355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 61)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 61 (всего у книги 160 страниц)

iĥneŭmon·oсм.ikneŭmono.

iĥtiofagi·oсм.iktiofagio.

iĥtiokol·oсм.iktiokolo.

iĥtiol·oсм.iktiolo.

iĥtiolog·oсм.iktiologo.

iĥtiosaŭr·oсм. iktisaŭro.

iĥtioz·oсм.iktiozo.

Ijob·o Иов (библейский персонаж).

-ik-неофиц. суффикс, служащий для образования названий: 1. искусства, науки, техники, вида деятельности от названия: а) деятеля, практикующего лица: poet/ik/o поэ́тика; stilist/ik/o стили́стика; gimnast/ik/o гимна́стика; ĵurnalist/ik/o журнали́стика; б) предмета, основной темы: elektron/ik/o электро́ника; metod/ik/o мето́дика; simbol/ik/o симво́лика; komput/ik/o вычисли́тельная те́хника; entjer/ik/o тео́рия чи́сел; прим. в качестве псевдосуффикса -ik– присутствует в названиях периодов каменного века: eolitiko, paleolitiko, mezolitiko, neolitiko и в названиях архитектурных стилей: gotika, ionika, dorika, korintika, romanika; 2. окисла или соли, в которых металл проявляет большую валентность: fer/ik/a oksido о́кись желе́за, окси́д трёхвалентного желе́за; fer/ik/a sulfato серноки́слое желе́зо о́кисное, сульфа́т трёхвалентного желе́за; fer/ik/a klorido хло́рное желе́зо, хлори́д трёхвалентного желе́за; kupr/ik/a oksido о́кись ме́ди, окси́д двухвале́нтной ме́ди; kupr/ik/a sulfato серноки́слая медь о́кисная, сульфа́т двухвале́нтной ме́ди; kupr/ik/a klorido хло́рная медь, хлори́д двухвале́нтной ме́ди; ср. -oz– .3а.

Ikar·oмиф., астр. Ика́р.

Ikari·o Ика́рия (остров в Эгейском море, принадлежащий Греции; утопическая страна, описанная Э. Кабе).

ikneŭmon·o 1. энт. ихневмо́н; 2. редк., см. egipta herpesto.

ikon||o 1. ико́на; 2. см. piktogramo .2; ~a ико́нный; ~et·o 1. ико́нка (маленькая икона); 2. см. piktogramo .2; ~ism·o иконопочита́ние; ~ist·o иконопочита́тель; ~uj·o кио́т.

ikon·ador·ad·o, ikon·kult·oрел. культ ико́н, поклоне́ние ико́нам, иконопокло́нство, иконопочита́ние (= ikonismo).

ikon·angul·o ико́нный уголо́к, ико́нный у́гол, кра́сный у́гол.

ikonogen·oфот. иконоге́н (разновидность проявителя); ср. rivelilo.

ikonografi||o иконогра́фия; ~a иконографи́ческий.

ikonoklast·oсм.ikonrompisto.

ikonolatri·oсм.ikonkulto, ikonadorado.

ikonologi·o иконоло́гия.

ikon·o·sept·oсм.ikonostazo.

ikonoskop·oтел. иконоско́п.

ikonostaz·oцерк. иконоста́с (= ikonosepto).

ikon·pentr||a иконопи́сный; ~ad·o ико́нопись; ~ist·o иконопи́сец.

ikon·romp||ad·o, ikon·romp||ism·oрел. иконобо́рчество; ~ist·o иконобо́рец.

ikon·sept·oсм.ikonostazo.

ikon·ŝrank·oсомнит.; церк. кио́т (в виде шкафчика).

ikon·vand·oредк., см.ikonostazo.

ikor||oмед. ихор (сукровица с гноем и кровью); ~a ихоро́зный.

ikosaedr·oсм.dudekedro.

iks·o икс (название буквы латинского алфавита X).

iks-fotograf||i vt см. radiografi; ~aĵ·o см. radiografaĵo.

iksi·oбот. и́ксия.

Iksion·oмиф. Иксио́н.

iksod·oэнт. иксо́довый клещ.

iksor·oбот. иксора.

iks·radi||o·j, iks-radi||o·jфиз. икс-лучи́, рентге́новские лучи́ (= X-radioj, Rentgen-radioj); ~ad·o икс-излуче́ние, рентге́новское излуче́ние (= X-radiado, Rentgen-radiado).

ikt·o 1. лит. икт, ритми́ческое ударе́ние, метри́ческое ударе́ние; уда́рный слог; си́льный слог, си́льное ме́сто (в стопе); ср. senikto; 2. мед. при́ступ, уда́р, припа́док, внеза́пное наступле́ние боле́зненного состоя́ния; apopleksia ~ апоплекси́ческий уда́р, инсу́льт; kora ~ серде́чный уда́р; разры́в се́рдца (при смертельном исходе) suna ~ редк., см. insolacio .1, sunfrapo .1.

ikter||oмед. желту́ха (= flavmalsano, galmalsano); ~a желту́шный; ~ul·o больно́й желту́хой.

iktiofagi·oспец. ихтиофа́гия, употребле́ние ры́бы в пи́щу, ры́бное пита́ние (= fiŝmanĝado).

iktiokol·o ихтиоко́л, ры́бий клей (= fiŝgluo).

iktiol·oхим. ихтио́л.

iktiolog||o ихтио́лог; ~i·o ихтиоло́гия (= сомнит. fiŝologio); ~i·a ихтиологи́ческий.

iktiosaŭr||oпалеонт. ихтиоза́вр; ~ul·o·j ихтиоза́вры (отряд = fiŝosaŭroj).

iktioz·oмед. ихтио́з.

-il– Iсуффикс, обозначающий: 1. орудие, инструмент, приспособление или средство для выполнения какой-л. функции (в том числе формуляр, документ, компьютерную программу): ŝlos/il/o ключ; hak/il/o топо́р; glad/il/o утю́г; flug/il/o крыло́; komunik/il/o сре́дство свя́зи; balot/il/o баллотиро́вочный бюллете́нь, баллотиро́вочный шар; propagand/il/o сре́дство пропага́нды; birdotimig/il/o огоро́дное пу́гало; trafik/il/o тра́нспортное сре́дство; arm/il/o ору́жие; kurac/il/o лека́рство; lum/il/o свети́льник; aliĝ/il/o вступи́тельная анке́та; invit/il/o пи́сьменное приглаше́ние; legitim/il/o удостовере́ние; interpret/il/o инф. интерпрета́тор; traduk/il/o инф. перево́дчик, трансля́тор, компиля́тор; прим. иногда слово с суффиксом -il– имеет очень общее значение, так, например, manĝ/il/o может обозначать любой предмет столового прибора, т.е. тарелку, ложку, вилку, нож и т.п.; 2. (в теории вероятностей) кванти́ль: plur/il/oj кванти́ли; du/il/o медиа́на; kvar/il/o кварти́ль; dek/il/o деци́ль; cent/il/o проценти́ль; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: il·o ору́дие, прибо́р, приспособле́ние, инструме́нт, аппара́т, снасть; сре́дство; il·aĵ·o см. ilprogramo; il·ar·o у́тварь; набо́р ору́дий, инструме́нтов, приспособле́ний, снасте́й, средств; инструмента́рий; инвента́рь (производственный, спортивный и т.п.); инф. набо́р инструмента́льных средств (разрабо́тчика); il·uj·o футля́р, я́щик, коро́бка для инструме́нта (или инструме́нтов); инструмента́льный я́щик.

-il– IIсловообразовательный элемент -ил, обозначающий в химической номенклатуре радикал: butilo бути́л; propilo пропи́л; обычно данный псевдосуффикс считается частью корня и может выделяться только в спец. словарях; ср. -an– II, -en– II, -in– II.

ile||oанат. подвздо́шная кишка́; ~it·o мед. илеи́т, воспале́ние подвздо́шной кишки́ (= ileinflamo).

ile·inflam·oсм.ileito.

ileks·oбот. па́дуб; paragvaja ~ па́дуб парагва́йский, парагва́йский чай; ordinara ~ см. akvifolio.

ileks·kverk·oбот. ка́менный дуб (= verda kverko).

il·fak·oинф. пане́ль инструме́нтов (= ilzono).

il·garnitur·o набо́р, компле́кт, гарниту́р инструме́нтов (= ilaro).

ili pers pron они́; ~ venis они́ пришли́; mi vidis ~n я ви́дел их; ~a pos pron, pos adj их; ~a domo их дом; mi vidis ~an domon я ви́дел их дом; ~aj amikoj их друзья́; mi konas ~ajn amikojn я зна́ю их друзе́й.

ili·oанат. подвздо́шная ко́сть.

Iliad·o Илиа́да (поэма Гомера).

iliak||oсм.koksosto; ~aанат. подвздо́шный.

-iliard-спец. мат. суффикс для образования названий больших чисел, в тысячу раз больших, чем образованные с помощью суффикса -ilion– (т.е. 10^(6n&plus3): du/iliard/o = mil duilionoj = 10^15; tri/iliard/o = mil triilionoj = 10^21; kvar/iliard/o = mil kvarilionoj = 10^27.

ilici·oбот. илли́циум, бадья́н; vera ~ бадья́н настоя́щий, звёздчатый ани́с (= stelanizo).

Ilinojs·oгп. Иллино́йс (штат США).

-ilion-спец. мат. суффикс для образования названий больших чисел, означающий степень миллиона (т.е. 10^6n): du/ilion/o = la dua potenco de miliono = mil miliardoj = 10^12; tri/ilion/o = la tria potenco de miliono = miliono da duilionoj = 10^18; kvar/ilion/o = la kvara potenco de miliono = miliono da triilionoj = 10^24; прим. поскольку названия больших чисел в эсперанто образуются по системе с длинной шкалой (в отличие от принятой в России системы с короткой шкалой, эсперантские числительные duiliono, triiliono, kvariliono и т.п. обозначают иные числа, нежели соответствующие им русские числительные «биллион», «триллион», «квадриллион» и т.п.; ср.-iliard-, biliono, triliono, kvadriliono.

Ilion·o Илио́н (одно из названий Трои).

Iliri·oгп. Илли́рия (местность у побережья Адриатического моря).

ilium·o, ilj·oсм.ilio.

il·kest·o инструмента́льный я́щик, я́щик для инструме́нта (или инструме́нтов).

il·komput·il·oинф. инструмента́льная ЭВМ.

il·maŝin·o стано́к (машина, приспособление для обработки и производства).

ilmenit·oмин. ильмени́т.

il·program·oинф. систе́мная програ́мма, инструмента́льное програ́ммное сре́дство (= ilaĵo, sistema program(ar)o).

ilumin||i vt иллюмини́ровать (украшать огнями здание, улицу, парк и т.п.; раскрашивать план, карту, схему и т.п.; украшать цветными красками в рукописи начальные буквы, орнаменты и т.п.); просвеща́ть, просветля́ть (духовно); прям., перен. освеща́ть, озаря́ть; ~a иллюминацио́нный; ~ad·o иллюмина́ция, освеще́ние; иллюмини́рование; ~aĵ·o иллюминацио́нный фона́рь, свети́льник, ого́нь; исто́чник озаре́ния; ~aĵoj иллюмина́ция, освеще́ние (фонари, светильники, огни и т.п.); ~iĝ·i прям., перен. освети́ться, озари́ться; рел. дости́чь просветле́ния, озаре́ния; ~iĝ·int·o челове́к, дости́гший просветле́ния (понятие в буддизме); la I~iĝinto Бу́дда (= Budho); ~il·o см. ~aĵo; ~ism·o рел., спец. тео́рия озаре́ния; ~ist·o иллюмина́тор, освети́тель (профессия); ~it·o иллюмина́т, просветлённый, озарённый (звание членов некоторых религиозных и мистических обществ).

iluminaci·o 1. см. iluminado; 2. см. iluminaĵo(j).

ilustr||i vt иллюстри́ровать; ~i libron иллюстри́ровать кни́гу; ~i regulon per ekzemploj (про)иллюстри́ровать пра́вило приме́рами; ~a иллюстрати́вный; иллюстрацио́нный; ~o, ~ad·o иллюстра́ция (действие), иллюстри́рование; ~aĵ·o иллюстра́ция (рисунок; пример); ~ist·o иллюстра́тор; ~it·a иллюстри́рованный.

iluzi||o иллю́зия; заблужде́ние; ~a иллюзо́рный, при́зрачный, обма́нчивый; ~i vt создава́ть иллю́зию, вводи́ть в заблужде́ние; ~i sin, ~iĝ·i те́шить себя́ иллю́зиями, создава́ть себе́ иллю́зию, впада́ть в заблужде́ние, заблужда́ться; ~ist·o иллюзиони́ст, фо́кусник; ср. prestidigitisto.

Ilz·a И́льза (жен. имя).

il·zon·oинф. пане́ль инструме́нтов (= ilfako).

imag||i vt (al si) вообража́ть, представля́ть (себе); ~o 1. воображе́ние, представле́ние; havi vivan ~on име́ть живо́е воображе́ние; tio ekzistas nur en lia ~o э́то существу́ет то́лько в его́ воображе́нии (или представле́нии); 2. о́браз, представле́ние; timiga ~o пуга́ющий о́браз; ĝenerala ~o о́бщее представле́ние; ~a 1. вообража́емый, мни́мый; 2.: ~a forto си́ла воображе́ния; ~ad·o см. ~o 1.; ~aĵ·o см. ~o 2.; ~ebl·a вообрази́мый; ~em·a облада́ющий бога́тым воображе́нием; ~ism·o лит. имажи́зм, имажини́зм; ~ist·o лит. имажи́ст, имажини́ст.

imagin·oэнт. има́го, половозре́лое насеко́мое.

imaginar||a 1. мат. мни́мый; ~a unuo мни́мая едини́ца; la ~a parto de kompleksa nombro мни́мая часть компле́ксного числа́; pure ~a nombro чи́сто мни́мое число́; 2. псих. имагина́рный; ~o сомнит. форма, в зависимости от контекста употребляемая в значениях «мнимая единица», «мнимая величина», «мнимое число», «мнимая часть комплексного числа».

imag·(i)·pov·o воображе́ние, спосо́бность воображе́ния, си́ла воображе́ния (= imago.1).

imag·(o)·kapabl·(ec)·oредк., см.imag(i)povo.

imam||o има́м (духовный или светский глава мусульман); ~an·o имами́т (член секты имамитов); ~an·a имами́тский; ~uj·o имама́т.

imam·land·oсм.imamujo.

imanent||aфилос. иммане́нтный, сво́йственный, прису́щий; ~ec·o иммане́нтность.

imbecil||oпсих. имбеци́л (человек, страдающий имбецильностью); ~ec·o имбеци́льность (одна из стадий олигофрении).

imbrik·i vt настила́ть (накладывать частично один на другой плоские предметы, напр. черепицу, дранку и т.п.); укла́дывать внахлёст.

imeret||o имеритин(ец); ~a имерити́нский; ~in·o имерити́нка.

Imeret·i·o, Imeret·uj·oгп. Имере́тия.

imersi·oастр. вхожде́ние, вступле́ние, погруже́ние в тень; ср. emersio.

imid·oхим. ими́д.

imidazol·oхим. имидазо́л.

imigr·i vn (только о людях) см. enmigri.

imigraci·o 1. см. enmigrado; 2. см. enmigrantaro, enmigrintaro, enmigrularo.

imin·oхим. ими́н.

imit||i vt имити́ровать, подража́ть; подде́лываться под; подде́лывать; ~a имитацио́нный; ~aĉ·i vt гру́бо имити́ровать; неуме́ло подража́ть; имити́ровать с насме́шкой, передра́знивать; обезья́нничать; ср. mokimiti; ~o, ~ad·o имита́ция, имити́рование, подража́ние, подде́лка (действие); ~aĵ·o имита́ция, подража́ние, подде́лка (изделие, произведение); ~ant·o имита́тор, подража́тель; ~il·o инф. эмуля́тор, имита́тор; ~ind·a досто́йный (или заслу́живающий) подража́ния; ~ist·o имита́тор (актёрская профессия).

i-modal·o (только в эсперанто) см. infinitivo.

imortel·oбот. имморте́ль, бессме́ртник (= eternofloro).

impatient·oбот. импатиенс, недотро́га.

impedanc·oэл. импеда́нс, по́лное сопротивле́ние; karakteriza ~ характеристи́ческое сопротивле́ние; ср. admitanco.

imperativ||o 1. грам. императи́в, повели́тельное наклоне́ние (наклонение, выражающее прямой приказ = ordona modo; в эсперанто является частным случаем более широкого по смыслу побудительного наклонения – волитива); ср. volitivo; 2. спец. императи́в, (по)веле́ние; ~a императи́вный, повели́тельный; ~a modo повели́тельное наклоне́ние; ~a mandato императи́вный манда́т.

imperator||oист. импера́тор (у древних римлян, – провозглашаемый армией за военные заслуги); ср. imperiestro; ~a импера́торский; ~ec·o импера́торский ти́тул; импера́торская власть.

imperfekt||aграм. несоверше́нный, незако́нченный, незавершённый, имперфе́ктный; ~a prezenco настоя́щее несоверше́нное (вре́мя) (напр., mi estas skribanta, la letero estas skribata); ~a preterio проше́дшее несоверше́нное (вре́мя) (напр., mi estis skribanta, la letero estis skribata); ~a futuro бу́дущее несоверше́нное (вре́мя) (напр., mi estos skribanta, la letero estos skribata); прим. термин imperfekta и названия сложных эсперантских времён приведены согласно PIV и PAG; в NPIV зафиксирован только термин imperfekto. Видимо, это обусловлено тем, что в других языках имперфект является только прошедшим временем и имеет несколько иной смысл, чем образованные с помощью вспомогательного глагола esti и причастия настоящего времени сложные времена в эсперанто, выражающие продолжительность действия в определённый момент настоящего, прошедшего или будущего; ср. perfekta .2, predikta; ~o имперфе́кт, проше́дшее несоверше́нное (вре́мя) (в некоторых языках).

imperfektiv||oграм. несоверше́нный вид (глаго́ла); ~a: ~a verbo глаго́л несоверше́ннго ви́да.

imperi||o импе́рия; ~a импе́рский; ~a mezursistemo оч.редк. брита́нская систе́ма мер (= brita mezursistemo); ~i vn влады́чествовать, вла́ствовать; осуществля́ть импе́рскую фо́рму правле́ния; прим. непереходность данного глагола указана согласно (N)PIV; в ReVo он обозначен как переходный; ~ad·o влады́чество; ~estr·o импера́тор; ср. imperatoro; ~estr·a импера́торский; ~estr·in·o императри́ца; ~ism·o империали́зм; ~ism·a империалисти́ческий (относящийся к империализму); ~isma milito империалисти́ческая война́; ~ist·o империали́ст; ~ist·a империалисти́ческий (относящийся к империалисту или империалистам); ~ista pensmaniero империалисти́ческий о́браз мышле́ния.

imperial·o империа́л (второй этаж у конки, омнибуса, автобуса и т.п.; денежная единица).

imperialism·oсм.imperiismo.

imperialist·oсм.imperiisto.

impertinent||a ха́мский, хамова́тый, на́глый, наха́льный; ~e по-ха́мски, хамова́то, на́гло, наха́льно; ~aĵ·o ха́мство, на́глость, наха́льство (высказывание, поступок); diri ~aĵojn хами́ть; ~ec·o ха́мство, на́глость, наха́льство (свойство, черта характера); ~ul·o хам, нагле́ц, наха́л; ~ul·in·o ха́мка, наха́лка, на́глая ба́ба.

impet||i vn устреми́ться, бро́ситься, ри́нуться, рва́нуться (с места, вперёд, к чему-л., на что-л. и т.п.); ср. elani; ~o устремле́ние, поры́в, на́тиск, напо́р; ср. elano; ~a стреми́тельный, поры́вистый, напо́ристый, бу́рный; ~e стреми́тельно, поры́висто, напо́ристо, бу́рно; ~ec·o стреми́тельность; ~eg·o неудержи́мое устремле́ние; неудержи́мый поры́в, на́тиск, напо́р.

impetig||oмед. импети́го; ~a импетигино́зный; ~iz·ad·o импетигиниза́ция.

impetigin·oсм.impetigo.

implic||i vt содержа́ть (в себе́), заключа́ть (в себе́), подразумева́ть, нея́вно означа́ть; ~a мат. нея́вный; ~o мат. имплика́ция; ~it·a содержа́щийся, заключённый; подразумева́емый, предполага́емый, нея́вный; импли́цитный; ~(it)·e импли́цитно, нея́вно.

implik||i vt прям., перен. запу́тывать, впу́тывать, спу́тывать, опу́тывать, пу́тать; вноси́ть пу́таницу в; ~i ĉevalon (с)пу́тать (или (с)трено́жить) ло́шадь; ~i ies planon (с)пу́тать, (за)пу́тать чей-л. план, внести́ пу́таницу в чей-л. план; ~i iun en malagrablan aferon впу́тать кого́-л. в неприя́тное де́ло; ср. kompliki; ~a пу́таный, запу́танный; ~o запу́танное положе́ние; запу́танность, пу́таница, неразбери́ха; ~aĵ·o запу́танное де́ло; пу́таница; internaciaj ~aĵoj междунаро́дные осложне́ния; ~iĝ·i запу́таться, впу́таться, спу́таться, пу́таться; ~it·a запу́танный, впу́танный, спу́танный; ~(it)·ec·o запу́танность, впу́танность, спу́танность.

implikaci·oсомнит., см.implico.

implod·i vn спец., физ. разру́шиться, ло́пнуть, разорва́ться (от большого внешнего давления); ср. eksplodi.

impon||i vn (per io) импони́ровать (чем-л.); внуша́ть уваже́ние, почте́ние; ~a импоза́нтный; внуши́тельный; внуша́ющий уваже́ние, почте́ние; респекта́бельный, представи́тельный, ви́дный; прили́чный (о костюме); разг. «круто́й»; ~e импоза́нтно, импони́рующе, внуши́тельно, представи́тельно, респекта́бельно; разг. «кру́то»; ́[~ec/o] импоза́нтность, внуши́тельность, представи́тельность, респекта́бельность; разг. «кру́тость», «крутизна́».

import||i vt импорти́ровать, ввози́ть; ср. eksporti; ~(ad)·o и́мпорт, ввоз; ~a и́мпортный (связанный с импортом); ~a komerco и́мпортная торго́вля; ~aj impostoj и́мпортные нало́ги, нало́ги на и́мпорт; ~aĵ·o и́мпортный това́р; ~ant·o, ~int·o импортёр; ~ist·o импортёр (по роду занятий); ~it·a импорти́рованный.

import·dogan·o, import·impost·oэк. и́мпортная по́шлина, по́шлина на и́мпорт.

import·komerc·oэк. и́мпортная торго́вля.

import·monopol·oэк. и́мпортная монопо́лия.

impost||o нало́г, по́дать; laŭkapa ~o поду́шный нало́г, поду́шная по́дать; laŭenspeza ~o подохо́дный нало́г; aldonvalora ~o нало́г на доба́вленную сто́имость; rektaj, nerektaj, lokaj, ŝtataj ~oj прямы́е, ко́свенные, ме́стные, госуда́рственные нало́ги; kolekti (или preni) ~ojn собира́ть (или взы́скивать) нало́ги, по́дати; ср. tributo; ~a нало́говый; ~i vt облага́ть (или обложи́ть) нало́гом, по́датью; ~ad·o налогообложе́ние; ~ebl·a подлежа́щий налогообложе́нию; налогоспосо́бный; ~ej·o сомнит. нало́говая конто́ра, нало́говое управле́ние (не исключена тж. форма impostoficejo); ср. fisko .2; ~ist·o сбо́рщик нало́гов, по́датей; мы́тарь; нало́говый инспе́ктор.

impost·evit||i vn не плати́ть нало́ги, уклоня́ться от упла́ты нало́гов, избега́ть упла́ты нало́гов; ~(ad)·o неупла́та нало́гов, уклоне́ние от упла́ты нало́гов, избега́ние упла́ты нало́гов; ~ant·o, ~ul·o неплате́льщик нало́гов.

impost·liber·a свобо́дный от упла́ты нало́гов, свобо́дный от налогообложе́ния.

impost·mark·o ге́рбовая ма́рка.

impost·(o)·deklar·o нало́говая деклара́ция.

impost·(o)·kolekt||(ad)·o сбор нало́гов; ~ist·o см. impostisto.

impost·(o)·pag||(ad)·o упла́та нало́гов; ~ant·o налогоплате́льщик.

impost·(o)·sistem·o систе́ма нало́гов, систе́ма налогообложе́ния.

impoŝt·oархит., стр. импо́ст; пята́ а́рки, сво́да.

impotent||aмед. импоте́нтный, бесси́льный в полово́м отноше́нии; ср. frigida; ~ec·o импоте́нтность, импоте́нция, полово́е бесси́лие; ~ul·o импоте́нт.

impoz·i vt полигр. спуска́ть (полосу), заключа́ть (типографскую форму).

impregn||i vt спец. 1. оплодотворя́ть (яйцеклетку – о сперматозоиде); 2. пропи́тывать (ткань, древесину, клетки организма и т.п. красящими или защитными веществами); ~ad·o 1. оплодотворе́ние; 2. пропи́тывание, пропи́тка.

impres||o 1. впечатле́ние; la unua ~o пе́рвое впечатлени́е; la ~o de io впечатле́ние от чего́-л.; fari grandan ~on произвести́ большо́е впечатле́ние; fari ~on de io производи́ть впечатле́ние чего́-л.; ricevi ~on de io получи́ть впечатле́ние от чего́-л.; esti sub la ~o de io быть под впечатле́нием (от) чего́-л.; dividi kun iu la ~on (по)дели́ться с кем-л. впечатле́нием; li havis la ~on, ke... у него́ бы́ло (тако́е) впечатле́ние, что...; oni havis la ~on, ke... бы́ло (тако́е) впечатле́ние, что...; tio faris la ~on, ke... э́то производи́ло впечатле́ние, что...; 2. фот. запечатле́ние; ~i vt 1. производи́ть впечатле́ние на, де́йствовать на, влия́ть на, тро́гать, волнова́ть; profunde ~i iun произвести́ глубо́кое впечатле́ние на кого́-л.; ~i kiel eksplodo de bombo произвести́ впечатле́ние разорва́вшейся бо́мбы; 2. фот. вы́звать скры́тое изображе́ние на; ~a 1. впечатля́ющий, производя́щий впечатле́ние; 2. фот. влия́ющий на светочувстви́тельный слой, на светочувстви́тельное покры́тие, на светочувстви́тельную плёнку, на светочувстви́тельную пласти́ну (= aktina); ~aĵ·o фот. скры́тое изображе́ние; ~ebl·a впечатли́тельный, спосо́бный получа́ть впечатле́ния; ~iĝ·i получи́ть впечатле́ние; ~iĝ·em·o 1. впечатли́тельность, восприи́мчивость; 2. фот. светочувстви́тельность (= lumsentemo); ~iĝ·em·a 1. впечатли́тельный, восприи́мчивый, легко́ поддаю́щийся впечатле́ниям; 2. фот. светочувстви́тельный (= lumsentema); ~iv·a спосо́бный производи́ть впечатле́ние.

impresari·o импресса́рио, антрепренёр.

impres·avid·a жа́дный до впечатле́ний.

impresionism||oиск., муз. импрессиони́зм; ~a импрессионисти́ческий.

impresionist||oиск., муз. импрессиони́ст; ~a импрессиони́стский.

impres·mank·o нехва́тка впечатле́ний, отсу́тствие впечатле́ний.

impres·paper·oфот. фотобума́га, фотографи́ческая бума́га (= fotografa papero).

imprimatur·o разреше́ние на печа́тание, разреше́ние на вы́ход в свет (печатного издания).

improviz||i vt импровизи́ровать; ~a импровизацио́нный; импровизи́рованный; ~e экспро́мтом, в ка́честве импровиза́ции; ~ad·o импровиза́ция, импровизи́рование; ~aĵ·o импровиза́ция, экспро́мт; ~ant·o импровиза́тор; импровизи́рующий челове́к; ~em·ul·o люби́тель экспро́мтов, импровиза́ций; ~ist·o импровиза́тор (профессиональный).

impuls||o и́мпульс, толчо́к, побужде́ние; ~i vt дать и́мпульс, толчо́к; (под)толкну́ть; ~a и́мпульсный; импульси́вный; даю́щий и́мпульс; ~a motivo импульси́вный моти́в; ~e и́мпульсно; импульси́вно; ~ar·o тел., тех., физ. се́рия и́мпульсов (образующая единое целое); ~iĝ·em·a импульси́вный; поддаю́щийся и́мпульсам; ~iĝema karaktero импульси́вный хара́ктер; ~iĝ·em·o импульси́вность.

impuls·momant·oфиз. моме́нт и́мпульса.

imput||i vt 1. бухг. отнести́, записа́ть (сумму на какой-л. счёт); 2. назна́чить, приписа́ть (имущество в чьё-л. ведение); 3. отнести́ (или записа́ть) на счёт, приписа́ть; вменя́ть в вину́, инкримини́ровать; вменя́ть в заслу́гу; ~ebl·a могу́щий быть отнесённым (или запи́санным) на счёт; могу́щий быть вменённым в вину́; могу́щий быть вменённым в заслу́гу.

imun||aмед., юр., тех. име́ющий иммуните́т, облада́ющий иммуните́том; имму́нный; невосприи́мчивый, сто́йкий; ~a sistemo имму́нная систе́ма (= imunsistemo); ligno ~a kontraŭ fajro огнесто́йкая (или огнеупо́рная) древеси́на (= fajrimuna ligno, fajrorezista ligno); ~ec·o иммуните́т, имму́нность; невосприи́мчивость, сто́йкость; diplomata ~eco дипломати́ческий иммуните́т; parlamentana ~eco парла́ментский иммуните́т; ~ig·i иммунизи́ровать; придава́ть иммуните́т; наделя́ть иммуните́том; де́лать невосприи́мчивым, сто́йким; ~ig·o иммуниза́ция; ~ig·a иммунизацио́нный; ~iĝ·i обрести́, приобрести́ иммуните́т; стать невосприи́мчивым; ~iĝ·o возникнове́ние, появле́ние иммуните́та.

imun·o·globulin·oфизиол. иммуноглобули́н.

imun·o·ĥemi·o, imun·o·kemi·o иммунохи́мия.

imunolog||o иммуно́лог; ~i·o иммуноло́гия; ~i·a иммунологи́ческий.

imun·sistem·o имму́нная систе́ма.

imun·stat·oоч.сомнит., см.imuneco; прим. возможно, было бы уместнее переводить данное слово как «состояние имунной системы».

-in– Iсуффикс, обозначающий: 1. женский пол: bov/in/o коро́ва; kok/in/o ку́рица; kat/in/o ко́шка; patr/in/o мать; frat/in/o сестра́; fil/in/o дочь; onkl/in/o тётка, тётя; av/in/o ба́бушка; kuz/in/o кузи́на; belul/in/o краса́вица; vir/in/o же́нщина; reĝ/in/o короле́ва; princ/in/o принце́сса; княги́ня; kuracist/in/o же́нщина-врач; врачи́ха; instruist/in/o преподава́тельница, учи́тельница; posedant/in/o владе́лица, облада́тельница; karul/in/o ми́лая, мила́ша, мила́шка; amat/in/o люби́мая, возлю́бленная, лю́ба; прим. 1. поскольку элемент -in– присутствует в ряде женских имён, напр., Polino Поли́на, Aŭgustino Августи́на и др., первончально предлагалось распространить этот принцип на все женские имена, сходные с мужскими: Aleksandro Алекса́ндр – Aleksandrino Алекса́ндра, Rafaelo Рафаэ́ль – Rafaelino Рафаэ́лла. Однако это часто приводило к образованию неинтернациональных форм, а также к невозможности различать похожие женские имена, такие как А́вгуста и Августи́на, Пао́ла и Поли́на. Впоследствии возобладала тенденция употреблять в женских именах окончание -а, элемент же -in– в именах Polina Поли́на, Aŭgustina Августи́на и др. в этом случае обычно трактуется как часть корня; прим. 2. когда сам корень обозначает женский род, данный суффикс не употребляется: amazono амазо́нка; damo да́ма; Madono Мадо́нна; 2. отверстие или часть устройства, в которое что-л. вставляется: ŝraŭb/in/o отве́рстие с резьбо́й (под винт); ср. -ing-; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: in·o существо́ же́нского по́ла; же́нская о́собь; же́нщина; са́мка; разг. чуви́ха, ба́ба; ср. femalo; in·a же́нский; ina sekso же́нский пол; ina genro грам. же́нский род; ina rimo лит. же́нская ри́фма; in·ism·o оч.сомнит., см. feminismo.

-in– IIсловообразовательный элемент-ин, обозначающий: 1. в химической и фармакологической номенклатуре – экстракт, вытяжку, извлечённое вещество: kokaino кокаи́н; penicilino пеницилли́н; 2. в химической номенклатуре – углеводород с тройной связью: butino бути́н; propino пропи́н; обычно данный псевдосуффикс считается частью корня и может выделяться только в спец. словарях; ср. -an– II, -en– II.

Inaĥ·oмиф. Ина́х.

inanici·oмед. истоще́ние (от голода, голодания, недоедания), голо́дное истоще́ние.

inaŭgur||i vt торже́ственно откры́ть (памятник, съезд, выставку и т.п.); произвести́ инаугура́цию; перен. положи́ть нача́ло; ~o торже́ственное откры́тие (памятника, съезда, выставки и т.п.), инаугура́ция; ~a относя́щийся к торже́ственному откры́тию, вступи́тельный, инаугурацио́нный; ~a parolado инугурацио́нная речь; вступи́тельная речь; речь по слу́чаю откры́тия; ~ad·o редк., см. ~o.

inaŭguraci·oсм.inaŭgur(ad)o.

incendi||o пожа́р; fari ~on устро́ить пожа́р; ~a пожа́рный; ~aj difektoj поврежде́ния от пожа́ра; ~a bombo см. brulbombo; ~i vt подже́чь, устро́ить пожа́р, произвести́ пожа́р; ~int·o, ~ant·o поджига́тель.

incens||o ла́дан; (благово́нное) куре́ние; прям., перен. фимиа́м; ср. olibano, odorfumo; ~i, ~ad·i vt кади́ть, кури́ть (или жечь) ла́дан; прям., перен. кури́ть (или жечь) фимиа́м; оку́ривать фимиа́мом; жечь (благовония); ~ad·o кажде́ние; куре́ние фимиа́ма; ~aĵ·o кусо́к ла́дана; ~il·o, ~uj·o кади́ло; кади́льница, кури́льница.

incens·(o)·paper·o пропи́танная лада́ном бума́га, благово́нная бума́га.

incens·(o)·port·ist·o кадилоно́сец.

incest||o инце́ст, кровосмеше́ние; ~a инцесто́зный, инцестуа́льный, кровосмеси́тельный.

incid||i vn физ. па́дать на пове́рхность (о лучах и т.п.); ~o паде́ние; ~a: ~a angulo физ. у́гол паде́ния; ~a vertico мат. инциде́нтная верши́на.

incident||o инциде́нт, слу́чай (обычно неприятный), происше́ствие; ~a случа́йный, неожи́данный, непредви́денный.

incid·matric·oсомнит.; мат. ма́трица инциде́нтности.

incit||i vt 1. дразни́ть, раздра́знивать, раздража́ть; 2. редк., см. eksciti .1; 3. редк., см. iriti; ~o 1. дразня́щая вы́ходка, раздража́ющий посту́пок; насме́шка, наско́к; 2. раздраже́ние, раздражённость; ~ad·o раздра́знивание; ~ebl·a: facile ~ebla легко́ поддаю́щийся раздраже́нию, раздражи́тельный; ~ec·o см. ~o 2.; ~eg·i vt раздразни́ть до бе́шенства, до преде́ла; ~et·i vt поддра́знивать, подтру́нивать; ~iĝ·i раздражи́ться, прийти́ в раздраже́ние; ~iĝ·o см. ~o 2.; ~iĝ·em·a раздражи́тельный; ~iĝ·em·o раздражи́тельность.

inciz||i vt мед. надсека́ть, рассека́ть, надреза́ть, (с)де́лать надре́з (= entranĉi); ~o, ~ad·o надсека́ние, рассека́ние, надреза́ние, надсе́чка, надре́з (действие); ~o, ~aĵ·o надсе́чка, надре́з (результат действия).

inciziv·oанат. резе́ц, резцо́вый зуб (= tranĉodento).

incizur·oанат. вы́резка.

Inĉon·oгп. Инчхо́н, Чемульпо́.

-ind-суффикс со значением «достойный чего-л.»: laŭd/ind/a похва́льный; kred/ind/a достове́рный; rid/ind/a смешно́й; imit/ind/a досто́йный (или заслу́живающий) подража́ния; pun/ind/a досто́йный (или заслу́живающий) наказа́ния; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: ind·a досто́йный; inda je laŭdo досто́йный похвалы́; inda je sia patro досто́йный своего́ отца́; inda respondo досто́йный отве́т; inda persono досто́йная ли́чность; ind·e досто́йно; ind·o I 1. досто́инство (положительное качество, заслуга); 2. см. digno; ind·i vt быть досто́йным, быть заслу́живающим, заслу́живать; ne indas fari tion не сто́ит де́лать э́того; ~ind·ec·o досто́инство (сумма всех положительных качеств, заслуг); ind·ig·i 1. (с)де́лать досто́йным; lia pento indigis lin je pardono его́ раска́яние сде́лало его́ досто́йным проще́ния; 2. удосто́ить; indigi iun je favora rigardo удосто́ить кого́-л. благожела́тельным взгля́дом.

ind·o IIоч.сомнит., см.hindo.

indantren||oхим. индантро́н, индантре́н; ~a индантре́новый, индантро́новый.

indefinitiv·oграм. неопределённое местоиме́ние или местоиме́нное наре́чие (в эсперанто = nedifina tabelvorto, nedifina korelativo).

indeks||o 1. и́ндекс, указа́тель (алфавитный, хронологический и т.п., – в виде таблицы, списка); ~o de propraj nomoj и́ндекс имён со́бственных; 2. и́ндекс, спи́сок запрещённой литерату́ры; meti en la ~on внести́ в и́ндекс (запрещённых книг); прим. употребление данного слова по отношению к почтовому индексу (= poŝtkodo) или указателю, показателю (= indico) является ошибочным русизмом; ~i vt 1. снабжа́ть и́ндексом, указа́телем; 2. составля́ть и́ндекс, указа́тель; классифици́ровать по и́ндексу, по указа́телю.

inden·oхим. инде́н.

indi·oхим. и́ндий.

Indi·o·jгп., ист. Вест-И́ндия, И́ндии (устаревшее название Северной и Южной Америк = Okcidentaj Indioj); ср. Hindio, Hindujo.

indi·an||o 1. инде́ец; 2. maj; астр. Инде́ец (созвездие); ~a инде́йский; ~aj lingvoj инде́йские языки́; ~a somero инде́йское ле́то (название бабьего лета в Северной Америке); ~in·o индиа́нка; ~ist·o индеани́ст (специалист по индейским языкам и культуре).

Indiana·oредк., см.Indianio.

Indiani·oгп. Индиа́на (штат США).

Indianopol·oсомнит.; гп. Индиана́полис.

indic||o и́ндекс; при́знак, приме́та; показа́тель (тж. мат.); указа́тель (цифровой, буквенный и т.п.); ~oj de kulpeco при́знаки вино́вности, ко́свенные ули́ки (= indikaĵoj); bibliografia ~o библиографи́ческий и́ндекс, библиографи́ческий указа́тель; antropologia ~o антропологи́ческий и́ндекс; kvanta ~o коли́чественный показа́тель; preza ~o и́ндекс цен; refrakta ~o показа́тель ко́рня; ~o de potenco оч.сомнит., см. eksponento; supra ~o ве́рхний и́ндекс; vivkosta ~o и́ндекс сто́имости жи́зни; ср. indekso, indiko; ~a и́ндексный; явля́ющийся указа́телем, показа́телем, при́знаком; ~i vt (про)индекси́ровать, снабди́ть и́ндексом; ~ad·o индекси́рование, индекса́ция.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю