355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 32)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 32 (всего у книги 160 страниц)

des-словообразовательный элемент дез-, являющийся начальной частью корня в некоторых спец. терминах и обозначающий лишение, отнятие, отсутствие. Сочетаясь с эсперантским корнем, он может выступать в роли приставки, в нашем словаре не выделяемой: desinfekti, desoksibenzino; в этом случае, если речь идёт о действии, псевдоприставка des– иногда заменяется приставкой mal-: mal/infekti, иногда – приставкой sen– в сочетании с суффиксом -ig-: sen/infektigi.

de·salt·i vn отпры́гнуть, отскочи́ть.

desapont||i vt нов. обману́ть ожида́ния, мечты́, наде́жды; разочарова́ть; ~iĝ·i обману́ться в ожида́ниях, мечта́х, наде́ждах; разочарова́ться.

descend||i vt нисходи́ть, спуска́ться (= malsupreniri; malsupreniĝi); ср. ascendi; ~o нисхожде́ние, спуск (= malsupreniro, malsupreniĝo); ~a нисходя́щий (прил.); ~a diftongo фон. нисходя́щий дифто́нг.

de·seg·i vt отпили́ть.

desegn||i vt 1. (на)черти́ть, вы́чертить; (на)рисова́ть (одним цветом); ~i per krajono черти́ть карандашо́м; рисова́ть карандашо́м; ~i per tuĉo черти́ть ту́шью; рисова́ть ту́шью; 2. перен. оче́ртить, обрисова́ть, (на)рисова́ть; li ne estas tiel terura, kiel oni lin ~as он не так ужа́сен, как его́ рису́ют; ~o 1. см. ~ado; 2. см. ~aĵo; ~ad·o черче́ние; рисова́ние; ~aĵ·o чертёж, рису́нок; прим. в NPIV форма desegno употребляется по отношению к изображению, а форма desegnaĵo – по отношению к листу с изображением, хотя при словосложении суффикс -aĵ– имеет тенденцию к выпадению: labor/desegno; ~iĝ·i прям., перен. вы́чертиться, вы́рисоваться; прояви́ть свои́ ко́нтуры; ~il·o сомнит.; инф. 1. графопострои́тель; 2. графи́ческий реда́ктор, реда́ктор изображе́ний; ~ist·o чертёжник; рисова́льщик.

desegn·art·o иску́сство рисова́ния (или черче́ния).

desegn·o·braĝ·oредк., см.karbokrajono.

desegn·o·film·o рисо́ванный (мульт)фи́льм; ср. pupfilmo, animacio.

desegn·o·karb·et·oредк., см.karbokrajono.

desegn·o·najl·o канцеля́рская кно́пка (= prempinglo).

desegn·o·paper·o чертёжная бума́га, ва́тман.

desegn·o·stabl·o ку́льман.

desegn·o·tabul·o чертёжная доска́.

de·sekc||i vt мед. отсе́чь, отре́зать, вы́резать; ~i tumoron вы́резать о́пухоль; ~o отсече́ние, отреза́ние, выреза́ние.

de·sel·iĝ·i сле́зть с седла́, спе́шиться.

desert||o десе́рт; ср. antaŭdeserto; ~a десе́ртный.

desert·kuler·o десе́ртная ло́жка.

desert·vin·o десе́ртное вино́.

desfil·i vt воен. укрыва́ть (от огня́); ~i sin укрыва́ться (от огня́).

deshidrat·i vt оч.редк., см. senhidratigi, dehidratigi.

desinfekt||i vt дезинфици́ровать (= malinfekti, seninfektigi); ~o, ~ad·o дезинфе́кция, дезинфици́рование; ~a дезинфекцио́нный; ~aĵ·o дезинфици́рующее сре́дство; ~ej·o дезинфекцио́нная ка́мера (помещение); дезинфекцио́нная ста́нция; дезинфекцио́нный пункт; ~il·o дезинфекцио́нный аппара́т, дезинфе́ктор; ~ist·o дезинфе́ктор (профессия); ~uj·o дезинфекцио́нная ка́мера.

desinsekt||i vt подве́ргнуть дезинсе́кции, очи́стить от насеко́мых (= seninsektigi); ~o, ~ad·o дезинсе́кция; ~a дезинсекцио́нный; ~aĵ·o дезинсекцио́нное сре́дство, дезинсе́ктор; ~ist·o дезинсе́ктор (профессия).

desintegrator·oуст., см.pistomaŝino.

de·skrap·i vt см. forskrapi.

de·sku·i vt отря́хивать (пыль и т.п.), стря́хивать.

de·skvam·iĝ||i шелуши́ться, лупи́ться (о коже); ~o шелуше́ние; спец. десквама́ция.

desmod·oзоол. десмод, кровосо́с (вид кровососущих летучих мышей, часто ошибочно называемых вампирами); ср. vampiro .1.

desmodi·oбот. десмо́диум; oscila ~ телегра́фное расте́ние (= telegrafplanto).

desmosom·oфизиол. десмосо́ма.

desmotrop||oхим. десмотро́п; ~i·o десмотропи́я.

desodor||i vt дезодори́ровать (= senodorigi); ~a дезодори́рующий (прил.); ~ad·o дезодора́ция; ~aĵ·o дезодори́рующее сре́дство, дезодора́нт; ~il·o дезодора́тор (устройство).

de(s)oksiribonukle(at)·a: ~ acido дезоксирибонуклеи́новая кислота́, ДНК (= D.N.A.).

de·solv||i vt снять, убра́ть, вы́вести, удали́ть (что-л. с поверхности чего-л. с помощью растворения); ~iĝ·i сойти́, слиня́ть (растворившись с поверхности чего-л.).

de·sorĉ·i vt расколдова́ть.

desorganiz·i vt редк., см. malorganizi.

despane·i vt редк., см. senpaneigi.

desper||i vn поэт. отча́иваться (= malesperi); ~o отча́яние (= malespero).

despot||o де́спот; самоду́р; ~a деспоти́ческий, деспоти́чный; ~e деспоти́чески, деспоти́чно; ~ec·o деспоти́чность; самоду́рство; ~ism·o деспоти́зм.

de·star·ig·i отста́вить.

destin||i vt (пред)назнача́ть, (пред)определя́ть, намеча́ть, выбира́ть; (пред)реша́ть; обрека́ть; ~o (пред)назначе́ние, предопределе́ние; уде́л, у́часть, до́ля; ~it·aĵ·o предназна́ченное (сущ.).

destrojer·oмор., воен. эсми́нец, эска́дренный миноно́сец (= kontraŭtorpedŝipo).

de-sub prep из-под; прим. гораздо чаще встречается раздельное написание: de sub.

de·sub||a иду́щий, дви́гающийся, происходя́щий сни́зу; ~a kritiko кри́тика сни́зу; ~e сни́зу (ответ на вопрос «откуда»? = de sube).

de·sud·e с ю́га (= de sude).

de·supr||a иду́щий, дви́гающийся, происходя́щий све́рху; ~a kritiko кри́тика све́рху; ~e све́рху (ответ на вопрос «откуда?» = de supre); ~ism·o стара́ния ввести́ эспера́нто све́рху, по реше́нию высо́ких инста́нций.

de-sur prep с; прим. гораздо чаще встречается раздельное написание: de sur.

de·sur·mont·eредк. с горы́ (= de sur monto); ср. demontiĝi.

de·sving·i vt неофиц. глагол, в ЭРБ переводимый как «смахнуть, отмахнуть», что, на наш взгляд, является слишком явной калькой с соответствующего русского глагола. Более-менее уместным в этом значении данный глагол мог бы быть во фразе типа desvingi tason de sur tablo смахну́ть ча́шку со стола́; фразу же «смахнуть пыль» следует переводить как forviŝi polvon, а фразу «отмахивать мух» как (svinge) forpeli muŝojn или даже forsvingi muŝojn. Теоретически данный глагол мог бы переводиться и как «махнуть в сторону от чего-л.» (рукой и т.п.).

de·ŝir||i vt сорва́ть, оторва́ть, оборва́ть, содра́ть, отодра́ть; ~(ad)·o срыва́ние, отрыва́ние, обрыва́ние, сдира́ние, отдира́ние; ~iĝ·i сорва́ться, оторва́ться, оборва́ться, содра́ться, отодра́ться.

de·ŝov||i vt отодви́нуть, сдви́нуть, отпихну́ть; ~o сдвиг, смеще́ние; ~iĝ·i отодви́нуться, сдви́нуться; ~iĝ·o сдвиг, смеще́ние.

de·ŝraŭb·i vt отвинти́ть (что-л. прикреплённое винтом или гайкой); ср. malŝraŭbi.

de·ŝtat·ig·iредк., см.malŝtatigi.

de·ŝut||i vt отсы́па́ть; ~il·o отва́л (часть плуга).

detal||o 1. дета́ль, подро́бность; 2. (несуще́ственная) дета́ль, (несуще́ственная) подро́бность; прим. трактовка корня detal– как субстантивного вытекает из современного словоупотребления и зафиксирована в NPIV, PV и ReVo (в этом случае форма detalaĵo часто считается синонимом слова detalo в его втором значении); в более ранний период данный корень определялся как адъективный, что нашло отражение в Fundamento и PIV (при такой трактовке форма detalaĵo обычно считается полным синонимом слова detalo); ~a 1. дета́льный, подро́бный, обстоя́тельный; 2. ро́зничный (= pomalgranda); ~e 1. дета́льно, подро́бно, обстоя́тельно; 2. в ро́зницу (= pomalgrande); ~i vt 1. детализи́ровать, вы́полнить в дета́лях; 2. продава́ть в ро́зницу; ~aĵ·o дета́ль, подро́бность (несущественные факт, событие, дело и т. п.); ме́лочь, пустя́к (по сравнению с остальными составляющими); la ĉiutagaj ~aĵoj повседне́вные ме́лочи, ме́лочи жи́зни; ~ad·o 1. детализа́ция; 2. ро́зничная прода́жа (= detalvendado); ~ec·o дета́льность, подро́бность, обстоя́тельность; ~em·a мелочно́й, скло́нный к подро́бностям; ~em·o ме́лочность; ~ist·o ро́зничный продаве́ц (= detalvendisto).

detal·vend||ad·oсм.detalado .2; ~ist·oсм.detalisto.

de·tavol||ig·i отслои́ть; ~iĝ·i отслои́ться.

detekt||i vt эл., рад. детекти́ровать; вы́явить, обнару́жить (электромагнитное поле, радиоволны); ~o детекти́рование; lineara ~o лине́йное детекти́рование; ~a дете́кторный (но не о радиоприёмнике!); ~il·o дете́ктор; elektrontuba ~ilo ла́мповый дете́ктор; kristala ~ilo кристалли́ческий дете́ктор.

detekt·aparat·o дете́ктор (прибор, аппарат = detektilo).

detektiv||o сы́щик, детекти́в (но не произведение детективного жанра!); ~a детекти́вный; ~a romano детекти́вный рома́н; ~a filmo детекти́вный фильм; ~aĵ·o сомнит. форма, переводимая то как «детектив» (о произведении детективного жанра), то как «детективная история, детективный случай», то как «предмет оснащения сыщика»; ~i vn рабо́тать детекти́вом.

detektiv·roman||o детекти́вный рома́н, детекти́в; ~ist·o (писа́тель-)детекти́вщик.

detektor·oсм.detektilo.

de·temp·e: ~ de см.ekde.

de·temp·al·temp·e, de-temp-al-temp·e вре́мя от вре́мени, иногда́, и́зредка (= de tempo al tempo).

detempr·oсм.tempero.

de·ten||i vt удержа́ть (от какого-л. поступка); ср. reteni; ~i sin удержа́ться (от какого-л. поступка), воздержа́ться (не участвовать в чём-л., не делать что-л.); ni ne povis nin ~i de rideto мы не могли́ удержа́ться от улы́бки; ~iĝ·i см. ~i sin; ~iĝ·em·a возде́рж(ан)ный (умеренный, осмотрительный, скромный); ~iĝ·em·o возде́рж(ан)ность (умеренность, осмотрительность, скромность).

detent·oоч.сомнит.; пол. разря́дка (междунаро́дной напряжённости) (= malstreĉiĝo).

deterg||i vt спец. очи́стить, продезинфици́ровать, промы́ть, обрабо́тать специа́льным раство́ром (напр., рану); ~ant·o детерге́нт, чи́стящее (или мо́ющее) сре́дство.

detergent·oуст., см.deterganto.

determin||i vt детермини́ровать, определя́ть, устана́вливать; ~o определе́ние; ~a детерминати́вный, определи́тельный; ~ant·a детермини́рующий, определя́ющий; ~ant·o мат. детермина́нт, определи́тель; ~ism·o филос. детермини́зм; ~ist·o филос. детермини́ст; ~it·a детермини́рованный, определённый.

determin·libr·o определи́тель (справочник); ~ pri plantoj определи́тель расте́ний.

de·tim·ig·iредк., см.fortimigi.

de·tir·i vt оттяну́ть, оттащи́ть, стяну́ть, стащи́ть (с).

detonaci||o детона́ция; ~i vt (с)детони́ровать; ~ig·i заста́вить (с)детони́ровать, вы́звать детона́цию; ~ig·a вызыва́ющий детона́цию; ~iga prajmo ка́псюль-детона́тор; ~ig·il·o детона́тор; прим. данные формы приведены согласно NPIV; в PIV значение «вызывать детонацию» передаётся формой detonacii, а значение «детонатор» – формой detonaciilo; ~iv·o спосо́бность детони́ровать, спосо́бность к детона́ции.

de·tond||i vt отстри́чь; ~aĵ·o обре́зок, отре́зок.

de·tranĉ||i vt отре́зать; ~a: ~a linio ли́ния отре́за; ~aĵ·o обре́зок, отре́зок.

de-trans prep из-за; прим. гораздо чаще встречается раздельное написание: de trans.

de·tren·i vt оттащи́ть, отволо́чь (от).

detrit·oмин. детри́т.

Detrojt·oгп. Детро́йт (город).

Detrojt·river·o, Detrojt-river·oгп. Детро́йт (река).

de·tron·ig||i све́ргнуть с престо́ла; ~o сверже́ние с престо́ла.

detru||i vt разру́шить, развали́ть, уничто́жить; ср. ruinigi; ~o разруше́ние, разва́ливание; ~a разруши́тельный; деструкти́вный; ~ant·o, ~int·o разруши́тель; ~em·o страсть к разруше́ниям, деструкти́вность; ~end·a: Kartago estas ~enda Карфаге́н до́лжен быть разру́шен; ~iĝ·i разру́шиться, развали́ться; ~iĝ·o разруше́ние, разва́л; разру́ха; ~il·o ору́дие разруше́ния; ~it·ec·o разру́ха.

de·turn||i vt отверну́ть (в сторону); ср. forturni; ~i sin отверну́ться (сознательно); ~iĝ·i 1. см. ~i sin; 2. отверну́ться (стать отвёрнутым в сторону).

deŭteri·oхим. дейте́рий.

deŭteromicet·o·jбот. дейтеромице́ты, несоверше́нные грибы́ (= neperfektaj fungoj).

deŭteron||oфиз. дейтро́н; ~a дейтро́нный.

dev||i vt (c выраженным или подразумеваемым инфинитивом) долженствова́ть, быть до́лжным; быть обя́занным; oni ~as до́лжно; ~o долг, обя́занность; civitana ~o гражда́нский долг; militista ~o во́инский долг; ~o de honoro долг че́сти; ~a: ~a afero де́ло до́лга; ~ig·i заставля́ть, принужда́ть, понужда́ть, вынужда́ть; нево́лить; обя́зывать, возлага́ть (или налага́ть) обя́занность на; ~igi sin заста́вить себя́; ~ig·o принужде́ние; ~ig·a принуди́тельный, обяза́тельный; ~ig·e принуди́тельно, в обяза́тельном (или в принуди́тельном) поря́дке; ~ig·at·a вы́нужденный, вынужда́емый, принужда́емый; ~ig·at·ec·o долженствова́ние; ~ig·it·a вы́нужденный, принуждённый; ~ig·it·ec·o долженствова́ние; ~ont·ig·i обяза́ть, взять обяза́тельство с, связа́ть обяза́тельством; ср. obligacii; ~ont·ig·i sin обяза́ться, дать обяза́тельство.

devalut||i vt фин., эк. девальви́ровать; произвести́ девальва́цию; ~o девальва́ция.

devanc||i vt обгоня́ть, опережа́ть; malpermesite ~i! авт. обго́н запрещён!; ~o обго́н, опереже́ние.

de·ven||i vn (de, el) происходи́ть (от, из); возника́ть (из-за); быть ро́дом (из); ~o происхожде́ние; ~ant·o уроже́нец; челове́к, происходя́щий от; ~ej·o ме́сто происхожде́ния, ме́сто возникнове́ния; ~ig·i производи́ть, выводи́ть.

de·ven·lok·oсм.devenejo.

de·verŝ·i vt отли́ть.

de·vetur||i vn отъе́хать; ~ig·i отвезти́ (от чего-л.).

devi||i vn отклоня́ться, уклоня́ться (от нормального положения или направления); kompasmontrilo ~as sub influo de magneto стре́лка ко́мпаса отклоня́ется под влия́нием магни́та; ~i de la deca vojo отклони́ться от надлежа́щего пути́; ~inta vertebro смести́вшийся позвоно́к; ~o 1. отклоне́ние; искривле́ние; укло́н; ~o de la deca vojo отклоне́ние от надлежа́щего пути́; psika ~o психи́ческое отклоне́ние; politika ~o полити́ческий укло́н; spina ~o искривле́ние позвоно́чника; ~o disde socia normo отклоне́ние от обще́ственной но́рмы; 2. спец. отклоне́ние, девиа́ция; ~o de pafaĵo девиа́ция снаря́да или пу́ли; kompasa ~o девиа́ция магни́тного ко́мпаса; angula ~o углово́е отклоне́ние; meza ~o мат. сре́днее отклоне́ние; norma ~o мат. норма́льное отклоне́ние; kvarila ~o мат. полуразма́х кварти́лей; ~ig·i отклоня́ть; спец. вызыва́ть девиа́цию.

deviaci||oсм.devio; ~ism·oпол. уклони́зм; ~ist·o пол. уклони́ст.

de·viŝ·i vt стере́ть (с чего-л.).

deviz||o 1. деви́з; ср. slogano; 2. фин. деви́за (вексель или чек в иностранной валюте); ~a деви́зный.

deviz·kurz·oфин. деви́зный курс.

de·voj||ig·iпрям., перен. сбить с пути́; соврати́ть с пути́ и́стинного; ~iĝ·i сби́ться с пути́ (или с доро́ги), сверну́ть, сойти́ с пути́ (или с доро́ги).

dev·o·konsci||o созна́ние (своего́) до́лга, чу́вство до́лга; ~a (о)сознаю́щий (свой) долг, испо́лненный созна́ния до́лга; ~a homo, ~a persono челове́к до́лга.

dev·o·liber·a свобо́дный от до́лга, от обя́занностей.

dev·o·lig||i vt связа́ть обяза́тельством, взять обяза́тельство с, обя́зать (= devontigi); ~o обяза́тельство.

de·volv·i vt отмота́ть.

devon·oуст., см.devonio.

devoni||oгеол. дево́н, дево́нская систе́ма; ~a дево́нский; la ~a epoko дево́нский пери́од; la ~a formacio дево́нская форма́ция.

devor·i vt редк., см. vori.

dev·o·sci·a осознаю́щий свой долг, свои́ обя́занности.

devot||a на́божный, благочести́вый; ~aĵ·o·j ку́льтовые принадле́жности, моли́твы, ритуа́лы; ~ec·o на́божность, благоче́стие; ~ul·o на́божный, благочести́вый челове́к.

dezajn||o диза́йн, (худо́жественное) оформле́ние; ~i vt разраба́тывать диза́йн (чего-л.); ~ej·o диза́йнерское бюро́, диза́йнерская сту́дия; ~ist·o диза́йнер, (худо́жественный) оформи́тель; ~ist·a диза́йнерский.

dezert||oпрям., перен. пусты́ня; ~a прям., перен. пусты́нный; ~an·o обита́тель пусты́ни, жи́тель пусты́ни, коче́вник по пусты́не; ~ec·o пусты́нность; ~ig·i преврати́ть в пусты́ню; ~iĝ·i преврати́ться в пусты́ню, стать пусты́ней; ~ul·o пусты́нник, отше́льник в пусты́не; ср. ermito.

dezir||i vt жела́ть; ~i ripozon жела́ть о́тдыха; ~i ripozi жела́ть отдохну́ть; ср. voli; ~o жела́ние; пожела́ние; mi havis la ~on veni у меня́ бы́ло жела́ние прийти́; ~ant·o жела́ющий (сущ.); ĉiu ~anto вся́кий жела́ющий; ~at·a жела́емый, жела́нный; ~at·aĵ·o жела́емое (сущ.); ricevi sian ~ataĵon получи́ть жела́емое; ~eg·i vt о́чень жела́ть, стра́стно жела́ть, горе́ть жела́нием; ~eg·o стра́стное жела́ние, неодоли́мое жела́ние; ~ind·a жела́тельный; жела́нный; ~ind·e жела́тельно; estus ~inde, ke... бы́ло бы жела́тельно, что́бы... ~ind·ec·o жела́тельность.

di-словообразовательный элемент ди-, являющийся начальной частью корня и обозначающий в химической номенклатуре присутствие в соединении двух атомов какого-л. вещества. Сочетаясь с эсперантским корнем, он может выступать в роли приставки; в нашем словаре не выделяется: dikloretano дихлорэта́н.

di||o бог; верхо́вное божество́; la ~o de la milito бог войны́; прим. употреблённое по отношению к единому Божеству, данное слово пишется с большой буквы: Dio la Patro, la Filo kaj la Sankta Spirito Бог Оте́ц, Сын и Дух Свято́й; esperi al Dio упова́ть на Бо́га; ho Dio! о бо́же!; gardu vin Dio! храни́ вас Бог!; savu vin Dio! спаси́ вас Бог!; helpu vin (или al vi) Dio! да помо́жет вам Бог!, помога́й вам Бог!, Бог в по́мощь!; Dio volu tion! дай(-то) бог!; Dio gardu de tio!, Dio ne volu tion! изба́ви Бог (от э́того)!, бо́же упаси́ (от э́того)!, не дай (э́того) бог!; Dio donu al vi sanon! дай вам Бог здоро́вья!; Dio mia бо́же мой!; dank' al Dio! сла́ва бо́гу; per Dio! ей-бо́гу!, как бог свят!; pro Dio! ра́ди бо́га!; kun Dio! с бо́гом!; se Dio volos (tion) (е́сли) Бог даст, е́сли бу́дет на то во́ля Бо́жья; nur Dio scias оди́н Бог зна́ет, бог (его́) зна́ет, бог весть; homo proponas, Dio disponas посл. челове́к предполага́ет, а Бог располага́ет; Dion fidu, sed senfare ne sidu посл. на бо́га наде́йся, а сам не плоша́й; forte sidas, kiu Dion fidas посл. без бо́га не до поро́га (дословно кре́пко сиди́т тот, кто Бо́гу ве́рит); ne atingas krio ĝis la trono de Dio посл. до царя́ далеко́, до Бо́га высоко́ (дословно не достига́ет крик до тро́на Бо́га); Dio donis, Dio prenis погов. бог дал, бог взял; kiel ĉe la brusto de Dio погов. как у Христа́ за па́зухой; ~a бо́жий, бо́жеский, боже́ственный; ~a volo бо́жья во́ля; ~a voĉo боже́ственный го́лос; ~aĵ·o божество́; ~ar·o пантео́н (совокупность богов); ср. panteono; ~ec·o боже́ственность; ~ig·i обожествля́ть; ~ig·o обожествле́ние; ~in·o боги́ня; ~in·a: ~ina pozo по́за боги́ни; ~ism·o филос. деи́зм (вера в Бога как в первопричину мира при отрицании дальнейшего божественного вмешательства); ср. teismo; ~ist·o филос. деи́ст.

diabaz||oмин. диаба́з; ~a диаба́зовый.

diabet||oмед. 1. диабе́т; sukera ~o са́харный диабе́т, са́харная боле́знь; akva ~o (или hidruria ~o) неса́харный диабе́т; 2. см. sukera ~o; ~a диабети́ческий; ~ul·o диабе́тик.

diabl||o дья́вол, чёрт; ~o prenu! чёрт побери́!, чёрт возьми́!; al ~oj! к чертя́м!; ср. demono; ~a дья́вольский, черто́вский; ~a kulto культ дья́вола; ~a ruzo дья́вольская хи́трость; ~a vetero чёртова пого́да; ~e дья́вольски, черто́вски; ~e! (вот) чёрт!, (что за) чёрт!; ~aĵ·o дья́вольщина, чертовщи́на, бесовщи́на (поступок, явление); ~ec·o дья́вольский хара́ктер, дья́вольская нату́ра, дья́вольская су́щность, дьяволи́зм; ~et·o чёртик; дьяволёнок, чертёнок, бесёнок; ~id·o груб. чёртов сын, чёртово отро́дье; ~ig·i демонизи́ровать; ~ig·o демониза́ция; ~in·o дья́волица, черто́вка, бесо́вка; ~ism·o дьяволи́зм (поклонение дьяволу).

diabol·o 1. диа́боло (игрушка); 2. спа́ренные колёса (шасси).

diadem·o диаде́ма (разновидность царского венца; жен. головное украшение).

diafan||a полупрозра́чный, ма́тово-прозра́чный (пропускающий свет, но не позволяющий видеть через себя); ср. travidebla; ~ec·o (полу)прозра́чность.

diafanoskop||oмед. диафаноско́п; ~i·o диафаноскопи́я.

diafiz·oанат. диафи́з.

diafragm||oразн. диафра́гма; перепо́нка, перегоро́дка; ~a диафрагма́льный; диафра́гменный; ~i vn фот. уме́ньшить отве́рстие диафра́гмы.

diagenez·oгеол. диагене́з.

diagnostik·oсм.diagnozistiko.

diagnoz||o диа́гноз; fari ~on (по)ста́вить диа́гноз; ~a диагности́ческий; ~i vt диагности́ровать, определи́ть диа́гнозом; (по)ста́вить диа́гноз; ~ej·o диагности́ческий кабине́т; диагности́ческий центр; ~ist·o диагно́стик; ~(ist)·ik·o диагно́стика; ~(ist)·ik·a диагности́ческий.

diagonal||oгеом., шахм. диагона́ль; ~a диагона́льный; ~e диагона́льно, по диагона́ли, на́искось, наискосо́к, из угла́ в у́гол.

diagram·o диагра́мма, гра́фик.

diakil·o лейкопла́стырь, ли́пкий пла́стырь.

diakilon·oуст., см.diakilo.

diaklaz·oгеол. тре́щина в го́рной поро́де.

diakon||oцерк. дья́кон, диа́кон; ~a дья́коновский, дья́конский, диа́конский; ~ec·o дья́конство, диа́конство, диакона́т; ~in·o дьяконе́сса, диаконе́сса, диакони́с(с)а (в раннем христианстве и в некоторых ветвях протестантского христианства – женщина, помогающая при богослужении).

diakon·monaĥ||oсомнит.; церк. иеродиа́кон, иеродья́кон; ~a иеродиа́конский, иеродья́конский; ~ec·o иеродиа́конство, иеродья́конство.

diakrit||a 1. лингв. диакрити́ческий; ~aj signoj диакрити́ческие зна́ки, диакри́тики; ~a skribo диакрити́ческое письмо́; 2. см. patognomonia; ~i vt поме́тить диакрити́ческим зна́ком (букву), поме́тить диакрити́ческими зна́ками (текст); ~aĵ·o бу́ква с диакрити́ческим зна́ком (= diakritita litero); ~il·o диакрити́ческий знак, диакри́тика (= diakrita signo).

diakron·a диахро́нный.

dialekt||oлингв. диале́кт, наре́чие, го́вор; ~a диале́ктный, диалекта́льный; ~ism·o диалекти́зм.

dialektik||oфилос. диале́ктика; ~a диалекти́ческий; ~a materiismo диалекти́ческий материали́зм; ~e диалекти́чески; ~ist·o, ~ul·o диале́ктик.

dialektolog||oлингв. диалекто́лог; ~i·o диалектоло́гия, уче́ние о диале́ктах языка́.

dialipetal·o·jсм.liberpetaluloj.

dialisepal·o·jсм.libersepaluloj.

dializ||i vt хим. диализи́ровать, подверга́ть диа́лизу; ~o диа́лиз; ~a диалити́ческий; ~il·o диализа́тор.

dialog||o диало́г; romano en ~oj рома́н в диало́гах; ~a диалоги́ческий; ~a parolo диалоги́ческая речь; ~a programo инф. диало́говая програ́мма; ~i vn вести́ диало́г; ~ad·o веде́ние диало́га; ~ist·o состави́тель диало́гов (для фильмов и т.п.); ~uj·o сомнит.; инф. диало́говое окно́.

diamagnet||aфиз. диамагни́тный; ~o диамагне́тик (= diamagneta substanco, diamegneta korpo); ~ism·o диамагнети́зм.

diamant||o алма́з, адама́нт, диама́нт; ср. brilianto; ~a прям., перен. алма́зный, диама́нтовый; ~a borilo алма́зное сверло́; ~aj rosgutoj алма́зные ка́пли росы́; ~a vitrotranĉilo алма́зный стеклоре́з, алма́з для ре́зки стекла́; ~i vt украша́ть алма́зами или чем-л. блестя́щим как алма́зы; ~ist·o грани́льщик алма́зов; торго́вец алма́зами.

diametr||oгеом. диа́метр; havi tridek centimetrojn en la ~o име́ть три́дцать сантиме́тров в диа́метре; ~a диаметра́льный; ~e диаметра́льно; ~e kontraŭa диаметра́льно противополо́жный.

Dian·a Диа́на (жен. имя; богиня в др.-римской мифологии).

diant||oбот. гвозди́ка (цветок); barba ~o гвозди́ка борода́тая (или туре́цкая); pluma ~o гвозди́ка пе́ристая; ĉinia ~o гвозди́ка кита́йская; ср. kariofilo, kariofildianto; ~a гвозди́чный.

diapaŭz·oбиол. диапа́уза.

diapazon·oмуз. 1. диапазо́н (но не рад.!); 2. редк., см. agordoforko, agordotubo.

diapedez·oфизиол. диапеде́з.

diapozitiv·oфот. диапозити́в; ср. lumbildo.

diapsid·o·jпалеонт. диапсидные, диапсиды (вымершие пресмыкающиеся).

diare·oмед. диаре́я, поно́с, жи́дкий стул; ср. lakso.

diartr·oанат. диартро́з.

diartroz·oуст., см.diartro.

dias·oуст., см.permio.

diaskop·o диаско́п.

diaspor·o 1. диа́спора; ср. dispelitaro; 2. хим., мин. диаспо́р.

diastaz·oхим. диаста́з(а).

diastem·oанат. диастема.

diastol·oмед. диа́стола.

diastrofism·oгеол. диастрофи́зм.

diaterm||aфиз. теплопрозра́чный; ср. varmokonduktiva; ~ec·o теплопрозра́чность.

diatermi·oмед. диатерми́я.

diatez·oмед. диате́з.

diatome||o·jбот. диато́мовые во́доросли; ~a диато́мовый; ~a tero см. diatomito.

diatomit·oмин. диатоми́т, диато́мовая земля́, кизельгу́р (= diatomea tero, kiselguro).

diaton·aмуз. диатони́ческий.

diazo-словообразовательный элемент диазо-, являющийся начальной частью корня и обозначающий в химической номенклатуре присутствие в соединении диазогруппы. Сочетаясь с эсперантским корнем, он может выступать в роли приставки, в словарях обычно не выделяемой: diazokoloraĵoj диазокраси́тели; ср. azo-.

diazometan·oхим. диазомета́н (= diazotmetano).

diazoni||oхим. диазо́ний, соль диазо́ния; ~ig·i получи́ть соль диазо́ния, диазоти́ровать (= diazoti).

diazot||oхим. диазогру́ппа; ~i vt ввести́ диазогру́ппу в, диазоти́ровать; ~at·o диазота́т.

diazot·kolor·aĵ·o·jхим. диазокраси́тели (= diazokoloraĵoj).

diazot·kombin·aĵ·o·jхим. диазосоедине́ния (= diazokombinaĵoj).

di·ben·it·a благослове́нный Бо́гом; благослове́нный бога́ми.

diboĉ||i vn кути́ть, гуля́ть, вести́ разгу́льный о́браз жи́зни; ~o кутёж, разгу́л, загу́л; ~a разгу́льный; ~aĵ·o разгу́льный посту́пок; ~ej·o зла́чное ме́сто; ~em·a лю́бящий (по)кути́ть; ~em·o скло́нность, страсть к кутежа́м; ~ig·i толкну́ть в разгу́л, привести́ к разгу́льному о́бразу жи́зни; ~ul·o кути́ла, гуля́ка, пове́са.

did·oорн. дронт, додо́.

didaktik||o дида́ктика; ~a дидакти́ческий, поучи́тельный; ~ist·o дида́ктик (специалист по дидактике).

didaskali||o а́вторское поясне́ние (к тексту); ~a поучи́тельный, настави́тельный.

didelf||oзоол. опо́ссум, двуутро́бка; ср. oposumo; ordinara (или nordamerika) ~o обыкнове́нный опо́ссум; ~ed·o·j опо́ссумовые, опо́ссумы (семейство).

Diderot·o Дидро́ (французский философ).

didim·oхим. диди́м.

Didon·aмиф. Дидо́на.

diedr·oсм.duedro.

Dieg·o Дие́го (испанское муж. имя).

dielektrik||oфиз. диэле́ктрик, непроводни́к; ~a диэлектри́ческий, не проводя́щий электри́чество; ~ec·o диэлектри́ческая проница́емость (= permitivo); absoluta ~eco абсолю́тная диэлектри́ческая проница́емость; relativa ~eco относи́тельная диэлектри́ческая проница́емость.

dielektrikometr·oэл. измери́тель диэлектри́ческой проница́емости.

dien||oхим. дие́н; ~a дие́новый.

dien·sintez·oхим. дие́новый си́нтез.

dieres·oоч.сомнит., см.dierezo.

dierez||oфон., лингв. 1. диере́зис, диере́з(а), разде́льное произноше́ние (гласных звуков в дифтонге); 2. диере́зис, диере́з(а), трема́ (диакритический знак в виде двух точек над буквой, употребляемый в некоторых алфавитах для указания на раздельное произношение гласных звуков в дифтонге = tremao); ~i vt произноси́ть разде́льно (гласные звуки в дифтонге).

dies·o 1. муз. дие́з; 2. спец. решётка, знак «#».

diet||o I дие́та; lakta, vianda, vegetara, absoluta ~o моло́чная, мясна́я, расти́тельная, по́лная дие́та; sekvi ~on, observi ~on быть, находи́ться, сиде́ть на дие́те; соблюда́ть дие́ту; preskribi al iu ~on, ordoni al iu ~on прописа́ть кому́-л. дие́ту, посади́ть кого́-л. на дие́ту; ~a диети́ческий; ~i vn сомнит. сиде́ть на дие́те; ~ik·o диете́тика; ~(ik)·ist·o диетвра́ч; дието́лог; ~ul·o дие́тик; лицо́, находя́щееся на дие́те.

diet·o II жа́лованье депута́та парла́мента (в некоторых европейских странах); прим. употреблённое с заглавной буквы, данное слово иногда употребляется для обозначения самого парламента (в некоторых европейских странах); именно в этом значении оно зафиксировано в (N)PIV.

di·favor·oсм.graco.

difekt||i vt повреди́ть, (ис)по́ртить; ~i rajtojn наруша́ть права́; ~o 1. по́рча, поврежде́ние; fari ~on нанести́ поврежде́ние; 2. недоста́ток, неиспра́вность, поврежде́ние, дефе́кт, изъя́н; en ĉiu objekto troviĝas ~o посл. и на со́лнце есть пя́тна (дословно в ка́ждом предме́те найдётся дефе́кт); ~ad·o по́рча, поврежде́ние, нанесе́ние поврежде́ния (или поврежде́ний); ~aĵ·o см. ~o 2.; ~ebl·a поддаю́щийся по́рче, поврежде́ниям; viaj pruvoj ne estas ~eblaj ва́ши доказа́тельства неуязви́мы; ~iĝ·i повреди́ться, (ис)по́ртиться; ~iĝ·o по́рча, поло́мка (самопроизвольная); ~iĝ·em·a легкопо́ртящийся, хру́пкий, ло́мкий; ~it·a повреждённый, испо́рченный, неиспра́вный, дефе́ктный.

difekt·o·hav·a дефекти́вный, дефе́ктный, испо́рченный, неиспра́вный.

difenbaki·oбот. диффенба́хия.

difeomorf||aмат. диффеомо́рфный; ~(ec)·o диффеомо́рфность; ~i·o диффеоморфи́зм.

diferenc||i vn ра́зниться, различа́ться; отлича́ться; расходи́ться (во взглядах, мнениях); ~i inter si различа́ться ме́жду собо́й; ~i de (iu, io) отлича́ться от (кого-л., чего-л.); ~i per (иногда je) io отлича́ться, различа́ться чем-л.; отлича́ться, различа́ться в чём-л.; ~o 1. ра́зница, разли́чие; fari ~on inter де́лать разли́чие ме́жду (= distingi inter, fari distingon inter); tio faras grandan ~on! э́то меня́ет де́ло!; en ~o de см. ~e de; 2. мат. ра́зница, ра́зность; ~a различа́ющийся, разли́чный; отлича́ющийся, отли́чный; li estas tre ~a de sia frato он о́чень отли́чен от своего́ бра́та; ~e (de) отли́чно (от); ~e de в отли́чие от; ~ad·o дифференциа́ция; ~ig·i различа́ть, отлича́ть; ~ig·o различе́ние; дифференци́рование (действие различающего); ~ig·a различи́тельный, отличи́тельный; дифференци́рованный (неодинаковый при разных условиях); эк. дифференциа́льный; ~iga tarifo дифференциа́льный тари́ф; ~iĝ·i дифференци́роваться; (из)меня́ться (в ходе эволюции, развития); ~iĝ·o дифференци́рование (действие различающегося); измене́ние (в ходе эволюции, развития).

diferenci·i vt см. diferenciali.

diferencial||oмат., тех. дифференциа́л; ~a мат., тех. (но не эк.!) дифференциа́льный; ~a kalkulo дифференциа́льное исчисле́ние; ~a mekanismo дифференциа́льный механи́зм; ср. diferenciga; ~i vt дифференци́ровать, находи́ть дифференциа́л; ср. derivi .2; ~ad·o дифференци́рование, нахожде́ние дифференциа́ла.

diferenc·operator·oмат. дифференциа́льный опера́тор, ра́зностный опера́тор.

difilobotri·oзоол. широ́кий ленте́ц.

difin||i vt 1. определи́ть, дать определе́ние, то́чно описа́ть; 2. определи́ть, установи́ть, обозна́чить, назна́чить; ~o 1. определе́ние, дефини́ция; 2. тех. разреша́ющая спосо́бность (кинескопа и т.п.); ~a: ~a artikolo грам. определённый арти́кль; ~a formulo тех. фо́рмула разреша́ющей спосо́бности; ~ebl·a определи́мый, поддаю́щийся определе́нию; ~it·a определённый, устано́вленный, то́чно опи́санный, чёткий, я́сный.

difrakt||i vt физ. подверга́ть дифра́кции (лучи, волны), вызыва́ть дифра́кцию (лучей, волн); ср. refrakti; ~o дифра́кция; ~a дифракцио́нный; ~iĝ·i подве́ргнуться дифра́кции, испыта́ть дифра́кцию.

difteri||oмед. дифтери́т, дифтери́я; ~a дифтери́тный, дифтери́йный.

difterit·oсм.difterio.

diftong||oфон. дифто́нг; ~a дифтонги́ческий.

difuz||i vt физ. рассе́ивать; ~o диффу́зия, рассе́яние; ~(it)·a: ~(it)a lumo рассе́янный свет; ~iĝ·i диффунди́ровать, рассе́иваться; ~il·o приспособле́ние для рассе́ивания (света, звука и т.п.); прим. в многих источниках данная форма переводится как «диффузор», однако такой перевод не соответствует определению в (N)PIV.

difuz·lum·oсм. difuz(it)a lumo.

dig||o плоти́на, запру́да; да́мба; ~i vt запруди́ть т.е. прегради́ть плоти́ной.

digam·o дига́мма (графема в др.-греч. алфавите).

digest||i vt прям., перен. перевари́ть; ~i nutraĵon перевари́ть пи́щу; ne ~i iun не перевари́ть кого́-л.; ~o, ~ad·o пищеваре́ние; ~a пищевари́тельный; ~a aparato пищевари́тельный аппара́т; ~ebl·a удобовари́мый; ~ig·a спосо́бствующий пищеваре́нию, улучша́ющий пищеваре́ние; ~ig·aĵ·o напи́ток для лу́чшего усвое́ния пи́щи; ~ig·il·o сре́дство для улучше́ния пищеваре́ния; ~uj·o экстра́ктор, вы́варочный котёл, вы́варочное устро́йство (для экстрагирования).

digest·organ·o·j пищевари́тельные о́рганы, о́рганы пищеваре́ния.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю