355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 158)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 158 (всего у книги 160 страниц)

volb·o·kovr·aĵ·oстр. покры́тие сво́да.

volb·o·pat·o сковоро́дка с полукру́глым дном.

volb·o·ŝlos·il·oстр. ключево́й ка́мень сво́да (= ŝlosilŝtono de volbo, ŝlosila volboŝtono).

volb·o·ŝton·oстр. ка́мень сво́да.

volejbal||oспорт. волейбо́л (= retpilko, flugpilko); ~a волейбо́льный; ~ist·o волейболи́ст.

Volfgang·o Во́льфганг (муж. имя).

vol·fort·oиногда pl. си́ла во́ли.

volfram||oхим. вольфра́м; ~a вольфра́мовый.

volg||a во́лжский; ~i·a пово́лжский; ~i·an·o волга́рь, волжа́нин, жи́тель Пово́лжья.

Volg||oгп. Во́лга; ~i·o Пово́лжье.

volgograd·a волгогра́дский.

Volgograd·oгп. Волгогра́д; ср. Stalingrado.

volitiv·oграм. волити́в, побуди́тельное наклоне́ние (наклонение, общее для выражения приказа, просьбы, пожелания и соответствующее русскому повелительному наклонению); ср. u-modo; прим. частным случаем волитива в эсперанто является императив; ср. imperativo.

volont||e охо́тно, с охо́той, с удово́льствием; tre ~e о́чень охо́тно; ~ec·o охо́та; kun granda ~eco с большо́й охо́той; ~ul·o волонтёр, доброво́лец; ~ul·a волонтёрский, доброво́льческий.

volovan·oкул. волова́н (слоёный пирог с мясом, рыбой и т.п.).

volt||oэл. вольт; ~o je metro вольт на метр; ~ar·o оч.сомнит., см. tensio .1.

Volt·oредк., см.Voltao I.

volta·a: ~ elektro эл., физ. во́льтово электри́чество (получаемое от источника питания).

Volta·o I Во́льта (итальянский физик и физиолог).

Volta·o IIгп. Во́льта (река).

Volta·land·oгп. Ве́рхняя Во́льта (устаревшее название государства Буркина-Фасо); ср. Burkino.

voltametr·oэл. вольта́метр; ср. voltmetro.

volte·oспорт. вольт, оборо́т, поворо́т (в верховой езде).

volter||a вольте́ровский; ~an·o вольтерья́нец; ~an·a вольтерья́нский; ~an·ism·o вольтерья́нство, вольтерьяни́зм.

Volter·o Вольте́р (французский писатель).

voltmetr·oэл. вольтме́тр; ср. voltametro.

volum·o том; libro en du ~j кни́га в двух тома́х; izola ~, vaga ~ отде́льный том; ср. kajero .2.

volumen||oмат., физ., тех. объём; ~a: ~a maso физ. объём ма́ссы; ~aĵ·o сомнит. 1. мат., физ. те́ло, име́ющее определённый объём; твёрдое те́ло; 2. тех. наполне́ние, наполни́тель (вещество, материал, добавляемый для получения нужного объёма).

volupt||o сладостра́стие, чу́вственное удово́льствие; ~a сладостра́стный (о чём-л.); ~aĵ·o сладостра́стный посту́пок; ~e сладостра́стно; ~ec·o сладостра́стность; ~em·a сластолюби́вый, сладостра́стный (о ком-л.); ~em·o сластолю́бие, сладостра́стие; ~ig·i заста́вить испы́тывать сладостра́стие, доста́вить чу́вственное удово́льствие; ~ul·o сластолю́бец, сладостра́стник.

volupt·am·a, volupt·avid·a сластолюби́вый, сладостра́стный, жа́дный до чу́вственных удово́льствий.

volut·o 1. архит. волю́та, завито́к; 2. сомнит.; зоол. свисто́к (моллюск).

volv||i vt об(в)ерну́ть обмота́ть, обви́ть (вокруг чего-л.); намота́ть (на что-л.); сверну́ть, ската́ть (в трубку); смота́ть (в клубок); ~i skarpon ĉirkaŭ la kolo заку́тать, уку́тать, обмота́ть, замота́ть ша́рфом ше́ю; ~i fadenon sur bobenon намота́ть нить на кату́шку; ~i paperon сверну́ть бума́гу; ~i cigaredon сверну́ть, скрути́ть папиро́су; ~i sin см. ~iĝi; ~o вито́к (обмотки и т.п.); ~a: ~a movo вью́щееся движе́ние, закру́чивающееся движе́ние; ~a linio вью́щаяся ли́ния, закру́чивающаяся ли́ния, спира́ль; ~ad·o об(в)ёртывание, обма́тывание, обвива́ние, нама́тывание, свора́чивание, ска́тывание, сма́тывание; ~aĵ·o свёрток, руло́н; мото́к; обмо́тка (тж. эл.); клубо́к (ниток); ~iĝ·i об(в)ерну́ться, обви́ться, обмота́ться, намота́ться; зави́ться, завива́ться, ви́ться (тж. бот. – о растениях); сверну́ться, скрути́ться (в трубку); ~iĝ·a бот. вью́щийся (о растении); ~iĝa planto см. volvoplanto; ср. dekstrenvolviĝa, maldekstrenvolviĝa.

volvariel·oбот. вольварие́лла (гриб).

volv·e·grimp·i vn оч.сомнит. ви́ться (о растении = volviĝi).

volv·e·kovr·i vt пло́тно обви́ть, обви́ть по́лностью, по́лностью покры́ть витка́ми, замота́ть, заку́тать.

volv·o·branĉ·o побе́г вью́щегося расте́ния.

volvok·oбот. во́львокс.

volv·o·kresk·aĵ·o 1. см. ĉiro; 2. редк., см. volvoplanto.

volv·o·plant·oбот. вью́щееся расте́ние; ср. grimpoplanto, rampoplanto.

volv·o·vost·a: ~j simioj зоол. обезья́ны с хвата́тельным хвосто́м.

volvul·oмед. за́ворот кишо́к.

vom||i vt рвать,блева́ть, (с)тошни́ть, вы́тошнить (чем-л.); перен. изверга́ть, изве́ргнуть, изрыга́ть, изрыгну́ть (что-л.); li ~is torton его́ вы́рвало то́ртом, его́ стошни́ло то́ртом; ср. elvomi, naŭzi; ~(ad)·o рво́та (действие), блева́ние, выблёвывание; ~(it)·aĵ·o рво́та, рво́тная ма́сса, блево́тина; ~ig·i вы́звать рво́ту; ~ig·a вызыва́ющий рво́ту, рво́тный; ~ig·il·o рво́тное сре́дство.

vom·arb·oбот. чилибу́ха, рво́тный оре́х (= vomnuksa strikno).

vombat·oзоол. вомба́т.

vomer·oанат. со́шник.

vomit·oмед. жёлтая лихора́дка (= flava febro).

vom·nuks·oбот. се́мя чилибу́хи; ср. vomarbo.

vom·tub·o крышна́я водосто́чная труба́ (короткая труба для выливания дождевой воды с крыши прямо на землю); ср. pluvtubo.

vor||i vt есть (о животных), пожира́ть (о животных; тж. перен.); перен. жрать; ср. manĝi; ~em·a прожо́рливый; ~ul·o·j (в сложных словах, являющихся зоологическими терминами) систематическое подразделение животных, характеризуемых питанием: karno/vor/uloj плотоя́дные; herbo/vor/uloj травоя́дные; insekto/vor/uloj насекомоя́дные.

Vorarlberg·oгп. Фо́рарльберг (земля в Австрии).

vork·oстр. инжене́рно-техни́ческое сооруже́ние; сооруже́ние осо́бого значе́ния, сооруже́ние для обще́ственных нужд (большого размера).

vormian·oанат. шо́вная кость (= sutura osto).

vort||oразн. сло́во; unusignifa ~o однозна́чное сло́во; ambigua ~o двусмы́сленное сло́во; maldeca ~o неприли́чное сло́во; la lasta ~o antaŭ tribunalo после́днее сло́во в суде́; la lasta ~o restis mia после́днее сло́во оста́лось за мной; teni, plenumi, rompi sian ~on (с)держа́ть, вы́полнить (или испо́лнить) , нару́шить (своё) сло́во; preni sian ~on returne взять своё сло́во обра́тно; doni al iu ~on de honoro дать кому́-л. че́стное сло́во; ~on de honoro! че́стное сло́во!, сло́во че́сти!; je mia ~o! даю́ сло́во!; per unu ~o одни́м сло́вом (= unuvorte); en la komenco estis la V~o, kaj la V~o estis kun Dio, kaj la V~o estis Dio в нача́ле бы́ло Сло́во, и Сло́во бы́ло у Бо́га, и Сло́во бы́ло Бог; ~a слове́сный; ~ar·o слова́рь; Universala V~aro Универса́ла Ворта́ро (дословно Универса́льный слова́рь – словарь языка эсперанто с переводом на несколько нац. языков, составленный Л. Заменгофом и являющийся частью Фундаменто); faka ~aro см. terminaro; glosa ~aro см. glosaro; poŝa ~aro см. poŝvortaro; ср. leksikono; ~ar·et·o слова́рик; ~ar·ist·o слова́рник, состави́тель словаре́й, лексико́граф; ср. leksikografo; ~er·o 1. лингв. зна́чимая часть сло́ва, морфе́ма (= vortelemento, morfemo); 2. обры́вок, фрагме́нт, часть сло́ва; ~et·o 1. слове́чко (небольшое высказывание, фраза); li ne diris eĉ ~eton pri tio он не обмо́лвился да́же слове́чком об э́том; 2. редк., см. partikulo; ~ig·i вы́разить слова́ми (или в слова́х), переда́ть слова́ми, обле́чь в слова́, сформули́ровать; ~um·i vt см. ~igi.

vort·akcent·oлингв. слове́сное ударе́ние; ср. frazakcento.

vort·aranĝ·oлингв. поря́док слов (в конкретной фразе); nekutima ~ непривы́чный поря́док слов; efekta ~ эффе́ктный поря́док слов; ср. vortordo.

vort·batal||i vn вести́ перепа́лку, вести́ слове́сную бата́лию, обме́ниваться слове́сными вы́падами; ~o перепа́лка, слове́сная бата́лия.

vort·blind||aмед. страда́ющий дислекси́ей, легастени́ей; страда́ющий алекси́ей; ~ec·o дислекси́я, легастени́я (= disleksio); алекси́я (= aleksio); ~ul·o дисле́ксик, легасте́ник (= disleksiulo); але́ксик (= aleksiulo).

vort·divid·oсм.vortodivido.

vort·element·oлингв. зна́чимая часть сло́ва, морфе́ма (= vortero.1, morfemo).

vort·enigm·oсм.logogrifo.

vort·famili·oлингв. гнездо́ слов.

vort·far||aлингв. словообразова́тельный; ~ad·o словообразова́ние.

vort·figur·oсм.tropo.

vort·form||oлингв. словофо́рма; ~ad·o редк., см. vortfarado.

vort·grup·o, vort·kombin·aĵ·oсомнит.; лингв. словосочета́ние; ср. lokucio.

vortic||o 1. физ. вихрь, завихре́ние (в жидкости, газе); 2. анат. водоворо́т, завито́к, завихре́ние, вихрь; ~a 1. физ. вихрево́й (но не об электрическом токе!); 2. анат. водоворо́тный.

vorticel·oзоол. вортице́лла, суво́йка (род инфузории).

vort·komenc·a стоя́щий в нача́ле сло́ва; ~ litero пе́рвая бу́ква сло́ва; granda ~ litero загла́вная бу́ква, прописна́я бу́ква.

vort·kre||aлингв. словотво́рческий; ~ad·o словотво́рчество, созда́ние но́вых слов.

vort·kun·met·(ad)·oлингв. словосложе́ние.

vort·list·o спи́сок слов, сло́вник.

vort·lud·o игра́ слов (в том числе каламбур); ср. kalemburo.

vort·o·divid·o перено́с (сло́ва).

vort·ord·oлингв. поря́док слов (характерный для какого-л. языка); libera ~ свобо́дный поря́док слов; ligita ~ фикси́рованный поря́док слов.

vort·proviz·o слова́рный запа́с (= vortstoko).

vort·radik·oграм. ко́рень сло́ва, корнева́я часть сло́ва.

vort·riĉ·a содержа́щий мно́го слов (о словаре и т.п.); име́ющий большо́й слова́рный запа́с; словооби́льный.

vort·simbol·oюр. слове́сный си́мвол.

vort·spec·oлингв. часть ре́чи.

vort·stok·o слова́рный запа́с (= vortprovizo).

vost||o 1. хвост; vulpa ~o ли́сий хвост; pava ~o павли́ний хвост; la ~o de aviadilo, de trajno, de kometo, de procesio хвост самолёта, по́езда, коме́ты, проце́ссии; subtiri la ~on поджа́ть хвост; 2. разг., см. peniso; ~a хвостово́й; ~aj haroj шерсть на хвосте́; ~et·o хво́стик; ~um·i vn виля́ть хвосто́м (= svingi la voston).

vost·hav·a хвоста́тый, име́ющий хвост.

vost·pian·oмуз. роя́ль; ср. starpiano.

vost·sku·ant·oсм.motacilo.

vost·vort·oтеатр. ре́плика (последнее слово одного персонажа, за которым следует речь другого = repliko).

vot||oрел. обе́т; торже́ственное обеща́ние, кля́твенное обеща́ние, заро́к; ~i vt дать обе́т; дать заро́к, торже́ственно (по)обеща́ть; кля́твенно (по)обеща́ть.

Votan·oмиф. Во́тан (верховный бог у древних германцев, соответствующий скандинавскому Одину).

vot·ofer·oрел. дар по обе́ту; жертвоприноше́ние по обе́ту.

vouĉer·oсомнит.; фин. ва́учер.

vrak·o 1. о́стов, ко́рпус, оста́тки разби́того тра́нспортного сре́дства (судна, самолёта, автомобиля и т.п.); 2. неремонтоприго́дное тра́нспортное сре́дство; тра́нспортное сре́дство, го́дное лишь на ути́ль; перен. разва́лина, рыдва́н, теле́га, коры́то (о транспортном средстве).

vring||i vt вы́жать, выжима́ть (выкручиванием: бельё и т.п. = premtordi); ~ad·o выжима́ние; ~il·o несколько сомнительная форма. Согласно NPIV она обозначает приспособление для закручивания вокруг своей оси металлических прутков, обычно в декоративных целях и, следовательно, должна переводиться примерно как «закрутка, закручивающее устройство». Но необходимо заметить, что это приспособление никак не связано с идеей выжимания, выражаемой глаголом vringi. На наш взгляд, для обозначения данного устройства более подошла бы форма tordilo, зафиксированная в PIV и NPIV и имеющая близкое по смыслу значение. В PIV и ряде других источников данная форма употребляется в значении «врингер, выжималка, выжимное устройство» (в стиральной машине и т.п.). Такое словоупотребление обусловлено влиянием ряда нац. языков. Однако, в свою очередь, понятие «врингер, выжималка» никак не согласуется с процессом выкручивания, подразумеваемым глаголом vringi; поскольку данное устройство представляет собой два валика, между которыми пропускается выжимаемое бельё, для его обозначения хорошо подходит термин rulpremilo (что находит отражение в NPIV, где это значение является вторым). Неудачным представляется и второе значение формы vringilo, зафиксированное в PIV (в NPIV оно отсутствует), согласно которому эта форма может переводиться как «вороток» (для закрепления лерки, метчика, буравчика и т.п. = turnostango), т.к. тут тоже имеет место только вращение вокруг своей оси, но не закручивание.

vu·oсомнит., см.vavo.

vuajerism·oпсих. вуайери́зм, скопофили́я (= skopofilio).

vual||o 1. вуа́ль; фата́; abelista ~o лицева́я се́тка, защи́тная се́тка (у пчеловодов, – в виде вуали); funebra ~o тра́урная вуа́ль; ~o de monaĥino покрыва́ло мона́хини; ~o de fianĉino (сва́дебная) фата́, (подвене́чная) фата́; alpreni la ~on наде́ть покрыва́ло мона́хини, постри́чься в мона́хини (= monaĥiniĝi); ср. kovrotuko; 2. перен. вуа́ль, покро́в, покрыва́ло, заве́са, пелена́, флёр; 3. фот. вуа́ль; 4. бот. покрыва́ло (у грибов); totala ~o, unuavica ~o, ekstera ~o о́бщее покрыва́ло; parta ~o, duavica ~o, interna ~o ча́стное покрыва́ло; ~i vt 1. покры́ть, закры́ть вуа́лью; скрыть под вуа́лью; 2. перен. покры́ть (или закры́ть, или накры́ть) заве́сой, пелено́й, покрыва́лом; скрыть; (за)тума́нить; (за)вуали́ровать, обвола́кивать; ~et·o вуале́тка; ~iĝ·i покры́ться вуа́лью, (за)вуали́роваться (тж. фот.); покры́ться (или подёрнуться) пелено́й, покры́ться заве́сой; (за)тума́ниться; ~it·a 1. покры́тый, закры́тый вуа́лью; скры́тый под вуа́лью; 2. перен. покры́тый, закры́тый заве́сой; покры́тый, подёрнутый пелено́й; скры́тый; затума́ненный; завуали́рованный.

Vuhan·oгп. Уха́нь.

vulgar||a 1. вульга́рный, по́шлый; 2. простонаро́дный; общепри́нятый, общеупотреби́тельный, общераспространённый; ~e 1. вульга́рно, по́шло; 2. общепри́нято, общеупотреби́тельно, общераспространённо; ~aĵ·o вульгари́зм; ~ec·o 1. вульга́рность, по́шлость; 2. простонаро́дность; общепри́нятость, общеупотреби́тельность, общераспространённость; ~ig·i вульгаризи́ровать, упрости́ть; ~ig·o вульгариза́ция, упроще́ние; ~ism·o уст., см. ~aĵo; ~ul·o челове́к из наро́да, простолюди́н.

Vulgat·oрел. Вульга́та (перевод Библии на латинский язык).

vulkan||o вулка́н; aktiva ~o де́йствующий вулка́н; submara ~o подво́дный вулка́н; fendoforma ~o см. fendovulkano; ŝildoforma ~o см. ŝildovulkano; ~a вулкани́ческий; ~ism·o геол. вулкани́зм.

Vulkan·oмиф. Вулка́н (бог огня в др.-рим. мифологии).

vulkan·bomb·oгеол. вулкани́ческая бо́мба.

vulkan·cindr·o вулкани́ческий пе́пел.

vulkaniz||i vt тех. вулканизи́ровать, вулканизова́ть; ~o вулканиза́ция; ~a вулканизацио́нный; вулканизи́рующий, вулканизу́ющий; ~il·o вулканиза́тор.

vulkan·klast·oгеол. обло́мок вулкани́ческого происхожде́ния.

vulkan·krater·o кра́тер (вулка́на).

vulkanolog||o вулкано́лог; ~i·o вулканоло́гия; ~i·a вулканологи́ческий.

vulp||oзоол. лиса́, лиси́ца, лис; arkta ~o песе́ц (= izatiso); blua ~o голубо́й песе́ц; stepa ~o см. korsako; mara ~o см. marvulpo; ruza kiel ~o хи́трый как лиса́ (или лис); ~a ли́сий; ~a terhundo сомнит. фокстерье́р; ~id·o лисёнок; ~in·o лиси́ца, лиса́ (самка).

vulp·o·ĉas·o охо́та на лис.

vulp·o·hund·o фоксха́унд; фокстерье́р; ли́сья го́нчая, соба́ка для охо́ты на лис; ср. vulpa terhundo.

vulp·o·pelt||o ли́сий мех, лиса́, лиси́ца (мех); ~a: ~a ĉapo ли́сья ша́пка, ша́пка из ли́сьего ме́ха.

vulp·o·vost·oбот. лисохво́ст, батлачо́к (= alopekuro).

vultu·aмед. багро́вый и опу́хший (о лице).

vultur·oорн. настоя́щий гриф; ср. grifo.

vulv||oанат. ву́льва (наружные женские половые органы); ср. jonio .1, piĉo I, vagino; ~it·o мед. вульви́т.

vund||i vt прям., перен. ра́нить, пора́нить, нанести́ ра́ну; ~i sin ра́нить себя́, пора́ниться, нанести́ себе́ ра́ну; ~o ра́на, ране́ние; profunda ~o глубо́кая ра́на; ~a: ~a febro жар всле́дствие ране́ния; ~a loko см. vundoloko; ~ad·o ране́ние (действие), нанесе́ние ра́ны; ~ebl·a рани́мый, уязви́мый; ~et·o ра́нка; ~iĝ·i пора́ниться (= vundi sin); ~it·a ра́ненный (прич.), ра́неный (прил.); ~it·o ра́неный (сущ.).

vund·agraf·oредк. хирурги́ческая скре́пка (= agrafo).

vund·o·herb·oбот. я́звенник обыкнове́нный (= vundosaniga antilido).

vund·o·lok·o ра́неное ме́сто; больно́е ме́сто.

vund·o·rand·o края́ ра́ны.

Vurtemberg·oгп. Вю́ртемберг (ист. область в Германии).

Z

Z, z28-я буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

zabajon·oкул. саба́йо́н; прим. согласно NPIV данный термин обозначает крем из яичного желтка с сахаром и вином; в некоторых нац. языках он обозначает тж. тонизирующий напиток.

Zagreb·oгп. За́греб.

Zair||oгп. Заи́р, Ко́нго (река); ср. Kongo; ~i·o Заи́р (название Демократической Республики Конго с 1971 по 1997 г.).

Zakari·o Заха́р, Заха́рий, Заха́рио, Закка́рио (муж. имя); ср. Zeĥarja.

Zakint·oгп. За́кинтос.

zakusk·oкул. заку́ска (к водке).

Zambez·oгп. Замбе́зи (река).

Zambi·oгп. За́мбия.

zamenhof||a заменго́фский (принадлежащий Заменгофу, относящийся к Заменгофу); ~ec·o заменго́фскость (особенность, свойственная Заменгофу); ~ism·o заменгофи́зм (выражение, слово, стилистический оборот, характерные только для Заменгофа).

Zamenhof·(o) Заменго́ф (создатель языка эсперанто).

Zanzibar·oгп. Занзиба́р (остров).

Zanzibar·urb·o, Zanzibar-urb·oгп. Занзиба́р (город).

zap·i vt проли́стывать, постоя́нно меня́ть, постоя́нно переключа́ть (телеканалы, телепрограммы); скака́ть с одного́ телекана́ла на друго́й.

zaporog||o запоро́жец, запоро́жский каза́к; ~a: ~a kozako запоро́жский каза́к; Z~a Regno ист. Запоро́жская Сечь.

Zaporog·i·oгп. Запоро́жье (область, местность).

Zaporog-urb·oоч.сомнит.; гп. Запоро́жье (город).

Zaragoz·oгп. Сараго́са.

Zaratuŝtr·oрел. Зарату́стра, Зарату́штра; ср. Zoroastro.

ze·o Iбот. кукуру́за (общее название растения); ср. maizo.

ze·o IIсм. ZEO в разделе общеупотребительных сокращений.

ze·o IIIоч.сомнит., см.zeŭso.

zebr·oзоол. зе́бра.

zebr·o·stri·a полоса́тый, с полоса́ми как у зе́бры; ~ pasejo «зе́бра» (пешеходный переход).

zebu·oзоол. зе́бу (= ĝibobovo).

zefir·o зефи́р (лёгкий тёплый ветерок; вид ткани).

Zefir·oмиф. Зефи́р (бог западного ветра в др.-греч. мифологии).

zefir·lan·o зефи́р (сорт овечьей шерсти).

Zeĥarja Заха́рия (библейский пророк).

zein·oхим. зеи́н (белок).

zekin·oист. цехи́н (средневековая итальянская монета).

zeland||a зела́ндский; ~an·o зела́ндец; ~an·in·o зела́ндка.

Zeland·oгп. Зела́ндия (провинция в Нидерландах); ср. Nov-Zelando.

zelkov·oбот. дзе́льква.

zelot||o 1. ист. зело́т; 2. перен. я́рый, фанати́чный, стра́стный сторо́нник (или приве́рженец); 3. редк., см. fano; ~a 1. ист. зело́тский; 2. перен. я́рый, фанати́чный, стра́стный; 3. редк., см. fana.

zemstv·oист. зе́мство.

zen||oрел. дзен (учение и метод в буддизме); ~a дзе́нский; ~ism·o сле́дование пра́ктикам дзен, дзен-будди́зм; ~ist·o после́дователь пра́ктик дзен, дзен-будди́ст.

Zenaid·a Зинаи́да (жен. имя); ср. Zinaida.

zenan·o I же́нская полови́на (в доме богатого индийца).

zenan·o IIтекс. лёгкая то́нкая ткань (иногда гофрированная).

zend·oист. язы́к Аве́сты (= avesta lingvo).

zenit||oастр. зени́т (тж. перен.); atingi la ~on дости́чь зени́та; ср. apogeo; ~a астр. зени́тный; la ~a distanco зени́тное расстоя́ние.

Zenobi||o 1. Зено́био, Зено́бия, Зено́вий, Зино́вий (муж. имя); 2. астр. Зено́бия (астероид); ~a Зено́бия, Зено́вия, Зино́вия (жен. имя).

Zenon·o Зено́н (др.-греч. философ).

zeolit||oмин. цеоли́т; ~a цеоли́тный, цеоли́товый.

zepelin·oав. цеппели́н, дирижа́бль жёсткой констру́кции.

Zepelin·o Це́ппели́н (немецкий конструктор дирижаблей).

zepto-спец. приставка дзепто-, обозначающая единицу измерения, уменьшенную по сравнению с исходной в 10^21 раз.

zeta дзе́та (название буквы греч. алфавита).

zeta-спец. приставка зетта-, обозначающая: 1. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в 10^21 раз: zeta/metro зеттаме́тр; 2. инф. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в 2^70 раз, при величинах, измеряемых в единицах объёма памяти: zeta/bajto зеттаба́йт.

zeŭgm·oлит. зе́вгма.

Zeŭksis·o Зе́вксис (др.-греч. живописец).

zeŭs||oихт. со́лнечник (рыба); ~ed·o·j со́лнечниковые (семейство).

Zeŭs·oмиф. Зевс.

zeŭs·o·form·a·j: ~ fiŝoj ихт. солнечникообра́зные ры́бы (отряд).

zibel||oзоол. со́боль; ~a: ~a pelto собо́лий мех; ~aĵ·o собо́лий мех; изде́лие из собо́льего ме́ха; ~aĵoj соболя́.

zibel·pelt·a: ~ kolumo собо́лий воротни́к, воротни́к из собо́льего ме́ха.

zibet·oзоол. инди́йская циве́тта (= azia civeto).

zidovudin·oсм.azidotimidino.

zigen·oэнт. перстя́нка (бабочка).

zigofil||oбот. парноли́стник; ~ac·o·j парноли́стниковые (семейство).

zigom||oанат. скулова́я кость (= vangosto); ср. pometo .2; ~a скулово́й.

zigomicet·o·jбот. зигомице́ты.

zigospor·oбот. зигоспо́ра.

zigot·oбиол. зиго́та.

zigurat·oист., архит. зиккура́т (= ŝtuparforma (templo)turo).

zigzag||o зигза́г; ~a зигзагообра́зный; ~e зигза́гом, зигза́гами, зигзагообра́зно; ~i vn сде́лать зигза́г, де́лать зигза́ги, извива́ться зигза́гами, идти́ зигза́гами, черти́ть зигза́ги.

zigzag·ir·i vn идти́ зигза́гами.

zim·oхим. броди́льный ферме́нт, заква́сочный ферме́нт.

zimbabv||a зимбабви́йский; ~an·o зимбабви́ец; ~an·in·o зимбабви́йка.

Zimbabv·oгп. Зимба́бве (государство).

zimbalon||oмуз. цимба́лы; ср. cimbalo, timbalo .1; ~ist·o цимбали́ст.

Zinaid·a Зинаи́да (жен. имя); прим. форма Zinaida является редкой и обычно употребляется для передачи русского варианта этого имени; иностранному варианту соответствует форма Zenaida.

zingibr||oбот. имби́рь (тропическое растение; пряность); oficina ~o имби́рь апте́чный; ~ac·o·j бот. имби́рные (семейство); ~a: ~a odoro имби́рный за́пах, за́пах имбиря́; ~i vt припра́вить, сдо́брить, ароматизи́ровать имбирём; ~it·a: ~ita biero имби́рное пи́во, пи́во с имбирём; ~ita spickuko имби́рный пря́ник.

zini·oбот. ци́н(н)ия; eleganta ~ ци́н(н)ия изя́щная.

zink||oхим. цинк; ~a ци́нковый; ~a tegaĵo ци́нковое покры́тие; ~aj kombinaĵoj соедине́ния ци́нка; ~a klorido хлори́д ци́нка; ~i vt оцинкова́ть, оцинко́вывать; ~ad·o цинкова́ние; ~at·o хим. цинка́т; ~ist·o цинко́вщик; ~iz·i редк., см. ~i.

zink·erc·o ци́нковая руда́.

zinkit·oсомнит.; мин. цинки́т.

zink·o·blank·o ци́нковые бели́ла.

zink·o·blend·oмин. ци́нковая обма́нка, сфалери́т (= sfalerito).

zinkografi·oсомнит., см.zinkogravuro; прим. в PV и (N)PIV данная форма не зафиксирована; из других же источников не ясно, является ли она исходной (что больше соответствует словоупотреблению в ряде западноевропейских языков) или же образованной от глагола zinkografi или существительного zinkografo.

zink·o·gravur||o цинкогра́фия, гравю́ра на ци́нке; ~ist·o цинко́граф, гравёр по ци́нку.

zink·oksid·oхим. о́кись ци́нка (в качестве минерала – цинкит); ср. zinkito.

zink·sulf·id·oхим. сульфи́д ци́нка, се́рнистый цинк (в качестве минерала – цинковая обманка, сфалерит = zinkoblendo, sfalerito).

zip||o застёжка-мо́лния, «мо́лния» (= fulmofermilo); ~i vt застегну́ть на мо́лнию.

zirkon·oмин. цирко́н (силикат циркония).

zirkoni·oхим. цирко́ний.

zizel·oзоол. су́слик.

zizif·oбот. зизи́фус; ср. jujubujo.

zlot·o зло́тый (польская денежная единица).

Zo·a Зо́я (жен. имя).

zo·o Iбиол. живо́тное, (живо́й) органи́зм (= animalo).

zo·o IIразг. зоопа́рк (= zoologia parko); зооса́д (= zoologia ĝardeno).

zoarc||oихт. бельдю́га (рыба); ~ed·o·j бельдю́говые (семейство).

zodiak||oастр. зодиа́к; ~a зодиака́льный.

Zohar·o Зога́р, Зоха́р (каббалистическая книга).

Zoil·o Зои́л (др.-греч. философ).

zolotnik·oсомнит. золотни́к (старинная русская мера веса, равная 4,27 г).

zom||i vn 1. ав. взмыть; (с)де́лать свечу́, го́рку; 2. разг. улете́ть, отъе́хать, войти́ в ка́йф, слови́ть кайф (войти в состояние наркотического опьянения); ср. spiralplonĝi .2, vojaĝi .2; 3. фот., кин., инф. увели́чить масшта́б изображе́ния, зуми́ровать, нае́хать, накати́ться; инф. разверну́ть, распахну́ть окно́; ~o 1. ав. взмыва́ние; свеча́, го́рка (фигура высшего пилотажа); 2. разг. улёт (вхождение в состояние наркотического опьянения); 3. фот., кин., инф. увеличе́ние масшта́ба изображе́ния, нае́зд, нака́т; инф. развора́чивание, распа́хивание окна́; 4. фот., кин. трансфока́тор, объекти́в с переме́нным фо́кусным расстоя́нием.

zombi||oсомнит. зо́мби (оживлённый мертвец; человек с обработанным сознанием); ~ig·i зомби́ровать.

zon||o 1. по́яс, куша́к, поясно́й реме́нь; buki sian ~on застегну́ть реме́нь; leda ~o ко́жаный по́яс, ко́жаный (поясно́й) реме́нь; ~o por pantalono см. pantalonzono; 2. перен. по́яс, та́лия; bati sub la ~o уда́рить ни́же по́яса; eniri en la akvon ĝis la ~o войти́ в во́ду по по́яс; 3. разн. зо́на, по́яс; milita ~o вое́нная зо́на, зо́на вое́нных де́йствий; tropika ~o тропи́ческая зо́на; piedira ~o пешехо́дная зо́на; lima ~o пограни́чная зо́на; muta ~o рад. мёртвая зо́на; fortikigita urbo kun ~o el fuortoj укреплённый го́род с по́ясом из форто́в; 4. см. zostero II; ~a 1. поясно́й, зона́льный; 2.: ~a mantelo плащ с по́ясом; ~i vt 1. опоя́сать, подпоя́сать; ~i sin per silka ~o опоя́саться, подпоя́саться шёлковым по́ясом; 2. опо́ясаться (повесить на пояс); ~i glavon опоя́саться мечо́м; ~et·o анат. поясо́к; ~eg·o по́яс, реме́нь (широкий, толстый: для упряжи и т.п.).

zon·o·verm·o·jзоол. пояско́вые кольчецы́.

zon·tuk·o набе́дренная повя́зка.

zonul·oсм.zoneto.

zoofit·o·jзоол. зоофи́ты (устаревшее название животных типа кишечнополостных = celenteruloj).

zoolog||o зоо́лог; ~i·o зооло́гия; ~i·a зоологи́ческий; ~ia ĝardeno зоологи́ческий сад, зооса́д; ~ia parko зоологи́ческий парк, зоопа́рк.

zoospor·oбот. зооспо́ра.

zoosterol·oхим. зоостери́н (= animalsterolo).

zooteknik||oс.-х. зооте́хника; ~a зоотехни́ческий; ~ist·o зооте́хник.

zorg||i 1. vn (pri) (по)забо́титься (о); (по)беспоко́иться (о); 2. vt окружи́ть забо́той, проявля́ть забо́ту о, забо́титься о, ня́нчиться с, уха́живать за, обиха́живать, обихо́дить, опека́ть, попечи́тельствовать над (= prizorgi); 3. vt тща́тельно выполня́ть, тща́тельно исполня́ть; ~o забо́та; ~a забо́тливый (выражающий заботу), бе́режный; тща́тельный; ~e бе́режно, тща́тельно; ~e (de iu) благодаря́ забо́те, благодаря́ забо́там, забо́тами, стара́ниями (кого-л.); ~ad·o постоя́нная забо́та, забо́ты; опе́ка; попече́ние, попечи́тельство; ~ant·o опеку́н, попечи́тель; ~at·o подопе́чный, опека́емый (сущ.); ~em·a забо́тливый (проявляющий заботливость); ~em·e забо́тливо; ~em·o забо́тливость; ~ig·i (о)забо́тить, доста́вить забо́ту; ~il·o инф. дра́йвер; прим. данная форма приводится согласно NPIV; в KL в этом значении зафиксирована форма pelilo.

zorg·o·plen·a 1. озабо́ченный; преиспо́лненный забо́той; по́лный забо́т; 2. см. zorgema.

zori·o дзо́ри (японская сандалия); вьетна́мка (сандалия в виде подошвы с ремешками).

Zoroastr·oрел. Зороа́стр (греч. передача имени «Заратуштра»); ср. Zaratuŝtro.

zoroastr||an·o зороастри́ец; ~ism·o зороастри́зм; ~ism·a: ~isma influo зороастри́йское влия́ние, влия́ние зороастри́зма.

zoster·o Iбот. зосте́ра, взмо́рник, морска́я трава́.

zoster·o IIмед. опоя́сывающий ге́рпес, ге́рпес зо́стер (= zona herpeto, zona erupcio, zono .4).

zostr·oоч.сомнит., см.zostero II.

zuav||oист. зуа́в; pontifika ~o солда́т па́пской гва́рдии; ~a зуа́вский.

zulu||o зулу́с; ~a зулу́сский; la ~a lingvo зу́лу, зулу́сский язы́к; ~e по-зулу́сски, на зу́лу; ~in·o зулу́ска.

Zulu·land·oгп. Зулуленд (земли, населённые зулусами).

zum||i vn 1. жужжа́ть, гуде́ть (о насекомых, моторе, голосах); 2. мурлы́кать (напевать про себя, напевать вполголоса); ~o·j, ~ad·o 1. жужжа́ние, гуде́ние, гул; 2. мурлы́канье (напевание про себя, напевание вполголоса); ~il·o эл. зу́ммер, звоно́к.

zum-zum! жжж!, жу-жу! (звукоподрожание жужжанию насекомых и т.п.).

Zuriĥ·oредк., см.Zuriko.

Zurik·oгп. Цю́рих.

zurn·o, zurna·oсомнит.; муз. зурна́.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю