стано́вится пра́хом; ĵeti (или ŝuti) al iu ~on en la okulojn погов. пуска́ть кому́-л. пыль в глаза́; ~a пылево́й; пы́льный; ~i vn неофиц. глагол, употребляемый иногда в значении «пылить», т.е. «поднимать пыль» (= levi la polvon), иногда в значении «пылить», т.е. «испускать пыль» (= eligi polvon), иногда в значении «пылить» во фразах типа la vojo ~as доро́га пыли́т (= de sur la vojo leviĝas polvo); ~er·o пыли́нка; ~et·o то́нкая, ме́лкая, невесо́мая пыль; ~ig·i обрати́ть, преврати́ть в пыль, в прах, в труху́; (с)де́лать пы́лью, пра́хом; ~iĝ·i обрати́ться, преврати́ться в пыль, в прах, в труху́; стать пы́лью, пра́хом; ~uj·o пылесбо́рник; сосу́д для смета́ния в него́ пы́ли с ме́бели и по́ла.

polv·o·filtr·il·o пылево́й, противопы́льный, пылеочисти́тельный фильтр.

polv·o·fung·oсм.likoperdo, bovisteo.

polv·o·kolekt·uj·o пылесбо́рник, пыленакопи́тель.

polv·o·kovr·it·a покры́тый пы́лью, запылённый, пы́льный (= polva).

polv·o·mal·san·oсм.koniozo.

polvometr·oспец. пылеме́р.

polv·o·mezur·il·oредк., см.polvometro.

polv·o·nub·o о́блако пы́ли, ту́ча пы́ли, клуб пы́ли.

polv·o·sak·oсомнит. мешо́к для пылесо́са (= sako por polvosuĉilo).

polv·o·suĉ||il·o пылесо́с; ~i vt редк. пылесо́сить, отпылесо́сить, пропылесо́сить (= purigi per polvosuĉilo).

polv·o·ŝovel·il·o му́сорный сово́к.

polv·o·tuk·oредк. тря́пка для (вытира́ния) пы́ли; ср. viŝtuko.

pom||o я́блоко; matura, ruĝa, dolĉa ~o зре́лое, кра́сное, сла́дкое я́блоко; ~o de malkonkordo я́блоко раздо́ра; gorĝa ~o кады́к, ада́мово я́блоко (= Adampomo); okula ~o глазно́е я́блоко (= okulglobo, okulbulbo); ~a я́блочный; ~ac·o·j уст., см. malusoideoj; ~at·o хим. мала́т, соль или эфи́р я́блочной кислоты́; ~at·a: ~ata acido хим. я́блочная кислота́; ~et·o 1. я́блочко (маленькое яблоко); 2. выступа́ющая часть щеки́, ску́ла; ~oide·o·j см. malusoideoj; ~uj·o 1. ва́за, корзи́на для я́блок; 2. см. pomarbo.

pomad||o пома́да; мазь (косметическая или лекарственная); ~o por haroj пома́да для воло́с; ~o por lipoj губна́я пома́да; ср. lipruĝigilo, lipŝminko, lipŝirmaĵo; ~i vt (на)пома́дить; покры́ть, нама́зать, сма́зать пома́дой; покры́ть ма́зью; сма́зать.

po·mal·grand||a ро́зничный (= detala.2); ср. pogranda; ~e в ро́зницу (= detale.2).

pom·arb||o я́блоня; (в узком смысле – о яблоне, используемой в сельском хозяйстве; в широком смысле о любом дереве рода яблоня); ср. maluso; ~a я́блоневый.

pomel·o 1. голо́вка эфе́са (сабли, шпаги и т.п.); 2. пере́дняя лука́ седла́; прим. нам встретилось также употребление данного термина в значении «головка луки седла» (неважно, передней или задней).

pomer·o поморя́нин (житель польского Поморья, житель Померании); прим. данная форма приведена согласно PIV. В NPIV слово pomero отсутствует, а слово Pomerio (польское Поморье, Померания) обозначено как непроизводное; в таком случае для названия жителя этой местности должна употребляться форма pomeriano.

pomer·hund·o, pomer·i·hund·oсм. ŝpico.

Pomer·i·o, Pomer·uj·oгп. По́льское Помо́рье, Помера́ния; прим. данные формы, образованные от названия жителя этой местности, приведены согласно PIV. В NPIV местность обозначается непроизводной формой Pomerio.

pomfrit·o·jсм.terpomfritoj.

pom·kaĉ·o я́блочное пюре́ (= poma pureo).

pom·konfit·aĵ·o я́блочное варе́нье.

pom·kuk·oкул. кекс с я́блоками; шарло́тка; ср. ĉarlotkuko, pomtorto.

pom·marmelad·o я́блочный мармела́д; я́блочное пови́дло.

pomolog||oс.-х. помо́лог; ~i·o помоло́гия (наука о плодовых деревьях и их разведении).

pomp||o помпе́зность, по́мпа, пы́шность, великоле́пие; ~a помпе́зный, пы́шный, великоле́пный; ~e помпе́зно, пы́шно, великоле́пно; ~i vn быть помпе́зным(и), пы́шным(и), великоле́пным(и) (= esti pompa(j)).

Pompe·o Помпе́й (др.-рим. муж. имя).

pompej·a помпе́йский; ~j freskoj помпе́йские фре́ски.

Pompej·o Помпе́и (город в Италии, разрушенный землетрясением).

pompon·oоч.сомнит., см.bulkvasto.

pom·pure·o я́блочное пюре́.

pom·skab·oбот. парша́ я́блони, я́блоневая парша́.

pom·suk·o я́блочный сок.

pom·tort·oкул. я́блочный пиро́г (в виде основы из теста, покрытой слоем нарезанных яблок); ср. pomkuko.

pom·vin·oсм.cidro.

ponard||o кинжа́л; (oficira) ~o ко́ртик; ~a кинжа́льный; ~i vt уда́рить, уколо́ть, ткнуть кинжа́лом; ~eg·o уст., см. lanco.

ponard·vost·ul·o·jсм.ksifozuroj.

Ponci·o По́нтий (др.-рим. муж. имя); ~ Pilato По́нтий Пила́т.

ponĉ·o по́нчо (накидка).

pond·i vt мат. придава́ть весово́й коэффицие́нт.

Pondiĉer||oгп. Пондише́ри (город в Индии); ~i·o Пондише́ри (союзная территория в составе Индии).

pone·oзоол. по́ни.

pone·vost·o «ко́нский хвост», пучо́к (причёска).

ponĝe·oтекс. эпо́нж.

pont||o 1. прям., перен. мост; ligna, fera, ŝtona, betona ~o деревя́нный, желе́зный, ка́менный, бето́нный мост; azendorsa ~o горба́тый мост; kantilevra ~o консо́льный мост; ~o por piedirantoj пешехо́дный мост; ~o por trafiko тра́нспортный мост; ~o super rivero мост че́рез ре́ку; Esperanto estas ~o inter la popoloj эспера́нто – мост ме́жду наро́дами; bruligi post si la ~ojn сжечь за собо́й мосты́; la afero ne staras sur pinto de ~o погов. де́ло не гори́т, де́ло не сро́чное; fari al iu oran ~on погов. зама́нивать кого́-л. большо́й при́былью, сули́ть кому́-л. бо́льшие барыши́; ~o de l' azenoj погов. затрудне́ние, существу́ющее то́лько для неве́жд; ср. arkponto, baskulponto, flosponto, ĝirponto, levponto, liftoponto, moviĝponto, pendoponto, ŝnurponto, rulponto, fostoponto, latisponto, stajponto, tirponto, aerponto, mezurponto; 2. мор. капита́нский мо́стик (= (ŝipa) komandejo); 3. эл. перемы́чка, соедини́тельный проводо́к; 4. хим. мо́стиковая связь (связь атома, находящегося между двумя другими атомами); 5. анат. варо́лиев мост, мост за́днего мо́зга (= cerba ponto); 6. откидно́й кла́пан (на некоторых видах брюк); ~et·o 1. мо́стик, мосто́к, пешехо́дный мо́ст(ик); 2. схо́дни; 3. предохрани́тельная скоба́ (в оружии); 4. муз. кобы́лка, подста́вка под стру́ны; 5. см. ~o 3.; ~ist·o мостовщи́к, мостови́к; мостострои́тель.

Pont·oист. Понт, Понти́йское ца́рство (древнее государство в Малой Азии).

pontederi·oбот. понтеде́рия.

pont·ferdek·oстр. осно́ва мостово́го пролёта, несу́щая констру́кция пролётного строе́ния моста́.

pontifik||oист., церк. понти́фик; ср. ĉefpastro; ~ec·o понтифика́т (чин, звание понтифика).

pont·impost·o пла́та за прое́зд по мосту́.

Pontin||o Понти́нское по́ле (местность около Рима); ~a: la ~aj marĉoj Понти́нские боло́та (около Рима).

Pont·o-Eŭksen·oист. Понт Эвкси́нский (древнее название Чёрного моря).

pont·(o)·kap·oвоен. пятачо́к, плацда́рм (позиция, захваченная у неприятеля на другой стороне реки).

pont·(o)·kolon·oредк., см.(pont)piliero.

pont·(o)·konstru||ad·o мостострое́ние; ~ist·o мостострои́тель.

pont·(o)·lingv·o язы́к-посре́дник (при непрямом переводе).

ponton||o 1. понто́н; 2. ста́рое неприго́дное для пла́ванья су́дно (приспособленное для какой-л. цели: под плавучую тюрьму, казарму и т.п.); ~a понто́нный; ~ist·o понтонёр.

ponton·pont·o понто́нный мост (= flosponto).

pont·(o)·pilier·oстр. опо́ра, бык (моста).

pont·(o)·plank·oстр. насти́л моста́, пролётное строе́ние моста́ (= planko.2).

pop||o I поп (православный священник); ~a попо́вский.

pop·o IIиск., муз. поп (стиль).

po·par·e попа́рно.

po·part·a осуществля́емый по частя́м; ~ pagado рассро́чка; aĉeti per ~ pagado купи́ть в рассро́чку, купи́ть с рассро́чкой.

pop·art·oиск. поп-арт.

po·paŝ||a поша́говый; ~e поша́гово.

po·pec||a 1. сде́льный (= сомнит. laŭpeca); 2. пошту́чный; ~e 1. сде́льно (= сомнит. laŭpece); 2. пошту́чно.

pop·edz·in·o попадья́.

popl||oбот. то́поль; balzama ~o то́поль бальзами́ческий; blanka ~o то́поль бе́лый; laŭrofolia ~o то́поль лавроли́стный; nigra ~o то́поль чёрный; ~a тополи́ный; ~ar·o тополи́ная ро́ща.

poplin||oтекс. попли́н; ~a попли́новый.

poplit||oанат. подколе́нок (= subgenuo); ~a подколе́нный (= subgenua); ~a kavo подколе́нная впа́дина, подколе́нная я́мка (= subgenua kavo, genukavo).

pop·muzik·oмуз. поп-му́зыка.

popol||o наро́д (но не скопление людей!); la ~oj de la mondo наро́ды ми́ра; la ~oj de Rusio наро́ды Росси́и; la rusa ~o ру́сский наро́д; suvereneco de ~o народовла́стие; ~a наро́дный; ~i vt населя́ть, заселя́ть (о народе, народах); ~aĉ·o чернь, простонаро́дье; ~ad·o заселе́ние (народом); ~et·o ма́лый наро́д, (ма́лая) наро́дность, наро́дец; ~ism·o сомнит. 1. наро́дничество; 2. см. populismo; ~ist·o сомнит. 1. наро́дник; 2. см. populisto.

popol·amas||o толпа́ (необразованная и стадная часть народа); наро́дные ма́ссы; ~a: homo ~a челове́к из толпы́, из наро́дных масс.

popol·danc·o наро́дный та́нец.

popol·demokrat·i·oпол. наро́дная демокра́тия.

popol·dir·o наро́дное изрече́ние, посло́вица, погово́рка (= proverbo).

popol·ensembl·o наро́дный анса́мбль.

popol·fabel·o наро́дная ска́зка.

popol·fest·o наро́дный пра́здник, наро́дное гуля́ние.

popol·front·oпол. наро́дный фронт.

popol·kant·o наро́дная пе́сня.

popol·komisar||oист. наро́дный комисса́р, нарко́м; ~a нарко́мовский; ~ej·o см. popolkomisariato.

popol·komisariat·o наро́дный комиссариа́т, наркома́т.

popol·kostum·o наро́дный костю́м, национа́льный костю́м.

popol·muzik·o наро́дная му́зыка.

popol·nombr·ad·o пе́репись населе́ния; ср. censo.

popol·opini·o обще́ственное мне́ние (= publikopinio).

popol·rakont·o наро́дное сказа́ние, преда́ние.

popol·saĝ·aĵ·o наро́дная му́дрость (изречение, пословица и т.п.).

populaci·o 1. мат. генера́льная совоку́пность; 2. перен. совоку́пность, популя́ция.

popular||a популя́рный, общедосту́пный; ~e популя́рно, общедосту́пно; ~ec·o популя́рность, общедосту́пность; ~ig·i популяризи́ровать, популяризова́ть; ~ig·a популяриза́торский; ~ig·(ad)·o популяриза́ция; ~ig·ant·o популяриза́тор.

popular·ec·list·oсомнит. хит-пара́д; ре́йтинг; loko (или pozicio) en la ~ ме́сто (или пози́ция) в хит-пара́де; ре́йтинг.

popular·scienc·a нау́чно-популя́рный (= редк. sciencpopulara).

populism·oсомнит. попули́зм.

populist·oсомнит. попули́ст.

por prep 1. для, к, на, за (при обозначении цели, предназначения; в этом значении данный предлог может переводиться на русский язык и некоторыми другими предлогами и выразительными средствами); glaso ~ vino стака́н для вина́; ĉambro ~ gastoj ко́мната для госте́й; libro ~ infanoj кни́га для дете́й; plumo ~ skribado перо́ для письма́, пи́счее перо́ (= skriboplumo); kuracisto ~ virinoj же́нский врач; vicpecoj ~ aŭtomobiloj запча́сти для автомоби́лей, запча́сти к автомоби́лям; preparoj ~ la kongreso приготовле́ния к конгре́ссу; kuko ~ la festo пиро́г к пра́зднику; donaco ~ la patro пода́рок для отца́, пода́рок отцу́; kapabla ~ ĉio спосо́бный на всё (= kapabla je ĉio); permeso ~ elveturo разреше́ние на вы́езд, разреше́ние для вы́езда; bileto ~ ekspozicio биле́т на вы́ставку; bileto ~ iro kaj reveno биле́т туда́ и обра́тно; fari ion ~ ies honoro (с)де́лать что-л. в чью-л. честь; etendi la manon ~ almozo протяну́ть ру́ку за ми́лостыней, протяну́ть ру́ку для ми́лостыни; iri ~ akvo идти́ за водо́й; sendi iun ~ helpo посла́ть кого́-л. за по́мощью; 2. для, ра́ди (при обозначении цели, предназначения или действия в пользу кого-л. или чего-л.); ~ kio? для чего́?, ра́ди чего́?; ~ mi li kapablas ĉion для (или ра́ди) меня́ он спосо́бен на всё; 3. за, в (при обозначении объекта, на который осуществляется обмен, или отрезка времени, за который производится компенсация); pagi mil rublojn ~ sia palto заплати́ть ты́сячу рубле́й за своё пальто́; tiu drapo kostas po dek markojn ~ metro э́тот драп сто́ит по де́сять ма́рок за метр; ~ du monatoj mi ŝuldas tridek frankojn за два ме́сяца я до́лжен три́дцать фра́нков; pago ~ la abono пла́та за подпи́ску, за абонеме́нт; ricevi cent rublojn ~ ĉiu tago получа́ть сто рубле́й в (или за) день; pagi ~ sia eraro заплати́ть, расплати́ться, поплати́ться за свою́ оши́бку; rekompenci iun ~ maloportunaĵoj вознагради́ть кого́-л. за неудо́бства; ~ nenio oni faras nenion за про́сто так ничего́ не де́лается; dankon ~ via helpo спаси́бо за ва́шу по́мощь (= dankon pro via helpo); 4. за, на (при обозначении цены покупки или продажи); aĉeti teon ~ unu franko купи́ть чай за оди́н франк, на оди́н франк; ~ tiu prezo la vesto ne estas kara за э́ту це́ну (или по э́той цене́) оде́жда не дорога́; lui ĉambron ~ cent rubloj снять ко́мнату за сто рубле́й; tiu folieto povas esti ricevita ~ kelke da centimoj э́тот листо́к мо́жет быть полу́чен за не́сколько санти́мов; vi promesis monhelpon ~ dek mil rubloj, sed ne donis eĉ ~ cent rubloj вы обеща́ли де́нежную по́мощь на де́сять ты́сяч рубле́й, но не да́ли да́же на сто рубле́й; tio donas utilon ~ kopeko kaj malutilon ~ rublo э́то прино́сит по́льзы на копе́йку, а вреда́ на рубль; 5. за, в ка́честве (при обозначении сравнивания или спутывания кого-л. с кем-л., чего-л с чем-л.); preni iun ~ grava persono приня́ть кого́-л. за ва́жную персо́ну; preni danĝeron ~ ŝerco приня́ть опа́сность за шу́тку; akcepti ies vortojn ~ kontanta mono приня́ть чьи-л. слова́ за чи́стую моне́ту; ŝtono servis al ni ~ seĝo ка́мень был нам за стул (или в ка́честве сту́ла); doni ion ~ eterna posedaĵo дать что-л. в ве́чную со́бственность (или в ка́честве ве́чной со́бственности); 6. за, для, на, в по́льзу (при обозначении действия в пользу кого-л., чего-л.); voĉdoni ~ iu голосова́ть за кого́-л.; diskuti la ~ kaj la kontraŭ обсужда́ть «за» и «про́тив»; kolekti monon ~ mizeruloj собира́ть де́ньги для нужда́ющихся; aĉeti kukon ~ la infanoj купи́ть пиро́г для дете́й; kanti ~ si mem петь для себя́ самого́; fervoro ~ Esperanto рве́ние к эспера́нто; labori ~ ĉiuj рабо́тать для всех, рабо́тать на всех; labori ~ sia mastro рабо́тать на своего́ хозя́ина; 7. для (при обозначении отношения к кому-л., к чему-л.; в этом значении данный предлог иногда может переводиться на русский язык и дательным падежом без предлога); tio estas ~ mi indiferenta э́то для меня́ (или мне) безразли́чно; nia regimentestro estis ~ siaj soldatoj kiel bona patro наш команди́р полка́ был для свои́х солда́т (или свои́м солда́там) как хоро́ший оте́ц; la kongreso estis vera triumfo ~ Esperanto конгре́сс был настоя́щим триу́мфом для эспера́нто; 8. на (при обозначении предстоящего периода времени, в течение которого будет совершаться определённое действие); forveturi ~ tri semajnoj уе́хать на три неде́ли; eliri el la ĉambro ~ unu momento вы́йти из ко́мнаты на оди́н моме́нт, на одно́ мгнове́нье; manĝprovizo ~ du jaroj запа́с еды́ на два го́да; ~ ĉiam навсегда́; ~ eterne наве́чно, наве́ки, наве́к; ~ longe надо́лго; ~ longa tempo на до́лгое вре́мя, на до́лгий срок; ~ iom da tempo на не́которое вре́мя; прим. в некоторых случаях данный предлог может иметь сразу несколько вышеуказанных значений: labori ~ komuna bono рабо́тать для о́бщего бла́га, ра́ди о́бщего бла́га, на о́бщее бла́го; 9. (для того́) что́б(ы) (перед инфинитивом – при обозначении цели, назначения действия; в этом значении данный предлог в ряде случаев может вообще не переводиться на русский язык); li estas invitita ~ kanti он приглашён (для того́ что́б(ы)) петь; ili havas nenion ~ manĝi им не́чего есть; mi havas multon ~ fari мне на́до мно́гое сде́лать; estas tempo ~ foriri вре́мя уходи́ть; li estas tro fiera ~ obei он сли́шком горд (для того́) что́б(ы) подчини́ться; unu fajrero sufiĉas ~ eksplodigi pulvon одно́й и́скры доста́точно (для того́) что́б(ы) взорва́ть по́рох; preni plumon ~ skribi взять перо́ (для того́) что́б(ы) писа́ть; ~ dronigi hundon oni nomas ĝin rabia посл. (для того́) что́б(ы) утопи́ть соба́ку, её называ́ют бе́шеной; прим. от употребления или неупотребления данного предлога перед инфинитивом в некоторых случаях может зависеть смысл фразы, например, фраза mi vokis kuraciston ~ helpi al vi я позва́л врача́, (для того́) что́б(ы) помо́чь вам означает, что помогаю я, а фраза mi vokis kuraciston helpi al vi я позва́л врача́ помо́чь вам означает, что помогает врач; ◊ употребляется и как приставка: por/infana libro де́тская кни́га, кни́га для дете́й; por/vivaĵo сре́дства к существова́нию, сре́дства для жи́зни, сре́дства на жизнь, необходи́мые для жи́зни сре́дства; por/ĉiama posedaĵo ве́чная со́бственность, что-л. да́нное в ве́чную со́бственность; ~e оч.редк. для э́того (= por tio); por ke kunmetita subj (для того́) что́б(ы) (с последующим волитивом, т.е. повелительным наклонением – при обозначении цели, назначения действия); mi metis la lakton en malvarman lokon por ke ĝi ne kazeiĝu я поста́вил молоко́ в холо́дное ме́сто, что́б(ы) оно́ не сверну́лось; skribu klare, por ke ĉiu povu legi пиши́(те) я́сно, что́б(ы) ка́ждый (с)мог проче́сть; mi faris ĉion por ke vi ne enuu я сде́лал всё что́б(ы) вы не скуча́ли; прим. 1. в крайне редких случаях после сложного союза por ke может употребляться также изъявительное или условное наклонение (если речь идёт не о цели действия, а лишь о его имеющем место или не планируемом результате): multe mankas, por ke li estus sukcesinta мно́гого недостаёт, что́бы он име́л успе́х; tiu bruo sufiĉas por ke ni ne povas dormi э́того шу́ма хвата́ет, что́бы мы не могли́ спать; прим. 2. в редких случаях вместо сложного союза por ke встречается употребление простого союза ke: mi faris ĉion, ke vi ne enuu.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю