355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 125)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 125 (всего у книги 160 страниц)

re·star||ig·i восстанови́ть; сно́ва, опя́ть, вновь поста́вить; ~ig·o восстановле́ние (действие восстанавливающего); приведе́ние в пре́жнее состоя́ние; ~iĝ·i восстанови́ться; сно́ва, опя́ть, вновь встать; ~iĝ·o восстановле́ние (действие восстанавливающегося); прихо́д в пре́жнее состоя́ние.

re·start||i vn тех. перезапусти́ться; инф. перезагрузи́ться; ~ig·i тех. перезапусти́ть; инф. перезагрузи́ть; ~(ig)·o тех. переза́пуск; инф. перезагру́зка; прим. относительно последнего термина в различных источниках наблюдается колебание между формами restarto и restartigo; первая форма выражает действие компьютера, вторая же – действие работающего на нём оператора. Кроме того, в значениях «перезагрузить» и «перезагрузка» употребляются слова reŝarĝi и reŝarĝo.

restaŭr||i vt (от)реставри́ровать, восстанови́ть; ~i palacon реставри́ровать, восстанови́ть дворе́ц; ~i dinastion реставри́ровать, восстанови́ть (на тро́не) дина́стию; ~a реставрацио́нный, восстанови́тельный; ~ad·o реставра́ция (тж. пол.), восстановле́ние; ~ig·i сомнит. отда́ть в реставра́цию; ~ist·o реставра́тор (профессия).

restitu||i vt 1. юр. возвраща́ть, возврати́ть (по реститу́ции); 2. иск., лит. восстана́вливать, восстанови́ть (утраченный текст, картину и т.п. по догадкам и/или оставшимся фрагментам); ~o, ~ad·o 1. юр. реститу́ция, возвраще́ние (по реститу́ции); 2. иск., лит. восстановле́ние.

rest·mon·o сда́ча (с наличных денег = resta mono, resta sumo, resto).

rest·o·likv·oхим. оста́точная жи́дкость (после кристаллизации).

restoraci||o рестора́н, рестора́ция; пла́тная столо́вая; memserva ~o столо́вая самообслу́живания; ср. manĝejo; ~a рестора́нный; ~estr·o заве́дующий рестора́ном, управля́ющий рестора́ном, дире́ктор рестора́на; ~et·o рестора́нчик, небольшо́й рестора́н, бистро́; забега́ловка, заку́сочная; ~ist·o рестора́тор, рестора́нщик.

restoraci·mastr·o рестора́тор, рестора́нщик; владе́лец, содержа́тель, хозя́ин рестора́на.

restoraci·vagon·o ваго́н-рестора́н.

restrikt||i vt сократи́ть (в объёме, в границах), ограни́чить, ужа́ть, су́зить; ~i la aplikon de leĝo al daŭro de du jaroj ограни́чить примене́ние зако́на сро́ком в два го́да; ~i la uzadon de vorto al la oficiala signifo ограни́чить употребле́ние сло́ва (его́) официа́льным значе́нием; ~a ограничи́тельный; ~aj kondiĉoj ограничи́тельные усло́вия; ~o ограниче́ние, сокраще́ние; la ~oj de la milittempo ограниче́ния вое́нного вре́мени.

re·struktur||i vt реструктури́ровать; ~ad·o реструктури́рование, реструктуриза́ция.

rest·suker·o (оста́точный) са́хар (не перешедший в алкоголь при брожении вина).

resum||i vt резюми́ровать, подыто́жить, подвести́ ито́г(и); (за)конспекти́ровать; ~o резюме́, ито́г(и); кра́ткое изложе́ние; конспе́кт; ~a ито́говый; конспекти́вный; ~e в ито́ге, в о́бщей сло́жности; в о́бщих слова́х, сжа́то; сло́вом (в общем, короче говоря); в ка́честве резюме́; конспекти́вно; ~ad·o резюми́рование, подыто́живание, подведе́ние ито́гов; конспекти́рование.

resurekt||i vn рел. воскре́снуть, восста́ть из мёртвых; Kristo ~is! Христо́с воскре́с!; ~o рел. воскресе́ние; la Hela (Festo de la) Krista R~o Све́тлое Христо́во Воскресе́ние (праздник).

resurs·o ресу́рс.

resus·oзоол. (мака́ка) ре́зус.

resus·faktor·oбиол. ре́зус-фа́ктор.

re·ŝarg·i vt 1. перезаряди́ть; 2. инф. перезагрузи́ть.

re·ŝpruc·i vn бры́знуть в обра́тном направле́нии, отскочи́ть (о брызгах, струе).

re·ŝtop·i vt сно́ва, опя́ть, вновь заткну́ть; вста́вить про́бку на ме́сто, вста́вить про́бку обра́тно.

ret||o 1. разн. сеть; се́тка (но не тарифная!); тенёта; fiŝkapta ~o рыболо́вная сеть; tenisa ~o те́ннисная се́тка; trafika ~o тра́нспортная сеть; fervoja ~o железнодоро́жная сеть; ŝosea ~o шоссе́йная сеть, сеть шоссе́йных доро́г; telefonia ~o телефо́нная сеть; telegrafia ~o телегра́фная сеть; radiofonia ~o радиовеща́тельная сеть, радиосе́ть; elektra ~o электри́ческая сеть, электросе́ть; komputila ~o компью́терная сеть; akvodukta (или akvokonduka) ~o водопрово́дная сеть; lumiga ~o освети́тельная сеть (= lumreto); ~o por haroj се́тка для воло́с (= harreto); ~o da intrigoj сеть интри́г; ~o da spionoj сеть шпио́нов, шпио́нская сеть; ~o da agentoj сеть аге́нтов, агенту́рная сеть; ~o de atomoj en kristalo сеть (или решётка) а́томов в криста́лле; la ~o de la meridianoj kaj paraleloj географи́ческая се́тка; ~o por papilioj, papilikapta ~o сачо́к (для бабочек); kaptiĝi en ~o попа́сть в сеть, в се́ти (= enretiĝi); 2. (сокращённая форма) см. interreto; ~a 1. се́тчатый, се́точный, сетево́й; 2. (сокращённая форма) см. interreta; ~aĵ·o изде́лие из се́тки; се́тчатая ткань; сплете́ние, плетёнка (в виде сетки); ~an·o инф. по́льзователь интерне́та (= ret-uzanto); ~ej·o инф. (веб-)сайт (= TTT-ejo, retloko, retpaĝaro); ~(ej)·estr·o инф. веб-ма́стер (= TTT-estro); ~um·i vn инф. по́льзоваться интерне́том, броди́ть по интерне́ту, занима́ться веб-сёрфингом; ~um·ej·o инф. интерне́т-кафе́ (= interretejo.1, interret-kafejo); ~um·il·o инф. бра́узер, обозрева́тель.

retabl·oцерк. алта́рная сте́нка; карти́на на алта́рной сте́нке.

ret·adres·oинф. сетево́й а́дрес; интерне́т-а́дрес, а́дрес электро́нной по́чты (= interreta adreso, retpoŝta adreso).

ret·butik·o интерне́т-магази́н (= retvendejo).

re·teg·i vt за́ново обтяну́ть, перетяну́ть; за́ново облицева́ть; ~ fotelon перетяну́ть кре́сло; ~ pneŭmatikon снабди́ть ши́ну но́вой покры́шкой.

re·ten||i vt удержа́ть, придержа́ть, сдержа́ть, задержа́ть (оставить у себя, рядом с собой; не позволить двигаться вперёд; не позволить проявиться); ср. deteni; ~i sin сдержа́ться; ~(ad)·o уде́рживание, удержа́ние, уде́ржка, приде́рживание, сде́рживание, задержа́ние; ~it·o заде́ржанный (сущ.).

ret·etiket·oинф. сетево́й этике́т, пра́вила поведе́ния в интерне́те.

ret·fiŝ·i vn лови́ть ры́бу се́тью; ср. fiŝreto, fiŝkapti, hokfiŝi, sejni.

ret·flug·il·ul·o·jоч.сомнит., см.neŭropteroj.

ret·forum·oинф. (интерне́т-)фо́рум.

ret·gazet·oинф. интерне́т-газе́та, сетева́я газе́та.

Reti·o Ре́ция (др.-рим. провинция).

retiket·oразг., см.retetiketo.

retikul·o I ридикю́ль, да́мская су́мочка (= virina mansaketo).

retikul||o IIанат. се́точка, се́тчатая ткань, ретикуля́рная ткань (= reta histo, retikula histo); ~a анат. се́тчатый, ретикуля́рный; ~oz·o мед. ретикулёз.

retin||oанат. рети́на, сетча́тка, се́тчатая оболо́чка (гла́за); ~a: ~a disiĝo отслое́ние сетча́тки; ~it·o мед. ретини́т, воспале́ние сетча́тки.

retinakl·o 1. анат. уде́рживатель; 2. бот. ли́пкий диск, ли́пкое те́льце, прилипа́льце, висци́дий (у орхидных); 3. бот. ретина́кулум, якуля́тор (у акантовых).

retinopati·oмед. ретинопати́я.

re·tir||i vt тяну́ть, оттяну́ть, втяну́ть на́зад; тяну́ть, оттяну́ть, втяну́ть обра́тно; ~i la etenditan manon убра́ть вы́тянутую ру́ку; ~i sian vorton взять своё сло́во обра́тно; ~i sian projekton отозва́ть свой прое́кт, взять наза́д свой прое́кт, снять свой прое́кт (с обсуждения, с рассмотрения, с повестки дня и т.п.); ~i sin (только о сознательном действии) см. ~iĝi; ~iĝ·i 1. (от)тяну́ть(ся) наза́д, обра́тно; (в)тяну́ться наза́д, обра́тно; отступи́ть (наза́д), отойти́ (наза́д) (тж. воен.); ретирова́ться; abrupte ~iĝi отпря́нуть; ~iĝi el la ofico отойти́ от до́лжности, оста́вить до́лжность; ср. retreti; 2. сомнит.; тех. испыта́ть отда́чу (об огнестрельном оружии); откати́ться (об артиллерийском орудии при выстреле); ~iĝ·o 1. отступле́ние, отхо́д (тж. воен.); ретира́да, ретирова́ние; ср. retreto; 2. сомнит.; тех. отда́ча (огнестрельного оружия); отка́т (артиллерийского орудия при выстреле); kanono sen ~iĝo безотка́тное ору́дие.

reti-romanĉ·oсм.romanĉo.

ret·ĵurnal·oсм.blogo.

ret·kapt·i vt лови́ть се́тью, сетя́ми; пойма́ть се́тью; пойма́ть в сеть, в се́ти.

ret·komerc·oинф. интерне́т-комме́рция, электро́нная комме́рция.

ret·komun·um·oинф. интерне́т-соо́бщество.

ret·leter·oинф. электро́нное письмо́, интерне́т-сообще́ние; сообще́ние по электро́нной по́чте.

ret·list·oинф. спи́сок рассы́лки, (почто́вая) рассы́лка.

ret·lok·oинф. (веб-)сайт (= retejo, TTT-ejo, retpaĝaro).

ret·mesaĝ·oинф. электро́нное письмо́, интерне́т-сообще́ние; сообще́ние по электро́нной по́чте.

ret·nod·oинф. у́зел.

ret·nov·aĵ·o·jинф. интерне́т-но́вости, сетевы́е но́вости.

retor||o ри́тор; вити́я, напы́щенный ора́тор; ~aĵ·o ритори́ческое выска́зывание; ритори́ческий оборо́т (ре́чи); ритори́ческая фра́за; ~ik·o рито́рика; ср. parolarto; ~ik·a ритори́ческий; ~ika figuro ритори́ческая фигу́ра; ~ika demando ритори́ческий вопро́с; ~ik·i vn вити́йствовать.

retort||o рето́рта; ср. matraso, balono .2; ~a рето́ртный; ~a kreaĵo рето́ртное созда́ние, созда́ние из рето́рты; ср. homunkulo.

ret·o·stomak·oсм.centipelio.

ret·paĝ||oинф. веб-страни́ца, интерне́т-страни́ца, страни́ца в интерне́те, (= interreta paĝo); ~ar·o инф. сайт (= TTT-ejo, retejo).

ret·pilk||oспорт. волейбо́л (= volejbalo); ludi ~on игра́ть в волейбо́л; ~a волейбо́льный; ~ist·o волейболи́ст.

ret·pirat·oинф. ха́кер (в интернете).

ret·poŝt||oинф. электро́нная по́чта (= elektronika poŝto); ~a: ~a adreso см. retadreso; ~e по электро́нной по́чте.

ret·serv·oинф. сетева́я слу́жба.

re·tranĉ·it·aспец. пересечённый повто́рно (о поле щита в геральдике).

re·trankvil·iĝ·i сно́ва стать споко́йным, успоко́иться.

retrat||i vt фин. снять со вкла́да (сумму); ~o сня́тие со вкла́да; сня́тая со вкла́да су́мма.

ret·region·oсомнит.; инф. доме́н ве́рхнего у́ровня.

retret||o 1. воен. отступле́ние, отхо́д; 2. отхо́д от дел; ср. retiriĝo; ~i vn 1. воен. отступи́ть, отойти́; 2. отойти́ от дел; ср. retiriĝi.

retro-приставка, обозначающая действие или движение в направлении, обратном нормальному: retro/aktiva ретроакти́вный; retro/iri (по)пя́титься, идти́ пя́тясь, идти́ за́дом, отступа́ть (пятясь); retro/klini la kapon запроки́нуть го́лову; retro/fleksi la dorson прогну́ть спи́ну; прим. у некоторых авторов встречается самостоятельное употребление данной приставки с приданием ей наречного значения; по нашему мнению, такое употребление приставки retro допустимо лишь в исключительных случаях, а именно при переводе латинских устойчивых фраз для приближения к звучанию оригинала: iru retro, Satano! изы́ди, сатана́!; иногда в подобных случаях употребляется неофиц. наречие retroe; ср. returne, reen.

retro·aktiv||a ретроакти́вный; име́ющий обра́тную си́лу, обра́тное де́йствие; облада́ющий обра́тной си́лой, обра́тным де́йствием (о законе и т.п.); го́дный за́дним число́м; ~a efiko см. retroefiko; ~e ретроакти́вно; ~e efiki см. retroefiki.

retro·efik||i vn юр. име́ть обра́тную си́лу, обра́тное де́йствие; облада́ть обра́тной си́лой, обра́тным де́йствием (о законе и т.п. = retroaktive efiki); ~o обра́тная си́ла, обра́тное де́йствие (закона и т.п. = retroaktiva efiko).

retro·evolu·i vn см. malevolui.

retro·fleks||i vt вы́гнуть в обра́тном направле́нии, прогну́ть; ~i la dorson прогну́ть спи́ну; ~a фон. ретрофле́ксный (о звуке).

retro·flu·i vn течь вспять, течь в обра́тном направле́нии.

retro·form·i vt верну́ть в первонача́льную фо́рму, прида́ть первонача́льную фо́рму.

retro·ir||i vn (по)пя́титься, идти́ пя́тясь, идти́ за́дом, идти́ за́дним хо́дом, отступа́ть (пятясь); ср. regresi .1, reiri .1; ~ig·i заста́вить (по)пя́титься; отогна́ть за́дним хо́дом (автомобиль, локомотив и т.п.).

retro·kalkul||i vn счита́ть, отсчи́тывать в обра́тном направле́нии (или в обра́тном поря́дке); вести́ обра́тный отсчёт; ~o обра́тный отсчёт.

retro·klin·i vt наклони́ть в обра́тном, в противополо́жном направле́нии; ~ la kapon запроки́нуть го́лову.

retro·komb·i vt зачеса́ть наза́д (волосы).

retro·kupl||i vt сомнит.; тех. устро́ить обра́тную связь; ~o обра́тная связь; negativa ~o отрица́тельная обра́тная связь; pozitiva ~o положи́тельная обра́тная связь.

retro·mutaci||oбиол. обра́тная мута́ция, возвра́тная мута́ция; реве́рсия (= reversio); ~i vn испы́тывать обра́тную, возвра́тную мута́цию; испы́тывать реве́рсию.

retro·pag·i vt верну́ть оши́бочно полу́ченную су́мму, верну́ть перепла́ченную часть де́нег.

retro·paŝ||i vn (по)пя́титься, отступа́ть (пятясь); ~o шаг наза́д; инф. возвра́т на шаг.

retro·re·ag·oспец. обра́тная реа́кция.

retro·rigard||i vn огляну́ться, (по)смотре́ть наза́д; ~o взгляд наза́д; ~ad·o огля́дывание.

retro·scen·oтеатр., кин. ретроспекти́вная сце́на.

retro·spegul·oавт. зе́ркало за́днего ви́да, за́днего обзо́ра.

retro·spekt||i vt (по)смотре́ть наза́д; (по)смотре́ть в про́шлое; ретроспекти́вно (по)смотре́ть; ~a см. retrospektiva.

retrospektiv||o ретроспекти́ва; ~a ретроспекти́вный; обращённый к про́шлому, обращённый в про́шлое; ~e ретроспекти́вно.

re·trov||i vt найти́, отыска́ть, разыска́ть (потерянное); ~iĝ·i найти́сь, отыска́ться, разыска́ться (о потерянном).

retro·vetur·i vn е́хать за́дним хо́дом.

retro·vid·il·oсм.retrospegulo.

ret·sak·oсомнит. форма, чаще употребляемая в значении «авоська, сетка для продуктов» (= bazarreto), а иногда – в значении «сачок, ловчий сетчатый мешок» (= (sakforma) kaptoreto).

ret·ŝtrump·o·j се́тчатые чулки́, чулки́ се́точкой.

re·turn||i vt поверну́ть, разверну́ть, возврати́ть (назад, в обратном направлении); обрати́ть вспять; ~i sin оберну́ться, поверну́ться, разверну́ться (назад, обратно, – о чьём-л. сознательном действии); ~o поворо́т (назад, в обратном направлении); разворо́т (действие разворачивающего что-л. в обратном направлении, в обратную сторону); ~e наза́д, обра́тно, вспять, в обра́тном направле́нии; ~ebl·a обрати́мый; ~ebl·ec·o обрати́мость; la principo de ~ebleco лингв. при́нцип обрати́мости; ~iĝ·i поверну́ться, разверну́ться (назад, обратно, в обратном направлении); обрати́ться вспять; mia koro ~iĝis моё се́рдце пе́реверну́лось.

re·turn·ir||i vn идти́ наза́д, обра́тно, вспять, в обра́тном направле́нии; ~o обра́тный ход, возвраще́ние наза́д.

retuŝ||i vt 1. ретуши́ровать, подправля́ть, подрисо́вывать; 2. подгоня́ть (по фигу́ре) (купленную готовую одежду); ~o ре́тушь; ~ist·o ретушёр.

ret·vend·ej·o интерне́т-магази́н (= retbutiko).

ret·vort·ar·oинф. интерне́т-слова́рь.

reum·oбот. реве́нь (растение); hibrida ~ реве́нь гибри́дный (= rabarbo); palmata ~ реве́нь тангу́тский.

Reuni·oгп. Реюньо́н (остров, заморский департамент Франции).

re·unu||ig·i воссоедини́ть; вновь, опя́ть, сно́ва соедини́ть; ~ig·o воссоедине́ние (действие воссоединяющего); ~iĝ·i воссоедини́ться; вновь, опя́ть, сно́ва соедини́ться; ~iĝ·o воссоедине́ние (действие воссоединяющихся).

re·util·ig||i повто́рно испо́льзовать; ~o повто́рное испо́льзование.

re·uz·i vt вновь испо́льзовать; повто́рно испо́льзовать; испо́льзовать в ка́честве вторсырья́.

reŭmat||oмед. набуха́ние тка́ни, дезорганиза́ция тка́ни (характерный признак ревматизма); ~ism·o ревмати́зм; ~ism·a ревмати́ческий; ~ism·ul·o ревма́тик, больно́й ревмати́змом; ~oid·a ревмато́идный.

reŭmatolog||oмед. ревмато́лог; ~i·o ревматоло́гия.

rev||i vt (ion = pri io) мечта́ть, предава́ться мечта́м, гре́зить (о чём-л.); li ~as esti riĉa он мечта́ет быть бога́тым; ~o мечта́, мечта́ние, грёза; ~a: ~a vivo жизнь в мечта́х; жизнь, о кото́рой мечта́ют; ~a rigardo мечта́тельный взгляд; ~ad·o мечта́ние (действие, погружённость в мечты); ~em·a мечта́тельный (склонный к мечтам); ~ema junulo мечта́тельный ю́ноша; ~em·o мечта́тельность; ~(em)·ul·o мечта́тель; ~ig·a навева́ющий мечты́.

re·valor·ig·i верну́ть былу́ю це́нность, верну́ть было́е значе́ние.

revanĉ·oспорт. рева́нш, матч-рева́нш, отве́тный матч.

re·varm·ig·i подогре́ть, разогре́ть (снова нагреть, снова сделать горячим).

revelaci||oрел. открове́ние; ~a: ~aj religioj рели́гии открове́ния; ~i vt яви́ть, откры́ть, сообщи́ть в открове́нии; ср. riveli.

re·ven||i vn возвраща́ться, верну́ться; ~i hejmen верну́ться домо́й; ~o возвраще́ние; ~ig·i заста́вить верну́ться, заста́вить возвраща́ться, верну́ть, возврати́ть.

re·ven·adres·oинф. а́дрес возвра́та.

re·vend·i vt перепрода́ть.

re·ven·ordon·oинф. опера́тор возвра́та.

re·ven·poŝt·e с обра́тной по́чтой, с обра́тной корреспонде́нцией (т.е. с первой же почтой, корреспонденцией, полученной после посылки почтового отправления).

reverend·o его́ преподо́бие (титул английских священников).

re·verk·i vt переде́лать, переписа́ть (за́ново) (литературное произведение и т.п.).

revers||o оборо́тная, обра́тная, за́дняя, ты́льная, вну́тренняя, изна́ночная сторона́ (плоского предмета: медали, ткани и т.п.), ре́верс, орёл (монеты); изна́нка; ср. averso, roverso, inverso; ~e на оборо́те; наизна́нку; ~i vt перелицева́ть (одежду); прим. данное значение приводится в соответствии с (N)PIV; однако нередко глагол reversi употребляется также и в значении «вывернуть наизнанку» (= inversigi); ~ebl·a: ~ebla ŝtofo двусторо́нняя ткань, го́дная для перелицо́вки ткань.

reversi·oсм.retromutacio.

re·vest·i vt сно́ва, опя́ть, вновь оде́ть; ~ sin сно́ва, опя́ть, вновь оде́ться.

re·vetur||i vn е́хать наза́д, обра́тно; возвраща́ться (ехать); ~o обра́тная (по)е́здка; возвраще́ние (на транспортном средстве); ~e во вре́мя обра́тной пое́здки.

re·vid||i vt сно́ва, опя́ть, вновь уви́деть(ся) (или повида́ть(ся)); уви́деть(ся) (или повида́ть(ся)) ещё раз; baldaŭ ni ~os lin ско́ро мы опя́ть уви́дим (или повида́ем) его́, ско́ро мы опя́ть уви́димся (или повида́емся) с ним; baldaŭ ni ~os nin ско́ро мы опя́ть уви́димся (друг с дру́гом), ско́ро мы опя́ть повида́емся (друг с дру́гом); ~o: ĝis (la) ~o! до свида́ния!, до встре́чи! (при очной встрече); ср. reaŭdo, reskribo.

re·vigl||ig·i сно́ва сде́лать бо́дрым, оживлённым; оживи́ть; прида́ть но́вый заря́д бо́дрости; ~iĝ·i сно́ва стать бо́дрым, оживлённым; оживи́ться.

re·vind·i vt перепелена́ть.

re·viv||i vn см. ~iĝi; ~ig·i оживи́ть, воскреси́ть; возроди́ть; ~ig·o оживле́ние, воскреше́ние; возрожде́ние; ~iĝ·i ожи́ть, воскре́снуть; ~iĝ·o ожива́ние, воскресе́ние.

reviz·i vt редк., см. revizori; прим. иногда данный глагол употребляется и просто как синоним глагола revizii; такое словоупотребление мы не рекомендуем.

revizi||i vt 1. ревизова́ть, подверга́ть реви́зии, проводи́ть реви́зию, проверя́ть (на соотве́тствие), проводи́ть преучёт; ~i bibliotekajn librojn ревизова́ть библиоте́чные кни́ги; ~i rekrutojn pri sanstato проверя́ть новобра́нцев на предме́т состоя́ния здоро́вья; ~i la pasaĝerojn de aviadilo el infektita lando проверя́ть пассажи́ров самолёта из заражённой ме́стности; 2. ревизова́ть, подверга́ть реви́зии; пересма́тривать, подверга́ть пересмо́тру; исправля́ть и дополня́ть; ~i manuskripton post la morto de la aŭtoro пересмотре́ть ру́копись по́сле сме́рти а́втора; ~i la kalkulon de pensio пересмотре́ть расчёт пе́нсии; ~i la juĝdecidon пересмотре́ть суде́бное реше́ние, пересмотре́ть де́ло; ~i sian opinion пересмотре́ть своё мне́ние; ~ita eldono de vortaro испра́вленное и допо́лненное изда́ние словаря́; 3. тех. подверга́ть техосмо́тру, про(из)води́ть техосмо́тр; ~o 1. реви́зия, прове́рка; переучёт; 2. реви́зия, пересмо́тр; 3. тех. техосмо́тр; ~ism·o 1. ревизиони́зм; 2. движе́ние за пересмо́тр конститу́ции, зако́нов; ~ist·o 1. ревизиони́ст; 2. сторо́нник пересмо́тра конститу́ции, зако́нов.

revizor||o ревизо́р; ~a ревизо́рский; ~i vt сомнит. про(из)води́ть ревизо́рскую прове́рку, подверга́ть ревизо́рской прове́рке, проверя́ть в ка́честве ревизо́ра (= inspekti).

rev·land·o страна́ грёз, страна́ мечты́.

re·vok·i vt сно́ва позва́ть, сно́ва вы́звать, позва́ть наза́д, позва́ть обра́тно, отозва́ть.

revoluci||o револю́ция; переворо́т; коренна́я ло́мка; la angla ~o англи́йская револю́ция (в 1688 г.); la franca ~o Вели́кая францу́зская револю́ция (в 1789 г.); la Oktobra ~o Октя́брьская револю́ция (в 1917 г. в России); palaca ~o дворцо́вый переворо́т; ~o en pensado револю́ция, переворо́т в мышле́нии; ~a революцио́нный; ~i vt революционизи́ровать; произвести́ револю́цию, произвести́ переворо́т; ~ism·o революциони́зм; ~ist·o, ~ul·o революционе́р.

revolver||o револьве́р; ~a револьве́рный; ~ing·o, ~uj·o сомнит. (револьве́рная) кобура́.

revolver·torn·il·oоч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «револьверный токарный станок». Хотя в ряде национальных языков данная форма имеет аналогии, она кажется нам неудачной. Однако другого термина для обозначения револьверного токарного станка мы не нашли; тем более мы не нашли термина для обозначения револьверного сверлильного станка.

revu||o 1. журна́л; ср. ĵurnalo, gazeto, magazino; 2. обозре́ние, обзо́р (статья); 3. обозре́ние, ревю́ (зрелище); 4. вое́нный смотр; ср. militparado; ~a журна́льный; ~i vt 1. де́лать обзо́р, обозре́ние; ~i novajn librojn сде́лать обзо́р но́вых книг; 2. про(из)води́ть вое́нный смотр; ~i la regimenton произвести́ смотр полка́; ~ant·o оч.сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «обозреватель» (о журналисте) и, видимо, являющаяся калькой соответствующего русского слова. Такое словоупотребление представляется нам крайне неудачным, т.к. в большинстве европейских языков в этом значении используются слова, соответствующие эсперантскому слову komentisto.

revulsi·oмед. отвлече́ние.

rezed||oбот. резеда́; flaveta ~ резеда́ жёлтая; aroma ~, bonodora ~ резеда́ души́стая; ~a резедо́вый; ~ac·o·j резедо́вые (семейство).

rezerpin·oфарм. резерпи́н.

rezerv||i vt (за)резерви́ровать, оста́вить в резе́рве, оста́вить на пото́м, оста́вить про запа́с, оста́вить за собо́й; припасти́, прибере́чь, приберега́ть; (за)брони́ровать; ~o 1. резе́рв, запа́с; 2. огово́рка, усло́вие, ограниче́ние; ~a резе́рвный, запасно́й; ~a oficiro офице́р запа́са; ~a armeo резе́рвная а́рмия; прим. в некоторых источниках сочетание rezerva armeo встречается в значении rezervistaro; ~e в резе́рве; про запа́с, впрок; aprobi ion nur ~e одобря́ть, принима́ть что-л. то́лько с огово́рками; одобря́ть, принима́ть что-л. то́лько на кра́йний слу́чай; ~e de io за исключе́нием чего́-л. (= escepte de io); ~ad·o резерви́рование; брони́рование; ~aĵ·o·j запча́сти; резе́рвные припа́сы; припа́сы на чёрный день; припасённые това́ры, проду́кты; ~ej·o 1. резерва́ция; 2. запове́дник; зака́зник; ~iĝ·em·o сде́ржанность (осмотрительность при определении своей симпатии или антипатии, отсутствие чрезмерного энтузиазма и т.п.); ~ist·o воен. резерви́ст, военнослу́жащий запа́са, военнообя́занный (сущ.); ~ist·ar·o резерви́стский ко́рпус, военнослу́жащие запа́са (все), запа́с; ~it·a зарезерви́рованный; ~it·ec·o зарезерви́рованность, пребыва́ние в запа́се; ~ul·o 1. запасно́й (сущ.); спорт. запасно́й игро́к (= rezerva ludanto); 2. оч.редк., см. ~isto; ~uj·o резервуа́р.

rezid||i vn 1. име́ть постоя́нное местожи́тельство, постоя́нно прожива́ть, жи́тельствовать; 2. име́ть резиде́нцию; ~a инф. резиде́нтный; ~(ad)·o постоя́нное прожива́ние, жи́тельство; ~ant·o лицо́ с постоя́нным местожи́тельством, постоя́нно прожива́ющее лицо́; ср. rezidento; ~ej·o 1. постоя́нное местожи́тельство; 2. резиде́нция.

rezident||o резиде́нт (представитель метрополии при протекторате); ~ej·o дом резиде́нта.

rezidu·o 1. хим., тех. оста́ток (вещества после сгорания, выпаривания, хим. реакции, внешних воздействий и т.п.); оса́док, отсто́й, шлам; 2. юр. насле́дство, оста́вшееся по́сле вы́платы долго́в и нало́гов; насле́дство, «очи́щенное» от долго́в и нало́гов; 3. фин. оста́ток (от счёта, при подсчёте).

rezign||i vt отказа́ться (от чего-л. желаемого, недостижимого); ~i la postenon отказа́ться от поста́ (желаемого); ~i pretendon отказа́ться от прете́нзий, от притяза́ний; ~i sian programon отказа́ться от свое́й програ́ммы; mi ~as kompreni vin я отка́зываюсь понима́ть вас; ср. rifuzi, abdiki; ~o отка́з; ~o de iu pri io отка́з кого́-л. от чего́-л.; ~ig·i заста́вить отказа́ться; ~em·o уст., см. rezignacio.

rezignaci||o смире́ние (пе́ред судьбо́й), поко́рность судьбе́, безро́потность; ~e смире́нно, безро́потно; ~a: ~a konduto смире́нное, безро́потное поведе́ние; ~i vn смири́ться c судьбо́й, покори́ться судьбе́, безро́потно приня́ть (свою́) судьбу́; прим. зафиксированное в PV и ReVo употребление данного глагола с дополнением pri sia sorto, видимо, является излишеством; ~em·a поко́рный (свое́й) судьбе́, безро́потный (о ком-л.).

rezin||o смола́; natura ~o приро́дная смола́; arta ~o синтети́ческая смола́; ~a смоляно́й, смоли́стый; ~aĵ·o см. kolofono I.

rezist||i vt (ion = al io, iun = al iu) сопротивля́ться, ока́зывать сопротивле́ние; ~o сопротивле́ние (противодействие); la ~o de la sieĝata urbo daŭris ne longe сопротивле́ние осаждённого го́рода дли́лось недо́лго; la ~o de la fluidoj varias laŭ ilia specifa denso сопротивле́ние жи́дкостей изменя́ется в зави́симости от их уде́льной пло́тности; la ~o de la materialoj физ., тех. сопротивле́ние материа́лов; ~a: ~a volo во́ля к сопротивле́нию; ~a movado движе́ние сопротивле́ния; ~a al malsano облада́ющий сопротивля́емостью к боле́зни, невосприи́мчивый к боле́зни; ~ad·o пол., ист. сопротивле́ние (оккупантам, захватчикам); движе́ние сопротивле́ния; pasiva ~ado пасси́вное сопротивле́ние; armita ~ado вооружённое сопротивле́ние; sabota ~ado сопротивле́ние с испо́льзованием сабота́жа; bojkota ~ado сопротивле́ние с испо́льзованием бойко́та; ~anc·o эл. сопротивле́ние (величина); ~anco de la izolaĵo см. izolrezistanco; ~ant·o лицо́, ока́зывающее сопротивле́ние; пол., ист. уча́стник (движе́ния) сопротивле́ния; ~ec·o уст. 1. см. ~ivo; 2. (только о сопротивлении материалов) см. ~o; ~em·a упо́рный в сопротивле́нии, сто́йкий; ~em·o упо́рство в сопротивле́нии, сто́йкость; ~il·o эл. рези́стор, сопротивле́ние (элемент электросхемы); paralela ~ilo паралле́льное сопротивле́ние; konstanta ~ilo постоя́нное сопротивле́ние; variigebla ~ilo переме́нное сопротивле́ние; ~iv·o эл. уде́льное сопротивле́ние.

rezist·o·kapabl·o, rezist·o·pov·o сопротивля́емость; про́чность (как способность сопротивляться).

rezist·o·prov·o испыта́ние на про́чность.

rezoluci||o резолю́ция, постановле́ние; ~i vn принима́ть, выноси́ть резолю́цию.

rezolut||a твёрдый, реши́тельный, не(по)колеби́мый, насто́йчивый (в своих решениях, достижении цели); резолюти́вный; ~e твёрдо, реши́тельно, не(по)колеби́мо, насто́йчиво; ~ec·o твёрдость, реши́тельность, не(по)колеби́мость, насто́йчивость.

rezon||i vn рассужда́ть; резонёрствовать; ~o рассужде́ние, резо́н, до́вод, доказа́тельство, соображе́ние; ~ad·o рассужде́ние, резонёрство (действие); ~em·a лю́бящий порассужда́ть, скло́нный к резонёрству; ~em·o скло́нность к резонёрству; ~em·ul·o резонёр.

rezonanc·oоч.сомнит., см.resonanco.

rezonator·oоч.сомнит., см.resonatoro.

rezorcinol·oхим. резорци́н.

rezult||i vn быть, явля́ться результа́том; представля́ть собо́й результа́т; вытека́ть, проистека́ть, получа́ться, сле́довать (в ка́честве результа́та); el nia plano nenio ~is из на́шего пла́на ничего́ не вы́шло, из на́шего пла́на ничего́ не получи́лось; ~o (de io) результа́т (чего-л.); havi ~on име́ть результа́т; doni ~on дать (или принести́) результа́т; ~a явля́ющийся результа́том, результати́вный, результи́рующий; ~e (de io) в результа́те, в ка́честве результа́та, как результа́т (чего-л.); ~ant·o физ., тех. равноде́йствующая (сущ.); ~ig·i яви́ть в ка́честве результа́та, вы́звать; ~igi nenion не привести́ ни к како́му результа́ту, не дать никако́го результа́та.

rezultat·oуст., см.rezulto.

rezult·o·don·a даю́щий (или принося́щий) результа́т(ы), результати́вный.

riоч.сомнит. он, она́; ср. ŝli, ĝi; прим. данное местоимение третьего лица единственного числа предлагается некоторыми новаторами в рамках реформы обозначения рода в эсперанто и предназначается ими для замены существующих местоимений мужского рода li и женского рода ŝi. Сторонники этой реформы находят нелогичным то, что родовое различие имеет место только для местоимения третьего лица единственного числа, а также то, что в случае, когда речь идёт о человеке любого пола, по отношению к нему употребляется местоимение мужского рода li, напр., во фразе se lernanto deziras sukcese trapasi la ekzamenon, li devas studi bone е́сли уча́щийся жела́ет успе́шно пройти́ экза́мен, он до́лжен учи́ться хорошо́. Нелогичность отмечается и в том, что форма мужского рода (без женского суффикса -in-) употребляется в обобщающем значении по отношению к людям обоего пола. Так, в приведённой фразе слово lernanto относится и к мужчинам, и к женщинам. Поэтому для «симметрии» с женским суффиксом -in– предлагается ввести мужской суффикс -iĉ– и использовать эти суффиксы только при необходимости. Так, форма dentisto обозначала бы любого зубного врача, форма dentistiĉo относилась бы только к врачу-мужчине, а форма dentistino к врачу-женщине, и по отношению ко всем им употреблялось бы местоимение ri. Распространения проект данной реформы не получил.

Riad·oгп. Эр-Риа́д.

rib||oбот. 1. сморо́дина, сморо́да (растение); ruĝa ~o кра́сная сморо́дина (растение); nigra ~o чёрная сморо́дина (растение); dorna ~o см. groso .1; 2. см. ribobero; ~a сморо́диновый, сморо́динный.

rib·arbust·oредк., см.ribo .1.

rib·ber·oсм.ribobero.

ribek·oмуз., ист. ребе́к (смычковый муз. инструмент).

ribel||i vn бунтова́ть; восста́ть, взбунтова́ться; подня́ть восста́ние, бунт, мяте́ж; ~o восста́ние, бунт, мяте́ж; ~a мяте́жный, бунтовско́й, бунта́рский; ~ant·o повста́нец; мяте́жник, бунтовщи́к; бунта́рь; ~em·a мяте́жный (склонный к мятежу, к восстанию); ~em·o мяте́жность (склонность к мятежу, к восстанию); ~ig·i побужда́ть, подстрека́ть, подбива́ть к восста́нию; подня́ть (на восста́ние); взбунтова́ть; ~ul·o см. ~anto.

rib·likvor·o сморо́динная нали́вка, сморо́динный ликёр; ср. kasiso.

ribo-спец. приставка, обозначающая в химической номенклатуре присутствие рибозы; в данном словаре не выделяется.

rib·o·ber·o сморо́динная я́года, яго́да сморо́ды; ~j сморо́дина, сморо́да т.е. я́годы сморо́дины.

riboflavin·oхим. рибофлави́н.

ribonukle(at)·a: ~ acido хим., биол. рибонуклеи́новая кислота́, РНК (= RNA).

ribosom·oфизиол. рибосо́ма.

riboz·oхим. рибо́за.

ricel||i vt юр. укрыва́ть (краденое); скупа́ть (краденое); ~(ad)·o укрыва́тельство кра́деного; ску́пка кра́деного; ~ist·o укрыва́тель кра́деного; ску́пщик кра́деного; ср. (ŝtelaĵo)kaŝisto.

ricev||i vt 1. получи́ть; ~i donacon получи́ть пода́рок; ~i kontentigon получи́ть удовлетворе́ние; ~i nomon получи́ть и́мя, назва́ние, про́звище; ~i malsanon заполучи́ть, схвати́ть, подцепи́ть боле́знь; 2. рад., тел. принима́ть, лови́ть (сигнал, волны, передачу и т.п.); mi facile ~as Londonon я легко́ принима́ю Ло́ндон; ~o получе́ние, приём (однократное действие); ~a: ~a anteno рад., тел. принима́ющая анте́нна; ~ad·o получе́ние, приём (многократное или длительное действие); ~ant·o получа́тель; ~ebl·a: tiu ĉi eldono ne plu estas ~ebla э́то изда́ние нельзя́ бо́льше получа́ть; ~eblaj stacioj ста́нции, досту́пные для приёма; ~em·a мед. скло́нный к инфекцио́нным заболева́ниям; разг. легко́ подхва́тывающий зара́зу; ~il·o рад., тел. приёмник; приёмное устро́йство; galena (или kristala) ~ilo дете́кторный приёмник; superheterodina ~ilo супергетероди́нный приёмник; transistora ~ilo транзи́сторный приёмник; morsa ~ilo приёмник Мо́рзе; ~uj·o хим., тех. приёмник, приёмный сосу́д, приёмная ёмкость, приёмный резервуа́р.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю