Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"
Автор книги: Борис Кондратьев
Жанр:
Языкознание
сообщить о нарушении
Текущая страница: 140 (всего у книги 160 страниц)
sub·fald·i vt подверну́ть (под низ, под что-л.).
sub·famili·oбиол. подсеме́йство.
sub·ferdek·oмор. ни́жняя па́луба.
sub·fer·voj·o подзе́мка, подзе́мная желе́зная доро́га (= subtera fervojo); ср. superfervojo, metroo.
sub·filum·o 1. зоол. подти́п; 2. см. subdivizio.
sub·financ||i vt недофинанси́ровать, недоста́точно финанси́ровать (= nesufiĉe financi); ~ad·o недофинанси́рование, недоста́точное финанси́рование (= nesufiĉa financado).
sub·fleks||i vt 1. прогну́ть (весом, давлением); 2. склони́ть, заста́вить склони́ться (под гнётом, притеснениями); ~aĵ·o геол. проги́б (участок земной поверхности); ~iĝ·i 1. прогну́ться, прови́снуть (под весом, давлением); 2. склони́ться (под гнётом, притеснениями); ~iĝ·o тех., стр., геол. прогиба́ние, проги́б; ср. defleksiĝo; ~it·ec·o пода́вленность, угнетённость.
sub·forĝ·i vt см. hufferi.
sub·fos||i vt 1. подка́пывать, подрыва́ть, подка́пываться под, подрыва́ться под, де́лать подко́п под; подмыва́ть (берега, – о воде); 2. перен. подка́пываться под, подрыва́ться под, подка́пывать, подрыва́ть, подта́чивать, вести́ подрывну́ю де́ятельность, занима́ться вреди́тельством, вреди́ть; ~o редк. 1. см. ~ado; 2. см. ~aĵo; ~a 1. подко́пный; 2. перен. подрывно́й, вреди́тельский; ~ad·o 1. подка́пывание, подрыва́ние, подко́п (прокладывание подземного хода); подмыва́ние (берегов); 2. перен. подка́пывание, подрыва́ние, подко́п (плетение интриг), подрывна́я де́ятельность, вреди́тельство; ~aĵ·o подко́п (подземный ход); ~ant·o перен. лицо́, веду́щее подрывну́ю де́ятельность; лицо́, занима́ющееся вреди́тельством; вреди́тель.
sub·genr·oбиол. подро́д.
sub·genu||oсм.genukavo, poplito; ~aсм.poplita.
sub·glas·o бирде́кель (картонная подставка под пивной стакан).
sub·grafe·oмат. подгра́ф.
sub·grund||o 1. мин., геол. подпо́чва; 2. иск. андергра́унд; ~a 1. подпо́чвенный; 2. андергра́ундный.
sub·grup·o подгру́ппа (тж. мат.).
sub·hak·i vt подруби́ть (но не ткань!).
sub·haŭt||oсм.hipodermo; ~a подко́жный.
sub·hok·o седи́ль (диакритический знак в виде крючка под буквой); ср. cedilo.
sub·hom·oсомнит. недочелове́к.
sub·instig·i vt сомнит. подстрека́ть.
sub·ir||i vn сесть, сади́ться, заходи́ть, зайти́ (за горизо́нт) (о солнце); ~o: ~o de la suno см. sunsubiro.
subit||a внеза́пный, неожи́данный; скоропости́жный (о смерти); ~e внеза́пно, неожи́данно, вдруг; скоропости́жно; ~ec·o внеза́пность, неожи́данность; скоропости́жность.
subjekt||o 1. филос., мед., юр. субъе́кт; 2. грам. подлежа́щее, субъе́кт; 3. оч.сомнит. предме́т, те́ма (разговора, исследования и т.п.); ~a субъе́ктный.
subjektiv||a субъекти́вный; ~e субъекти́вно; ~ec·o субъекти́вность; ~ism·o филос. субъективи́зм; ~ist·o филос. субъективи́ст.
sub·jot·o подписна́я йо́та.
sub·jug·ig·iуст., см.jugi .2.
subjunkci||oграм. подчини́тельный сою́з (= subordiga konjunkcio); ~a: ~a propozicio сомнит. сложноподчинённое предложе́ние, предложе́ние с подчини́тельным сою́зом.
subjunktiv·oграм. сослага́тельное наклоне́ние.
sub·jup·o ни́жняя ю́бка, испо́дняя ю́бка.
sub·ĵet·i vt 1. заста́вить подпа́сть, толкну́ть, бро́сить (под чью-л. власть, влияние); ~ la tutan popolon al sklaveco вве́ргнуть весь наро́д в ра́бство; 2. подбро́сить, подки́нуть, подложи́ть, подсу́нуть (тайком или хитростью навязать).
sub·kamp·oмат. подпо́ле.
sub·klas·o подкла́сс.
sub·klavikl·aанат. подключи́чный.
sub·klin·iĝ·oсм.inklinacio.
sub·kolonel·oвоен. подполко́вник.
sub·kol·um·oоч.сомнит. форма, зафиксированная в BV в значении «подкладной воротник» (большой съёмный воротник, часто шёлковый или кружевной, подкладываемый под отложной воротник одежды); мы полагаем, что данное слово могло бы переводиться тж. и как «подворотничок». Форма нуждается в уточнении.
sub·kom·oспец. подстро́чная запята́я (диакритический знак).
sub·komision·o подкоми́ссия.
sub·komitat·o подкомите́т.
sub·kompren·i vt подразумева́ть.
sub·konsci||o подсозна́ние; ~a подсозна́тельный; ~e подсозна́тельно.
sub·konstru·aĵ·oстр. фунда́мент, осно́ва, ба́за постро́йки; основа́ние ве́рхнего строе́ния, земляно́е полотно́ (железнодорожного пути или автомобильной дороги); ср. trakbazo.
sub·kudr·i vt подши́ть (снизу, с обратной стороны).
sub·kultur·o субкульту́ра.
sub·kuŝ·i vn 1. лежа́ть под; 2. быть пове́рженным, оказа́ться на лопа́тках; 3. (sub leĝo, regulo ks) подпада́ть (под закон, правило и т.п.).
sub·lang·a подъязы́чный; ср. hipogloso .1.
sub·leŭtenant·oвоен. мла́дший лейтена́нт; воен., ист. подпору́чик.
sublim||a возвы́шенный, высо́кий; велича́вый, вели́чественный; ~a amo возвы́шенная любо́вь; ~a celo возвы́шенная цель; ~a monto вели́чественная гора́; ~a tempesto вели́чественная бу́ря; ~e возвы́шенно; велича́во, вели́чественно; ~ec·o возвы́шенность; велича́вость, вели́чественность; ~ig·i возвы́сить, (с)де́лать велича́вым; вели́чественным; псих. сублими́ровать; ~ig·o прида́ние возвы́шенности, велича́вости, вели́чественности; псих. сублима́ция.
sublim||i vt хим. возгоня́ть, сублими́ровать; ~(ad)·o возго́нка, сублима́ция; ~aĵ·o 1. сублима́т, проду́кт возго́нки; 2. сулема́, двухло́ристая ртуть (= hidrarga diklorido, koroda sublimaĵo); ср. kalomelo; ~iĝ·i возгоня́ться, сублими́роваться, испаря́ться непосре́дственно из твёрдого состоя́ния.
sublimat·oуст., см.sublimaĵo.
subliminal·aсм.subsojla.
sub·lini·aĵ·oоч.сомнит.; спец. подстро́чный элеме́нт ли́теры.
sub·loĝ·at||a малонаселённый; ~ec·o малонаселённость.
sub·majstr·o подмасте́рье.
sub·manĝ·aĵ·o непита́тельная еда́, несы́тная еда́.
sub·mar||a подво́дный (живущий, расположенный или могущий плавать в глубине моря); ~ist·o (моря́к-)подво́дник.
submarin||oоч.сомнит., см.submarŝipo; ~ist·oоч.сомнит., см.submarŝipano.
sub·mar·ŝip||o подво́дная ло́дка, подло́дка, субмари́на; ~an·o член экипа́жа подво́дной ло́дки, (моря́к-)подво́дник.
sub·mastr·o рабо́чий, назна́ченный хозя́ином для непосре́дственного руково́дства други́ми рабо́чими.
sub·matrac·oоч.сомнит., см.somiero.
sub·matric·oмат. подма́трица.
sub·met||i vt 1. подложи́ть, подста́вить, помести́ть под; ~i substancon al varmiga procedo подве́ргнуть вещество́ проце́ссу нагре́ва; 2. предста́вить (на суд, на рассмотрение); ~i proponon al ies konsidero предста́вить предложе́ние на чьё-л. рассмотре́ние; 3. отда́ть (под чью-л. власть, правление, влияние); подчини́ть, сде́лать подвла́стным; lando ~ita al Romo страна́, подвла́стная Ри́му; 4.: ~i popolon al tributo обложи́ть наро́д да́нью; ~i landon al kontribucio наложи́ть на страну́ контрибу́цию; ~i sin, ~iĝi отда́ться (под чью-л. власть, правление, влияние), подчини́ться; ~iĝ·o подчине́ние (действие и состояние подчиняющегося); ~ig·i заста́вить подчини́ться.
sub·min·i vt (за)мини́ровать.
sub·ministr·o мини́стр подо́трасли.
sub·modul·o подмо́дуль.
sub·naĝ·i vn заплы́ть (вглубь), погрузи́ться (о пловце).
sub·noci·o подпоня́тие, видово́е поня́тие; ср. supernocio.
sub·nutr||i vt недоста́точно пита́ть, снабжа́ть недоста́точным пита́нием; держа́ть на голо́дном пайке́ (= nesufiĉe nutri); ~ad·o недоста́точное пита́ние (= nesufiĉa nutrado).
sub·oficir·oвоен. у́нтер-офице́р; пра́порщик; фельдфе́бель.
sub·ord||oбот. подпоря́док; зоол. подотря́д; ~i vt см. ~igi 2.; ~ig·i 1. подчиня́ть (вышестоящему органу, начальству и т.п.); ~igita instanco подчинённая инста́нция; 2. грам. подчиня́ть, соединя́ть (или сочета́ть) по спо́собу подчине́ния; ~iga konjunkcio подчини́тельный сою́з (= subjunkcio); ~igita propozicio подчинённое предложе́ние (= subpropozicio); ср. kunordigi; ~ig·o грам. подчине́ние (способ соединения); ~ig·il·o грам. подчини́тельный граммати́ческий элеме́нт (в частности, подчинительный союз); ~ig·it·ec·o, ~iĝ·o оч.сомнит. субордина́ция; ~iĝ·i подчиня́ться (вышестоящему органу, начальству и т.п.).
subotnik·oоч.сомнит. суббо́тник (= tago de libervola laboro, tago de komunisma laboro).
sub·pantalon·o испо́дние штаны́, кальсо́ны (= kalsono).
sub·paragraf·o подпара́граф; подпу́нкт.
sub·pas·ej·o подзе́мный перехо́д или перее́зд, перехо́д или перее́зд ни́жнего у́ровня; ср. superpasejo.
sub·pied·a располага́емый под нога́ми, находя́щийся под нога́ми; ~ krado решётка под но́ги (в душе и т.п.); прим. русскоязычные эсперантисты часто употребляют данное прилагательное в значении «подножный» при переводе словосочетания «подножный корм»; следует заметить, что в других языках это понятие выражается иначе.
sub·plank||a находя́щийся под по́лом, подпо́льный; ~e под по́лом; ~ej·o по́дпол, подпо́лье.
sub·port·i vt нести́ (поддерживая снизу), подде́рживать, нести́ на себе́.
sub·prefekt·o супрефе́кт (руководитель части префектуры).
sub·prem||i vt 1. подави́ть; ~i ribelon подави́ть восста́ние; ~i sian pasion подави́ть свою́ страсть; 2. угнета́ть, притесня́ть; ~(ad)·o подавле́ние; ~ant·o угнета́тель, притесни́тель; ~at·o угнетённый, притесня́емый (сущ.).
sub·produkt·ad·oэк. недопроизво́дство; прим. в ReVo приводится форма subprodukto со значением «субпродукт»; ср. superproduktado, kromproduktado.
sub·program·oинф. подпрогра́мма, програ́ммная компоне́нта.
sub·propozici·oграм. прида́точное предложе́ние (= subordigita propozicio).
sub·punkt·oполигр. подстро́чная то́чка (диакритический знак).
sub·ramp·i vn подползти́ (под что-то).
sub·regn·oбиол. подца́рство.
subret·o Iтеатр. субре́тка.
sub·ret·o IIинф. фрагме́нт се́ти, подсе́ть.
sub·rid||i vn усмеха́ться, усмехну́ться; посме́иваться; ~o усме́шка.
sub·rigard·i vn посма́тривать, погля́дывать (хитро, лукаво; с умыслом, с задними мыслями); прим. данное значение приведено согласно (N)PIV; мы считаем допустимым употребление данного глагола тж. как синонима глагола kaŝrigardi по аналогии с глаголом subaŭskulti.
sub·ring·oмат. подкольцо́.
sub·rip·a подрёберный; ср. hipokondro.
sub·rob·o комбина́ция, ни́жняя соро́чка (женское нижнее бельё); ср. kombineo .1, gaino .1.
sub·rost·i vt кул. слегка́ поджа́рить, слегка́ прожа́рить, поджа́рить не до конца́, недожа́рить.
sub·rul·iĝ·i подкати́ться, закати́ться (под что-л.).
sub·sekvenc·oмат. подпосле́довательность.
sub·serĝent·oвоен. мла́дший сержа́нт.
subsid·iоч.сомнит. форма, в некоторых источниках употребляемая в значениях «затихать, утихать, умолкать, спадать, убывать и т.п.» (= kvietiĝi, malkreski, malatiĝi, fali, ĉesi, ĉesiĝi ks), а в некоторых – в значении «субсидировать» (= subvencii).
subsidenc·oсм.subsidiĝo.
sub·sid·iĝ·oгеол. проса́дка, оса́дка, опуска́ние.
sub·sign·oполигр. подстро́чный знак.
sub·sistem·o подсисте́ма.
sub·skrib||i vt 1. (на)писа́ть внизу́; ~i sub la teksto siajn rimarkojn написа́ть под те́кстом свои́ замеча́ния; 2. подписа́ть, подписа́ться под, расписа́ться под, расписа́ться на; ~i ĉekon подписа́ть чек, расписа́ться на че́ке; ~o по́дпись; ~int·o (ниже)подписа́вшийся, «подписа́нт».
subskripci·i vt фин. подписа́ться (на акции, облигации).
sub·sojl·aпсих. подпоро́говый, подсозна́тельный (находящийся ниже порога сознательного восприятия); ~ percepto подсозна́тельное восприя́тие; ср. subkonscia.
sub·spac·oмат. подпростра́нство.
sub·speci·oбиол. подви́д.
sub·staci·oсомнит. подста́нция.
substanc||o 1. вещество́, субста́нция; eksploda ~o взры́вчатое вещество́; la griza ~o анат. се́рое вещество́; la blanka ~o анат. бе́лое вещество́; ср. materio; 2. филос. субста́нция, су́щность; 3. перен. су́щность, существо́, суть (де́ла); ~a веще́ственный, субстанциона́льный.
substantiv||oграм. (и́мя) существи́тельное; ~a субстанти́вный; ~ig·i субстантиви́ровать, превраща́ть в существи́тельное, де́лать существи́тельным; образо́вывать существи́тельное; ~ig·o субстантива́ция; ~iĝ·i субстантиви́роваться, превраща́ться в существи́тельное, де́латься существи́тельным; ~iĝ·o субстантива́ция.
sub·stern||i vt подстели́ть; ~aĵ·o подсти́лка.
substitu||i vt (ion al io) замести́ть, подмени́ть, замени́ть (чем-л. что-л.); мат. подста́вить (что-л. вместо чего-л.); la ĉefo ~is min al la malsana laborulo нача́льник замени́л мной заболе́вшего рабо́тника; нача́льник поста́вил меня́ вме́сто заболе́вшего рабо́тника; mi ~is la novan radon al la difektita я замени́л испо́рченное колесо́ но́вым; я поста́вил но́вое колесо́ вме́сто испо́рченного; en la vestejo oni ~is ies eluzitan ĉapelon al la mia в гардеро́бе мою́ шля́пу подмени́ли чье́й-то поно́шенной; в гардеро́бе мне подсу́нули чью́-то поно́шенную шля́пу вме́сто мое́й; ~i B al A замени́ть А на В; подста́вить В вме́сто А; ср. anstataŭigi; ~o замеще́ние, подме́на, заме́на; мат. подстано́вка; ~aĵ·o замени́тель; ~il·o оч.сомнит. форма, зафиксированная в некоторых словарях в значении «заменитель» и представляющаяся нам некорректной, т.к. суффикс -il– обозначает предмет, с помощью которого совершается действие, но не объект действия, каковым является понятие «заменитель» при употреблении глагола substitui; форма же substituaĵo является корректной, т.к. она может трактоваться как сокращение формы substituitaĵo, относящейся к объекту действия. Поэтому с суффиксом -il– мы рекомендуем использовать общеупотребительную форму anstataŭilo; ~it·o (al iu) замести́тель (кого-л.); исполня́ющий обя́занности (кого-л.); ~ito al la prokuroro замести́тель прокуро́ра.
substrat·oразн. субстра́т; подосно́ва, подло́жка; ср. subtavolo.
sub·streĉ·i vt оч.сомнит.; геом. стя́гивать (о хорде, соединяющей концы дуги).
sub·strek||i vt прям., перен. подчеркну́ть; ~o 1. подчёркивание (однократное действие); 2. полигр. подстро́чная черта́, подстро́чная чёрточка, подстро́чный диакрити́ческий знак в ви́де черты́, «по́дчерк».
sub·ŝov||i vt прям., перен. подсу́нуть; подпихну́ть; ~iĝ·i подсу́нуться, подпихну́ться, запихну́ться (под что-л.); ~iĝ·o геол. поддвига́ние (одного пласта под другой).
sub·ŝtat·oсм. ŝtato .2.
sub·ŝtof||o подкла́дочная ткань; подкла́дка; ~i vt снабди́ть подкла́дкой, подби́ть; ~i palton per silko подби́ть пальто́ шёлком.
sub·taks||i vt недооцени́ть, недооце́нивать; ~ad·o недооце́нка.
sub·tas·o блю́дце (под чашку); ср. pladeto.
sub·tavol·o 1. спец. лежа́щий ни́же слой, «подсло́йка»; 2. см. substrato.
sub·tegment||o черда́к; черда́чное помеще́ние; ср. mansardo; ~a черда́чный; ~e 1. на чердаке́; 2. под кры́шей; в закры́том помеще́нии; ~ej·o см. ~o.
sub·ten||i vt прям., перен. подде́рживать, поддержа́ть; ~o подде́ржка; ~e al (io, iu) в подде́ржку (чего-л., кого-л.); ~ad·o подде́рживание, подде́ржка; ~ant·o лицо́, ока́зывающее подде́ржку; лицо́, подде́рживающее что-л.; сторо́нник, после́дователь; ~il·o опо́ра, подпо́рка, подде́рживающий элеме́нт.
sub·ter||a подзе́мный; ~aĵ·o подзе́мное сооруже́ние; подземе́лье; подва́л; ср. hipogeo, kelo, kripto .1; ~ej·o подземе́лье.
sub·ter·etaĝ·o подва́льный эта́ж; подзе́мный эта́ж; ср. subetaĝo.
subtil||a 1. прям., перен. то́нкий, ме́лкий, не́жный; субти́льный; утончённый; ~a sablo ме́лкий песо́к; ~a pluvo ме́лкий, ре́дкий, морося́щий дождь; ~a faruno мука́ ме́лкого (или то́нкого) помо́ла; ~a parfumo лету́чие духи́; pisti pulvoron ~a растоло́чь порошо́к до ме́лкого состоя́ния; ~a aromo то́нкий, не́жный, неулови́мый арома́т; ~a aludo то́нкий намёк; ~a intuicio то́нкая интуи́ция; ~a spirito то́нкий, утончённый, о́стрый, проница́тельный ум; ~a gusto то́нкий, утончённый вкус; ~a filozofo утончённый фило́соф; ~a observanto внима́тельный наблюда́тель; 2.: ~a bacilo бакт. баци́ллус субти́лис (род бактерий); ~i vn проявля́ть утончённость, быть утончённым; ~aĵ·o то́нкость, то́нкий нюа́нс, то́нкий отте́нок, то́нкое отли́чие, то́нкое разли́чие; ~ec·o то́нкость, утончённость, субти́льность.
subtil·gust·a утончённый (о вкусе), с утончённым вку́сом.
subtil·sent·a утончённый (о чувствах), с утончёнными чу́вствами.
sub·tir·i vt подтяну́ть (что-л. под что-л.).
sub·titol||o 1. подзаголо́вок; 2. кин. субти́тр; ~a 1. подзаголо́вочный; 2. кин. субти́тровый; ~i vn 1. снабди́ть подзаголо́вком, подзаголо́вками; 2. кин. субтитрова́ть, субтитри́ровать, снабди́ть субти́трами; ~ita filmo фильм с субти́трами.
subtrah||i vt мат. вычита́ть, вы́честь, отнима́ть, отня́ть; ~i tri de sep вы́честь три из семи́, отня́ть три от семи́; ~o вычита́ние; ~a: ~a signo знак вычита́ния; ~at·o вычита́емое.
sub·trajn·o по́езд метро́ (в широком смысле – метро); ср. metroo.
sub·tranĉ·i vt подре́зать (снизу).
sub·tropik·a субтропи́ческий; ~ zono, ~j regionoj субтропи́ческая зо́на, субтропи́ческие регио́ны, субтропи́ческие райо́ны, субтро́пики.
sub·unu·o до́льная едини́ца измере́ния; ср. superunuo.
sub·urb||o при́город (= antaŭurbo.1); ~a при́городный.
subute·oорн. чегло́к (хищная птица = alaŭdfalko).
subvenci||o субси́дия, дота́ция, субве́нция, посо́бие; ср. monhelpo; ~i vt субсиди́ровать, доти́ровать, выпла́чивать посо́бие; ~ad·o субсиди́рование, доти́рование.
sub·vent||a подве́тренный; ср. alventa; ~e с подве́тренной стороны́; la ŝipo estis ~e de la insulo кора́бль находи́лся с подве́тренной стороны́ о́строва (т.е. ветер дул в направлении от острова к кораблю).
sub·ventr·oанат. подбрю́шье, подбрю́шина, низ живота́.
sub·vest·o ни́жнее бельё, испо́дняя оде́жда.
sub·vic·oмат. подпосле́довательность.
sub·vitr·ig·i помести́ть под стекло́.
sub·voj·o 1. доро́га ни́жнего у́ровня (в транспортной развязке); 2. редк., см. subfervojo.
suĉ||i vt соса́ть; вса́сывать (о насосе); ~i sukon соса́ть сок; ~i bombonon соса́ть конфе́ту; ~i mamon соса́ть грудь (= mamsuĉi); ~i botelon сочетание, зафиксированное в (N)PIV без объяснения его смысла; по нашему мнению, оно может переводиться и как «пить из бутылки с соской, сосать бутылку с детским питанием», и как «пить из горлышка»; ~a соса́тельный; ~(ad)·o соса́ние; вса́сывание; ~aĵ·o то, что сосу́т; ~ig·i заста́вить соса́ть; дать соса́ть, дать со́ску, корми́ть из буты́лки с со́ской; дать грудь, приложи́ть к груди́, корми́ть гру́дью; ср. mamsuĉigi, mamnutri; ~ig·ad·o кормле́ние со́ской; кормле́ние гру́дью; ср. mamnutrado; ~ig·ant·in·o уст., см. nutrantino; ~ig·ist·in·o уст., см. nutristino; ~il·o 1. со́ска (= cicumo); 2. хобото́к (у насекомых); 3. соса́льце (у растений); 4. тех. сосу́н, вса́сыватель, заса́сыватель, отса́сыватель; вса́сывающий (или вытяжно́й) па́трубок.
suĉ·botel·o буты́лка с со́ской.
suĉ·filtr||i vt тех. фильтрова́ть с подсо́сом; ~ad·o фильтрова́ние (или фильтра́ция) с подсо́сом.
suĉ·harmonium·oмуз. америка́нская фисгармо́ния (с всасывающей системой).
suĉ·hif·oбот. сосу́щая ги́фа; ср. haŭstorio.
suĉ·infan·o грудно́й ребёнок, грудно́е дитя́, грудничо́к, сосуно́к.
suĉ·mark·o след от засо́са (от поцелуя, присоски и т.п.).
suĉ·maŝin·oоч.сомнит. термин, употребляемый в основном как синоним слова polvosuĉilo, а иногда как синоним слова suĉpumpilo.
suĉ·o·ŝalm·oсм. ŝalmo .1.
suĉ·pork·id·o моло́чный поросёнок (тж. кул.), поросёнок-сосуно́к.
suĉ·pump·il·oтех. вса́сывающий насо́с.
suĉ·radik·oбот. сосу́щий ко́рень; ср. haŭstorio.
suĉ·tub·oтех. сифо́н (в виде трубки = sifono).
suĉ·valv·oтех. вса́сывающий кла́пан.
sud||o юг; зюйд (страна света, но не ветер!); la ~o de Eŭropo юг Евро́пы; en la ~o на ю́ге; veni el (или de) ~o прибы́ть, прие́хать с ю́га; ~a ю́жный; la ~a poluso ю́жный по́люс; la ~a klimato ю́жный кли́мат; ~aj regionoj ю́жные о́бласти, ю́жные регио́ны; ~a vento ю́жный ве́тер, зюйд; ~a fenestro ю́жное окно́ (выходящее на юг); ~a fasado ю́жный фаса́д (обращённый на юг); la S~a Okeano см. la Antarkta Okeano; ~e (de io) на ю́ге (чего-л.), к ю́гу (от чего-л.); situi ~e располага́ться на ю́ге (= situi en la sudo); de ~e с ю́га; ~e·n на юг; moviĝi ~en дви́гаться на юг; ~an·o южа́нин (житель юга = sudulo); ~ist·o южа́нин (сторонник южных штатов во время гражданской войны в США); ср. nordisto; ~ul·o южа́нин (житель юга = sudano).
Sud-Afrik·o, Sud-Afrik·a Respublik·oгп. Ю́жная А́фрика, Ю́жно-Африка́нская Респу́блика.
sud·amerik||a южноамерика́нский; ~an·o южноамерика́нец; ~an·in·o южноамерика́нка.
Sud-Amerik||oгп. Ю́жная Аме́рика; ~a см. sudamerika.
sudan||a суда́нский; прим. во избежание путаницы с прилагательным, образованным от слова sudano («южанин»), данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o суда́нец; ~an·in·o суда́нка.
Sudan·oгп. Суда́н.
sud·eost||o, sud-eost||o ю́го-восто́к, зюйд-ост (только о точке, соответствующей четверти горизонта = sudoriento, sud-oriento); ~a ю́го-восто́чный (относящийся к юго-восточному направлению, к юго-восточной четверти горизонта = sudorienta, sud-orienta); ~a vento ю́го-восто́чный ве́тер, зюйд-ост.
sudet·a суде́тский.
Sudet·o·jгп. Суде́ты.
sud·eŭrop||a южноевропе́йский; ~an·o южноевропе́ец.
Sud-Eŭrop||oгп. Ю́жная Евро́па; ~a см. sudeŭropa.
Sud-Holand·oгп. Ю́жная Голла́ндия (провинция в составе Нидерландов).
Sud-Kimr·i·o, Sud-Kimr·uj·o: Nova ~ гп. Но́вый Ю́жный Уэ́льс (штат в Австралии).
Sud-Kore·i·o, Sud-Kore·uj·oгп. Ю́жная Коре́я.
sud·land·an·o жи́тель ю́жной страны́, ю́жного кра́я, ю́жных земе́ль; южа́нин (= sudano, sudulo).
sud·okcident||o, sud-okcident||o ю́го-за́пад; la ~o de Eŭropo ю́го-за́пад Евро́пы; ~a ю́го-за́падный; la ~aj regionoj ю́го-за́падные о́бласти, ю́го-за́падные регио́ны; ~a vento ю́го-за́падный ве́тер.
sud·orient||o, sud-orient||o ю́го-восто́к; la ~o de Rusio ю́го-восто́к Росси́и; ~a ю́го-восто́чный; la ~aj regionoj ю́го-восто́чные о́бласти, ю́го-восто́чные регио́ны; ~a vento ю́го-восто́чный ве́тер.
Sud-Oset·i·o, Sud-Oset·uj·oгп. Ю́жная Осе́тия.
sud·polus·a поля́рный (относящийся к южному полюсу); прим. в некоторых случаях данное прилагательное очень близко по смыслу к прилагательному «антарктический»; ср. antarkta, nordpolusa, polusa.
Sud-Tirol·oгп. Ю́жный Тиро́ль.
sud·uest||o, sud-uest||o ю́го-за́пад, зюйд-вест (только о точке, соответствующей четверти горизонта = sudokcidento, sud-okcidento); ~a ю́го-за́падный (относящийся к юго-западному направлению, к юго-западной четверти горизонта = sudokcidenta, sud-okcidenta); ~a vento ю́го-за́падный ве́тер, зюйд-вест.
sued·oбот. све́да; ср. sodherbo.
Suetoni·o Свето́ний (др.-рим. историк и писатель).
Suez||oгп. Суэ́ц; ~a: la ~a istmo Суэ́цкий переше́ек; la ~a kanalo Суэ́цкий кана́л; ~a Golfo Суэ́цкий зали́в.
sufer||i 1. vn му́читься, страда́ть; ~i de (или pro) kapdoloro страда́ть от (или из-за) головно́й бо́ли; ~i je kapdoloro страда́ть головно́й бо́лью; 2. vt терпе́ть, переноси́ть, пережива́ть, испы́тывать, претерпева́ть; ~i kapdoloron испы́тывать головну́ю боль; ~i grandajn perdojn (по)нести́ больши́е поте́ри; ~i malsukceson (по)терпе́ть неуда́чу; la regulo ne ~as esceptojn пра́вило не те́рпит исключе́ний; ~a му́ченический, страда́льческий; ~o му́ка, муче́ние, страда́ние (чувство); elporti multe da ~oj испыта́ть, вы́нести, перенести́ мно́го мук, муче́ний, страда́ний; senti ~on чу́вствовать, испы́тывать му́ку, муче́ние, страда́ние; ~ad·o му́ка, муче́ние, страда́ние (состояние); mi vidis lian ~adon я ви́дел его́ му́ку, муче́ние, страда́ние; ~ant·o страда́лец, му́ченик; ~eg·i vn ужа́сно му́читься, страда́ть; испы́тывать ужа́сные, невыноси́мые, нечелове́ческие му́ки, муче́ния, страда́ния; ~et·i vn испыта́ть не́которую до́лю мук, муче́ний, страда́ний; ~ig·i 1. му́чить; заста́вить му́читься, страда́ть; причини́ть (или доста́вить) муче́ния, страда́ния; la varmego tre ~igis lin жара́ о́чень му́чила его́, жара́ причиня́ла ему́ больши́е страда́ния; 2. заста́вить (пре)терпе́ть, заста́вить переноси́ть, заста́вить испы́тывать; la milito ~igis al ni grandajn perdojn война́ заста́вила нас понести́ больши́е поте́ри; война́ причини́ла, принесла́, нанесла́ нам больши́е поте́ри; ~ig·a мучи́тельный, причиня́ющий (или доставля́ющий) страда́ния; ~int·o страда́лец, му́ченик.
sufer·plen·a по́лный страда́ния, по́лный страда́ний, по́лный му́ки, страда́льческий, му́ченический.
sufiĉ||a доста́точный; pli ol ~a бо́лее чем доста́точный; ~e доста́точно, дово́льно, хва́тит; ni havas ~e da ĉio у нас доста́точно всего́, у нас дово́льно всего́, у нас вдо́воль всего́, у нас хвата́ет всего́; la akvo ne estis ~e pura por trinki ĝin вода́ не была́ доста́точно чиста́, что́бы пить её; li estas ~e juna он дово́льно мо́лод, он доста́точно мо́лод; ~e! доста́точно!, дово́льно!, хва́тит!, по́лно!, ба́ста!; ~e por mi! с меня́ хва́тит!; ~i vn быть доста́точным, хвата́ть; tio ~as por la tuta tago э́того доста́точно на це́лый день, э́того хва́тит на це́лый день; tio ~as al mi! э́того мне доста́точно!, э́того мне хва́тит!, э́того с меня́ хва́тит!; ~as! см. ~e!; ~o: la principo de ~o, Principo de ~o при́нцип доста́точности (в эсперанто); ~ec·o доста́точность; ~eg·e бо́лее чем доста́точно, сверх доста́точного.
sufiks||o 1. грам. су́ффикс; 2. инф. расшире́ние и́мени фа́йла; ~a суффикса́льный; ~oid·o грам. суффиксо́ид.
sufiks·rim·oсм.adasismo.
sufle·oкул. суфле́.
suflor||o суфлёр; ~a суфлёрский; ~i vt суфли́ровать; подска́зывать; ~ad·o суфли́рование; подска́зывание; ~aĵ·o сомнит. слова́ суфлёра; подска́зка (слова); ~ej·o суфлёрская бу́дка.
suflor·kart·et·o, suflor·paper·et·oсомнит. шпарга́лка.
sufok||i vt прям., перен. души́ть, задуши́ть, удуши́ть; перен. подави́ть, заглуши́ть; ~i iun per kuseno задуши́ть кого́-л. поду́шкой; ~i sian koleron подави́ть свой гнев; ср. strangoli; ~a уду́шливый, ду́шный, удуша́ющий; ~a aero ду́шный во́здух; ~aj gasoj уду́шливые га́зы; ~e удуша́юще; ду́шно; ~e premi al iu la gorĝon (удуша́юще) сдави́ть кому́-л. го́рло, души́ть кого́-л. за го́рло; ~e brakumi iun души́ть кого́-л. в объя́тиях; ĉi tie estas ~e здесь ду́шно; al mi estas ~e мне ду́шно; ~e varm(eg)e ду́шно (от жары); ~(ad)·o задуше́ние, удуше́ние; ~ant·o души́тель; ~ec·o уду́шливость; ~iĝ·i задыха́ться, задохну́ться; ~iĝ·o уду́шье; ср. asfiksio; ~it·aĵ·o редк. удавлени́на (мясо удавленного животного).
sufok·prem·i vt удуша́юще надави́ть, удуша́юще сдави́ть; ~ al iu la gorĝon сдави́ть кому́-л. го́рло, души́ть кого́-л. за го́рло (= strangoli iun).
sufragan·oцерк. вика́рный епи́скоп.
sufraget·o суфражи́стка.
sufuz||i vn мед. разли́ться под ко́жей (о крови и т.п.); ~o подко́жное разли́тие; подко́жное кровотече́ние.
sugest||i vt навести́ на мысль; внуши́ть; подсказа́ть; ср. sugestio; ~o наведе́ние на мысль; внуше́ние; подска́зка; agi sub ies ~o де́йствовать под чьим-л. внуше́нием; esti sub ies ~o быть, находи́ться под чьим-л. внуше́нием; ср. sugestio; ~a внуша́ющий; подска́зывающий; ~a demando наводя́щий вопро́с.
sugesti||o 1. псих. сугге́стия, внуше́ние (под гипнозом); 2. перен., см. sugesto; ~i vt 1. внуша́ть (под гипнозом); 2. перен., см. sugesti; ~a суггести́вный; ~ebl·a внуша́емый (поддающийся гипонтическому внушению); ~ebl·ec·o внуша́емость.
Suĝoŭ·oгп. Сучжо́у.
suicid||oюр. самоуби́йство, суици́д (= sinmortigo, memmortigo); ~a суици́д(а́ль)ный (= sinmortiga, memmortiga); ~i vn соверши́ть (или осуществи́ть) суици́д, поко́нчить с собо́й, поко́нчить с жи́знью, поко́нчить жизнь самоуби́йством, наложи́ть на себя́ ру́ки (= sin mortigi).
Suĥum·oсомнит.; гп. Суху́ми.
suit·oмуз. сюи́та.
suk||o 1. разн. сок; granata ~o грана́товый сок; stomaka ~o физиол. желу́дочный сок; 2. перен. су́щность, суть; 3. разг. то́пливо или электри́чество (для приведения в действие мотора); ~a со́чный; ~a frukto со́чный плод, со́чный фрукт; ~ec·o со́чность.
sukced·i vt (iun) прийти́ на сме́ну (кому-л.), быть (или стать) прее́мником (кого-л.); ср. sekvi.
sukcen||o янта́рь; ~a янта́рный (сделанный из янтаря; имеющий цвет янтаря); ~at·o хим. сукцина́т (соль или эфир янтарной кислоты); ~at·a: ~ata acido хим. янта́рная кислота́.
sukcen·flav·a, sukcen·kolor·a янта́рно-жёлтый, цве́та янтаря́, янта́рный (= sukcena).
sukces||i vn уда́ться; име́ть успе́х; быть успе́шным; преуспе́ть; (с последующим инфинитивом) успе́ть, смочь, суме́ть; ~i en (или ĉe) la ekzameno (успе́шно) сдать, вы́держать, пройти́ экза́мен; li ĉiam ~as ему́ всегда́ везёт; ~o успе́х; уда́ча; ~a успе́шный, уда́чный; ~e успе́шно, уда́чно; ~ig·i сде́лать успе́шным, уда́чным; привести́ к успе́ху, к уда́че; обеспе́чить успе́х, уда́чу.
sukces·plen·a успе́шный, уда́чный.
suker||o са́хар (тж. хим.); rafinita ~o рафини́рованный са́хар, очи́щенный са́хар, са́хар-рафина́д; simpla ~o хим. просто́й са́хар; malsimpla ~o хим. сло́жный са́хар; ср. kando, karamelo; ~a са́харный; ~a diabeto мед. са́харный диабе́т; ~i vt подса́харить, подсласти́ть, доба́вить са́хар, посы́пать са́харом; ср. dolĉigi; ~aĵ·o сласть, сла́дость (кушанье); конди́терское изде́лие; ~aĵ·ej·o конди́терская; ~aĵ·ist·o конди́тер; ~at·o хим. соль са́харной кислоты́; ~at·a: ~ataj acidoj хим. са́харные кисло́ты; ~uj·o са́харница.
suker·acer·oбот. са́харный клён.
suker·bet·oбот. са́харная свёкла, свеклови́ца.
suker·bulk·oформа, зафиксированная в (N)PIV без объяснений; по нашему мнению, она может переводиться и как «сладкая булочка», и как «обсыпанная сахаром булочка».
suker·diabet·oмед. са́харный диабе́т.
suker·fabrik·o са́харный заво́д.
suker·kan·oбот. са́харный тростни́к (= sakaro.1).
suker·kub·o ку́бик са́хара.
suker·mal·san·oоч.сомнит., см. sukera diabeto, sukerdiabeto.
suker·palm·oбот. са́харная па́льма.
suker·pec·o кусо́к са́хара, кусо́чек са́хара.
suker·pilol·o сла́дкая пилю́ля.
suker·pin·oбот. сосна́ Ла́мберта.
suker·pinĉ·il·o щипцы́ для са́хара, са́харные щипцы́ (чтобы брать кусочки сахара).
suker·pom·oбот. «са́харное я́блоко» (плод анноны чешуйчатой).
suker·pom·arb·oбот. анно́на чешу́йчатая, «са́харное я́блоко» (= skvama anono).
suker·pulvor·oсм.pulvorsukero.
suker·romp·il·oсомнит. щипцы́ для ко́лки са́хара; прим. данная форма образована по аналогии с формой nuksrompilo.
suker·vat·oкул. сла́дкая ва́та.
sukijak·oкул. сукия́ки (японское кушанье из кусочков говядины с овощами и соей, подаваемое для всех в одной миске).
suk·lign·oсм.alburno .1.
suk·(o)·plen·a полносо́чный, со́чный (= suka).
Sukr·oгп. Су́кре.
suk·riĉ·a бога́тый со́ками, со́чный (= suka).
suk·ring·oсм.jarringo.
sukroz·oсм.sakarozo.
suk·streĉ·o растре́скивание от оби́лия со́ков.
suk·ŝos·o но́вый побе́г, но́вый отро́сток (появившийся за счёт прилива соков на старой части растения, напр., при повреждении).
sukub·oмиф., рел. сукку́б (дьявол, являющийся мужчинам в виде женщины); ср. inkubo.
sukulent·aбот. со́чный, мяси́стый (о растении).
sukur||i vt (iun) мед. оказа́ть пе́рвую медици́нскую по́мощь (кому-л.); ~ad·o пе́рвая медици́нская по́мощь, оказа́ние пе́рвой медици́нской по́мощи; ~ej·o пункт (оказа́ния) пе́рвой медици́нской по́мощи, медпу́нкт; ср. urĝejo; ~ism·o пе́рвая медици́нская по́мощь, оказа́ние пе́рвой медици́нской по́мощи (как направление в медицине); ~ist·o специали́ст по (оказа́нию) пе́рвой медици́нской по́мощи.
sul||oорн. о́луша; ~ed·o·j о́лушевые (семейство птиц отряда веслоногих).
sulf||oхим. се́ра (сокращённая форма от sulfuro, используемая в названиях соединений); ~at·o сульфа́т (соль серной кислоты); ~at·a: ~ata acido се́рная кислота́; ~id·o сульфи́д (соль сероводородной кислоты; соединение серы); ~id·a: ~ida acido сероводоро́дная кислота́; ~it·o сульфи́т (соль сернистой кислоты); ~it·a: ~ita acido се́рнистая кислота́.