355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 156)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 156 (всего у книги 160 страниц)

verŝok·o вершо́к (старинная русская мера длины, 44,45 мм).

verŝ·(o)·tabl·o сто́йка ба́ра; ср. bufedo.

vert·o 1. анат. те́мя, маку́шка; 2. перен. вы́сшая то́чка, кульмина́ция (= kulmino).

ver·tabel·oмат., инф. табли́ца и́стинности (= tabelo de vereco).

vertag·o та́кса (порода собак = melhundo); ср. vertrago.

vertebr||oанат. позвоно́к; ~a позвонко́вый, позвоно́чный; ~a kolumno позвоно́чный столб; ~a animalo позвоно́чное живо́тное; ~a delokiĝo смеще́ние позвонко́в; ~ar·o анат. позвоно́чник; перен. хребе́т, опо́ра, осно́ва, костя́к; ср. rakio, spino I; ~ul·o·j зоол. позвоно́чные (подтип хордовых животных).

vert·har·o·j пучо́к воло́с, хохоло́к, во́лосы на маку́шке.

vertic·oмат. верши́на (угла, треугольника и т.п.).

verticil||oбот. муто́вка; ~a муто́вчатый (= verticilaranĝa).

verticil·aranĝ·aсм.verticila.

verticil·ŝim·o, verticili·oбот. вертици́лл.

vertiĝ||oмед. головокруже́ние; мед. верти́го; doni ~on, sentigi ~on вы́звать головокруже́ние, заста́вить испы́тывать головокруже́ние; ср. kapturno; ~a 1.: ~a sento чу́вство головокруже́ния; 2. см. vertiĝodona; ~i vn чу́вствовать, испы́тывать головокруже́ние (= senti vertiĝon, havi vertiĝon).

vertiĝ·o·don·a вызыва́ющий головокруже́ние; головокружи́тельный; ср. kapturna.

vertikal||a вертика́льный, отве́сный; ~e вертика́льно, отве́сно; ~o 1. вертика́ль; 2. разг. вертика́льный ряд, столбе́ц (= kolumno); 3. астр. вертика́л; 4. мат. столбе́ц (матрицы); 5. полигр. пряма́я черта́, вертика́льная ли́ния, «вертика́лька»; 6. см. ~ilo; ~ec·o вертика́льность, отве́сность; ~il·o отве́с.

vert·o·ĉap·o ермо́лка; тюбете́йка; ки́па.

vert·o·har·o·j маку́шечные во́лосы, во́лосы на маку́шке, хохоло́к на маку́шке.

vertrag·o борза́я (порода собак = leporhundo, levrelo); ср. vertago.

veruk||o 1. борода́вка; 2. наро́ст (на растении); ~a борода́вчатый, покры́тый борода́вками.

veruk·apr·oсм.fakoĉero.

veruk·herb·oсм.kelidonio.

verumontan||oанат. семенно́й хо́лмик; ~it·o мед. воспале́ние семенно́го хо́лмика.

verv||o воодушевле́ние, пыл, задо́р; ~a воодушевлённый, пы́лкий, задо́рный; ~e воодушевлённо, с воодушевле́нием, пы́лко, задо́рно.

vesel·oредк.; мор. кора́бль, су́дно (= ŝipo).

vesel·kapitan·oмор., воен. капита́н пе́рвого ра́нга, капера́нг; ср. fregatkapitano, korvetkapitano.

vesel·leŭtenant·oмор., воен. капита́н-лейтена́нт.

vesp||oэнт. оса́; ~ed·o·j энт. бума́жные о́сы, настоя́щие о́сы; ~ar·o оси́ный рой; ~uj·o сомнит. оси́ное гнездо́ (= vespa nesto).

Vespazian·o Веспасиа́н (римский император).

vesper||oразн. ве́чер; de mateno ĝis ~o с утра́ до ве́чера; la ~o de la vivo ве́чер жи́зни; danca ~o танцева́льный ве́чер; ~a вече́рний; ~e ве́чером; ~i vn: jam ~as безл. уже́ ве́чер (= jam estas vespero); ~iĝ·i (по)вечере́ть.

vesper·falk·oорн. ко́бчик (птица).

vesper·festen·o вече́рняя пиру́шка, вечери́нка.

vesper·krepusk·o вече́рние су́мерки.

vesper·kun·ven·o вече́рние посиде́лки, вечери́нка.

vesper·manĝ||i vn (по)у́жинать; ~o у́жин; malpeza ~o лёгкий у́жин; ср. kolaziono.

vesper·mes·oцерк. вече́рняя ме́сса, вече́рняя литурги́я; ср. vespro.

vesper·rob·o вече́рнее пла́тье.

vesper·ruĝ·o вече́рняя заря́ (= vespera ĉielruĝo).

vesper·signal·oсомнит.; воен. вече́рняя зо́ря (сигнал).

vesper·stel·o вече́рняя звезда́ (перифрастическое название планеты Венера, видимой вечером); ср. matenstelo.

vespert·oзоол. 1. лету́чая мышь; ср. desmodo, pipistrelo, vampiro; 2. см. vespertiliono; ~j зоол. лету́чие мы́ши, рукокры́лые (= kiropteroj).

vespertilion||oзоол. двухцве́тный кожа́н (летучая мышь); ~ed·o·j кожа́новые (семейство летучих мышей).

ve·spir||i vn вздохну́ть (с сожалением, жалобно); ~o вздох (сожаления, жалобный).

vesp·o·bute·oсм.perniso.

vesp·o·svarm·o оси́ный рой.

vespr·oцерк. вече́рня; ср. vespermeso.

Vest·aмиф. Ве́ста (богиня в др.-рим. мифологии).

vest||o оде́жда (вся на человеке; тж. перен.); пла́тье, наря́д (одежда); valoras ne la ~o, valoras la enesto посл. по одёжке встреча́ют, по уму́ провожа́ют; ср. kapvesto, piedvesto; ~i vt 1. оде́ть; наряди́ть; ~i infanon оде́ть ребёнка; ~i al si la piedojn обу́ться, наде́ть о́бувь; ~i al si la kapon покры́ть го́лову, наде́ть головно́й убо́р; ~i al si la manojn наде́ть перча́тки, рукави́цы, ва́режки; la aŭtuno ~is la arbaron per oro о́сень оде́ла лес в зо́лото; ср. surmeti; 2. сиде́ть, подходи́ть, смотре́ться (об одежде); tiu kostumo bone ~as vin э́тот костю́м хорошо́ сиди́т, хорошо́ смо́трится на вас; э́тот костю́м идёт вам; ~i sin (per io) оде́ться (во что-л.); ~aĉ·o одежо́нка; ~ad·o одева́ние; ~aĵ·o оде́жда (отдельный предмет), предме́т гардеро́ба; ~ar·o гардеро́б (вся одежда человека, семьи и т.п.); ~ej·o гардеро́б, гардеро́бная, раздева́лка; ~iĝ·i (per io) оде́ться (во что-л.); ~ist·o сомнит. 1. см. kostumisto; 2. гардеро́бщик.

vestal·oист. веста́лка (тж. перен. – о целомудренной женщине).

vest·ark·o ве́шалка, «пле́чики».

vestfali||a вестфа́льский; ~an·o вестфа́лец.

Vestfali·oгп. Вестфа́лия.

vest·gard·ej·oоч.редк., см.vestejo.

vestibl·o 1. вестибю́ль; се́ни; ср. antaŭĉambro; 2. анат. преддве́рие; labirinta ~ преддве́рие лабири́нта; vagina ~ преддве́рие влага́лища; kora ~ см. atrio .3.

vestiĝ·o рели́кт.

Vestminstr||oгп. Ве́стминстер (административный округ в составе Лондона); ~a: la ~a abatejo Вестми́нстерское абба́тство; la ~a palaco Вестми́нстерский дворе́ц.

vest·(o)·bros·o щётка для оде́жды, платяна́я щётка.

vest·(o)·ĉambr·oоч.редк., см.vestejo.

vest·(o)·fak·o отделе́ние для оде́жды, платяно́е отделе́ние (в шкафу).

vest·(o)·far·ad·o изготовле́ние оде́жды.

vest·(o)·hok||o крючо́к для оде́жды; ~ar·o ве́шалка (в виде ряда крючков).

vest·(o)·kroĉ·il·o ве́шалка (для одежды).

vest·(o)·laŭs·oэнт. платяна́я вошь (= vesta pediko).

vest·(o)·mask·i vt см. maskovesti.

vest·(o)·port·il·oсомнит. ве́шалка (стойка).

vest·(o)·ŝrank·o шкаф для оде́жды, платяно́й шкаф, шифонье́р.

vest·o·ten·ej·o склад оде́жды; склад обмундирова́ния, склад амуни́ции, вещево́й склад.

Vesuvi·oредк., см.Vezuvio.

veŝt·o жиле́т, жиле́тка; trikita ~ вя́заный жиле́т, вя́заная безрука́вка.

vet||i vt (ion = je io) (по)би́ться об закла́д, держа́ть (или заключи́ть) пари́, держа́ть спор, поспо́рить (на что-л.); ста́вить, де́лать ста́вку (на какую-л. сумму); mi povas ~i, ke... могу́ (по)спо́рить, что...; могу́ держа́ть пари́, что...; mi ~as dek rublojn kontraŭ unu, ke... ста́влю де́сять рубле́й про́тив одного́, что...; ~i grandan sumon pri la favorata ĉevalo поста́вить большу́ю су́мму на ло́шадь-фавори́та; ср. priveti; ~o 1. пари́, спор; gajni ~on вы́играть пари́, спор; malgajni ~on, perdi ~on проигра́ть пари́, спор; 2. см. ~aĵo; ~e на пари́, на́ спор; прям., перен. наперегонки́; kuri ~e см. vetkuri; ~aĵ·o закла́д (вещь, деньги); ср. vetmono.

vet·arm·ad·oпол., воен. го́нка вооруже́ний.

vet·batal||i vn дра́ться, сража́ться на́ спор; дра́ться, что́бы определи́ть, кто кого́; дра́ться для выявле́ния победи́теля; ~o поеди́нок для выявле́ния победи́теля; поеди́нок с тота́лизатором.

veter||o пого́да; nuba ~o о́блачная, па́смурная пого́да; sennuba ~o безо́блачная, я́сная пого́да; malbona ~o плоха́я пого́да, непого́да; нена́стье; la ~o heliĝas пого́да проясня́ется; atendi bonan ~on kaj laman kurieron посл. ждать у мо́ря пого́ды (дословно жда́ть хоро́шей пого́ды и хромо́го посы́льного); ~a пого́дный.

veteran||oразн. ветера́н; ~a ветера́нский.

veter·aviad·il·o метеорологи́ческий самолёт.

veter·bulten·o сво́дка пого́ды, метеосво́дка (= meteologia bulteno, meteobulteno).

veter·detru·iĝ·i разру́шиться под возде́йствием пого́дных усло́вий.

veterinar||o ветерина́р (= bestkuracisto); ~a ветерина́рный; ~i·o оч.сомнит. ветерина́рия (= veterinara arto).

veter·inform·o сообще́ние о пого́де, сво́дка пого́ды, метеосво́дка (= meteologia informo, meteoinformo).

veter·kondiĉ·o·j пого́дные усло́вия.

veter·map·oмет. ка́рта пого́ды, метеока́рта (= meteologia mapo, meteomapo).

veter·ofic·ej·o метеорологи́ческое бюро́, метеобюро́ (= meteologia oficejo, meteooficejo).

veter·prognoz||o прогно́з пого́ды, метеопрогно́з (= meteologia prognozo, meteoprognozo); ~ej·o сомнит., см. veteroficejo.

veter·sent·em||o метеозави́симость, чувстви́тельность к измене́ниям пого́ды; ~a метеозави́симый, чувстви́тельный к измене́ниям пого́ды.

veter·staci·o метеорологи́ческая ста́нция, метеоста́нция (= meteologia stacio, meteostacio).

vet·kur||i vn состяза́ться, соревнова́ться в бе́ге (или ско́рости); уча́ствовать в го́нках; бежа́ть наперегонки́ (или вза́пуски); ~a го́ночный; ~e бего́м наперегонки́; ~(ad)·o го́нки; состяза́ние, соревнова́ние в бе́ге (или ско́рости); бег наперегонки́; прим. уточнённые значения передаются формами boatvetkuro, ĉevalvetkuro, velvetkuro и т.п.; ~ist·o го́нщик.

vet·libr·o букме́керская кни́га, кни́га за́писи (де́нежных) закла́дов (на скачках и т.п.).

vet·mon·o де́нежный закла́д; ср. vetaĵo.

veto||oюр. ве́то; absoluta, prokrasta, prezidenta ~o абсолю́тное, отлага́тельное, президе́нтское ве́то; ~i vt наложи́ть ве́то; ~i leĝon наложи́ть ве́то на зако́н.

vet·ofic·ej·o букме́керская конто́ра.

veto·rajt·oюр. пра́во ве́то.

vet·per·ist·o букме́кер (= bukmekro).

vet·rajd·ad·o ска́чки, бега́.

vet·rem·ad·o состяза́ние, соревнова́ние в (или по) гре́бле.

vetur||i vn 1. е́хать, разъезжа́ть, передвига́ться, ката́ться (на транспортном средстве); соверша́ть рейс; ~i per aŭto е́хать на автомоби́ле; ~i per aeroplano лете́ть на самолёте; ~i per ŝipo плыть на корабле́; 2. е́хать, передвига́ться, идти́, сле́довать (о транспортном средстве); la aŭto ~is rapide автомоби́ль е́хал бы́стро; nia ŝipo ~as al Aŭstralio наш кора́бль плывёт в Австра́лию; ~o, ~ad·o пое́здка, езда́; ката́ние (на транспортном средстве); рейс; ~ebl·a (при)го́дный для езды́, (при)го́дный для (пере)движе́ния тра́нспорта (о дороге, местности); ~ej·o прое́зжая часть (= ŝoseo.2); ~ig·i 1. везти́, отвезти́, подвезти́, провезти́; ката́ть (на транспортном средстве); 2. вести́, отгоня́ть (транспортное средство); ~ig·o перево́зка; ~ig·ad·o перево́зка (неоднократная); изво́з; ~ig·ebl·a 1. (при)го́дный для перево́зки; 2. (при)го́дный для езды́ (о транспортном средстве); ~ig·ist·o возни́ца, возни́чий, (из)во́зчик, ку́чер, ямщи́к (в широком смысле – о водителе любого транспортного средства); ~il·o экипа́ж, пово́зка, каре́та (в широком смысле – о любом транспортном средстве); la Granda V~ilo больша́я колесни́ца, махая́на (одно из двух основных направлений буддизма = la Granda Vehiklo, mahajano); la Malgranda V~ilo ма́лая колесни́ца, хиная́на (одно из двух основных направлений буддизма = la Malgranda Vehiklo, hinajano); funebra ~ilo см. ĉerkveturilo; akvuma ~ilo см. akvumveturilo; ~il·ar·o обо́з (в широком смысле – парк транспортных средств); ~il·ej·o каре́тный сара́й (= kaleŝejo) (в широком смысле – тж. гараж, транспортное депо и т.п.).

vetur·ating·i vt (ion) дое́хать (до чего-л.).

vetur·bilet·o проездно́й биле́т; прим. обычно вместо данной формы употребляется либо простая форма bileto (если её значение ясно из контекста), либо уточнённые формы fervojbileto, trambileto и т.п. Слово veturbileto не следует употреблять по отношению к документу, позволяющему ездить на одном или нескольких видах транспорта в течение некоторого времени. В этом значении под влиянием различных нац. языков употребляются различные формы: veturkarto, vetura abonkarto, trafika abonkarto (возможно в уточнённом виде: busa abonkarto, trama abonkarto и т.п.); не исключены и какие-л. другие формы.

vetur·kost·o сто́имость пое́здки, сто́имость прое́зда.

vetur·mal·san·o плохо́е самочу́вствие из-за ука́чивания или тря́ски; mi havas ~n меня́ укача́ло, меня́ растрясло́; ср. marmalsano.

vetur·pag·o проездна́я пла́та, пла́та за прое́зд.

vetur·prez·o сто́имость прое́зда, сто́имость пое́здки, цена́ пое́здки.

vetur·voj·o приго́дная для езды́ доро́га, тра́нспортный путь, доро́га для движе́ния тра́нспорта.

vezani·oмед. (умо)помеша́тельство, психи́ческая (или душе́вная) боле́знь, психи́ческое (или душе́вное) расстро́йство, расстро́йство пси́хики; ср. frenezo, frenezeco.

Vezer·oгп. Ве́зер (река).

vezik||o 1. пузы́рь (тж. анат.); urina ~o анат. мочево́й пузы́рь (= urinveziko); gala ~o анат. же́лчный пузы́рь (= galveziko); naĝa ~o см. naĝveziko; sapa ~o см. sapveziko; 2. «о́блако», «пузырёк» (для слов персонажей в комиксах); 3. оч.сомнит. ка́мера мяча́ (= aerujo); ~e как пузы́рь, пузырём, пузыря́ми; feliĉo ~e sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevas посл. сча́стье поднима́ется пузырём, но ло́пается пото́м; ~et·o 1. пузырёк (воздуха и т.п.; тж. об аналогичной полости в материале: стекле, металле и т.п.); 2. анат. вези́кула, пузырёк; sperma ~eto семенно́й пузырёк; 3. мед. вези́кула, пузырёк, волды́рь (= blazo); 4. см. ~o.2; ~ig·a: ~iga gaso воен. нарывно́й газ, газ ко́жно-нарывно́го де́йствия; ~iĝ·i пузыри́ться; вздува́ться (о краске и т.п.); ~iĝ·o образова́ние пузыре́й, пузыре́ние; взду́тие (краски и т.п.).

vezik·arbust·oсм.koluteo.

vezik·filik·oсм.cistopterido.

vezik·fuk·oбот. фу́кус пузы́рчатый (водоросль).

vezik·herb·oсм.utrikulario.

vezikulari·oсомнит.; бот. везикуля́рия, ява́нский мох.

vezir·oист. визи́рь.

Vezuvi·oгп. Везу́вий (вулкан).

vi pers pron вы, ты (при вежливом обращении в ед. числе данное местоимение в очень редких случаях пишется с заглавной буквы); ~n вас, тебя́; себя́ (только о втором лице); mi vidis ~n я ви́дел вас; я ви́дел тебя́; gardu ~n береги́(те) себя́, береги́тесь, береги́сь; ср. ci; ~a pos pron, pos adj ваш, твой; свой (только о втором лице); ~a domo estas granda ваш дом большо́й; твой дом большо́й; mi vidis ~an domon я ви́дел ваш дом; я ви́дел твой дом; gardu ~ajn valizojn! береги́(те) свои́ (или ва́ши) чемода́ны!

viadukt·o виаду́к (= valponto); ср. superpasejo.

vi·a·flank·e с ва́шей стороны́.

vi·a·kulp·e по ва́шей вине́.

viand||o 1. мя́со (как продукт питания); bova ~o говя́дина; bovida ~o теля́тина; blanka ~o бе́лое мя́со; ruĝa ~o кра́сное мя́со; nek fiŝo, nek ~o погов. ни ры́ба, ни мя́со; 2. уст., см. karno .1; ~a мясно́й; ~a dieto мясна́я дие́та; ~aj kortobirdoj мясны́е дома́шние пти́цы; ~aĵ·o мясно́е блю́до; ~ej·o мясна́я ла́вка; ~ist·o мясни́к; ср. buĉisto.

viand·(o)·bat·il·o молото́к для (отбива́ния) мя́са, колоту́шка для (отбива́ния) мя́са.

viand·(o)·bul||oкул. тефте́лина; (ру́бленая) котле́та; ~et·o фрикаде́лька (мясная); тефте́лька; ср. knelo.

viand·(o)·butik·oсм.viandejo.

viand·(o)·konserv·aĵ·o мясны́е консе́рвы, тушёнка; ср. ladviando.

viand·(o)·muel·il·o мясору́бка.

viand·(o)·pot·oсм.marmito.

vi·a·opini·e по ва́шему мне́нию, по ва́шему разуме́нию, по-ва́шему, на ваш взгляд (= laŭ via opinio)

viatik·oцерк. 1. виа́тик, после́днее напу́тствие, причаще́ние (умирающего); 2. пла́та за про́поведь (приглашённому из другого прихода священнику).

vibr||i vn вибри́ровать, колеба́ться, дрожа́ть; ~o вибра́ция, колеба́ние, дрожа́ние (отдельное, единичное движение); ~a вибрацио́нный, колеба́тельный; ~a konsonanto фон. дрожа́щий согла́сный (звук), вибра́нт; ~ad·o вибра́ция, вибри́рование, колеба́ние, дрожа́ние (процесс); ~ig·i заставля́ть вибри́ровать, дрожа́ть, колеба́ться; колеба́ть; ~il·o физ. вибра́тор; ср. vibratoro.

vibraci·oсм.vibro, vibrado.

vibrafon·oмуз. вибрафо́н.

vibrator·oтех. вибра́тор (устройство для уплотнения бетона и т.п.); ср. vibrilo.

vibri·o вибрио́н (род бактерий).

vibrion·oоч.редк., см.vibrio.

vibris·o·j 1. анат. волоски́ в носу́, волоски́ ноздре́й; 2. зоол. вибри́ссы, осяза́тельные во́лосы (расположенные у носа у некоторых зверей, в просторечии называются усами = lipharoj).

viburn·oбот. кали́на; ср. opulo.

vic-приставка, обозначающая: 1. должность или место заместителя (в этом значении нередко переводится как вице-): vic/prezidento ви́це-президе́нт; vic/prezidanto замести́тель председа́теля, зампре́д; 2. назначение предмета в качестве запасного: vic/rado запасно́е колесо́; vic/peco запча́сть; 3. чисто номинальное родство между детьми обоих супругов от предыдущих браков: vic/frato сво́дный брат.

vic||o 1. ряд, шере́нга, строй, о́чередь, череда́, верени́ца; horizontala ~o горизонта́льный ряд; vertikala ~o вертика́льный ряд; ~o da jaroj ряд, череда́, верени́ца лет; via ~o ва́ша о́чередь; stari en ~o стоя́ть в о́череди; po du en ~o по два в ряд; ср. kolumno, serio, spaliro; 2. мат. после́довательность; aritmetika ~o арифмети́ческая прогре́ссия; geometria ~o геометри́ческая прогре́ссия; ср. progresio, serio .2; ~a очередно́й, после́довательный; ~e в ряд; ряда́ми; в о́череди; stari ~e стоя́ть в ряд; стоя́ть в о́череди; ср. laŭvice; ~e al см. anstataŭ; ~er·o мат. элеме́нт после́довательности; ~i vn разг., см. vicatendi; ~ig·i постро́ить, поста́вить, размести́ть в ряд (или в поря́дке о́череди); ~iĝ·i постро́иться, стать, размести́ться в ряд (или в поря́дке о́череди), встать стро́ем.

vic·admiral||oмор., воен. ви́це-адмира́л; ~a ви́це-адмира́льский.

vic·atend·i vt ждать в о́череди; ~ tramon жда́ть трамва́я в о́череди, стоя́ть в о́череди ожида́я трамва́й.

vic·dekan·o замести́тель дека́на, замдека́на.

vic·deleg·it·o замести́тель делега́та; замести́тель уполномо́ченного, ви́це-уполномо́ченный (член UEA, входящий в сеть уполномоченных в качестве заместителя).

vic·direktor·o замести́тель дире́ктора, замдире́ктора.

Vicent·o Висе́нте, Вике́нтий (муж. имя).

vic·estr·o замести́тель нача́льника, замнача́льника.

vic·foj·e в очередно́й раз.

vic·frat||o сво́дный брат; ~in·o сво́дная сестра́.

vici·oбот. ви́ка; kultiva ~ посевна́я ви́ка.

vic·ir·i vn идти́ ряда́ми.

vic·kancelier·o ви́це-ка́нцлер.

vic·konsul·o ви́це-ко́нсул.

vic·leŭtenant·oсм.subleŭtenanto.

vic·lu·ig||i сдать в поднаём, сдать в субаре́нду; ~ad·o поднаём, субаре́нда.

vic·ministr·o замести́тель мини́стра, заммини́стра; ист. това́рищ мини́стра.

vic·montr·a поря́дковый; пока́зывающий, обознача́ющий очерёдность; ~j numeraloj поря́дковые числи́тельные.

vic·o·star·i vt сомнит. стоя́ть в ряд; стоя́ть в о́череди.

vic·pec·o запча́сть; ~j por aŭtomobiloj запча́сти для автомоби́лей.

vic·prezid·ant·o замести́тель председа́теля, зампре́д; ист. това́рищ председа́теля.

vic·prezident·o ви́це-президе́нт.

vic·prokuror·o ви́це-прокуро́р; ист. това́рищ прокуро́ра.

vic·rad·o запасно́е колесо́, «запа́ска».

vic·reĝ·o ви́це-коро́ль.

vic·rektor·o проре́ктор.

vic·urb·estr·o ви́це-мэр, замести́тель (или помо́щник) градонача́льника.

vid||i vt ви́деть; ~i bone ви́деть хорошо́; ~i malproksime ви́деть далеко́; ~i sin en spegulo ви́деть себя́ в зе́ркале; ~i ion per siaj propraj okuloj (у)ви́деть что-л. свои́ми со́бственными глаза́ми; ~i ĉion en roza lumo ви́деть всё в ро́зовом све́те; ~i nur ĝis la pinto de sia nazo ви́деть не да́льше ко́нчика (со́бственного) но́са; pro multo da arboj ne ~i arbaron за дере́вьями не (у)ви́деть ле́са; mi ~as duoble у меня́ в глаза́х двои́тся; mi ~is mil stelojn у меня́ и́скры из глаз посы́пались; aliaj gvidas, sed mem ne ~as посл. ины́е поводыри́ са́ми слепы́; neniu ~as, kiu lin insidas посл. никто́ не зна́ет, что его́ подстерега́ет; mi flanke sidis, mi ne aŭdis, nek ~is погов. моя́ ха́та с кра́ю, ничего́ не зна́ю; ni vivos kaj ~os погов. поживём – уви́дим; konfidu, sed ~u погов. доверя́й, но проверя́й; ~u la antaŭan paĝon смотри́ предыду́щую страни́цу; mem ~u сам (по)смотри́, са́ми (по)смотри́те; ~u (как вводное слово) ви́дишь ли, ви́дите ли; ~o 1. вид (однократное действие видящего); tremi de timo ĉe la ~o de sia propra ombro дрожа́ть от стра́ха при ви́де со́бственной те́ни; ĉe la ~o de la morta amiko li ekploris при ви́де мёртвого дру́га он запла́кал; tiuj fenestroj donas ~on sur la straton из э́тих о́кон открыва́ется вид на у́лицу, э́ти о́кна выхо́дят на у́лицу; pagi ĉekon ĉe ~o оплати́ть чек по предъявле́нию; traduki ĉe ~o переводи́ть с листа́; unu ~o taŭgas pli ol dek aŭdoj посл. лу́чше оди́н раз уви́деть, чем сто раз услы́шать (дословно чем де́сять раз услы́шать); 2. спец. вид (в черчении); flanka ~o вид сбо́ку, боково́й вид; fronta ~o вид спе́реди, фронта́льный вид; 3. уст., см. aspekto; ~a зри́тельный; ~ad·o 1. зре́ние; havi akran ~adon име́ть о́строе зре́ние; perdi la ~adon потеря́ть зре́ние; 2. созерца́ние, наблюде́ние, ви́дение; ~aĵ·o 1. вид, зре́лище (то, что видят); la valo prezentis belan ~aĵon доли́на представля́ла собо́й прекра́сный вид, прекра́сное зре́лище; 2. вид (картинка, фотография); ~aĵoj el Moskvo ви́ды Москвы́; ~ant·a ви́дящий; зря́чий (прил.); ~ant·o ви́дящий (челове́к); зря́чий (челове́к); ~at·a ви́димый, обозрева́емый; ~ebl·a ви́димый, зри́мый, очеви́дный, заме́тный; ~ebl·e ви́димо, очеви́дно, (как) ви́дно; ~ebl·ec·o ви́димость, очеви́дность; ~ebl·ig·i сде́лать ви́димым, сде́лать очеви́дным; ~ej·o смотрова́я, обзо́рная площа́дка; ср. belvidejo; ~em·a любопы́тный до зре́лищ, лю́бящий всё ви́деть со́бственными глаза́ми, жела́ющий всё посмотре́ть; ~ig·i сде́лать ви́димым, показа́ть, прояви́ть, обнару́жить; визуализи́ровать; предста́вить в ви́де изображе́ния; ~ig·o пока́з, проявле́ние, обнару́же́ние; визуализа́ция; представле́ние в ви́де изображе́ния; ~ig·il·o тех., тел., инф. устро́йство для получе́ния изображе́ния; диспле́й; монито́р; ср. monitoro .1; ~iĝ·i видне́ться; ~ind·a достопримеча́тельный, досто́йный быть уви́денным; ~ind·aĵ·o достопримеча́тельность; ~ind·ej·o достопримеча́тельность (место), достопримеча́тельное ме́сто.

vid·akr·ec·oмед. острота́ зре́ния; ср. akrevideco.

vid·al·vid·e, vid-al-vid·e друг напро́тив дру́га; пря́мо напро́тив; оди́н на оди́н.

vid·am·aсм.videma.

vid·angul·o у́гол зре́ния.

vid·bend·oсм.videobendo.

vid·bend·aparat·o, vid·bend·registr·il·oсм.magnetoskopo.

video-тех. приставка видео-: video/bendo видеоле́нта, видеоплёнка; video/disko видеоди́ск; ср. aŭdio; прим. если это не затрудняет понимания и произношения, вместо данной приставки может употребляться корень vid: vid/bendo.

video·amplif·il·oтел. видеоусили́тель.

video·aparat||o видеоустро́йство; ~o·j, ~ar·o видеоте́хника, видеоаппарату́ра.

video·bend·o видеоле́нта, видеоплёнка.

video·bend·aparat·o, video·bend·registr·il·oсм.magnetoskopo.

video·disk·o видеоди́ск.

video·film·o видеофи́льм.

video·kamera·o видеока́мера.

video·kased·o видеокассе́та.

video·lud·o видеоигра́.

video·magnetofon·oредк., см.magnetoskopo.

video·memor·oинф. видеопа́мять.

vid·organ·o о́рган зре́ния.

video·registr||a видеозапи́сывающий; ~ad·o видеоза́пись (процесс); ~aĵ·o видеоза́пись (фильм, сценка и т.п.); ~il·o видеозапи́сывающее устро́йство (видеокамера = videokamerao; видеомагнитофон = magnetoskopo; DVD-рекордер = DVD-registrilo).

video·telefon·o видеотелефо́н.

vid·iluzi·o опти́ческая (или зри́тельная) иллю́зия, обма́н зре́ния.

vi·dir·i vn (al iu) обраща́ться на «вы» (к кому-л.), быть на «вы» (с кем-л.); ср. cidiri.

vid·kamp·o по́ле зре́ния; malaperi el la ~ пропа́сть (или скры́ться) из ви́да.

vid·kapabl||a зря́чий; ~o зре́ние, спосо́бность ви́деть.

vid·kased·oсм.videokasedo.

vid·manier·o то́чка зре́ния; ви́дение (манера смотреть на вещи).

vid·pov||a зря́чий; ~o зре́ние, спосо́бность ви́деть.

vid·punkt||o то́чка зре́ния; ~e de (iu, io) редк. с то́чки зре́ния (кого́-л., чего-л.) (= el la vidpunkto de, laŭ la vidpunkto de).

vid·registr·aсм.videoregistra.

vid·sens·oсм.vidado .1.

vid·sent·oуст., см.vidado .1.

vidv||o вдове́ц; ~a: ~a жизнь вдовца́; ~ec·o вдовство́ (состояние вдовца); ~iĝ·i овдове́ть (о мужчине); ~iĝ·int·a овдове́вший, вдо́вый; ~in·o вдова́; ~in·a вдо́вий; ~in·ec·o вдовство́ (состояние вдовы); ~in·iĝ·i овдове́ть (о женщине).

vien||a ве́нский; ~an·o ве́нец.

Vien·oгп. 1. Ве́на; 2. Вьен; 3. Вье́нна (река во Франции).

vigil||i vn бдеть, бо́дрствовать, не спать (сознательно), боро́ться со сном; ср. maldormi; ~ad·o бде́ние.

vigl||a 1. бо́дрый, ре́звый, бо́йкий, живо́й, оживлённый, шу́стрый, энерги́чный; 2. неусы́пный; ~e 1. бо́дро, ре́зво, бо́йко, жи́во, оживлённо, шу́стро; 2. неусы́пно; ~i vn 1. быть бо́дрым, ре́звым, бо́йким, оживлённым; 2. быть неусы́пным, бо́дрствовать; ~ad·o 1. оживлённая де́ятельность; 2. неусы́пная забо́та, бо́дрствование; ~ec·o 1. бо́дрость, ре́звость, бо́йкость, жи́вость; 2. неусы́пность; ~ig·i (при)ободри́ть, (во)бодри́ть; прида́ть ре́звость, бо́йкость, жи́вость; расшевели́ть; оживи́ть (сделать оживлённым); ~igi sin (при)ободри́ться, (при)ободри́ть себя́, (вз)бодри́ться, (вз)бодри́ть себя́; ~ig·a бодря́щий, тонизи́рующий; ~ig·o ободре́ние, взба́дривание; прида́ние ре́звости, бо́йкости, жи́вости; оживле́ние; ~iĝ·i (при)ободри́ться, (вз)бодри́ться; приобрести́ ре́звость, бо́йкость; расшевели́ться; оживи́ться (стать оживлённым); ~iĝ·o оживле́ние (становление резвым, бойким); ~ul·o бодря́к, жи́вчик.

vign·oбот. ви́гна.

vigvam·o вигва́м.

vikar·aспец. викари́рующий, заменя́ющий, замеща́ющий; ~ specio биол. викариа́нт, викари́рующий вид.

vikari||oцерк. вика́рий; episkopa ~o наме́стник епи́скопа (в каком-л. округе епархии); la ~o de Jesuo Kristo, la ~o de Dio наме́стник Иису́са Христа́, наме́стник Бо́га (на земле́) (о папе римском); ~a вика́рный.

viking·oист. ви́кинг.

vikipedi·oинф. википе́дия.

vikstremi·oбот. викстре́мия.

viktim||o же́ртва (живое существо); юр. потерпе́вший, пострада́вший (сущ.); oferado de homaj ~oj принесе́ние челове́ческих жертв; ~o de la ekonomia krizo же́ртва экономи́ческого кри́зиса; ~o de akcidento же́ртва несча́стного слу́чая; ср. ofero .1; ~ig·i сде́лать же́ртвой, преврати́ть в же́ртву, заму́чить.

Viktor·o Ви́кто́р (муж. имя).

Viktori||o 1. Викто́рио, Витто́рио (муж. имя); 2. гп. Виктори́я (название ряда геогр. объектов, в т.ч. штата США, столицы Сейшельских островов, озера в Экваториальной Африке); ~a Викто́рия (жен. имя); la epoko de ~a ист. викториа́нская эпо́ха.

viktori·an·a: la ~ stilo викториа́нский стиль; la ~ prudeco викториа́нская стыдли́вость.

viktuali·oредк. съестны́е припа́сы, провиа́нт, прови́зия (= nutroprovizo(j), manĝ(o)provizo(j)).

vikun·oзоол. вику́нья, виго́нь (безгорбый американский верблюд).

vikun·lan·o виго́нь (шерсть; ткань).

vil||o 1. щети́на (короткие стоящие торчком волосы); 2. текс. ворс (ковра и т.п.); начёс; 3. анат. ворси́нка; ~a 1. мохна́тый, щети́нистый; косма́тый; 2. текс. ворси́стый; 3. анат. ворси́нчатый; ~ig·i текс. ворси́ть, ворсова́ть; (с)де́лать начёс.

vila·o ви́лла, да́ча (роскошная, хорошо обустроенная); ср. somerdomo.

vilaĝ||o дере́вня, село́, селе́ние; ~a дереве́нский, се́льский; ~an·o дереве́нский жи́тель, се́льский жи́тель, селя́нин, сельча́нин, крестья́нин; ~estr·o дереве́нский ста́роста, се́льский ста́роста.

Vilemstad·o, Vilemurb·oгп. Ви́ллемстад.

Vilhelm||o Вильге́льм, Ви́льям, Уи́льям, Гийо́м (муж. имя); ~in·a, ~in·o Вильгельми́на (жен. имя).

vill·o 1. ист. ви́лла (загородное имение, поместье в др. Риме); 2. см. vilao.

Viln·oгп. Ви́льнюс; уст. Ви́льно.

Vilnius·oредк., см.Vilno.

vimen||o 1. бот. и́ва-лоза́, и́ва прутьеви́дная; flava ~o и́ва жёлтая, и́ва (бе́лая) «Вителли́на»; ср. saliko; 2. разг. и́вовые пру́тья, и́вовая лоза́ (= vimenvergoj); ~a и́вовый (относящийся к иве прутьевидной); ~aj mebloj плетёная ме́бель (из ивовых прутьев); ~aĵ·o изде́лие из и́вовых пру́тьев, и́вовая плетёнка (= salikaĵo).

vimen·teg||i vt оплести́ и́вовыми пру́тьями; ~it·a: ~ita botelo буты́лка в и́вовой оплётке.

vimen·verg·o и́вовый прут, и́вовая лоза́, и́вовая ро́зга.

vimpl·o вы́мпел.

vin||o вино́; blanka, ruĝa, roz(kolor)a ~o бе́лое, кра́сное, ро́зовое вино́; dolĉa, duondolĉa, seka, duonseka ~o сла́дкое, полусла́дкое, сухо́е, полусухо́е вино́; tabla ~o столо́вое вино́; juna ~o молодо́е вино́; maljuna ~o ста́рое (или вы́держанное) вино́; ~o kun nomo kontrolita ма́рочное вино́; ĉi-jara ~o вино́ э́того урожа́я; rejnlanda ~o ре́йнское вино́; bordoza ~o бордо́ское вино́, бордо́; poma ~o я́блочное вино́, сидр (= cidro); deserta ~o см. desertvino; ~a ви́нный; ~ec·a похо́жий на вино́, напомина́ющий вино́; ~ej·o ви́нный склад, склад ви́нно-во́дочной проду́кции; храни́лище вин; ср. vinkelo; ~ist·o виноче́рпий; распоряди́тель ви́нного по́греба; сомелье́; ср. verŝisto.

vina·oмуз. ви́на (индийский муз. инструмент).

vinagr||oкул. у́ксус (пищевой, столовый); ср. aceto; ~a 1. у́ксусный; 2. перен. е́дкий, язви́тельный; ~i vt сдо́брить у́ксусом, доба́вить у́ксус в, (за)консерви́ровать в у́ксусе; ~uj·o у́ксусник, у́ксусница (сосуд для уксуса).

vinagr·o·muŝ·o·jсм.drozofiledoj.

vin·arbust·oсм.vinberujo.

vin·barel·o ви́нная бо́чка.

vin·ber||o виногра́дина, я́года виногра́да; ~o·j виногра́д (ягоды); sengrajnaj ~oj виногра́д без ко́сточек, кишми́ш; moskatelaj ~oj муска́тный виногра́д, муска́т; korintaj ~oj кори́нка (сорт сушёного винограда); sekigitaj ~oj сушёный виногра́д, изю́м (= sekvinberoj, rosinoj); ~a виногра́дный; ~ar·o виногра́дная гроздь, гроздь виногра́да (= vinbergrapolo); ~ej·o виногра́дник (= vinberĝardeno); ~ist·o виногра́дарь (= vinberkultivisto); ~uj·o виногра́д (растение), виногра́дный куст (= vin(ber)arbusto); ср. labrusko, vito.

vin·ber·arbust·oсм.vinberujo.

vin·ber·branĉ·o побе́г, о́тпрыск, ус виногра́дной лозы́ (= sarmento.1).

vin·ber·grapol·oсм.vinberaro.

vin·ber·ĝarden·oсм.vinberejo.

vin·ber·kultiv||(ad)·oс.-х. виногра́дарство; ~ej·o см. vinberejo; ~ist·o см. vinberisto.

vin·ber·kultur·oсм.vinberkultivado.

vin·ber·plant·ej·oсм.vinberejo.

vin·ber·prem||ej·oсм.vinpremejo; ~il·oсм.vinpremilo.

vin·ber·rikolt·o сбор виногра́да; урожа́й виногра́да.

vin·ber·suk·o виногра́дный сок.

vin·ber·trunk·o виногра́дная лоза́ (= rebo).

vin·botel·o ви́нная буты́лка.

vin·brand·o виногра́дная во́дка, бре́нди (виноградный).

vin·butik·o ви́нная ла́вка.

Vincent·o Ви́нсе́нт, Винсе́н, Винсе́нто, Винче́нто (муж. имя).

vinĉ·oтех. лебёдка, горизонта́льный во́рот; mana ~ см. manvinĉo; ankra ~ см. ankrovinĉo; vertikala ~ см. kapstano .1.

vinĉestr·oредк., см.diskaparato.

vind||o 1. пелёнка; свива́льник; 2. повя́зка (на ране, на глазах и т.п.); бинт; ~i vt 1. прям., перен. (за)пелена́ть, спелена́ть, спелёнывать; 2. перевяза́ть, замота́ть, обмота́ть, обви́ть (куском или широкой полосой материи и т.п.); (пере)бинтова́ть, (за)бинтова́ть (часть тела); ~i al iu la okulojn завяза́ть кому́-л. глаза́, наложи́ть кому́-л. повя́зку на глаза́; ~ad·o 1. пелена́ние, спелёнывание; 2. перевя́зывание, зама́тывание, обма́тывание, обвива́ние; ~aĵ·o подгу́зник, па́мперс; ~iĝ·i (ĉirkaŭ) обмота́ться, обви́ться (вокруг).

vindas·oсм.ankrovinĉo.

vind·gamaŝ·o·j обмо́тки, ону́чи; ср. piedĉifono.

Vindhuk·oгп. Ви́ндхук.

vind·infan·o ребёнок, не вы́росший из пелёнок; пелёночник, я́сельник.

vind·kovr·i vt: ~ al iu la okulojn завяза́ть кому́-л. глаза́; ср. vindi .2.

vind·o·tabl·o пелена́льный сто́лик.

vind·o·tuk·oсм.vindaĵo.

Vindoz·oинф. Windows, разг. Винды́ (операционная система).

vin·far||ad·o виноде́лие; ~ej·o виноде́льня; ~ist·o виноде́л.

vin·foli·o виногра́дный лист; farĉitaj ~j кул. голубцы́ из виногра́дных ли́стьев, долма, толма.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю