355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 63)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 63 (всего у книги 160 страниц)

instrukci||o 1. инстру́кция, наставле́ние; нака́з, указа́ние; руково́дство (пособие); sekvi la ~on сле́довать инстру́кции; doni ~on дать инстру́кцию; 2. см. komando .3; ~a инструкцио́нный; ~i vt (ion ali iu, ion pri io) инструкти́ровать, дава́ть инстру́кцию; ~ad·o инструкти́рование, инструкта́ж; ~ar·o см. komandaro.

instruktor·o инстру́ктор.

instru·material·o материа́л для преподава́ния; уче́бные посо́бия.

instrument||o 1. прям., перен. инструме́нт, ору́дие; прибо́р; optika ~o опти́ческий прибо́р; muzika ~o музыка́льный инструме́нт; financaj instrumentoj фина́нсовые инструме́нты; 2. юр. докуме́нт, гра́мота, акт (с помощью которых выполняется определённая процедура); ~o pri kapitulaco акт о капитуля́ции; ~o pri ratif(ik)o ратификацио́нная гра́мота; ~a инструмента́льный; ~i vt муз. инструментова́ть; ~ad·o муз. инструменто́вка; ~ar·o инструмента́рий; набо́р инструме́нтов; kirurgia ~aro хирурги́ческие инструме́нты; ~ist·o муз. инструментали́ст; ~uj·o футля́р, я́щик, коро́бка для инструме́нта (или инструме́нтов).

instrumental·oграм. инструмента́льный паде́ж, твори́тельный оруди́йный паде́ж (= instrumenta kazo).

instru·metod·o ме́тод преподава́ния, ме́тод обуче́ния.

instru·plen·a поучи́тельный.

instru·program·o програ́мма преподава́ния, програ́мма обуче́ния.

insuficienc·oмед. недоста́точность; kora, rena, hepata ~ серде́чная, по́чечная, печёночная недоста́точность.

insul||oпрям., перен. о́стров; ~a островно́й; ~an·o островитя́нин; ~an·ism·o стремле́ние к обосо́бленности; о́браз мы́шле́ния, сво́йственный островитя́нам; ~ar·o гру́ппа острово́в; цепь острово́в; ср. arkipelago; ~ec·o островно́е положе́ние; ~et·o острово́к (тж. анат.); la pankreataj ~etoj панкреати́ческие островки́.

insulin||oхим., физиол. инсули́н; ~a инсули́нный, инсули́новый.

insulin·o·de·pend||aмед. инсулинозави́симый; ~ec·o инсулинозави́симость.

insulin·o·terapi·oмед. инсулинотерапи́я.

insult||i 1. vt руга́ть, обруга́ть, вы́ругать, брани́ть, поноси́ть, костери́ть, ха́ять; 2. vn руга́ться, брани́ться, скверносло́вить; ~i per diablo чертыха́ться, чертыхну́ться; ~o руга́тельство, ру́гань, брань; ~a руга́тельный, бра́нный; ~at·aĵ·o объе́кт бра́ни, ру́гани; что-л. брани́мое, руга́емое; ~eg·i 1. vt (об)руга́ть на чём свет стои́т, стра́шно обруга́ть; 2. vn руга́ться на чём свет стои́т, стра́шно руга́ться; ~em·a бранчли́вый; лю́бящий руга́ться, скверносло́вить; ~em·o бранчли́вость; ~em·ul·o скверносло́в.

insurekci||o наро́дное восста́ние, мяте́ж, бунт, сму́та, возмуще́ние, инсуре́кция (= popola ribelo); ~an·o, ~ul·o см. insurgento.

insurgent·o повста́нец, мяте́жник, бунтовщи́к, уча́стник наро́дного восста́ния.

-int-суффикс активных причастий и деепричастий прошедшего времени: formanĝ/int/a съе́вший; formanĝ/int/e съев; а также существительных, обозначающих деятеля, совершавшего что-л. в прошлом: subskrib/int/o подписа́вшее лицо́, подписа́нт; sav/int/o спаси́тель (о спасшем кого-л. или что-л.); ср. -ant-, -ont-.

intajl·oиск. инта́лия (резной камень с углублённым изображением); ср. kameo, gliptikaĵo, gemo .1.

integr||i vt 1. интегри́ровать; внедря́ть; объединя́ть в еди́ное це́лое; 2. мат. интегри́ровать; брать, находи́ть, определя́ть, вычисля́ть интегра́л; ~(ad)·o 1. интегри́рование; внедре́ние; объедине́ние в еди́ное це́лое; (действие интегрирующего); 2. мат. интегри́рование; нахожде́ние, определе́ние, вычисле́ние интегра́ла; poparta (или laŭfaktora) ~(ad)o интегри́рование по частя́м; ~a 1. интегра́льный, це́лостный, це́льный, еди́ный, по́лный; ~a cirkvito инф. интегра́льная микросхе́ма (= ico); ~a folio бот. це́льный лист; 2. не из мо́лотого зерна́, цельнозерново́й (о выпечке = tutgrajna); 3. бот. гла́дкий, ро́вный, без зубцо́в, без вы́ступов (о крае листа = integraranda); ~aĵ·o 1. мат. интегра́л; ср. integralo; 2. редк. (еди́ное) це́лое (= tutaĵo); ~at·o мат. интегри́руемая фу́нкция; ~ebl·a 1. интегри́руемый; поддаю́щийся внедре́нию; поддаю́щийся объедине́нию в еди́ное це́лое; 2. мат. интегри́руемый, мо́гущий быть (про)интегри́рованным, име́ющий интегра́л; ~ec·o це́лостность, це́льность, еди́нство, полнота́; ~iĝ·i интегри́роваться; ~iĝ·o интегра́ция; ~iĝ·a интеграцио́нный; ~il·o см. integrosigno; ~ism·o пол., церк. стремле́ние к сохране́нию це́лостности; противоде́йствие нововведе́ниям (в догмах, обрядах и т.п.); ~ist·o пол., церк. сторо́нник це́лостности; проти́вник нововведе́ний (в догмах, обрядах и т.п.).

integral||o 1. см. integraĵo .2; 2. см. integrosigno; ~i vt см. integri .2; ~a: ~a kalkulo см. integrokalkulo.

integr·o·kalkul·oмат. интегра́льное исчисле́ние.

integr·o·sign·oмат. интегра́л, знак интегра́ла; ср. integraĵo .2.

intelekt||o интелле́кт, рассу́док, ра́зум, ум; ~a интеллектуа́льный, рассу́дочный, у́мственный; ~e интеллектуа́льно, рассу́дочно, у́мственно; granda aspekte, malgranda ~e погов. велика́ фигу́ра, да ду́ра (дословно большо́й с ви́ду, ма́ленький интелле́ктом); ~ec·o интеллектуа́льность, рассу́дочность; ~ism·o филос. интеллектуали́зм; ~ist·o филос. интеллектуали́ст; ~ul·o интеллектуа́л; ра́ботник у́мственного труда́; интеллиге́нт (только о представителе прослойки умственных работников, но не в политическом смысле!); ~ul·in·o интеллектуа́лка; интеллиге́нтка; ~ul·ar·o интеллектуа́лы; рабо́тники у́мственного труда́; интеллиге́нция (только о прослойке умственных работников, но не в политическом смысле!).

intelektualism·oсм.intelektismo.

intelektualist·oсм.intelektisto.

inteligenci||o интеллиге́нция; ~an·o интеллиге́нт.

inteligent||a смышлёный, поня́тливый, сообрази́тельный, толко́вый; ~ec·o смышлёность, поня́тливость, сообрази́тельность.

intenc||i vt намерева́ться, предполага́ть, рассчи́тывать; заду́мывать, замышля́ть; собира́ться (сделать что-л.); ~o наме́рение, за́мысел, у́мысел; ~a (пред)наме́ренный, (пред)умы́шленный, наро́чный, нарочи́тый; ~e (пред)наме́ренно, (пред)умы́шленно, наро́чно, нарочи́то.

intendant||o управля́ющий, заве́дующий; прика́зчик (в имении); интенда́нт; militista ~o (вое́нный) интенда́нт; ~a интенда́нтский; ~ej·o правле́ние; интенда́нтство; (учреждение).

intens||a интенси́вный, напряжённый, уси́ленный, си́льный; ~e интенси́вно, напряжённо, уси́ленно; ~o физ. интенси́вность, напряжённость, си́ла; luma ~o физ. си́ла све́та (= lumintenso); lumiga ~o физ. освещённость; ~ec·o интенси́вность, напряжённость; la ~eco de lumo интенси́вность све́та; интенси́вность освеще́ния; ~ig·i интенсифици́ровать, уси́ливать; ~ig·o интенсифика́ция, усиле́ние; ~igo de laboro интенсифика́ция рабо́ты; ~iĝ·i интенсифици́роваться, уси́ливаться; ~iĝ·o усиле́ние; ~iĝo de vento усиле́ние ве́тра; ~iĝo de pulso учаще́ние пу́льса.

intensiv·a (только о чём-л. осуществляемом с большими усилиями или с большой затратой средств) см. intensa.

inter prep ме́жду, меж; среди́; ~ la fenestro kaj la pordo ме́жду окно́м и две́рью; ~ martelo kaj amboso ме́жду мо́лотом и накова́льней; ~ vivo kaj morto ме́жду жи́знью и сме́ртью; ~ leviĝo kaj subiro de la suno ме́жду восхо́дом и захо́дом со́лнца; paco ~ la popoloj мир ме́жду наро́дами; li venis ~ la sesa kaj la sepa он пришёл ме́жду шестью́ и семью́; ili dividis la profiton ~ si они́ раздели́ли при́быль ме́жду собо́й; li estas la plej juna ~ ni он са́мый молодо́й среди́ нас; elekti el ~ pluraj выбира́ть среди́ мно́гих; diferenci ~ si различа́ться ме́жду собо́й; komunikiĝadi ~ si обща́ться ме́жду собо́й; ◊ употребляется и как приставка, часто переводимая приставками между-, меж-, интер-, взаимо-, пере-: inter/nacia междунаро́дный, межнациона́льный, интернациона́льный; inter/agi взаимоде́йствовать; inter/rigardi перегляну́ться, перегля́дываться; inter/rilati относи́ться друг к дру́гу, соотноси́ться; inter/spaco промежу́ток, интерва́л (в пространстве); inter/tempo промежу́ток, интерва́л (во времени); ~a промежу́точный, сре́дний, среди́нный; ~e (по)среди́; ~aĵ·o промежу́точная, сре́дняя, среди́нная часть.

inter·ag||i vn взаимоде́йствовать; ~o, ~ad·o взаимоде́йствие; ~a интеракти́вный.

inter·akt·oтеатр. антра́кт.

inter·akuz·i vt: ~ sin обвиня́ть друг дру́га, обме́ниваться обвине́ниями, выдвига́ть взаи́мные обвине́ния (= akuzi unu la alian).

inter·al·don·i vt доба́вить в промежу́тки.

inter·ali·e ме́жду про́чим, кста́ти; среди́ про́чего; в том числе́.

inter·amik·iĝ·i подружи́ться (друг с дру́гом).

inter·bat||i 1. vt редк. бить друг о дру́га, соударя́ть (= bati unu kontaŭ la alian, kunbati); 2. vn бить друг дру́га, дра́ться (друг с дру́гом) (= bati unu la alian, batiĝi, sin bati); прим. иногда (довольно редко) во втором значении данный глагол трактуется как переходный и употребляется в сочетании ~i sin; ~iĝ·i см. ~i 2.; ~iĝ·o дра́ка, потасо́вка (= batiĝo).

inter·batal·i vn сража́ться (друг с дру́гом), би́ться (друг с дру́гом), дра́ться (друг с дру́гом).

inter·brov·oсм.glabelo.

inter·civit·an·a: ~ milito гражда́нская война́; ср. interfrata.

inter·de·pend||i vn зави́сеть друг от дру́га, быть взаимозави́симыми; ~a взаимозави́симый, взаимообусло́вленный; ~ec·o взаимозави́симость, взаимообусло́вленность.

interdikt||oрел. интерди́кт, запреще́ние, запре́т; ~i vt налага́ть интерди́кт, запреща́ть.

inter·disput·i vn спо́рить (друг с дру́гом).

inter·divid·i vt оч.сомнит. дели́ть, подели́ть, раздели́ть ме́жду собо́й (= dividi inter si).

inter·edz||ig·i (по)жени́ть, объяви́ть му́жем и жено́й, объяви́ть супру́гами; обвенча́ть; ~iĝ·i см. geedziĝi.

interes||i vt интересова́ть, вызыва́ть интере́с у, представля́ть интере́с для; tio min ne ~as э́то меня́ не интересу́ет; ~o интере́с; eksciti vivan ~on возбужда́ть живо́й интере́с; prezenti nenian ~on не представля́ть (собо́й) никако́го интере́са; komercaj ~oj комме́рческие интере́сы; la persona ~o ли́чный интере́с; en la ~o de la afero в интере́сах де́ла; ~a интере́сный, представля́ющий интере́с, вызыва́ющий интере́с; ~e интере́сно; ~aĵ·o интере́сная вещь; интере́сное де́ло; ~eg·a интере́снейший; необыча́йно интере́сный; ~ig·i 1. (iun pri io) заинтересова́ть (кого-л. чем-л.); 2. (ion por iu) оч.редк. сде́лать интере́сным (что-л. для кого-л. = fari interesa); ~iĝ·i (pri io) интересова́ться (чем-л.), проявля́ть интере́с (к чему-л.); ~iĝ·o заинтересо́ванность, интере́с (= intereso); ~iĝ·ant·o, ~at·o интересу́ющийся (сущ.); заинтересо́ванное лицо́.

interes·vek·a интере́сный, вызыва́ющий интере́с.

inter·etaĝ·o антресо́ли (в некоторых домах – этаж с низким потолком между первым этажом и бельэтажем); ср. teretaĝo.

inter·etn·a межэтни́ческий.

interez·oфин. (ссу́дный) проце́нт, проце́нт за по́льзование ссу́дным капита́лом; simplaj ~j просты́е проце́нты; kunmetitaj ~j сло́жные проце́нты.

interfac||oинф. интерфе́йс; interna ~o сомнит. вну́тренний интерфе́йс; uzula ~o сомнит., см. fasado .2; ~a интерфе́йсный.

inter·faz·oфизиол. интерфа́за.

inter·fenestr·oсм. trumo.1,2.

interfer||i vn физ. интерфери́ровать (о волнах); ~o интерфере́нция; ~a: ~aj strioj интерференцио́нные по́лосы; ~ig·i вы́звать интерфере́нцию; ~ig·a: ~igaj speguloj интерференцио́нные зеркала́.

inter·fer·aĵ·oфиз. простра́нство ме́жду полюса́ми магни́та.

inter·ferdek·oмор. твинде́к, межпа́лубное простра́нство.

inter·ferm·aĵ·oтех. прокла́дка-заглу́шка.

interferometr||oфиз. интерферо́метр; ~i·o интерфероме́трия.

interferon·oфизиол. интерферо́н.

inter·fianĉ||ig·i обручи́ть, помо́лвить, объяви́ть женихо́м и неве́стой; ~iĝ·i обручи́ться; ~iĝ·o обруче́ние, помо́лвка.

inter·fingr·ig·i: ~ la manojn сплести́ па́льцы рук.

inter·flustr·i vn перешёптываться, шепта́ться, шушу́каться (= flustri unu kun la alia, flustre interparoli, flustre konversacii).

inter·fokus·a: ~ distanco физ. фо́кусное расстоя́ние.

inter·foli||o прокла́дка (бумажный вкладыш между страницами в книге); ~ig·i вложи́ть, вста́вить, положи́ть, помести́ть ме́жду листа́ми.

interfon·o перегово́рное устро́йство; устро́йство вну́тренней свя́зи; устро́йство гро́мкой свя́зи; домофо́н.

inter·frap||i vt ударя́ть, стуча́ть, бить друг о дру́га; соударя́ть (= kunfrapi); ~i la manojn всплесну́ть рука́ми; ~iĝ·i ударя́ться, сту́каться, би́ться друг о дру́га; соударя́ться (= kunfrapiĝi).

inter·frat||a: ~a milito братоуби́йственная война́; ср. intercivitana; ~iĝ·i (по)брата́ться; ~iĝ·o брата́ние (однократное).

inter·frekvenc·oрад., тел. промежу́точная частота́.

inter·frot·iĝ·i тере́ться друг о дру́га.

inter·gamb·o часть брюк ме́жду нога́ми; мотня́.

inter·gent·a межплеменно́й, межродово́й.

inter·glaci·aгеол. межледнико́вый; ~ epoko межледнико́вье, межледнико́вая эпо́ха.

inter·help||i vt приходи́ть на по́мощь; ~i sin помога́ть друг дру́гу; ~o взаимопо́мощь.

inter·hom·a межчелове́ческий.

inter·indukt||oфиз., эл. взаи́мная инду́кция; ~ad·o редк., см. ~o; ~anc·o взаи́мная индукти́вность. коэффицие́нт взаимоинду́кции (= koeficiento de interindukto).

inter·influ·o взаи́мное влия́ние, влия́ние друг на дру́га.

interior·oжив. интерье́р (картина, изображающая домашнюю жизнь и обстановку).

interjekci·oграм. междоме́тие.

inter·kis||i vn (по)целова́ться, (по)целова́ть друг дру́га; прим. иногда (довольно редко) данный глагол трактуется как переходный и употребляется в сочетании ~i sin; ~o (взаи́мный) поцелу́й; ~ad·o целова́ние (друг дру́га).

inter·kluz·ej·o уча́сток ме́жду шлю́зами.

inter·kolon·oархит. интерколу́мний.

interkom·oредк., см.interfono.

inter·kompren||i vt: ~i sin понима́ть друг дру́га, поня́ть друг дру́га (= reciproke kompreni sin, kompreni unu la alian); ~iĝ·i см. ~i sin; ~(iĝ)·o взаимопонима́ние.

inter·komunik||i vn обща́ться; ~a: ~aj ujoj сообща́ющиеся сосу́ды; ~ig·i установи́ть обще́ние ме́жду, нала́дить сообще́ние (или связь) ме́жду; ~iĝ·i сообща́ться, име́ть сообще́ние (или связь) ме́жду собо́й, подде́рживать сообще́ние (или связь) ме́жду собо́й; ~iĝ·o обще́ние друг с дру́гом.

inter·kon·aредк., см.interkonatiĝa.

inter·kon·at||ig·i (по)знако́мить (друг с дру́гом); перезнако́мить (ме́жду собо́й); ~iĝ·i (по)знако́миться (друг с дру́гом); перезнако́миться (ме́жду собо́й); ~iĝ·o (взаи́мное) знако́мство; ~iĝ·a: ~iĝa vespero ве́чер знако́мств.

inter·konfesi·a межконфессиона́льный.

inter·konform||ig·i привести́ в соотве́тствие ме́жду собо́й, привести́ в соотве́ствие друг с дру́гом; приспосо́бить, принорови́ть друг к дру́гу; ~iĝ·i прийти́ в соотве́тствие ме́жду собо́й, прийти́ в соотве́тствие друг с дру́гом; приспосо́биться, принорови́ться друг к дру́гу.

inter·konfuz||i vt сме́шивать, переме́шивать, спу́тывать, перепу́тывать, пу́тать (между собой, друг с другом); ~iĝ·i сме́шиваться, переме́шиваться, спу́тываться, перепу́тываться, пу́таться (между собой, друг с другом).

inter·konsent||i vn (pri io) 1. сговори́ться, договори́ться (друг с дру́гом), договори́ться (ме́жду собо́й); прийти́ к соглаше́нию, к взаи́мному согла́сию, к договорённости; дости́чь соглаше́ния, взаи́много согла́сия, договорённости; заключи́ть соглаше́ние (по поводу чего-л.); 2. согласова́ть (что-л.); ~o соглаше́ние, договорённость, взаи́мное согла́сие; fari ~on заключи́ть соглаше́ние; прийти́ к соглаше́нию, взаи́мному согла́сию; дости́чь соглаше́ния, взаи́много согла́сия; ~e согласо́ванно, по взаи́мному согла́сию, по взаи́мному соглаше́нию.

inter·konsil·iĝ·i (по)сове́товаться, (по)совеща́ться (ме́жду собо́й); (по)сове́товаться, (по)совеща́ться (друг с дру́гом); дава́ть друг дру́гу сове́ты; обме́ниваться сове́тами.

inter·konven||i vn (kun) тех., инф., мед. быть совмести́мым (с) (= kongrui.4); la malnova programo ne ~as kun la nova mastrumsistemo ста́рая програ́мма несовмести́ма с но́вой операцио́нной систе́мой; ~a совмести́мый; ~aj aparatoj совмести́мые устро́йства; ~ec·o совмести́мость; ~eco de komputilo kun ĝiaj aneksaĵoj совмести́мость компью́тера с его́ обеспе́чением; sanga ~eco совмести́мость кро́ви; hista ~eco тка́невая совмести́мость.

inter·kramp||e в ско́бках; ср. parenteze; ~ig·i заключи́ть, помести́ть, взять в ско́бки.

inter·kroĉ||i vt сцепи́ть, прицепи́ть друг к дру́гу; ~iĝ·i сцепи́ться, прицепи́ться друг к дру́гу.

inter·kruc·iĝ·o 1. анат. перекре́ст; 2. биол. перекре́ст (хромосом).

inter·krur·ig·i зажа́ть ме́жду ног, обхвати́ть нога́ми; ~ seĝon оседла́ть стул, сесть на стул верхо́м.

inter·krut·ej·o уще́лье, го́рная рассе́лина; ср. intermonto.

inter·kultur·a межкульту́рный.

inter·kuŝ·i vn лежа́ть ка́мнем на доро́ге, стоя́ть на пути́ (о затруднении и т.п.).

inter·lecion·oоч.сомнит. переме́на (школьная = (interleciona) paŭzo, interrompo).

interleŭkin·oфизиол. интерлейки́н.

inter·lig||i vt связа́ть (друг с дру́гом), связа́ть (ме́жду собо́й); установи́ть взаимосвя́зь ме́жду; ~o взаимосвя́зь; la Tabeloj de la I~o библ. скрижа́ли заве́та; ~it·ec·o взаимосвя́зь, взаимосвя́занность, взаимообусло́вленность.

inter·lingv||o междуна́родный язы́к; ~ist·o интерлингви́ст, специали́ст по интерлингви́стике; ~ist·ik·o интерлингви́стика; ~ist·ik·a интерлингвисти́ческий.

Interlingva·o интерли́гва (эсперантизированная форма названия Interlingua, общего для нескольких проектов международного языка, из которых наиболее известны интерлингва – ИАЛА и интерлингва – Пеано).

Interlingve·o интерли́нгве (эсперантизированная форма названия Interlingue, общего для нескольких проектов международного языка из которых наиболее известен интерлингве – окциденталь).

inter·lini||o междустро́чие, (междустро́чный) интерва́л; ~a межстро́чный; ~e ме́жду строк.

inter·lud·oмуз. интерлю́дия.

inter·manĝ·et||i vn перекуси́ть (немного поесть в перерыве между основными приёмами пищи); ~o переку́с, переку́сывание, заку́ска (лёгкая еда в перерыве между основными приёмами пищи).

inter·met||i vt вста́вить, вложи́ть, поста́вить, положи́ть, помести́ть (ме́жду); перен. вста́вить (слово, фразу); ~ sin встрять, вмеша́ться; ~aĵ·o прокла́дка (промежуточный слой); ~iĝ·i помести́ться (ме́жду).

intermez·o 1. муз. интерме́ццо; 2. театр. интерме́дия.

inter·miks||i vt перемеша́ть, смеша́ть; ~o 1. переме́шивание, сме́шивание (действие смешивающего); 2. рад. взаи́мное наложе́ние, наложе́ние друг на дру́га (близких по частоте радиостанций); ~iĝ·i перемеша́ться, смеша́ться; ~iĝ·o переме́шивание, сме́шивание (действие смешивающихся).

intermit||i vn быть преры́вистым; периоди́чески прерыва́ться, остана́вливаться, исчеза́ть; име́ть перебо́и; ~o переры́в, перебо́й, (при)остано́вка; ~a преры́вистый; периоди́чески прерыва́ющийся, остана́вливающийся, исчеза́ющий; имею́щий перебо́и; ~a febro мед. перемежа́ющаяся лихора́дка; ~a pulso мед. пульс с перебо́ями; ~e преры́висто, с переры́вами, с остано́вками, с перебо́ями; ~ig·i (с)де́лать преры́вистым.

inter·mont·o междуго́рье, перева́л; ср. interkrutejo.

inter·mont·ej·oредк., см.intermonto.

inter·mud·oбиол. пери́од ме́жду ли́ньками.

inter·mur·o стена́ ме́жду помеще́ниями, вну́тренняя стена́.

intern||a вну́тренний; ~a korto вну́тренний двор; ~a milito междоусо́бная война́, междоусо́бица; ministrejo pri ~aj aferoj министе́рство вну́тренних дел; ~a frakturo, ~a ostrompico мед. закры́тый перело́м; ~e внутри́; ~e de io внутри́ чего́-л.; el ~e, de ~e изнутри́; ~e·n внутрь; ~o 1. вну́тренность, вну́треннее простра́нство, вну́тренняя часть; вну́тренний мир; прям., перен. нутро́; 2. мат. вну́тренность, откры́тое ядро́ (= malfermaĵo.2); ~aĵ·o находя́щийся внутри́ объе́кт; вну́тренний о́рган; вну́тренняя су́щность; интерье́р; прям., перен. нутро́; обычно pl вну́тренности; ~ig·i 1. внедри́ть, вкорени́ть; помести́ть, поста́вить, положи́ть, ввести́ внутрь; 2. интерни́ровать; ~igi en koncentrejon интерни́ровать; помести́ть в концентрацио́нный ла́герь; ~ig·o 1. внедре́ние, вкорене́ние (действие внедряющего, вкореняющего); введе́ние внутрь; 2. интерни́рование; 3. сомнит.; псих. интрое́кция; ~iĝ·i внедри́ться, вкорени́ться; прони́кнуть внутрь; углуби́ться, погрузи́ться; ~iĝ·o внедре́ние, вкорене́ние (действие внедряющегося, вкореняющегося); проникнове́ние внутрь; ~ul·o воспи́танник интерна́та; инте́рн (врач, проходящий интернатуру); ~ul·ej·o интерна́т (общежитие для учащихся при учебном заведении).

inter·naci||a междунаро́дный, межнациона́льный, интернациона́льный; ~a konferenco междунаро́дная конфере́нция; ср. interpopola; ~o интернациона́л; Tria I~o, Komunista I~o ист. Тре́тий интернациона́л, Коммунисти́ческий интернациона́л; ~aĵ·o черта́, о́бщая для мно́гих наро́дов; реа́лия междунаро́дного у́ровня; лингв. интернационали́зм; ~ec·o междунаро́дность, межнациона́льность, интернациона́льность; ~ig·i интернационализи́ровать; ~ig·o интернационализа́ция (действие интернационализирующего); ~iĝ·i интернационализи́роваться; ~iĝ·o интернационализа́ция (действие интернационализирующегося); ~ism·o интернационали́зм; proleta ~ismo пролета́рский интернационали́зм; ~ist·o интернационали́ст; ~ul·o междунаро́дник (спортсмен, выступающий на международных соревнованиях).

internacional||oоч.сомнит., см.internacio; ~ism·oоч.сомнит., см.internaciismo; ~ist·oоч.сомнит., см.internaciisto.

inter·negativ·oкин., фот. интернегати́в, промежу́точный негати́в.

inter·nod·aĵ·oбот. междоу́злие.

intern·o·senc·aсм.viscerosensa.

interogativ·oграм. вопроси́тельное местоиме́ние или местоиме́нное наре́чие (в эсперанто = demanda tabelvorto, demanda korelativo).

inter·okaz·aĵ·o случа́йность; непредви́денные обстоя́тельства; собы́тие, слу́чай, происше́ствие по хо́ду де́ла.

inter·ort·a·j лежа́щие под прямы́м угло́м друг относи́тельно дру́га, взаи́мно перпендикуля́рные.

inter·pac||o переми́рие; ~ig·i (по)мири́ть (друг с дру́гом), (по)мири́ть (ме́жду собо́й); ~iĝ·i (по)мири́ться (друг с дру́гом), (по)мири́ться (ме́жду собо́й); ~iĝ·o взаи́мное примире́ние, примире́ние друг с дру́гом.

inter·paf·ad·o перестре́лка.

inter·pariet·ost·oанат. межтеменна́я кость.

inter·parol||i vn перегова́риваться, разгова́ривать, бесе́довать; ~o, ~ad·o разгово́р, бесе́да, собесе́дование; ~ant·o собесе́дник.

interpelac·oуст., см.interpelacio.

interpelaci||oпол. интерпелля́ция, депута́тский запро́с, запро́с прави́тельству (в парламенте); ~i vt интерпелли́ровать, вноси́ть интерпелля́цию, (с)де́лать запро́с (в парламенте); ~ant·o интерпелля́нт.

inter·penetr||i vn проника́ть друг в дру́га, взаи́мно проника́ть; прим. иногда (крайне редко) данный глагол трактуется как переходный и употребляется в сочетании ~ sin; ~o, ~ad·o взаимопроникнове́ние.

inter·person·a межли́чностный.

inter·plekt||i vt переплести́, сплести́ (ме́жду собо́й), сплести́ (друг с дру́гом); ~o переплете́ние, сплете́ние; ~iĝ·i переплести́сь, сплести́сь (между собой).

inter·pol||i I vt мат. интерполи́ровать; ср. eksterpoli; ~ad·o I интерполи́рование, интерполя́ция.

interpol||i II vt лит. интерполи́ровать, вставля́ть (в текст); ~ad·o II интерполи́рование, интерполя́ция (действие); ~aĵ·o интерполя́ция, вста́вка (в текст).

inter·polus·a: ~ tensio эл. напряже́ние ме́жду полюса́ми.

inter·popol·a междунаро́дный; существу́ющий, происходя́щий ме́жду ра́зными наро́дами; ср. internacia.

inter·prem||i vt прижа́ть друг к дру́гу; ~(ad)·o да́вка (в переполненном транспорте и т.п.).

interpret||i vt 1. интерпрети́ровать, истолко́вывать, толкова́ть, объясня́ть; 2. толма́чить, переводи́ть (устно с одного языка на другой); ср. traduki; ~o 1. интерпрета́ция, (ис)толкова́ние, объясне́ние (истолкованные слова; способ истолкования); 2. перево́д (переведённая речь); ~ad·o 1. интерпрета́ция, интерпрети́рование, (ис)толкова́ние, объясне́ние (действие); 2. перево́д (действие); ~ant·o, ~ist·o 1. интерпрета́тор; (ис)толкова́тель; 2. толма́ч, перево́дчик (устный); ~il·o инф. интерпрета́тор.

inter·proksim||ig·i сбли́зить, прибли́зить друг к дру́гу; ~ig·o сближе́ние, приближе́ние друг к дру́гу (действие сближающего); ~iĝ·i сбли́зиться, прибли́зиться друг к дру́гу; ~iĝ·o сближе́ние, приближе́ние друг к дру́гу (действие сближающихся).

interpozitiv·o Iлингв. «интерпозити́в» (обстоятельственный оборот типа mano(n) en mano, paŝo(n) post paŝo, ŝultro(n) ĉe ŝultro); прим. Л. Заменгоф в подобных оборотах первое существительное обычно употреблял в именительном падеже, однако многие эсперантисты употребляют его в винительном (такую рекомендацию дают и авторы NPIV); вместо «интерпозитива» возможно употребление обстоятельственного наречия: manenmane, paŝopostpaŝe, ŝultroĉeŝultre.

inter·pozitiv·o IIкин., фот. интерпозити́в, промежу́точный позити́в.

interpunkci||oграм. 1. знак препина́ния (= interpunkcia signo); 2. пунктуа́ция, зна́ки препина́ния; интерпу́нкция; ~i vt выделя́ть зна́ками препина́ния.

inter·puŝ·iĝ||i столкну́ться (друг с дру́гом), столкну́ться (ме́жду собо́й); ~o (взаимо)столкнове́ние.

inter·ras·a межра́совый.

inter·region·a межрегиона́льный.

inter·reg·ist·ar·a межправи́тельственный.

inter·regn·a межгосуда́рственный.

inter·reĝ·ad·oист. междуца́рствие.

inter·rel·oж.-д. соедини́тельный рельс (в стрелочном переводе); ~j соедини́тельные ре́льсы, соедини́тельный путь (в стрелочном переводе).

inter·religi·a межрелигио́зный; религио́зный (существующий, происходящий между разными религиями); ~j militoj религио́зные во́йны.

inter·renkont·i vn встре́тить друг дру́га, встре́титься (друг с дру́гом) (= renkontiĝi); прим. иногда (довольно редко) данный глагол трактуется как переходный и употребляется в сочетании ~ sin.

inter·respond·i vn соотве́тствовать друг дру́гу (= respondi unu al la alia).

inter·ret||o иногда maj; инф. интерне́т; ~a интерне́товский; ~a taglibro см. blogo; ~an·o по́льзователь интерне́та (= interret-uzanto); ~ej·o 1. интерне́т-кафе́ (= retumejo, interret-kafejo); 2. сайт (= retejo, TTT-ejo, retpaĝaro).

inter·rigard·i vn перегляну́ться, перегля́дываться; (по)смотре́ть друг на дру́га; прим. иногда (довольно редко) данный глагол трактуется как переходный и употребляется в сочетании ~ sin.

inter·rilat||i vn относи́ться друг к дру́гу; соотноси́ться; ~o взаимоотноше́ние; соотноше́ние; ~oj (взаимо)отноше́ния.

inter·rim·i vn оч.сомнит., см. rimiĝi.

inter·rip||a межрёберный; ~aĵ·o кул. межрёберная вы́резка, межрёберное мя́со (= ripviando).

inter·romp||i vt прерва́ть; переби́ть (кого-л.); ~o переры́в; инф. прерыва́ние; ~il·o эл. прерыва́тель, размыка́тель.

inter·salut·i vt: ~ sin здоро́ваться друг с дру́гом, приве́тствовать друг дру́га, обме́ниваться приве́тствиями (= saluti unu la alian).

inter·sekc||i vt: ~i sin геом. пересека́ться (= sekci unu la alian); ~o пересече́ние.

inter·sekv||i vt: ~i sin поочерёдно, попереме́нно сле́довать друг за дру́гом (= sekvi unu la alian); ~ad·o поочерёдное сле́дование, сле́дование друг за дру́гом.

inter·sezon||o межсезо́нье; ~a межсезо́нный; демисезо́нный.

inter·spac||o промежу́ток, интерва́л (в пространстве); ср. intertempo; ~ig·i разреди́ть, прореди́ть, отдели́ть (друг от дру́га) промежу́тками; ~ig·o разделе́ние, отделе́ние (друг от друга промежутками); полигр. разря́дка.

inter·staci·oоч.сомнит. перего́н, прого́н (расстояние между двумя станциями = interstacia distanco).

inter·stel·aастр. межзвёздный; ~ polvo косми́ческая пыль; ~ nubo о́блако косми́ческой пы́ли.

interstic||oанат. интерсти́ций, промежу́ток; ~a интерстициа́льный, промежу́точный.

inter·ŝanĝ||i vt обме́ниваться, обменя́ться, (по)меня́ться (друг с дру́гом); обменя́ть, сменя́ть; ~i ion kun iu (по)меня́ться чем-л. с кем-л.; ~i salutojn обменя́ться приве́тствиями; ~i ĉevalojn kontraŭ (или je или por) bovino обменя́ть (или сменя́ть) коня́ на коро́ву; ~o обме́н; ~a обме́нный; ~e в обме́н; ~ebl·a·j взаимозамени́мые; ~ebl·ec·o взаимозаменя́емость.

inter·ŝanĝ·valor·oэк. ме́новая сто́имость.

inter·ŝtat·a межгосуда́рственный.

inter·ŝtup·o промежу́точная ступе́нь.

inter·tajd·a: ~ zono зата́пливаемый при прили́ве и выступа́ющий из-под воды́ при отли́ве уча́сток бе́рега.

inter·tavol·o промежу́точный слой; просло́йка.

inter·temp||o промежу́ток, интерва́л (во времени); ср. interspaco; ~e ме́жду тем; ме́жду де́лом; тем вре́менем; в промежу́тке (времени); ~a: ~a ripozo о́тдых ме́жду де́лом.

inter·trakt||i vn вести́ перегово́ры; ~o, ~ad·o перегово́ры; веде́ние перегово́ров.

inter·trans·met·i vt поменя́ть места́ми.

intertrig·oмед. опре́лость, интертри́го, интертриго́зный дермати́т.

inter·tropik·a тропи́ческий (относящийся ко всей полосе между субтропиками обоих полушарий); ~ zono тропи́ческий по́яс (вся полоса между субтропиками обоих полушарий); ~ klimato тропи́ческий кли́мат.

inter·tuberkul·aанат. межбугорко́вый.

inter·tuŝ·iĝ||i каса́ться друг дру́га, соприкаса́ться (= kuntuŝiĝi); ~o соприкоснове́ние; ~e (kun) сомнит. вплотну́ю (к), вприты́к (к).

interuptor·oэл. размыка́ющее устро́йство, размыка́ющий автома́т, размыка́тель.

inter·urb·a междугоро́дный.

interval·oмуз. интерва́л; мат. интерва́л, промежу́ток.

inter·ven||i vn 1. вторга́ться, вме́шиваться (в качестве посредника или третьего лица); выступа́ть посре́дником; выступа́ть в ка́честве тре́тьего лица́; 2. случа́ться, происходи́ть (в определённый промежуток времени); ~o 1. вторже́ние, вмеша́тельство, вступле́ние; выступле́ние в ка́честве посре́дника, тре́тьего лица́; 2. слу́чай, происше́ствие (в определённый промежуток времени); прим. употребление слова interveno в значении «интервенция» (т.е. вооружённое вмешательство) возможно только в случае вмешательства третьей силы в конфликт между двумя другими; для обозначения простого вторжения рекомендуется использовать слова agreso, invado; ~ant·o, ~int·o вмеша́вшееся лицо́, тре́тье лицо́; интерве́нт; ~ism·o эк. интервенциони́зм, вмеша́тельство госуда́рства в эконо́мику.

intervenc(i)·oоч.сомнит. интерве́нция, вооружённое вмеша́тельство (= armita interveno).

inter·ventrikl·aанат. межжелу́дочковый.

inter·vertebr·aанат. межпозвоно́чный.

inter·vid·iĝ||i повида́ться, уви́деться, сви́деться; ~o свида́ние, встре́ча.

intervju||o интервью́; ~i vt интервьюи́ровать, брать интервью́; ~ant·o интервьюе́р; ~at·o интервьюи́руемое лицо́, интервьюи́руемый (сущ.).

inter·volv||i vt обверну́ть, обмота́ть, обви́ть оди́н вокру́г друго́го; переплести́, перепу́тать, сплести́, спу́тать; ~iĝ·i обверну́ться, обмота́ться, обви́ться оди́н вокру́г друго́го; переплести́сь, перепу́таться, сплести́сь, спу́таться.

intest||oанат. кишка́; dika ~o то́лстая кишка́; maldika ~o то́нкая кишка́; rekta ~o редк., см. rektumo; blinda ~o редк., см. cekumo; ~a кише́чный; ~ar·o кише́чник; ~it·o см. enterito.

intest·inflam·oсм.enterito.

intest·o·bru·oсм.borborigmo.

intest·o·dolor·oсм.enteralgio.

intest·o·gas·o·(j) кише́чные га́зы.

intest·o·mal·san·o кише́чное заболева́ние.

intest·o·verm·o кише́чный гельми́нт.

intim||a инти́мный; бли́зкий, сокрове́нный, задуше́вный; закады́чный; ~a rondo те́сный круг; ~e инти́мно; бли́зко, сокрове́нно, задуше́вно; ~aĵ·o инти́мная подро́бность; инти́мное де́ло; инти́мность (поступок, высказывание); ~aĵoj инти́мные подро́бности; инти́мные отноше́ния; инти́мная связь (сексуального характера); ~ec·o инти́мность; бли́зость, задуше́вность; серде́чность; ~ism·o шко́ла в жи́вописи и поэ́зии, освеща́ющая инти́мные сто́роны жи́зни; ~ist·o поэ́т, пи́шущий на инти́мные те́мы; худо́жник, рису́ющий на инти́мные те́мы; ~ul·o инти́мный друг, инти́мный знако́мый; закады́чный друг; ~ul·in·o инти́мная подру́га, инти́мная знако́мая; закады́чная подру́га.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю