355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 82)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 82 (всего у книги 160 страниц)

L

L, l16 буква эсперантского алфавита; ~oназвание этой буквы.

l'усечённая форма артикля la (см. прим. 1. к la I).

la Iопределённый артикль (не изменяемый ни по числам, ни по падежам, ни по родам): la mondo мир; la homoj лю́ди; de la mondo ми́ра; pri la homoj о лю́дях; прим. 1. в поэзии, пословицах и поговорках (и очень редко в прозе) допускается усечение гласной в артикле, на письме обозначаемое апострофом: l' mondo; l' homoj; de l' mondo; pri l' homoj; прим. 2. в сомнительных случаях рекомендуется артикль не употреблять; подробнее – см. «Артикль» в разделе «Грамматика эсперанто» данного словаря; прим. 3. неопределённый артикль в эсперанто отсутствует.

la IIмуз. ля.

lab||o Iанат. сычу́г (= abomaso); ~a сычу́жный; ~aĵ·o сычу́жная вы́тяжка.

lab·o IIразг., см.laboratorio.

labar·oист. штанда́рт импера́тора Константи́на Вели́кого.

labe·oихт. лабео.

label·oбот. губа́ (средний лепесток орхидных); ср. labio.

lab·enzim·oфизиол., хим. сычу́жный ферме́нт, ренни́н, химози́н (= labfermento).

laberdan·oкул. лабарда́н, солёная треска́.

lab·ferment·oсм.labenzimo.

labi||oанат., бот. губа́ (часть различных анатомических органов, в том числе рта = lipo.2, lipeto; часть венчика или чашечки цветка = lipo.2); maĵoraj vulvaj ~oj анат. больши́е половы́е гу́бы (= vulvaj lipoj); minoraj vulvaj ~oj анат. ма́лые половы́е гу́бы (= vulvaj lipetoj = nimfoj); supra ~o de korolo бот. ве́рхняя губа́ ве́нчика (= supra lipo de korolo); malsupra ~o de korolo бот. ни́жняя губа́ ве́нчика (= malsupra lipo de korolo); ср. labelo; ~ac·o·j уст., см. lamiacoj.

labial||oфон. лабиа́л, губно́й (или лабиа́льный) звук (= lipa (parol)sono, lipsono); ~a редк. лабиа́льный, губно́й (о звуке); прим. на наш взгляд, данная форма является избыточной, т.к. может употребляться только в сочетаниях labiala konsonanto, labiala sono, которые синонимичны исходной форме labialo; ~ig·i лабиализова́ть, лабиализи́ровать.

labiat·o·jсм.lamiacoj.

labil||aспец. лаби́льный, нестаби́льный, неусто́йчивый, подви́жный, изме́нчивый; ~a ekvilibro физ. неусто́йчивое равнове́сие; ~ec·o спец. лаби́льность, нестаби́льность, неусто́йчивость, подви́жность; ~o мет. нестаби́льная атмосфе́ра, неусто́йчивый уча́сток атмосфе́ры.

labiodental·oфон. гу́бно-зубно́й (или ла́био-дента́льный) согла́сный звук (= lipdenta konsonanto, lipdenta (parol)sono, lipdentosono).

labirint||oразн. лабири́нт; konfuzita ~o запу́танный лабири́нт; strata ~o у́личный лабири́нт, лабири́нт у́лиц; membrana ~o анат. перепо́нчатый лабири́нт; osta ~o анат. ко́стный лабири́нт; ~a лабири́нтный, лабири́нтовый; запу́танный как лабири́нт.

labirint·o·dent·ul·o·jпалеонт. лабиринтодо́нты.

labor||i vn 1. рабо́тать, труди́ться; ~i kiel inĝeniero рабо́тать инжене́ром; ~i per siaj manoj рабо́тать свои́ми рука́ми; ~i tempopage рабо́тать повреме́нно; ~i kvantopage рабо́тать сде́льно; ~i en uzino рабо́тать на заво́де; ~i ĉe s-ro N рабо́тать у господи́на N; ~i por ĉies bono рабо́тать для (или ра́ди) всео́бщего бла́га, рабо́тать на всео́бщее бла́го; ~i pri (или super) romano рабо́тать над рома́ном; la radoj ~is en la sablo колёса рабо́тали (т.е. буксовали, с трудом вертелись) в песке́; 2. броди́ть (о вине, дрожжах и т.п. = fermenti); ~o рабо́та, труд; инф. зада́ние; mana ~o ручно́й труд, ручна́я рабо́та; mensa ~o у́мственный труд, у́мственная рабо́та; sidi super ~o сиде́ть над рабо́той; okupiĝi pri sia ~o занима́ться свое́й рабо́той; fini sian ~on зако́нчить свою́ рабо́ту; distribui la ~on распредели́ть рабо́ту; meti sian ~on sur la tablon положи́ть свою́ рабо́ту на стол; ministerio pri la publikaj ~oj министе́рство обще́ственных рабо́т; divido de la ~o разделе́ние труда́; ~o kondukas al honoro kaj oro посл. к деньга́м и почёту ведёт рабо́та; ~o ne estas leporo, ĝi sin ne movas, forkuri ne povas или ~o ne estas leporo, ĝi haltos, ne forsaltos посл. рабо́та не во́лк – в лес не убежи́т (дословно рабо́та не за́яц – она́ не дви́гается, убежа́ть не мо́жет или рабо́та не за́яц – она́ бу́дет стоя́ть, не уска́чет); ~o finita, ripozo merita посл. ко́нчил де́ло – гуля́й сме́ло (дословно рабо́та зако́нчена, о́тдых заслу́жен); utila ~o физ. поле́зная рабо́та, поле́зное де́йствие; ~a рабо́чий, трудово́й; ~a kodo трудово́й ко́декс; ~a leĝaro свод зако́нов о труде́; ~a tago рабо́чий день; ~a laciĝo уста́лость от рабо́ты; ~ad·i vn до́лго рабо́тать, до́лго труди́ться; ~ad·o рабо́та, труд (продолжительные, длительные); dudekjara ~ado двадцатиле́тняя рабо́та, двадцатиле́тний труд; ~aĵ·o изде́лие, произведе́ние, рабо́та; juvelista ~aĵo ювели́рное изде́лие; ~ant·a рабо́тающий, трудя́щийся (прич.); ~ant·o трудя́щийся (сущ.); рабо́тник; тру́женик; (= laborulo); ~eg·i vn уси́ленно рабо́тать, рабо́тать не поклада́я рук, рабо́тать за трои́х, «вка́лывать», «паха́ть»; ср. penlabori, ŝvitlabori; ~ej·o 1. рабо́чее помеще́ние; ме́сто рабо́ты; 2. см. laboratorio; ~em·a работя́щий, трудолюби́вый; ~em·o трудолю́бие; ~em·ul·o работя́щий челове́к, работя́га, трудя́га; ~estr·o распоряди́тель рабо́т; нача́льник рабо́т; нача́льник рабо́чей брига́ды, бригади́р, прора́б; ма́стер, деся́тник; ~ig·i заста́вить рабо́тать, заста́вить труди́ться; надели́ть рабо́той; ~il·o ору́дие труда́, (рабо́чий) инструме́нт; ср. ilo, instrumento; ~il·ar·o рабо́чая у́тварь; (рабо́чий) инструме́нт (весь); ~ist·o рабо́чий (тж. о рабочей особи у насекомых); fabrika ~isto фабри́чный рабо́чий; kvalifikita ~isto квалифици́рованный рабо́чий; alte kvalifikita ~isto высококвалифици́рованный рабо́чий; simpla ~isto разнорабо́чий, чернорабо́чий; ~ist·a рабо́чий (относящийся к рабочему, к рабочим); ~ista movado рабо́чее движе́ние; ~ista partio рабо́чая па́ртия; ~ista klaso рабо́чий класс; ~ist·ar·o рабо́чие (все рабочие на заводе, в городе, в стране, в мире и т.п.); рабо́чий персона́л; рабо́чие ма́ссы; рабо́чий класс; ~ul·o рабо́тник; тру́женик; трудя́щийся; (= laboranto); ~ul·a: ~ulaj rajtoj права́ трудя́щихся, права́ рабо́тников.

labor·abel·oэнт. рабо́чая пчела́.

labor·akcident·o слу́чай произво́дственного травмати́зма, слу́чай произво́дственной тра́вмы, несча́стный слу́чай на произво́дстве, происше́ствие на произво́дстве.

labor·akir·i vt добы́ть рабо́той, добы́ть трудо́м; ср. perlabori.

laboratori||o лаборато́рия; ~a лаборато́рный; ~a helpanto лабора́нт (помощник при лабораторных работах); ~a esploristo лабора́нт (работающий в лаборатории научный сотрудник); ~an·o, ~ist·o сомнит. сотру́дник лаборато́рии, рабо́тник лаборато́рии, лабора́нт, лаборато́рщик; ~estr·o заве́дующий лаборато́рией, руководи́тель лаборато́рии, нача́льник лаборато́рии.

labor·bors·o би́ржа труда́; прим. данный перевод предложен нами и расходится с определением в (N)PIV, трактующим данное понятие скорее как «профсоюзный центр, штаб-квартира профсоюзов».

labor·brigad·o рабо́чая брига́да, трудова́я брига́да; арте́ль.

labor·ĉambr·o рабо́чая ко́мната; мастерска́я.

labor·daŭr·o продолжи́тельность рабо́чего дня, рабо́чий день (в единицах времени); okhora ~ восьмичасово́й рабо́чий день; ср. labortago.

labor·desegn·o (рабо́чий) чертёж, (геометри́ческий) чертёж.

labor·don·ant·o работода́тель.

labor·en·spez·o трудово́й дохо́д, за́работок.

labor·evit||i vn сомнит. отлы́нивать от рабо́ты, сачкова́ть, ло́дырничать; (= eviti laboron); ~o, ~ad·o отлы́нивание от рабо́ты, сачкова́ние, ло́дырничанье; ~ant·o, ~ul·o прогу́льщик, сачо́к, ло́дырь, тунея́дец, люби́тель отлы́нивать от рабо́ты; ср. nenifaranto, nenifaremulo.

labor·fort·o·(j)оч.сомнит. рабо́чая си́ла, рабо́чие ру́ки (= laborantoj, laboruloj).

labor·grup·o рабо́чая гру́ппа.

labor·gvid·ant·oоч.редк., см.laborestro.

labor·halt·o остано́вка в рабо́те, просто́й (сущ.).

labor·hor·o·j рабо́чие часы́, часы́ рабо́ты, рабо́чее вре́мя.

labor·jur·oюр. трудово́е пра́во.

labor·kamp·o по́ле де́ятельности, по́ле рабо́ты, по́прище.

labor·kapabl||a работоспосо́бный, трудоспосо́бный; ~o работоспосо́бность, трудоспосо́бность.

labor·kart·o (трудово́й) наря́д, рабо́чий наря́д, наря́д на рабо́ту (документ).

labor·kod·oюр. трудово́й ко́декс, ко́декс зако́нов о труде́.

labor·konflikt·o произво́дственный, рабо́чий, трудово́й конфли́кт; конфли́кт на рабо́те.

labor·kontrakt·o трудово́й догово́р.

labor·kost·oэк. сто́имость труда́, сто́имость рабо́ты, сто́имость рабо́т.

labor·kun·sid·o рабо́чее заседа́ние.

labor·liber·ec·o пра́во на неуча́стие в забасто́вке, пра́во на отка́з от забасто́вки.

labor·libr·(et)·oсомнит. трудова́я кни́жка.

labor·lingv·o рабо́чий язы́к.

labor·lok·o рабо́чее ме́сто.

labor·mani·ul·o трудого́лик.

labor·material·o рабо́чий материа́л.

labor·merkat·o ры́нок труда́, ры́нок рабо́чей си́лы.

labor·metod·o ме́тод рабо́ты; рабо́чий ме́тод.

labor·ne·kapabl||a неработоспосо́бный, нетрудоспосо́бный; ~o неработоспосо́бность, нетрудоспосо́бность.

labor·pag·o пла́та за рабо́ту, за труд; за́работная пла́та, зарпла́та; ср. salajro, lukro.

labor·parti||oпол. лейбори́стская па́ртия; ~an·o лейбори́ст.

labor·paŭz·o переры́в (или па́уза) в рабо́те; переку́р.

labor·pec·o загото́вка.

labor·per·ej·o бюро́ по трудоустро́йству, бюро́ (или отделе́ние) слу́жбы за́нятости.

labor·plan·o рабо́чий план, план рабо́ты.

labor·pov||aсм.laborkapabla; ~oсм.laborkapablo.

labor·pren·ant·oсм.dungito.

labor·program·o рабо́чая програ́мма, програ́мма рабо́ты.

labor·punkt·oэл. рабо́чая то́чка.

labor·renkont·o рабо́чая встре́ча.

labor·sesi·o рабо́чая се́ссия.

labor·sindikat·o рабо́чий профсою́з (= laborista sindikato).

labor·skem·o рабо́чая схе́ма, схе́ма рабо́ты.

labor·staci·oинф. рабо́чая ста́нция.

labor·tabl·o рабо́чий стол.

labor·tag·o рабо́чий, трудово́й, бу́дний день; ср. labordaŭro.

labor·temp·o рабо́чее вре́мя.

labor·terapi·oмед. трудотерапи́я.

labor·vest·o рабо́чая оде́жда; спецо́вка.

labor·vizit·o рабо́чий визи́т.

labr||oихт. губа́н; ~ed·o·j губа́новые (семейство рыб).

labrador·a лабрадо́рский; ~ hundo лабрадо́р (порода собак).

Labrador·oгп. Лабрадо́р (полуостров).

labrador·hund·oсм. labradora hundo).

labrak·oихт. лавра́к(и).

labrusk||oбот. виногра́д изабе́лла (растение); ср. vinberujo, vinberarbusto, vito; ~a: ~aj beroj виногра́д изабе́лла (ягоды).

laburn·oбот. золото́й дождь (= orpluvo).

lac||a уста́лый, утомлённый; ~e уста́ло, утомлённо; ~i vn сомнит. быть уста́лым(и), утомлённым(и) (= esti laca(j)); ~ec·o уста́лость, утомлённость; ~eg·a ужа́сно, неимове́рно, о́чень уста́вший; ~ig·i утоми́ть; ~ig·a утоми́тельный; ~iĝ·i уста́ть, утоми́ться; ~iĝ·o уста́лость, утомле́ние; ~iĝ·em·a бы́стро устаю́щий, бы́стро утомля́ющийся.

Lacedemon·o Лакедемо́н (другое название Спарты).

lacedemon·an·o лакедемо́нянин (другое название спартанца).

lac·e·pel·i vt загна́ть (преследуя на охоте животное, довести его до изнеможения).

lacert||o 1. зоол. я́щерица; 2. maj; астр. Я́щерица (созвездие); ~ed·o·j лацерти́ды, настоя́щие я́щерицы (семейство); ~ul·o·j я́щерицы (подотряд).

laĉ||o шнур, шнуро́к, тесьма́; ~i vt 1. (за)шнурова́ть; 2. перен. свя́зывать, ско́вывать; ~ad·o 1. зашнуро́вывание, шнурова́ние, шнуро́вка (действие); 2. перен. свя́зывание, ско́вывание; ~aĵ·o сомнит. шнуро́вка (зашнурованное место).

laĉ·o·ŝu·o боти́нок, башма́к, ту́фля на шнурка́х.

laĉ·tir·il·o устро́йство для продева́ния шнуро́в, шнурко́в (= tredilo).

laĉ·tru·o ды́рочка (под шнурок).

lad||o жесть, то́нкий листово́й мета́лл, то́нкое листово́е железо́; onda ~o гофри́рованная жесть; stanita ~o лужёная (или бе́лая) жесть; kruda ~o жесть без покры́тия; прим. корень lad, используемый в качестве приставки с названиями пищевых продуктов, переводится как «законсервированный в жестяную банку, консервированный»: lad/viando консерви́рованное мя́со, консерви́рованная тушёнка; lad/lakto консерви́рованное молоко́; lad/pasteĉo консерви́рованный паште́т; ~a жестяно́й; ~aĵ·o изде́лие из же́сти; жестя́нка; ~aĵ·ist·o продаве́ц жестяны́х изде́лий (= ladaĵvendisto); ~ist·o жестя́ник, жестя́нщик.

ladan||o ла́данниковая смола́, ла́дан; ~uj·o бот. ла́данник (дающий ладан – о видах ladana cisto и Kreta cisto).

ladan·arbust·oсм.ladanujo.

lad·bend·o жестяна́я ле́нта, ле́нта из же́сти.

lad·bier·o ба́ночное пи́во.

lad·botel·o жестяна́я фля́га (или фля́жка).

lad·bov·aĵ·o консерви́рованная говя́дина, говя́жьи консе́рвы, говя́жья тушёнка (в жестяных банках).

lad·fiŝ·o консерви́рованная ры́ба, ры́бные консе́рвы (в жестяных банках).

lad·flut·o металли́ческая фле́йта.

lad·frukt·o·j консерви́рованные фру́кты, фрукто́вые консе́рвы (в жестяных банках).

lad·kest·o жестяно́й я́щик.

lad·kruĉ·o жестяно́й кувши́н; жестяно́й (или металли́ческий) ча́йник; бидо́н.

lad·lakt·o консерви́рованное молоко́, моло́чные консе́рвы (в жестяных банках).

lad·legom·o·j консерви́рованные о́вощи, овощны́е консе́рвы (в жестяных банках).

lad·mal·ferm·il·oсм.elladigilo.

lad·manĝ·(aĵ)·o консерви́рованный (пищево́й) проду́кт, консе́рвы (в жестяных банках).

Ladog·a: ~ Lago гп. Ла́дожское о́зеро.

lad·pasteĉ·o консерви́рованный паште́т, паште́тные консе́рвы (в жестяных банках).

lad·pork·aĵ·o консерви́рованная свини́на, свины́е консе́рвы, свина́я тушёнка (в жестяных банках).

lad·skatol·o жестяна́я (консе́рвная) ба́нка; ср. konservobokalo.

lad·vaz·o жестяно́й сосу́д; бидо́н (жестяной).

lad·viand·o консерви́рованное мя́со, мясны́е консе́рвы, тушёнка (в жестяных банках).

lad·vilaĝ·o фаве́ла, трущо́бное поселе́ние, трущо́ба (на окраине города).

Laert·o Лаэ́рт (др.-греч. муж. имя).

laf||o ла́ва (вулканическая); ~a ла́вовый.

laf·o·flu·o, laf·o·torent·o пото́к ла́вы, ла́вовый пото́к.

Lafonten·o Лафонте́н (французский баснописец).

lag||o о́зеро; la Grandaj L~oj гп. Вели́кие озёра (в Северной Америке); ~a озёрный; ~et·o озерцо́; artefarita ~eto пруд.

lagenari·oбот. лагена́рия, горля́нка, буты́лочная ты́ква (= botelkukurbo, kalabaskukurbo).

lagoftalm||oмед. глаз с лагофта́льмом; ~ec·o лагофта́льм.

lagop(od)·oорн. бе́лая куропа́тка (род); ordinara ~ бе́лая куропа́тка; alpa ~ альпи́йская бе́лая куропа́тка; skota ~ шотла́ндская бе́лая куропа́тка, куропа́тка-гра́ус.

Lagos·oсомнит.; гп. Ла́гос.

lagostom·oзоол. виска́ша, виска́ча.

lagotrik·oзоол. шерсти́стая обезья́на, лаготрикс.

lagr·oтех. подши́пник.

Lagranĝ·o Лагра́нж (французский учёный).

lagranĝian·oфиз., мат. лагранжиа́н.

lagri||oэнт. мохна́тка (жук); ~ed·o·j мохна́тки (семейство).

lagun||o лагу́на; ~ad·o созда́ние бассе́йнов для очи́стки воды́ (с помощью биоценоза); ~ej·o водоочистно́й бассе́йн.

Lahor·oгп. Лахо́р.

laik||o 1. церк. миря́нин; 2. перен. дилета́нт, неспециали́ст; некомпете́нтный, неосведомлённый, незнако́мый с су́тью вопро́са челове́к; профа́н; ~a 1. све́тский, мирско́й; 2. дилета́нтский, некомпете́нтный , неосведомлённый, непрофессиона́льный; ~ec·o 1. све́тскость, мирско́й хара́ктер; 2. неосведомлённость, некомпете́нтность, непрофессиона́льность.

Laj·o 1. Ла́ий (др.-греч. муж. имя); 2. Ла́йош (венгерское муж. имя).

lajk·oоч.сомнит. охо́тничья ла́йка (порода собак); ср. eskimhundo.

lak||o лак; ср. verniso; ~a ла́ковый; ~a tavolo ла́ковый слой, слой ла́ка, лакиро́вка; ~i vt лакирова́ть; ~ad·o лакиро́вка (действие); ~aĵ·o лакиро́ванное изде́лие; ~it·a лакиро́ванный, ла́ковый, покры́тый ла́ком.

lakari·oбот. ла́ковица (гриб); laka ~ ла́ковица ро́зовая.

lake||oпрям., перен. лаке́й; ~a лаке́йский; ~i vn лаке́йствовать; ~ar·o штат лаке́ев, лаке́йский персона́л; ~ej·o лаке́йская (помещение); ~et·o молодо́й лаке́й, ю́ноша-лаке́й.

Lakedemon·oсм.Lacedemono.

lak·led·o ла́ковая ко́жа, лакиро́ванная ко́жа (= lakita ledo).

lakmus||o ла́кмус; ~a ла́кмусовый; ~a papero см. lakmuspapero.

lakmus·paper·o ла́кмусовая бума́га.

Laknaŭ·oгп. Лакхна́у; прим. данная форма приводится согласно NPIV; в PIV зафиксирована форма Lakno.

lakolit·oгеол. лакколи́т.

lakon||o лако́нец (житель Лаконики, Лаконии); ~a 1. лакони́ческий (относящийся к лаконцам и Лаконике); 2. перен. лакони́ческий, лакони́чный, сжа́тый, кра́ткий; ~e лакони́чески, лакони́чно, сжа́то, кра́тко; ~ec·o лакони́чность, сжа́тость, кра́ткость; ~ism·o лакони́зм.

Lakon·i·o, Lakon·uj·o Лако́ника, Лако́ния (юго-восточная часть Пелопонеса).

lakrimal·oанат. слёзная кость (= ungosto).

laks||o поно́с, расстро́йство желу́дка, расстро́йство кише́чника (= ventrofluo); ср. diareo; ~i vn име́ть поно́с, расстро́йство желу́дка; страда́ть поно́сом, расстро́йством желу́дка; ма́яться живото́м; (= havi lakson); ~et·ig·i устраня́ть запо́р, спосо́бствовать испражне́нию, (слегка́) сла́бить; ~et·ig·a устраня́ющий запо́р, спосо́бствующий испражне́нию, (слегка́) сла́бящий; ~ig·i вы́звать поно́с, расстро́йство желу́дка; очи́стить желу́дочно-кише́чный тракт слаби́тельным; сла́бить; ~ig·a вызыва́ющий поно́с, сла́бящий, слаби́тельный; ~ig·o очи́стка желу́дочно-кише́чного тра́кта слаби́тельным; ~ig·aĵ·o, ~ig·il·o слаби́тельное (сре́дство).

Lakŝmi·a Ла́кшми (богиня красоты и богатства в индуизме).

lakt||oразн. молоко́; bovina, kaprina, ĉevalina, ŝafina ~o коро́вье, ко́зье, лошади́ное, ове́чье молоко́; densigita ~o сгущённое молоко́, сгущёнка; pulvorigita ~o порошко́вое, сухо́е молоко́; bolanta ~o кипя́щее молоко́; kokosa ~o коко́совое молоко́; lando, en kiu fluas ~o kaj mielo страна́, в кото́рой теку́т молоко́ и мёд; li havas ankoraŭ la ~on sur la lipoj погов. у него́ ещё молоко́ на губа́х не обсо́хло; ~a моло́чный; мле́чный; ~a dieto моло́чная дие́та; ~aj manĝaĵoj моло́чные проду́кты; ~aj fermentoj моло́чные ферме́нты; ~a vitro моло́чное стекло́; ~a suko de planto мле́чный сок расте́ния; la L~a Vojo астр. Мле́чный Путь; ~i vn дава́ть (или выраба́тывать) молоко́; ~anta bovino моло́чная коро́ва; ~aĵ·o моло́чный проду́кт, моло́чная пи́ща; ~at·o хим. лакта́т; ~at·a: ~ata acido хим. моло́чная кислота́; ~az·o хим. лакта́за; ~ec·a похо́жий на молоко́; моло́чного цве́та; ~ej·o моло́чная (ла́вка); ~ist·o моло́чник (профессия); ~ist·in·o моло́чница (профессия); ~uj·o моло́чник (посуда); ~um·o зоол., ихт. моло́ки.

lakt·acid·oсм. laktata acido.

lakt·agarik·oсм.laktario; прим. некоторые классификации относят данный гриб не к агариковым, а к трутовым, трутовиковым.

lakt·albumin·oфизиол. лактоальбуми́н, моло́чный альбуми́н.

laktari·oбот. мле́чник (гриб = laktofungo); karotsuka ~ ры́жик (обыкнове́нный); sangosuka ~ ры́жик кра́сный.

lak·tavol·o ла́ковый слой, слой ла́ка, лакиро́вка.

lakt·infan·o грудно́й ребёнок, грудно́е дитя́, грудничо́к, сосуно́к.

lakt·o·bacil·oбакт. лактобаци́лла.

lakt·o·bakteri·o·jбакт. лактобакте́рии, молочноки́слые бакте́рии.

lakt·o·butik·oсм.laktejo.

lakt·o·cistern·o цисте́рна для молока́.

lakt·o·densometr·oспец. лактоденси́метр, лакто́метр.

lakt·o·dent·o моло́чный зуб.

lakt·o·dukt·oанат. мле́чный прото́к.

lakt·o·flavin·oхим. лактофлави́н, рибофлави́н, витами́н Вsub2/sub.

lakt·o·frat||o моло́чный брат (= mamfrato); ~in·o моло́чная сестра́.

lakt·o·fung·oсм.laktario.

lakt·o·gland·oанат. моло́чная (или мле́чная) железа́.

lakt·o·kaf·o ко́фе с молоко́м; ср. kafolakto.

lakt·o·kolor·a моло́чный, моло́чного цве́та.

lakt·o·kruĉ·o моло́чник, кувши́н для молока́; (argila) ~ кри́нка, кры́нка.

lakt·o·kvarc·oмин. моло́чно-бе́лый кварц (= lakteca kvarco).

lak·tol||o клеёнка (= vakstolo); ~a клеёночный; клеёнчатый.

lakton·oхим. лакто́н.

lakt·o·pulvor·o сухо́е молоко́, моло́чный порошо́к.

lakt·o·ser·oсм.selakto.

lakt·o·sitel·o подо́йник.

lakt·o·suk·o мле́чный сок (каучуконосов), ла́текс (= latekso).

lakt·o·suk·ĉel·oсм.lateksoĉelo.

lakt·o·suker·oсомнит., см.laktozo.

lakt·o·suk·tub·oсм.lateksoĉelo.

lakt·o·sup·o моло́чный суп.

lakt·o·trink·ej·o моло́чное кафе́.

lakt·o·vitr·o моло́чное стекло́.

Lakt·o·voj·oастр. Мле́чный Путь (= la Lakta Vojo).

laktoz·oхим. лакто́за, моло́чный са́хар.

laktuk·oбот. лату́к, молока́н; kultiva ~ лату́к посевно́й, лату́к-сала́т.

laktukari·o лактука́рий (сушёный сок растений из рода латук).

lakun·oанат., спец. лаку́на.

lala! interj гу-гу́!, бу-бу́! (подражание лопотанию младенца); ~i vn лопота́ть, лепета́ть (о младенце).

lam||aпрям., перен. хромо́й; ~a je ambaŭ piedoj хромо́й на о́бе ноги́; ~aj versoj хромы́е стихи́; ~e хрома́я, как хромо́й; ~i vn хрома́ть; iomete ~i слегка́ хрома́ть, прихра́мывать; via komparo ~as ваше́ сравне́ние хрома́ет; ~ad·o хрома́ние; iometa ~ado лёгкое хрома́ние, прихра́мывание; ~ec·o хромота́; ~et·i vn прихра́мывать, слегка́ хрома́ть; ~ig·i сде́лать хромы́м, заста́вить хрома́ть; ~ul·o хромо́й (сущ.).

lam·oзоол. ла́ма.

lama||o ла́ма (буддийский монах); ~ej·o даца́н, ламаи́стский монасты́рь; ~ism·o ламаи́зм; ~ist·o ламаи́ст.

Lamark·o Лама́рк (французская фамилия, в т. ч. естествоиспытателя).

lamark·ism·oбиол. ламарки́зм.

lambad·o ламба́да (танец).

lam·baston·o косты́ль.

lambd||o Iанат. ла́мбда; ~oid·a ламбдови́дный.

lambd·o IIсм.lambda.

lambda ла́мбда (название буквы греч. алфавита); ~ism·o фон. ламбдаци́зм.

lambdaciz·i vn оч.сомнит. не выгова́ривать, нечётко произноси́ть бу́кву «л»; карта́вить; ср. rotacizi, kartavi.

lambel·o 1. архит. ламбе́ль (прямоугольный лепной орнамент); 2. спец. ламбе́ль, ге́рбовая свя́зка, турни́рный воротни́к (геральдическая фигура).

lambli||oзоол. ля́мблия (= giardio); ~oz·o мед. лямблио́з.

lambreken·oоч.редк., см.lambrekino.

lambrekin·o 1. ламбреке́н; 2. сомнит.; спец. намёт, шле́мовый покро́в (фигура в геральдике).

lambrusk·oбот. ди́кий виногра́д (= sovaĝvito).

lamel·oсм.lameno .2.

lamel·fung·oсм.lamenfungo.

lameli-составная часть сложных зоологических терминов, соответствующая эсперантскому корню lamen.

lamen||o 1. пласти́нка (тонкая и узкая); поло́ска, листо́к (из металла, пластмассы, кости, дерева и т.п.); ŝtala, ligna, ardeza ~o стальна́я, деревя́нная, ши́ферная пласти́нка; ~o de anĉo муз. пла́стинка язычка́; kribrila ~o анат. решётчатая пласти́нка; orbita ~o, papereca ~o анат. глазни́чная пласти́нка; 2. бот. пласти́нка (у пластинчатых грибов = lamelo); 3. см. munt(o)vitro; ~a пластинчатообра́зный, пласти́нчатый, представля́ющий собо́й пласти́нку (или пласти́нки); ламина́рный; ~ar·o пласти́нки (соединённые вместе, как единое целое); ~et·o 1. пласти́ночка, поло́сочка, листо́чек; 2. см. kovrovitro; ~ig·i расплю́щить, раската́ть, развальцева́ть в пла́стинку (или пласти́нки); наре́за́ть пласти́нками; ~iĝ·i расслои́ться, раздели́ться, распа́сться на пласти́нки.

lamen·brank·ul·o·jзоол. пластинчатожа́берные, двуство́рчатые (класс моллюсков = duvalvuloj).

lamen·fung·oбот. пласти́нчатый гриб (= lamelfungo); ср. tubfungo.

lamen·instrument·oмуз. язычко́вый инструме́нт (с пластинчатым язычком: баян, аккордеон и т.п.); ср. anĉinstrumento.

lamen·korn·ul·o·jэнт. пластинчатоу́сые (семейство жуков).

lamen·risort·oавт., ж.-д. листова́я рессо́ра.

lament||i vn жа́ловаться (с причитаниями), горева́ть, сокруша́ться, се́товать, стена́ть, причита́ть; ~a жа́лобный; ~o, ~ad·o жа́лоба, се́тование, причита́ние; ламента́ция; ~ant·o причита́льщик; ны́тик; ~ind·a жа́лкий, плаче́вный.

lami||o Iбот. ясно́тка; blanka ~ ясно́тка бе́лая, глуха́я крапи́ва; ~ac·o·j губоцве́тные (семейство).

lami·o IIмиф. ла́мия (у древних греков – сказочное чудовище, вампир).

lamin·i vt сомнит., см. laminati.

laminari·oбот. ламина́рия (морская водоросль); fingr(oform)a ~ ламина́рия пальчаторассечённая.

laminat||i vt тех. прока́тывать, вальце́вать; ~a прока́тный, вальцо́вочный; ~ad·o прока́т, прока́тка, вальцо́вка (действие); ~aĵ·o прока́т (изделие); ~ej·o прока́тный цех, вальцо́вочный цех; прока́тный заво́д, вальцо́вочный заво́д; ~il·o вальцо́вочная маши́на, вальцо́вка; ~il·ar·o прока́тный стан, вальцо́вочный стан; ~ist·o прока́тчик, вальцо́вщик.

lamn·oихт. се́льдевая аку́ла.

lamp||o ла́мпа (осветительная или нагревательная, но не радио!); petrola, gasa, alkohola, elektra, neona, halogena, malŝarga, infraruĝa, ultraviola, hidrarg(ovapor)a, natri(vapor)a, minista ~o кероси́новая, га́зовая, спиртова́я, электри́ческая, нео́новая, галоге́новая, газоразря́дная, инфракра́сная, ультрафиоле́товая, рту́тная, на́триевая, шахтёрская ла́мпа; inkandeska ~o ла́мпа нака́ливания; fluoreska ~o люминисце́нтная ла́мпа; ла́мпа бе́лого све́та; ла́мпа дневно́го све́та; poŝa ~o см. poŝlampo; ~o por lutado, ~o por luti см. lutlampo, lutbrulilo; ср. ampolo .3; ~a ла́мповый (но не рад.!); ~a lumo свет ла́мп(ы); ~a kloŝo оч.сомнит., см. lampŝirmilo; ~et·o ла́мпочка, небольша́я ла́мпа; ~ing·o уст., см. ampolingo; ~ist·o ламповщи́к.

lamp·cilindr·o ла́мповое стекло́.

lampetr·oихт. речна́я мино́га.

lampion·o лампио́н (цветной фонарик, фонарик для иллюминации).

lampir||oэнт. светля́к, светлячо́к; ср. lumvermo, luciolo; ~ed·o·j светляки́ (семейство).

lamp·lum||o свет ла́мп(ы); ~e при све́те ла́мп(ы).

lamp·o·kloŝ·oоч.сомнит., см.lampŝirmilo.

lamprid·oихт. о́пах.

lamprid·o·form·a·j: ~ fiŝoj опахообра́зные (или лампридообра́зные) ры́бы.

lamprolog·oихт. лампроло́гус.

lamp·ŝirm·il·o абажу́р.

lan||o шерсть; ŝafa ~o ове́чья шерсть, руно́; arta (или artefarita) ~o иску́сственная шерсть; ~o por triki шерсть для вя́зания; vitra ~o см. vitrolano; ~a шерстяно́й; ~a robo шерстяно́е пла́тье; ~aĵ·o шерстяна́я ткань; шерстяно́е изде́лие; ~ec·a похо́жий на шерсть, шерсти́стый, ворси́стый; ~er·o шерсти́нка; клок ше́рсти.

lanc||o 1. копьё, пи́ка; ср. pikstango, ĵetlanco; 2. церк. копие́; ~et·o мед. ланце́т; ~ist·o ист. копе́йщик; пикинёр.

Lancelot·o Лансело́т, Ланцело́т (герой ряда рыцарских романов).

lancin||i vn мед. коло́ть, дёргать, стреля́ть (о боли); ~a ко́лющий, дёргающий, стреля́ющий; ~ad·o ко́лющая, дёргающая, стреля́ющая боль; пока́лывание, колотьё; (= ŝirdoloro).

lanc·o·cerv·oсм.mazamo.

lanc·o·form·a 1. копьеви́дный, копьеобра́зный; 2. архит. стре́льчатый (= pintarka, ogiva).

lanc·o·ĵet·(ad)·oспорт. мета́ние копья́ (вид спорта).

lanc·o·pint·o остриё копья́, наконе́чник копья́.

lanĉ||i vt спусти́ть на́ воду (корабль); запусти́ть (спутник, воздушный шар, компьютерную программу); ввести́ в строй, в эксплуата́цию (сооружение); ввести́ (в обраще́ние, в мо́ду, в обихо́д), (за)пусти́ть в обихо́д, (за)пусти́ть в де́йствие; ~i kampanjon нача́ть, запусти́ть, зате́ять кампа́нию; ~i deprunton вы́пустить заём; ~o, ~ad·o спуск на́ воду (корабля); за́пуск (спутника, воздушного шара, компьютерной программы); введе́ние, ввод в строй, в эксплуата́цию (сооружения); введе́ние, ввод (в обраще́ние, в мо́ду, в обихо́д); ~ej·o пускова́я площа́дка, ста́ртовая площа́дка (ракеты и т.п.); ~il·o пускова́я устано́вка, устро́йство для за́пуска (ракеты и т.п.).

land||o 1. страна́, земля́; край, ме́стность; la Promesita L~o Земля́ обетова́нная; nenies ~o ничья́ земля́; нейтра́льная полоса́ (между государствами); L~o de Francisko Jozefo гп. Земля́ Фра́нца-Ио́сифа; 2. земля́ (территориальная единица в некоторых странах); прим. в ряде случаев корень land употребляется в качестве суффикса для образования названия страны наряду с суффиксами -uj-, -i-: Rus/lando, Pol/lando; причём иногда такие формы являются более употребительными: Finn/lando, Skot/lando; в ряде названий стран элемент -land– является неотделяемой частью корня: Nederlando, Holando, Zelando; ~a относя́щийся к стране́, земле́, кра́ю, ме́стности; краево́й; ~an·o жи́тель страны́, земли́, кра́я, ме́стности; ме́стный жи́тель; ~id·o см. indiĝeno.

landaŭ·o ландо́ (вид экипажа).

land·graf·oист. ландгра́ф.

land·intern·o глуби́нка; вну́тренняя часть страны́, земли́, кра́я, ме́стности.

land·kart·oредк., см.landmapo.

land·lim||o (госуда́рственная) грани́ца; грани́ца страны́, земли́, кра́я, ме́стности; ~a: ~a linio ли́ния госуда́рственной грани́цы; ~a zono пограни́чная зо́на, зо́на госуда́рственной грани́цы.

land·map·o ка́рта страны́, кра́я, ме́стности.

landologi||o странове́дение; ~a странове́дческий.

land·voj·o больша́к, больша́я доро́га, столбова́я доро́га (грунтовая); тракт.

lang||o 1. анат., кул. язы́к (тж. о похожем на язык предмете); elŝovi, montri, mord(et)i la ~on вы́сунуть, показа́ть, прикуси́ть язы́к; malica, mensogema, malpia ~o злой, лжи́вый, кощу́нственный язы́к; fumaĵita, bolkuirita, lardita ~o кул. копчёный, варёный, шпиго́ванный язы́к; ~oj de fajro языки́ огня́; ~o de ŝuo язы́к боти́нка, башмака́, ту́фли; sonorila ~o язы́к ко́локола; mia ~o, mia malamiko погов. язы́к мой, враг мой; 2. спец. гре́бень (продольный выступ на кромке доски для вхождения в паз сочленяемой доски); 3. язычо́к, защёлка (замка, автоматического запора); язычо́к (ботинка); сомнит. боро́дка (ключа); ~a языко́вый; язы́чный; ~a kolbaso языко́вая колбаса́; ~a arterio анат. язы́чная арте́рия; profunda ~a arterio анат. глубо́кая арте́рия; ~i vn испо́льзовать язы́к (при игре на духовых инструментах и т.п.); ~et·o 1. язычо́к; la ~o de katido язычо́к котёнка; 2. спец. язычо́к; кла́пан (духовых инструментов); стре́лка (весов).

lang·erar||i vn обмо́лвиться, оговори́ться (случайно переставить слоги, звуки); ~o обмо́лвка, огово́рка (состоящая в перестановке слогов, звуков); ср. paroleraro, misparolo.

lang·inflam·oсм.glosito.

lang·o·flor·oбот. язычко́вый цвето́к (у некоторых сложноцветных).

lang·o·montr·o пока́зывание языка́.

lang·o·pint·o ко́нчик языка́.

lang·o·trink·i vt см. lektrinki.

lang·romp·aсомнит. тако́й, что мо́жно слома́ть язы́к (= (lang)stumbliga); ~ frazo труднопроизноси́мая фра́за; скорогово́рка.

langust·oзоол. лангу́ст(а) (= palinuro).

Langvedok·oгп. Лангедо́к.

langvor||o 1. томле́ние, исто́ма, то́мность, не́га; 2. изнеможе́ние; ~a 1. то́мный; 2. изнеможённый; ~i vn 1. быть то́мным; пребыва́ть в не́ге; млеть; 2. томи́ться, изнемога́ть.

Lanĝoŭ·oгп. Ланьчжо́у.

lani·oорн. сорокопу́т.

laniari·oсомнит.; зоол. дома́шняя, сторожева́я, дворо́вая соба́ка.

Lank·oгп. Ла́нка (легендарное государство, упоминаемое в индийском эпосе «Рамаяна»; устаревшее название Шри-Ланки); ср. Sri-Lanko, Srilanko.

lan·kask·o шерстяно́й шлем, вя́заный шлем, ша́пка-балакла́ва, пассамонта́на (шерстяная маска, закрывающая всю голову и лицо, кроме глаз и рта, – у горнолыжников, альпинистов и т.п.).

Lankastr·o I Ланка́стер (английская фамилия, в том числе одной из королевских династий).

Lankastr·o IIгп. Ла́нкастер (город в Великобритании; город в США).

lanolin||oфарм. ланоли́н; ~a ланоли́новый.

lan·o·sterol·oхим. ланостери́н.

lant||aредк. ме́дленный (= malrapida); ~e ме́дленно; ~i vn ме́длить; ~ec·a: ~eca striko италья́нская забасто́вка, «ме́дленная» забасто́вка.

lantan·o Iсм.lentano .1.

lantan||o IIхим. ланта́н; ~id·o хим. лантани́д, лантано́ид.

lantern||o фона́рь (осветительный прибор; остеклённый выступ на здании; верхнее помещение маяка); strata ~o у́личный фона́рь; projekcia ~o проекцио́нный фона́рь; magia ~o волше́бный фона́рь; gotika ~o готи́ческий фона́рь; aristotela ~o зоол. аристо́телев фона́рь (челюстной аппарат большинства морских ежей); ~a фона́рный; ~a kolono (или ~a fosto) фона́рный столб; ~eg·o большо́й фона́рь (в порту, на корабле и т.п.); ~ist·o фона́рщик.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю