355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 117)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 117 (всего у книги 160 страниц)

pot·pec·o черепо́к, оско́лок горшка́ (= potkrevintaĵo).

pot·pren·il·oоч.сомнит. ухва́т (для горшков).

Potsdam·oгп. По́тсдам.

Pott||o Потт (английский врач); ~a: ~a morbo мед. боле́знь По́тта, туберкулёзный спондили́т.

poŭl·oсм.pullo.

poŭp·oсм.pobo.

pov||i vt мочь; mi ~as fari tion я могу́ (с)де́лать э́то; mi neniel ~as kompreni vin я ника́к не могу́ поня́ть вас; ~as esti мо́жет быть; ср. kapabli, rajti, havi eblon; ~o 1. возмо́жность; havi (или posedi) ~on fari ion име́ть возмо́жность (или облада́ть возмо́жностью) сде́лать что-л.; havi ~on super iu име́ть си́лу над кем-л.; la kovra ~o см. kovropovo; 2. тех., эл. мо́щность; ~o de kurento мо́щность то́ка; ~o de motoro мо́щность мото́ра; ср. ĉevalpovo, potenco; 3. физ. (опти́ческое) увеличе́ние (микроскопа и т.п.); ~ad·o возмо́жность (состояние, длительное обладание возможностью); ~um·o см. ~o.2,3.

pov·daŭr·oав. максима́льная продолжи́тельность полёта.

pov·distanc·oав. максима́льная да́льность полёта (= flugaŭtonomeco).

pov·o·sci||i vt уме́ть, знать (= scipovi); ~i fari ion уме́ть де́лать что-л.; ~o, ~ad·o уме́ние, зна́ние.

povr||aпоэт. бе́дный (= kompatinda, malriĉa); ~ul·o бедня́к; бедня́га.

poz||i vn 1. пози́ровать; 2. перен. рисова́ться, лома́ться; ~i kiel venkinto стать в по́зу победи́теля, приня́ть по́зу победи́теля; ~ad·o 1. пози́рование; 2. перен. рисо́вка; позёрство; ~o по́за; ~ej·o кин. съёмочный павильо́н; ~em·a скло́нный к позёрству; ~em·o скло́нность к позёрству; позёрство; ~em·ul·o позёр (= afektulo); ~ist·o иск. нату́рщик; ~ist·in·o иск. нату́рщица.

pozici||oразн. пози́ция; положе́ние; местоположе́ние, местонахожде́ние, расположе́ние; stara, sida, kuŝa ~o стоя́чее, сидя́чее, лежа́чее положе́ние; genua, ventra, dorsa ~o положе́ние на коле́нях, на животе́, на спине́; oportuna ~o удо́бное положе́ние, удо́бная пози́ция; la ~o de planedo положе́ние плане́ты; la ~o de vokalo en vorto пози́ция гла́сного (зву́ка) в сло́ве; difini la ~on определи́ть положе́ние, позици́ю, местонахожде́ние, местоположе́ние, расположе́ние; okupi bonan ~on en la vivo занима́ть хоро́шее положе́ние в жи́зни; atingi altan ~on en la socio дости́чь высо́кого положе́ния в о́бществе; en mia ~o tio estas malfacila в моём положе́нии э́то сло́жно; niaj ~oj estis atakitaj на́ши пози́ции бы́ли атако́ваны; milito de ~oj позицио́нная война́; ~a позицио́нный; ~a frakcio мат. системати́ческая дробь; ~a milito позицио́нная война́.

pozici·sens·oсм. propriocepta senso.

Pozidon·oмиф. Посейдо́н.

pozidoni||oбот. посидо́ния; ~ac·o·j посидо́ниевые (семейство).

pozitiv||a 1. разн. позити́вный; положи́тельный; ~a rezulto позити́вный, положи́тельный результа́т; ~a grando положи́тельная величина́; ~a kritiko позити́вная кри́тика; la ~a poluso de pilo положи́тельный по́люс батаре́и, батаре́йки, элеме́нта пита́ния; la ~a filozofio позити́вная филосо́фия; la ~aj sciencoj позити́вные нау́ки; 2. се́верный (о полюсе Земли, магнита); 3.: ~a voĉo го́лос за (при голосовании); ~e позити́вно, положи́тельно; ~o 1. фот. позити́в; 2. грам. положи́тельная сте́пень сравне́ния; ~aĵ·o позити́вное, положи́тельное явле́ние; позити́вная, положи́тельная сторона́; позити́вная, положи́тельная черта́; ~ec·o позити́вность, положи́тельность; ~ism·o филос. позитиви́зм; ~ist·o филос. позитиви́ст.

pozit(r)on||oфиз. позитро́н; ~a позитро́нный.

pozolan·oмин. пуццола́н, пуццола́новая (го́рная) поро́да.

pra-приставка, обозначающая: 1. далёкую степень родства: pra/avo пра́дед; pra/nepo пра́внук; pra/nevo вну́чатый (или трою́родный) племя́нник; pra/patroj праотцы́, пре́дки; pra/filoj пото́мки; 2. доисторичность, большую давность, первобытность: pra/homo первобы́тный челове́к; pra/arbaro первобы́тный лес; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: pra·a первобы́тный, доистори́ческий, рели́ктовый; pra·ul·o далёкий пре́док, пра́щур (= malproksima antaŭulo).

pra·antaŭ·last·a иду́щий, стоя́щий, находя́щийся пе́ред предпосле́дним.

pra·arb·ar·o первобы́тный лес.

pra·av||o пра́дед; ~in·o праба́бка.

pra·bakteri·o·jбакт. археобакте́рии.

pra·best·o первобы́тный зверь; ископа́емое живо́тное.

pra·bicikl·o пе́рвый велосипе́д, «де́душка совреме́нного велосипе́да».

pra·bulgar·oсомнит. форма, зафиксированная в ReVo и ЭРБ2 в значении «булгар, праболгарин, протоболгарин» и введённая для отличия от слова bulgaro, переводимого как «болгарин». Хотя данная форма представляется нам вполне корректной, она идёт несколько вразрез с отражённой в (N)PIV тенденцией обозначать древнюю народность и современный народ одним словом. Так, слово belgo переводится и как «белг» (древняя народность), и как «бельгиец» (житель современной Бельгии); слово sakso означает и «сакс» (древняя народность), и «саксонец» (житель современной немецкой области Саксония); слово egipto относится и к древнему, и к современному египтянину. Таким образом, употребление данной формы мы оставляем на усмотрение пользователей языка.

pra·buŝ·ul·o·jзоол. первичноро́тые живо́тные.

pra·eklezi·oрел. пе́рвая христиа́нская общи́на в Иерусали́ме.

pra·eksplod·oастр. Большо́й взрыв.

pra·fil·o пото́мок.

pra·form·o первонача́льная фо́рма.

prag||a пра́жский; ~an·o пража́нин.

Prag·oгп. Пра́га.

pragmat||a прагмати́ческий, прагмати́чный; ~e прагмати́чески, прагмати́чно; ~ism·o прагмати́зм; ~ist·o прагмати́ст, прагма́тик.

pragmatik||oсомнит.; научн. прагма́тика; ~a сомнит. 1. прагмати́ческий (относящийся к прагматике); 2. см. pragmata.

prah·o мала́йская ло́дка.

pra·hejm·o праро́дина, первонача́льное ме́сто заселе́ния.

pra·histori||o 1. предысто́рия; 2. доистори́ческий пери́од, древне́йшая исто́рия, исто́рия первобы́тного о́бщества (= antaŭhistorio); ~a доистори́ческий.

pra·hom||o первобы́тный челове́к; ~ar·o первобы́тное челове́чество, первобы́тные лю́ди (обобщённо).

pra·huf·ul·o·jзоол. пре́дки копы́тных живо́тных, ископа́емые копы́тные живо́тные.

Praj·oгп. Пра́я.

prajm||oвоен. ка́псюль, писто́н; ~i vt снабжа́ть ка́псюлем, вставля́ть ка́псюль в.

pra·kast·oист. изнача́льная ка́ста (одна из четырёх первых каст в Индии).

pra·kaŭz·o первопричи́на.

pra·krist·an·ism·oрел. ра́ннее христиа́нство.

prakrit·oлингв. пракри́т.

Praksitel·o Пракси́тель (др.-греч. скульптор).

praktik||o 1. разн. пра́ктика; ~o konvinkis min пра́ктика убеди́ла меня́; medicina ~o медици́нская пра́ктика; vi ne povos fari tion sen ~o вы не смо́жете сде́лать э́то без пра́ктики; 2. мор. разреше́ние на передвиже́ние су́дна; ~a практи́ческий; практи́чный; ~a konkludo практи́ческий вы́вод; ~a sperto практи́ческий о́пыт; ~a instrumento практи́чный инструме́нт; ~a homo практи́чный челове́к; en nia ~a tempo в на́ше практи́чное вре́мя; ~i vt практикова́ть, занима́ться; применя́ть на пра́ктике; ~i medicinon практикова́ть медици́ну; ~i metion занима́ться ремесло́м; ~i sporton занима́ться спо́ртом; ~i kiel kuracisto практикова́ть как врач; ~anta kuracisto практику́ющий врач; ~ad·o пра́ктика, практи́ческая де́ятельность; заня́тие; ~ado de medicino пра́ктика медици́ны; ~ado de sporto заня́тие спо́ртом; ~e практи́чески, практи́чно; на пра́ктике; ~ec·o практи́чность (свойство чего-л. практичного); ~em·o практи́чность (свойство кого-л. практичного), практици́зм; ~em·a редк. практи́чный (о ком-л. = praktika); ~ul·o пра́ктик; ~ist·o практику́ющий врач; практику́ющий юри́ст; практику́ющий специали́ст.

pralin||oкул. пралине́, поджа́ренный в са́харе минда́ль, поджа́ренные в са́харе оре́хи; ~i vt поджа́ривать в са́харе (миндаль, орехи); ~aĵ·o бискви́т с пралине́.

pra·lingv·oлингв. праязы́к.

pra·loĝ·ant·oсм.aŭtoktono .1.

pram||o паро́м; ~i vt перевози́ть, переправля́ть на паро́ме; ~ist·o паро́мщик.

pra·mond·o первобы́тный мир.

pram·ŝip·oмор. (су́дно-)паро́м, морско́й паро́м.

pram·vetur·ig·iредк., см.prami.

pranc·i vn 1. бить зе́млю (пере́дними) копы́тами, гарцева́ть (на ме́сте) (о лошади); ср. baŭmi, kalcitri; 2. перен. задава́ться, хорохо́риться, ерепе́ниться; выпе́ндриваться; ва́жничать; 3. перен., разг. стоя́ть, быть напряжённым, «быть в рабо́чем положе́нии» (о половом члене).

pra·nep||o пра́внук; ~in·o пра́внучка.

pra·nev||o внуча́тый (или трою́родный) племя́нник; ~in·o внуча́тая (или трою́родная) племя́нница.

pra·nord·i·aсм.norena.

pra·onkl·o оте́ц дя́ди.

pra·patr||o пра́отец; ~a праотцо́вский, праоте́ческий; ~in·o прама́терь.

pra·pek·oрел. перворо́дный грех, грехопаде́ние (= la origina peko).

pra·procedur·oинф. корнева́я процеду́ра.

pra·rab·o·best·o·jсм.kreodontoj.

pra·simi·o·jсм.duonsimioj.

prat·o лужа́йка (перед загородным домом).

pra·temp||o первобы́тное вре́мя; ~a первобы́тный.

pra·teri·o·jзоол. первозве́ри.

pratinkol·oсомнит.; орн. чека́нчик.

pra·tip·o 1. филос. первоо́браз; ср. prototipo; 2. перви́чный, первонача́льный вариа́нт; ср. normotipo; 3. этало́н, этало́нный образе́ц (единицы измерения); la ~ de metro этало́н ме́тра, этало́нный метр.

prav||a пра́вый, пра́вильный (поступающий по правде, соответствующий правде); li estas ~a он прав; ~e по пра́ву, с по́лным пра́вом, пра́вильно; ~o пра́во, основа́ние (законная причина); ~ec·o правота́; ~i vn быть пра́вым(и) (= esti prava(j)); kiu forton havas, tiu ĉiam ~as посл. у кого́ бо́льше прав, тот и прав; ~ig·i опра́вдывать; дока́зывать правоту́; обосно́вывать; ~igi sin antaŭ iu опра́вдывать себя́ (или опра́вдываться) пе́ред кем-л.; ~igi sian decidon опра́вдывать, обосно́вывать своё реше́ние; ~ig·o опра́вдывание, оправда́ние (действие оправдывающего); ~ig·ebl·a могу́щий быть опра́вданным; опра́вданный; ŝtelo ne estas ~igebla per malriĉeco кра́жу нельзя́ оправда́ть бе́дностью; ~iĝ·i опра́вдываться, оправда́ться; mi ne povis ~iĝi я не (с)мог оправда́ться; per eraro ne ~iĝas la faro погов. оши́бкой посту́пок не опра́вдывается; ~iĝ·o опра́вдывание, оправда́ние (действие оправдывающегося).

pra·valor·oсомнит.; инф. (перво)нача́льное значе́ние.

pravaz·a: ~ injektilo мед. шприц Права́ца.

pravoslav·aоч.сомнит., см.ortodoksa .2.

prazeodim·oхим. празеоди́м.

pre-научн. приставка, обычно переводимая приставками пре-, пред-, до– и обозначающая: 1. предшествование (в этом случае она часто является синонимом приставки antaŭ– в её временно́м значении): pre/glacia геол. доледнико́вый (= antaŭglacia); 2. наличие первых симптомов какой-л. болезни, признаков скорого наступления какой-л. болезни: pre/kancera stato мед. предра́ковое состоя́ние.

preambl·oредк. преа́мбула, вступле́ние, введе́ние, вступи́тельная часть, вво́дная часть (= enkonduko, enkonduka parto).

prebend·oцерк. пребе́нда, дохо́д с церко́вного иму́щества в по́льзу представи́теля духове́нства (за исполнение им своих обязанностей).

precedenc·o прецеде́нт.

precedent·oсм.precedenco.

precept·oрел. предписа́ние, пра́вило, наставле́ние, за́поведь.

precesi||oастр., тех. преце́ссия; ~a прецессио́нный.

precioz||a жема́нный, мане́рный (в разговоре); ~e жема́нно, мане́рно; ~ec·o жема́нство, мане́рность; ~ul·o жема́нник; ~ul·in·o жема́нница.

precip||e осо́бенно, преиму́щественно, гла́вным о́бразом, в осо́бенности, в основно́м; ~a важне́йший, главне́йший, превали́рующий, преиму́щественный.

precipit||i vt хим. осажда́ть, выделя́ть в ви́де оса́дка, выделя́ть в оса́док; ~ad·o осажде́ние (действие осаждающего); ~aĵ·o оса́док; мет. оса́дки; ~iĝ·i осажда́ться, выпада́ть в ви́де оса́дка, выпада́ть в оса́док; ~iĝ·o осажде́ние (действие осаждающегося), выпаде́ние в оса́док.

preciz||a то́чный, подро́бный; прецизио́нный; ~a difino то́чное определе́ние; ~aj kalkuloj то́чные вычисле́ния; ~aj informoj то́чные, подро́бные све́дения; ~a adreso то́чный, подро́бный а́дрес; ~a horloĝo то́чные часы́; ~aj instrumentoj то́чные, прецизио́нные инструме́нты; ~e то́чно, подро́бно; ~e je la oka (horo) ро́вно в во́семь (часо́в); ~e laŭ la plano то́чно по пла́ну; ~ec·o то́чность, подро́бность; ~em·a то́чный (о ком-л.), лю́бящий то́чность, пунктуа́льный; ~em·o то́чность (свойство кого-л.), пунктуа́льность; ~ig·i уточни́ть; ~ig·a уточня́ющий; ~ig·o уточне́ние.

pred||o добы́ча, трофе́й; milita, ĉasa, facila ~o вое́нная, охо́тничья, лёгкая добы́ча; ~i vt захвати́ть (в качестве добычи, трофея), добы́ть (в качестве трофея); ~ad·o захва́т добы́чи, трофе́ев; добыва́ние трофе́ев; ~ant·o челове́к, живу́щий охо́той и собира́тельством.

predel·oиск. преде́лла.

predik||i 1. vn рел. пропове́довать, чита́ть про́поведь; ~i al surduloj пропове́довать глухи́м (т.е. напрасно пытаться убедить кого-л.); 2. vt перен. пропове́довать; ~i amon пропове́довать любо́вь; ne ~u knabino al via patrino погов. яйцо́ ку́рицу не у́чит; не учи́ мать, как дете́й рожа́ть; ~o про́поведь; edifa ~o назида́тельная про́поведь; profeta ~o про́поведь проро́ка; la P~o sur la monto Наго́рная Про́поведь; fari al iu ~on pri moroj проче́сть (или устро́ить) кому́-л. про́поведь о нра́вах; ~ant·o челове́к, чита́ющий про́поведь; пропове́дник; P~anto рел. Екклесиа́ст, Пропове́дник (одна из книг Ветхого Завета); ~ist·o рел. пропове́дник.

predikat||oграм. сказу́емое, предика́т; ~a предикати́вный.

predikativ·oграм. именна́я часть сказу́емого, предикати́вный член.

predik·seĝ·oцерк. кре́сло пропове́дника, ка́федра (= katedro).

predikt||aграм. после́дующий (о времени глагола); ~ prezenco настоя́щее после́дующее (вре́мя) (напр., mi estas manĝonta, la pano estas manĝota); ~ preterito проше́дшее после́дующее (вре́мя) (напр., mi estis manĝonta, la pano estis manĝota); ~ futuro бу́дущее после́дующее (вре́мя) (напр., mi estos manĝonta, la pano estos manĝota); ср. perfekta .2, imperfekta; ~o преди́кт, после́дующее вре́мя (глаго́ла).

predispozici||oмед. предрасполо́женность (к какой-л. болезни); ср. dispozicio .4; ~i vt вызыва́ть предрасполо́женность, предрасполага́ть; fumado ~as la homon al pulmokancero куре́ние вызыва́ет у челове́ка предрасполо́женность к ра́ку лёгких.

prefac·o предисло́вие, вступи́тельное сло́во (= antaŭparolo).

prefaci·oцерк. часть литурги́и, предше́ствующая кано́ну.

prefekt||o префе́кт; polica ~o префе́кт поли́ции; ~ej·o префекту́ра (здание); ~uj·o префекту́ра (район, область).

prefekt·land·oсм.prefektujo.

prefer||i vt предпочита́ть, предпоче́сть; li ~is ne fari tion он предпочёл не де́лать э́того; ~i fiŝon al viando, ~i fiŝon pli ol viandon предпочита́ть ры́бу мя́су; прим. некоторые специалисты по грамматике эсперанто считают конструкцию с pli ol предпочтительной; ~o предпочте́ние; префере́нция; doni sian ~on al io aŭ iu отдава́ть (или отда́ть) своё предпочте́ние чему́-л. или кому́-л.; havi ~on al io aŭ iu име́ть предпочте́ние к чему́-л. или кому́-л.; ~a предпочти́тельный (выражающий предпочтение, устанавливающий предпочтение); ~a rilato предпочти́тельное отноше́ние; ~a tarifo предпочти́тельный тари́ф; ~a voĉdonado предпочти́тельное голосова́ние (при котором голосующий выражает своё предпочтение одному из кандидатов с помощью пометки в списке); ~e предпочти́тельно, с предпочте́нием, по предпочте́нию; uzu aviadilon ~e al ŝipo лу́чше (вос)по́льзуйтесь самолётом, чем кораблём; ~at·a предпочита́емый; излю́бленный; ~ind·a предпочти́тельный (заслуживающий предпочтения); ~ind·e предпочти́тельно; estus ~inde, se... бы́ло бы предпочти́тельно, е́сли...; ~ind·aĵ·o то, чему́ сто́ит отда́ть предпочте́ние; предпочти́тельный вариа́нт; ~ind·ec·o предпочти́тельность.

preferanc·o, preferenc·o, prefer·lud·oоч.сомнит.; карт. префера́нс; прим. поскольку данная карточная игра распространена только на территории бывшего СССР, для иностранных эсперантистов служащие её названием термины являются непонятными и могут употребляться только с соответствующими пояснениями.

prefiks||oграм. приста́вка, пре́фикс; ~a приста́вочный, префикса́льный; ~a derivado префикса́ция; ~oid·o префиксо́ид, приста́вка на права́х ко́рня (в эсперанто – приставка, могущая выступать в роли самостоятельного корня).

preg||i vt тех. штампова́ть, обжима́ть; ~ad·o штампо́вка; varma ~ado горя́чая штампо́вка; frida ~ado холо́дная штампо́вка.

preĝ||i vn моли́ться; ~i por (или pro) iu моли́ться за кого́-л.; ~o моли́тва; ~a моли́твенный; ~ad·i vn моли́ться (долго, постоянно, неоднократно); ~ad·o моле́ние; ~ant·o моля́щийся (сущ.); ~ar·o собра́ние моли́тв; ср. preĝolibro; ~ej·o це́рковь (здание); моле́льный дом, моли́твенный дом; ~ej·a церко́вный; ~ej·et·o 1. церкву́шка; 2. см. kapelo .1.

preĝ·ej·muzik·o церко́вная му́зыка.

preĝ·o·ĉambr·o моле́льная ко́мната, моле́льня.

preĝ·o·libr·oцерк. молитвосло́в, моли́твенник; ср. preĝaro, meslibro.

preĝ·o·niĉ·oсм.mihrabo.

preĝ·o·rad·o моли́твенное колесо́ (у буддистов).

preĝ·o·tapiŝ·o моли́твенный ко́врик (у мусульман).

prelat||oцерк. прела́т; ~a прела́тский; ~ec·o прела́тство (чин, звание прелата).

preleg||o (публи́чная) ле́кция, популя́рная ле́кция, докла́д; ср. lekcio; ~i vn докла́дывать; чита́ть популя́рную, публи́чную ле́кцию (или ле́кции), (с)де́лать докла́д; ~ant·o ле́ктор, докла́дчик; ~ar·o курс ле́кций; сбо́рник ле́кций; (публичных, популярных); сбо́рник докла́дов; ~ej·o (публи́чный) лекто́рий, лекцио́нный зал.

prelud||oмуз. прелю́дия; ~i vn оч.сомнит. глагол, в некоторых источниках переводимый как «играть прелюдию», а в некоторых как «служить, являться, быть прелюдией».

prem||i vt 1. (с)жать, нажа́ть, нажима́ть, сжима́ть, дави́ть, надави́ть; tiuj botoj ~as э́ти сапоги́ жмут; ~i la butonon de elektra sonorilo жать, нажа́ть, нажима́ть (на) кно́пку электри́ческого звонка́; ~i la gaspedalon жать, нажа́ть, нажима́ть, дави́ть, надави́ть (на) педа́ль га́за; ~i citronon вы́жать, выжима́ть лимо́н; ~i vinberojn дави́ть виногра́д; ~i sian kapon per ambaŭ manoj сжать, сжима́ть свою́ го́лову обе́ими рука́ми; ~i la lipojn поджа́ть гу́бы; ~i al iu la manon пожа́ть, пожима́ть кому́-л. ру́ку; ~i por io лобби́ровать что-л.; 2. угнета́ть; гнести́, подавля́ть, дави́ть; min ~as tiu penso меня́ угнета́ет, гнетёт, да́вит, подавля́ет эта́ мысль; esti en ~ita spiritstato быть в угнетённом, в пода́вленном душе́вном состоя́нии; ~anta silento гнету́щая тишина́; ~i la malriĉulojn угнета́ть бедняко́в; ~i la popolon угнета́ть наро́д; 3. воен. тесни́ть, оттесни́ть, оттесня́ть; ni ~as la malamikojn мы тесни́м враго́в; ~o 1. разн. давле́ние; atmosfera ~o атмосфе́рное давле́ние; sub la ~o de cirkonstancoj под давле́нием обстоя́тельств; fari ~on sur iun оказа́ть давле́ние на кого́-л.; ср. tensio .2; 2. гнёт; suferi ~on страда́ть под гнётом, испы́тывать гнёт; sub la ~o de tirano под гнётом тира́на; 3. воен. на́тиск; retreti sub la ~o de malamikoj отступи́ть под на́тиском вра́гов; ~a гнету́щий, угнета́ющий, давя́щий, подавля́ющий, тя́гостный; настоя́тельный (о необходимости); ~e гнету́ще, угнета́юще, давя́ще, подавля́юще, тя́гостно; ~ad·o давле́ние; гнёт; (долгие, постоянные); ~aĵ·o фарм. прессо́ванная пилю́ля, табле́тка; ~ant·o угнета́тель, притесни́тель; ~at·o угнетённый, притесня́емый (сущ.); ~at·ec·o угнетённость; пода́вленность; ~eg·i vt о́чень си́льно (на)жа́ть, (на)дави́ть; о́чень угнета́ть; ~ej·o дави́льня; ~iĝ·i жа́ться, сжа́ться, сжима́ться; ~il·o 1. пресс, жом; 2. соковыжима́лка; дави́льный пресс, дави́льня (устройство).

prem·aer||o сжа́тый во́здух (= kunpremita aero); ~uj·o балло́н со сжа́тым во́здухом.

prem·botel·o эласти́чная буты́лка (для кормления ребёнка и т.п., – выпускающая содержимое при надавливании).

prem·buton·o кно́пка (электрического звонка и т.п.; застёжка на одежде и т.п.).

prem·cilindr·oсм.premrulo.

prem·elektr·oсм.piezoelektro.

prem·fiks·i vt зажа́ть (закрепить сжиманием).

prem·gradient·oмет. градие́нт давле́ния (= aerprema gradiento).

prem·grup·o ло́бби (= lobio).

premi||o пре́мия; приз; награ́да; ~o pro bona laboro пре́мия, приз, награ́да за хоро́шую рабо́ту; la unua ~o пе́рвый приз; Nobel-~o Но́белевская пре́мия; aljuĝi, doni, meriti, ricevi ~on присуди́ть, дать, заслужи́ть, получи́ть пре́мию, приз, награ́ду; anonci ~on pro la kapo de krimulo объяви́ть награ́ду за го́лову престу́пника; ~a премиа́льный; призово́й; ~a deprunto вы́игрышный заём; ~i vt премирова́ть, награжда́ть; ~it·o призёр, награждённый (сущ.); Nobel-~ito лауреа́т Но́белевской пре́мии; ср. laŭreato.

premier·o 1. театр., кин. премье́ра (= la unu(afoj)a prezentado); 2. пол. премье́р-мини́стр (= ĉefministro).

premis||o предпосы́лка; посы́лка (составная часть силлогизма); necesa ~o необходи́мая предпосы́лка; maĵora ~o больша́я посы́лка (силлогизма); minora ~o ма́лая посы́лка (силлогизма); ~i vt предусма́тривать, предполага́ть, тре́бовать в ка́честве предпосы́лки.

premium·o страхова́я пре́мия, страхово́й взнос.

prem·kompakt·ig·i уплотни́ть сжа́тием, давле́нием, прессова́нием; спрессова́ть.

prem·kontuz·i vt отдави́ть (руку, ногу и т.п.).

prem·kopi·i vt копи́ровать штампо́вкой, штампова́ть.

prem·kuir·il·oсм.premmarmito.

prem·lig·il·oмед. кровоостана́вливающий жгут, гемостати́ческий жгут (= hemostaza ligilo); surmeti ~n наложи́ть жгут.

prem·marmit·oкул. скорова́рка (= rapidkuira marmito).

prem·maŝin·o промы́шленный пресс, прессова́льная маши́на.

prem·mort·ig·i задави́ть (на́смерть), раздави́ть (на́смерть) (о тяжёлом предмете).

premolar·oанат. премоля́р, предкоренно́й зуб, ма́лый коренно́й зуб (= antaŭmolaro).

prem·pingl·o канцеля́рская кно́пка (= desegnonajlo).

prem·plat·ig·i раздави́ть в лепёшку; (с)плю́щить, (рас)плю́щить (давлением); ~ floron en libro засуши́ть цвето́к в кни́ге; ср. batplatigi, rulplatigi.

prem·pot·oсм.premmarmito.

prem·risort·oтех. пружи́на сжа́тия.

prem·rul·oтех. дави́льный вал; вале́ц.

prem·sent·o чу́вство (или ощуще́ние) тя́жести.

prem·sign·o о́ттиск.

prem·sonĝ·o стра́шный сон, кошма́р (= inkubsonĝo, terursonĝo, koŝmaro).

prem·sufok·i vt задуши́ть, удуши́ть (сдавив).

prem·ŝalt·il·oэл., тех. нажимно́й, кно́почный выключа́тель (или переключа́тель); ср. baskulŝaltilo, turnoŝaltilo.

prem·ten·il·oсомнит. 1. см. juntopremilo; 2. см. ŝraŭbtenilo, vajco.

prem·tord·i vt выкру́чивать, выжима́ть (мокрое бельё и т.п. = vringi).

prem·vund·i vt отдави́ть (ногу, руку и т.п.).

pren||i vt 1. брать, взять (в некоторых случаях в перен. значениях данный эсперантский глагол наряду с указанным переводом может переводиться и рядом других русских глаголов в зависимости от смысла); ~i bastonon взять па́лку; ~i citaĵon взять цита́ту; ~i iun je la mano взять кого́-л. за́ руку; ~i ion per ambaŭ manoj взять что-л обе́ими рука́ми; ~i al si взять се́бе; ~i kun si взять с собо́й; ~i sur sin взять на себя́; ~i de iu konsilon взять у кого́-л. сове́т; ~i subaĉeton взять взя́тку; ~i ŝin kiel edzinon взять её в жёны; ~i iun kiel atestanton взять кого́-л. свиде́телем, взять кого́-л. в свиде́тели, взять кого́-л. в ка́честве свиде́теля; ~i bileton por teatro взять биле́т в теа́тр; ~i ion per forto взять что-л. си́лой; ~i la potencon взять власть, захвати́ть власть; ~i la sieĝatan urbon взять осаждённый го́род, захвати́ть осаждённый го́род, овладе́ть осаждённым го́родом; ~i malbonan kutimon взять дурну́ю привы́чку, усво́ить дурну́ю привы́чку; ~i taksion взять такси́, наня́ть такси́; ~i informojn брать све́дения; ~i lecionojn брать уро́ки; ~i tagmanĝojn el restoracio брать обе́ды из рестора́на; kie vi ~is, ke...? отку́да (или с чего́) вы взя́ли, что...?; se ni ~os, ke... е́сли мы возьмём, что...; е́сли мы при́мем, что...; diablo ~u! чёрт возьми́!, чёрт побери́!; Dio donis, Dio ~is погов. Бог дал, Бог взял; oni invitas – venu, oni donacas – ~u погов. бьют – беги́, даю́т – бери́; 2. приня́ть, восприня́ть (отнестись определённым образом); neniu ~is lian parolon serioze никто́ не (вос)при́нял его́ речь всерьёз; 3. приня́ть (спутать кого-л. или что-л. с кем-л. или чем-л.); mi ~is lin por grava homo я при́нял его́ за ва́жного челове́ка; ~i danĝeron por ŝerco приня́ть опа́сность за шу́тку; 4. приня́ть (получить, усвоить); ~i grandan amplekson приня́ть большо́й разме́р; ~i indiferentan mienon приня́ть равноду́шное выраже́ние лица́; ~i instruon en sian koron приня́ть уче́ние в своё се́рдце; 5. приня́ть (душ, ванну, пищу, лекарство и т.п.); 6.: ~i apartamenton снять кварти́ру; ~i freŝan aeron подыша́ть све́жим во́здухом, глотну́ть све́жего во́здуха; и т.п.; ~o 1. взя́тие; ~o de Romo fare de la galloj взя́тие Ри́ма га́ллами; ~o de medikamento приня́тие лека́рства; 2. взя́тое (сущ.); ellasi sian ~on вы́пустить взя́тое; 3. карт. взя́тка; perdi du ~ojn потеря́ть две взя́тки; ~ebl·a могу́щий быть взя́тым; ~il·o кле́щи, пассати́жи, щипцы́, пинце́т, ухва́т (общее название приспособления, инструмента для схватывания или удержания чего-л.).

pren·i·pov·a могу́щий брать, могу́щий взять.

prepar||i vt приготовля́ть, гото́вить, подгото́вить, подгота́вливать; ~i al si provizon da brulligno (под)гото́вить себе́ запа́с дров; ср. pretigi; ~i sin приготовля́ть себя́, гото́вить себя́, подгото́вить себя́; приготовля́ться, гото́виться, подгото́виться; ~o приготовле́ние; подгото́вка; ~o por vojaĝo сбо́ры (в доро́гу); ~a подготови́тельный, приготови́тельный; ~ad·o 1. приготовле́ние, подгото́вка (длительные); 2. рел. пя́тница (подготовка к празднованию субботы у иудеев); P~ado de la Pasko пя́тница пе́ред па́схой; 3. церк. проскоми́дия; ~aĵ·o 1. что-л. приготовля́емое или пригото́вленное; пригото́вленное (сущ.); 2. препара́т; ~iĝ·i 1. приготовля́ться, гото́виться, подготовля́ться (быть приготовляемым, подготовляемым); 2. см. ~i sin; ~ist·o подготови́тель; препара́тор; ~it·a подгото́вленный; ~it·ec·o подгото́вленность.

prepar·labor·o подготови́тельная рабо́та.

prepar·period·o подготови́тельный пери́од.

prepost·oцерковный чин, в разных христианских конфессиях соответствующий чину старшего пастора (пробста), старшего священника, приходского священника, настоятеля церкви или монастыря, а также надзирателя за порядком и доходами в капитуле или высшего иерарха в капитуле; не исключено, что применительно к православной церкви слово preposto могло бы переводиться как «протоиерей, протопоп».

prepozici||oграм. предло́г; ср. postpozicio; ~a предло́жный.

prepozitiv·oграм. предло́жное сочета́ние, предло́жная констру́кция, сочета́ние и́мени с предло́гом; предло́жный паде́ж.

prepuci||oанат. кра́йняя плоть; ~ul·o рел. необре́занный (человек, не прошедший обряд обрезания = necirkumcidito).

preri·oгеогр. пре́рия.

prerial·o иногда maj; ист. прериа́ль (девятый месяц французского республиканского календаря).

preri·lup·oсм.kojoto.

prerogativ·o прерогати́ва, исключи́тельное пра́во.

pres||i vt 1. (на)печа́тать (воспроизвести текст или рисунок методом печати на бумаге, ткани и т.п.); ~i tekston per kursivo напеча́тать текст курси́вом; ~i floraĵojn sur ŝtofo напеча́тать цветы́ на тка́ни; tiu libro estas ~ata э́та кни́га нахо́дится в печа́ти; ср. printi, tajpi; 2. (на)печа́тать (отдать в печать, опубликовать в печатном издании); vi povas ~i vian artikolon en nia revuo вы мо́жете напеча́тать ва́шу статью́ в на́шем журна́ле; 3. см. printi; ~a печа́тный; ~a sciigo печа́тное изве́стие; ~a litero (печа́тная) ли́тера, (типогра́фская) ли́тера; ~o печа́ть (действие); ~ad·o печа́тание; ~ado de sciencaj verkoj печа́тание нау́чных трудо́в; tiu libro estas en ~ado э́та кни́га нахо́дится в печа́ти; ~aĵ·o напеча́танное (сущ.), печа́тное произведе́ние, печа́тное изда́ние, проду́кт печа́ти; ~ej·o типогра́фия; печа́тня; печа́тный двор; ср. tipografio, tipografiejo; ~ej·estr·o дире́ктор типогра́фии, нача́льник типогра́фии; ~ig·i см. ~i 2.; ~il·o 1. см. presmaŝino; 2. см. printilo; прим. в PIV форма presilo употребляется в значении «буквопечатающий, буквопечатный телеграфный аппарат; телеграфный аппарат с печатающим устройством» (= tipopresa telegrafo, tipopresa telegrafaparato); ~ist·o печа́тник.

pres·art·o иску́сство книгопеча́тания, типогра́фское иску́сство.

presbiop||a страда́ющий ста́рческой дальнозо́ркостью, дальнозо́ркий (от старости), мед. пресбиопи́ческий; ср. hipermetropa; ~ec·o ста́рческая дальнозо́ркость, мед. пресбио́пия; ~ul·o (челове́к,) страда́ющий ста́рческой дальнозо́ркостью; мед. пресбио́пик.

presbit·oзоол. обыкнове́нный тонкоте́л, лангур (обезьяна).

presbiter||oцерк. пресви́тер; ~a пресви́терский; ~ec·o пресви́терство.

presbiterian||oрел. пресвитериа́нин; ~a пресвитериа́нский; ~ism·o пресвитериа́нство.

pres·erar·o (типогра́фская) опеча́тка; ср. tajperaro.

pres·ink·o типогра́фская кра́ска; ср. skribinko.

preskaŭ adv почти́, почти́ что; mi ~ ne dormis я почти́ не спал; la parolado daŭris ~ unu horon речь дли́лась почти́ час; mortis ~ ĉiuj у́мерли почти́ все; jam estis ~ nokto уже́ была́ почти́ ночь; li estas ~ mia frato он почти́ (что) мой брат; la manĝo estis ~ ne tuŝita еда́ была́ почти́ не тро́нута; mi ~ falis я почти́ (что) упа́л, я едва́ не упа́л, я чуть не упа́л; ср. apenaŭ .1; ~a: kosmetiko povas fari ~ajn miraklojn косме́тика мо́жет де́лать почти́ чудеса́.

pres·kobold·o «типогра́фский бес» (мифический виновник типографских ошибок); la preskoboldo forrabis la titolon «типогра́фский бес укра́л заголо́вок» (неизвестно почему в типографском тираже отсутствует заголовок статьи).

preskrib||i vt 1. предписа́ть; la leĝo ~as, ke... зако́н предпи́сывает, что...; 2. мед. предписа́ть, прописа́ть, назна́чить; ~i medikamenton прописа́ть лека́рство; ~o 1. предписа́ние; 2. мед. предписа́ние, назначе́ние.

preskript||oюр. прекраще́ние за да́вностью, прекраще́ние за сро́ком да́вности, прекраще́ние по зако́ну о да́вности, истече́ние сро́ка да́вности (права, судебного преследования и т.п.); прим. в некоторых неофиц. источниках данный термин переводится как «срок давности» или «давность»; ~a подлежа́щий прекраще́нию за да́вностью, за сро́ком да́вности, по зако́ну о да́вности; подпада́ющий под зако́н о да́вности; ~iĝ·i быть прекращённым за да́вностью, за сро́ком да́вности, по зако́ну о да́вности; потеря́ть си́лу за да́вностью, за сро́ком да́вности, по зако́ну о да́вности; подпа́сть под зако́н о да́вности.

pres·labor·ist·o типогра́фский рабо́чий, рабо́чий-печа́тник.

pres·liter·oполигр. ли́тера.

pres·maŝin·o печа́тная маши́на, типогра́фский стано́к, печа́тный стано́к; rotacia ~ ротацио́нная печа́тная маши́на.

pres·metal·oспец. гарт, типогра́фский сплав.

pres·paper·o типогра́фская бума́га.

pres·permes·o разреше́ние на печа́ть.

pres·pret·a гото́вый к печа́ти (о рукописи и т.п.).

pres·prov·aĵ·oполигр. про́бный о́ттиск, корректу́рный лист, вёрстка (листы), корректу́ра (= korekturo); ср. galeprovaĵo.

pres·sign·ar·oсм.tiparo.

prest·oмуз. пре́сто (быстрый темп).

prestidigit||i vn де́лать фо́кусы, пока́зывать фо́кусы (с помощью ловкости рук); ~aĵ·o фо́кус (основанный на ловкости рук); ~ist·o престидижита́тор, фо́кусник (работающий за счёт ловкости рук); ср. iluziisto.

prestidigitator·oредк., см.prestidigitisto.

prestiĝ||o прести́ж; ~a прести́жный.

pres·tip·oсм.tipo .4.

presuriz||i vt тех. 1. подде́рживать рабо́чее, за́данное, необходи́мое давле́ние (внутри какого-л. объёма); ~i la ĉelon de kosmoŝipo подде́рживать давле́ние в каби́не косми́ческого корабля́; 2. держа́ть под за́данным давле́нием (газ, жидкость); ~o 1. поддержа́ние рабо́чего, за́данного давле́ния; 2. уде́рживание под за́данным давле́нием; ~il·o 1. систе́ма поддержа́ния рабо́чего, за́данного давле́ния; 2. систе́ма уде́рживания под за́данным давле́нием.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю