355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 126)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 126 (всего у книги 160 страниц)

ricev·atest·o квита́нция, распи́ска в получе́нии (= kvitanco.2).

ricev·o·staci·oрад., тел. приёмная ста́нция; ср. sendostacio.

ricin||oбот. клещеви́на; ~a клещеви́нный; рици́новый.

ricinolat||oхим. соль или эфи́р рицино́левой кислоты́; ~a: ~a acido рицино́левая (или рицинолеи́новая) кислота́.

ricin·ole·o касто́ровое (или рици́новое) ма́сло, касто́рка.

riĉ||a 1. прям., перен. бога́тый; ~a bankiero бога́тый банки́р; ~a palaco бога́тый дворе́ц; ~a heredaĵo бога́тое насле́дство; ~a programo бога́тая програ́мма; ~a rikolto бога́тый урожа́й; bienulo ~a je brutoj поме́щик бога́тый ското́м; regiono ~a je riveroj о́бласть бога́тая ре́ками; erco ~a je kupro руда́ бога́тая ме́дью; parolo ~a je promesoj речь бога́тая обеща́ниями; ~a grundo бога́тая, плодоро́дная по́чва; ~aj koloroj бога́тые, насы́щенные, глубо́кие цвета́; ~a rimo бога́тая ри́фма (с совпадением опорного согласного и заударной части); 2.: ~a saŭco пря́ный со́ус, со́ус с я́рко вы́раженным вку́сом; ~a kremaĵo сла́дкий крем, крем с больши́м содержа́нием са́хара; ~a supo жи́рный суп, суп из жи́рного мя́са; ~e бога́то; ~o 1. см. ~eco; 2. см. ~aĵo; ~aĵ·o бога́тство (имущество, деньги); ~aĵoj бога́тства; ~ec·o бога́тство (свойство; благосостояние); ~eco de lingvo бога́тство языка́; ~eg·a о́чень бога́тый, богате́йший; ~ig·i обогати́ть, обогаща́ть; ~iĝ·i обогати́ться, разбогате́ть; ~ul·o бога́ч, богате́й; ~ul·in·o бога́чка, богате́йка.

riĉ·font·o·jоч.сомнит. форма, чаще переводимая как «источники богатства», а иногда как «ресурсы».

riĉi·oсомнит.; бот. ри́ччия.

riĉ-raĉ хрясь, тррр (звукоподражание треску разрываемой ткани).

rid||i vn смея́ться; ~i el la tuta koro смея́ться от всего́ се́рдца; ~i ĝis larmoj смея́ться до слёз; ~i pri iu смея́ться над кем-л.; liaj okuloj ~is его́ глаза́ смея́лись; ~o смех; ~aĉ·i vn злора́дно смея́ться; злове́ще смея́ться; смея́ться не к ме́сту; гогота́ть, ржать; ~aĉ·o злора́дный смех; злове́щий смех; неуме́стный смех; глу́пый смех; го́гот, ржа́ние; ~ad·o смех (долгий или групповой); ~eg·i vn хохота́ть, гро́мко смея́ться; ~eg·o хо́хот, гро́мкий смех; ~em·a смешли́вый; ~em·o смешли́вость; ~et·i vn улыба́ться; ср. subridi; ~et·o улы́бка; ~et·em·a улы́бчивый; ~et·em·o улы́бчивость; ~ig·i смеши́ть, насмеши́ть, рассмеши́ть; ~ig·a вызыва́ющий смех, заставля́ющий смея́ться; смешно́й; fari ~igajn mienojn стро́ить (или ко́рчить) смешны́е ро́жи; ~iga gaso см. ridgaso; ~ind·a досто́йный осмея́ния, досто́йный сме́ха; смехотво́рный; смешно́й; ~inda ĉapelo смешна́я шля́па; ~ind·aĵ·o посме́шище (что-л., достойное осмеяния); смешна́я иде́я; ~ind·ig·i выставля́ть на́ смех, на осмея́ние, на посме́шище; поднима́ть на́ смех; выставля́ть в смешно́м ви́де; высме́ивать, осме́ивать; (по)ста́вить в смешно́е положе́ние; ср. mokridi; ~ind·iĝ·i попа́сть в смешно́е положе́ние; предста́ть в смешно́м ви́де.

rid·eksplod·o взрыв сме́ха, взрыв хо́хота.

rid·gas·oхим. веселя́щий газ, за́кись азо́та (= dinitrogenoksido, ridiga gaso).

rid·kluk·i vn куда́хтать от сме́ха.

rid·mev·oорн. обыкнове́нная (или озёрная) ча́йка.

rid·mien·oинф. «улы́бочка», улыба́ющийся «сма́йлик».

rid·muskol·oсм.rizorio.

rif||o риф; прям., перен. подво́дный ка́мень; ~a ри́фовый.

rift·oгеол. рифт.

rifuĝ||i vn скрыва́ться, укрыва́ться; ~i en eksterlando (или eksterlande) скры́ться, скрыва́ться за грани́цей; ср. fuĝi; ~o укры́тие, убе́жище, прибе́жище, приста́нище (защита, покровительство); ~ej·o 1. укры́тие, убе́жище, прибе́жище, приста́нище (место); 2. прию́т; 3. ла́герь бе́женцев; 4. высокого́рная ба́за, укры́тие в гора́х; 5. острово́к безопа́сности, полоса́ безопа́сности (на шоссе); ~int·o 1. бе́женец; 2. политэмигра́нт; ~int·ec·o 1. положе́ние бе́женца, бе́женство; 2. положе́ние политэмигра́нта.

rifuz||i vt 1. отказа́ться (от чего-л. предложенного; что-л. дать; что-л. сделать); отказа́ть (в чём-л.); отве́ргнуть, отклони́ть (что-л. предложенное); ~i postenon отказа́ться от поста́ (предложенного); ~i donacon отказа́ться от пода́рка; ~i cigaron отказа́ться от сига́ры; ~i ĉian helpon отказа́ться от вся́кой по́мощи; ~i al iu sian helpon отказа́ть кому́-л. в (свое́й) по́мощи; ~i al iu peton отказа́ть кому́-л. в про́сьбе; ~i al iu obeon отказа́ть кому́-л. в повинове́нии; ~i obei отказа́ться повинова́ться; ~i aŭskulti iun отказа́ться слу́шать кого́-л.; ~ita amanto отве́ргнутый влюблённый; 2. уст., см. rezigni; ~o отка́з; ~o de iu al iu pri io отка́з кого́-л. кому́-л. в чём-л.; ~a: ~a gesto жест отка́за; ~e: respondi ~e отве́тить отка́зом; ~iĝ·i (je io) уст., см. rezigni (ion).

rig||a ри́жский; прим. для отличия от прилагательного, образованного от глагола rigi, данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o рижа́нин.

rig||i vt мор. оснаща́ть (мачты), такела́жить; ~o па́русное вооруже́ние; ~ad·o оснаще́ние (действие); ~il·ar·o такела́ж, осна́стка (снасти); mova ~ilaro бегу́чий такела́ж; senmova (или fiksa) ~ilaro стоя́чий такела́ж.

Rig·oгп. Ри́га.

rigard||i 1. vn (по)смотре́ть, (по)гляде́ть, взира́ть; ~i de supre malsupren смотре́ть све́рху вниз; ~i tra fenestro (по)смотре́ть, (по)гляде́ть в окно́; ~i al iu en la vizaĝon (по)смотре́ть, (по)гляде́ть кому́-л. в лицо́; 2. vt (по)смотре́ть на, (по)гляде́ть на, взира́ть на; рассма́тривать, разгля́дывать; ~i ĉielon (по)смотре́ть, (по)гляде́ть на не́бо; рассма́тривать не́бо; ~i la pejzaĝon смотре́ть на пейза́ж; ~i iun kun miro (по)смотре́ть, (по)гляде́ть на кого́-л. с удивле́нием; 3. vt смотре́ть, рассма́тривать (считать, полагать); ~i iun kiel amikon смотре́ть на кого́-л. как на дру́га, рассма́тривать кого́-л. как дру́га (= opinii iun amiko); ~i ion kiel tre gravan смотре́ть на что-л. как на о́чень ва́жное (= opinii ion tre grava); 4. vn смотре́ть (выходить, быть обращённым); la fenestroj ~as al la korto о́кна смо́трят во двор; tiu muro ~as al sudo (или suden) э́та стена́ смо́трит на юг; ~o взгляд, взор; ĵeti ~on al io (или sur ion) бро́сить взгляд на что-л.; akompani iun per la ~o сопровожда́ть кого́-л. взгля́дом; altiri ies ~on привле́чь к себе́ чей-л. взгляд; interŝanĝi multsignifajn ~ojn обменя́ться многозначи́тельными взгля́дами; ~e взгля́дом, с по́мощью взгля́да; ~aĉ·i vt глазе́ть, тара́щиться, пя́литься, смотре́ть с глу́пым ви́дом, уста́виться (с глу́пым ви́дом); ~ad·i vt смотре́ть, гляде́ть (долго, не отводя глаз); ~ad·o 1. смотре́ние, гляде́ние; 2. псих. скопофили́я (= skopofilio); ~ant·o см. spektanto; ~ej·o смотрова́я площа́дка; ~em·a лю́бящий (по)глазе́ть; лю́бящий ви́деть всё со́бственными глаза́ми; ~il·o смотрово́е отве́рстие; смотрова́я щель; окуля́р; прице́л.

rigard·o·tru·o глазо́к, смотрово́е отве́рстие, смотрова́я щель, отве́рстие для наблюде́ния; ср. luketo.

rigard·sorĉ·i vt сгла́зить; ср. malicokula.

rigid||a жёсткий, твёрдый, туго́й, неги́бкий, негну́щийся, непода́тливый; риги́дный; окочене́лый, засты́вший, онеме́лый, одереве́нелый; ~e жёстко, твёрдо, ту́го, неги́бко, непода́тливо; ~ec·o жёсткость, твёрдость, неги́бкость, непода́тливость; риги́дность; окочене́лость, онеме́лость; одеревене́лость; ~iĝ·i затверде́ть, потеря́ть ги́бкость, стать непода́тливым; (о)кочене́ть, закочене́ть, (о)неме́ть, засты́ть, зате́чь, (о)деревене́ть.

rigid·mien||a с засты́вшим лицо́м (имеющий застывшее лицо); ~e с засты́вшим лицо́м (имея застывшее лицо).

rigid·mor·a отлича́ющийся стро́гостью, закостене́лостью нра́вов.

rigid·nuk·aсм.malmolnuka.

rigl||i vt 1. запере́ть на засо́в, на задви́жку, на щеко́лду; 2. ж.-д. закры́ть (путь с помощью сигнала, шлагбаума и т.п.); ~ad·o 1. запира́ние на засо́в, на задви́жку, на щеко́лду; 2. ж.-д. закры́тие (пути сигналом, шлагбаумом и т.п.); ~il·o засо́в, щеко́лда, задви́жка, защёлка, замо́чный ри́гель; выдвижно́й сто́пор; ср. klinko.

rigl·o·buton·o кно́пка откры́тия замка́ (расположенная обычно на ручке дверцы автомобиля, холодильника и т.п. и служащая для открывания замка при нажатии на неё).

rigor||a 1. суро́вый (но не о нитках и пряже!); ~a mastro суро́вый хозя́ин; la ~a realo суро́вая реа́льность, суро́вая действи́тельность; ср. severa; 2. мат. стро́гий; ~a rezono стро́гое рассужде́ние, стро́гое доказа́тельство; ~e 1. суро́во; 2. мат. стро́го; ~ec·o 1. суро́вость; 2. мат. стро́гость; ~ism·o ригори́зм.

Rigved·oрел. Ригве́да (собрание гимнов в индуизме).

Riĝel·oастр. Ри́гель (звезда в созвездии Ориона).

rijet·oкул. рие́т (вид паштета во Франции – мелко рубленное и жаренное на сале мясо).

rikan||i vn ухмыля́ться, усмеха́ться, ска́лить зу́бы (злорадно, зловеще или глупо); оскла́биться; ~o ухмы́лка, усме́шка (злорадная, зловещая или глупая).

Rikard·o Рика́рдо, Ри́хард, Ри́чард, Риша́р (муж. имя).

rikeci||oбиол. рикке́тсия; ~oz·o мед. риккетсио́з.

rikecial·o·jбакт. рикке́тсии (порядок бактерий = rikecioj).

rikiŝ||o ри́кша (экипаж = ĵinrikŝo); ~ist·o ри́кша (человек).

rikolt||i vt прям., перен. жать, пожина́ть, собира́ть урожа́й; ~i grenon жать хлеб; ~i fruktojn собира́ть фру́кты; kion vi semos, tion vi ~os посл. что посе́ешь, то и пожнёшь; ~o 1. жа́тва, сбор урожа́я, страда́; 2. урожа́й; ~ad·o см. ~o 1.; ~aĵ·o со́бранный урожа́й; ~ant·o, ~ist·o жнец, сбо́рщик урожа́я; ~anto de vinberoj сбо́рщик виногра́да; ~il·o серп (= falĉileto).

rikoltator·o, rikolt·maŝin·oс.-х. жне́йка, жа́тка, жа́твенная маши́на; ср. falĉatoro, falĉ(o)maŝino.

rikolt·damaĝ·o, rikolt·difekt·oсомнит. потра́ва (урожа́я).

rikolt·o·mank·o недоро́д, неурожа́й.

rikord·oинф. за́пись (группа данных = datenopo).

rikur||oмат., инф. 1. реку́рсия; 2. сомнит. рекурре́нтность; ~a 1. рекурси́вный; 2. сомнит. рекурре́нтный.

rilaks·i vt неологизм с не совсем определившимся значением. В некоторых источниках он употребляется как частичный синоним глагола relasi в значении «расслаблять, подвергать релаксации», а в некоторых как полный его синоним во всех его значениях. Впоследствии возможно либо размежевание значений двух этих близких по звучанию и смыслу глаголов, либо вытеснение одного другим. Образованную от данного глагола форму rilaksado релакса́ция не следует путать с физическим термином rilakso, образованным от омонимичного корня; ~i sin рассла́биться (о ком-л. = relasi).

rilaks||oфиз. релакса́ция, ослабле́ние; ~a релаксацио́нный; ~a oscilado релаксацио́нные колеба́ния.

rilat||i vn относи́ться; име́ть отноше́ние; ~i al iu kun estimo относи́ться к кому́-л. с уваже́нием; ~i al io serioze относи́ться к чему́-л. серьёзно; miaj vortoj ne ~as al vi мои́ слова́ не отно́сятся к вам; tio ne ~as al la afero э́то не отно́сится к де́лу; dudek ~as al kvin kiel ok al du два́дцать отно́сится к пяти́ как во́семь к двум; ~o отноше́ние; связь; havi ~on al io име́ть отноше́ние к чему́-л.; en tiu ~o в э́том отноше́нии; familiaj ~oj семе́йные отноше́ния; internaciaj ~oj междунаро́дные отноше́ния; ~a 1. относя́щийся, име́ющий отноше́ние; 2. инф. реляцио́нный (о базе данных); 3. см. rilativa; ~e 1. (ion = al io) в отноше́нии, относи́тельно (чего-л.), по отноше́нию (к чему-л.); 2. уст., см. relative; ~ig·i устана́вливать (взаимо)отно́шение, (взаимо)свя́зь; ~igi al si aludon приня́ть на свой счёт намёк; ~um·o мат. отноше́ние, соотноше́ние, пропо́рция (= proporcio).

rilativ||oграм. относи́тельное местоиме́ние или местоиме́нное наре́чие; ~a относи́тельный; ~a pronomo относи́тельное местоиме́ние; ~a adverbo относи́тельное наре́чие; ~a propozicio относи́тельно подчинённое предложе́ние; ср. relativa.

rileg·iсм. relegacii.

rim||oлит. ри́фма; vira ~o мужска́я ри́фма; (vir)ina ~o же́нская ри́фма; riĉa ~o бога́тая ри́фма; malriĉa ~o бе́дная ри́фма; interna ~o вну́тренняя ри́фма; alternaj ~oj перекрёстные, череду́ющиеся ри́фмы; kontinuaj ~oj сме́жные, па́рные ри́фмы; ringaj ~oj кольцевы́е, охва́тывающие, опоя́сывающие ри́фмы; aborta ~o корнева́я ри́фма (в эсперанто называемая абортивной); ~aĉ·o оч.сомнит.; иногда (очень редко) данная форма употребляется в непрофессиональной речи для обозначения любой неточной рифмы, напр. бедной, корневой, ассонансной. К употреблению не рекомендуется; для просторечного обозначения плохой, неудачной, неточной рифмы мы рекомендуем использовать сочетания malbona rimo, malĝusta rimo; ~i vt (за)рифмова́ть; ~ant·o рифмо́вщик; рифма́ч; рифмоплёт; ~ar·o слова́рь рифм; ~iĝ·i рифмова́ться; ~oid·o ассона́нс, ассона́нсная ри́фма, нето́чная ри́фма, рифмо́ид.

riman·aмат. Ри́мана, ри́манов.

Riman·o Ри́ман (немецкий математик).

rim·aranĝ·oлит. рифмо́вка.

rimark||i vt замеча́ть, примеча́ть; ~i eraron en teksto заме́тить оши́бку в те́ксте; mi ~is, ke li forestas я заме́тил, что он отсу́тствует; mi devas ~i al vi, ke... я до́лжен заме́тить вам, что...; ~o рема́рка, заме́тка, замеча́ние, примеча́ние; fari ~on сде́лать рема́рку, заме́тку, замеча́ние, примеча́ние; ĝeneralaj ~oj о́бщие замеча́ния; ~ebl·a заме́тный, приме́тный; ~ebl·e заме́тно, приме́тно; ~ebl·ig·i сде́лать заме́тным, приме́тным; вы́делить; ~ig·i 1. (ion al iu) заме́тить, сде́лать замеча́ние (кому-л. о чём-л.); 2. (iun pri io) обрати́ть внима́ние (чьё-л. на что-л.); показа́ть, дать заме́тить (что-л. кому-л.); ~il·o поме́та, поме́тка, заме́тка, отме́тка, га́лочка, пти́чка (знак = rimarkiga signo); прим. данная форма относится к пометам любого вида; для обозначения собственно галочки могут употребляться уточнённые формы hoka rimarkilo, hokrimarkilo, V-rimarkilo, но только при особой необходимости; ~ind·a примеча́тельный; ~ind·e примеча́тельно, замеча́тельно.

rim·baz·oлит. кла́узула (в стихосложении).

rimed·o 1. сре́дство; provizora вре́менное сре́дство, вре́менная ме́ра; radikala ~ радика́льное сре́дство, радика́льная ме́ра; universala универса́льное сре́дство; ~ kontraŭ malsano сре́дство от (или про́тив) боле́зни; uzi (или apliki) ĉiujn ~jn испо́льзовать (или применя́ть) все сре́дства, принима́ть все ме́ры; la celo pravigas la ~jn посл. цель опра́вдывает сре́дства; 2. pl (де́нежные) сре́дства (= monrimedoj); resti sen ~j оста́ться без средств.

rimen||o реме́нь; ля́мка; leda ~o ко́жаный реме́нь; piedinga ~o стременно́й (или стремя́нный) реме́нь; senfina ~o бесконе́чный реме́нь; transmisia ~o трансмиссио́нный (или приводно́й) реме́нь; alliga ~o см. ligrimeno; sekuriga ~o см. sekurrimeno; ср. ledzono; ~a ремённый; ~a transmisiilo ремённая трансми́ссия.

rimen·ŝu·oсомнит., см.sandalo.

rimes·oфин. риме́сса (разновидность векселя).

rimors||o угрызе́ние со́вести (= konsciencriproĉo); ~i vn чу́вствовать, испы́тывать, пережива́ть угрызе́ния со́вести; му́читься угрызе́ниями со́вести.

rin||oспец., мед., анат. нос (= nazo); ~a носово́й (= naza); ~it·o рини́т, на́сморк (= nazkataro, korizo).

Rinald·o Рина́льдо, Рина́лду (муж. имя).

rinant·oбот. погремо́к.

ring||o Iразн. кольцо́; ora ~o золото́е кольцо́; fianĉiĝa ~o обруча́льное кольцо́; ~o de ankro кольцо́ я́коря; ~oj de piŝto кольцо́ по́ршня; ~oj el fumo ко́льца (из) ды́ма; ~o de bulvardoj ĉirkaŭ la centro de urbo кольцо́ бульва́ров вокру́г це́нтра го́рода; ~a кольцево́й; ~eg·o о́бруч; о́бод; ~et·o 1. коле́чко; 2. тех. ша́йба (под винт, гайку и т.п., – любой формы); plata ~eto ша́йба о́бщего назначе́ния (= platringeto); denta ~eto ша́йба с насе́чкой, зу́бча́тая (сто́порная) ша́йба (= dent(o)ringeto); elasta ~eto, fendita ~eto пружи́нная (сто́порная) ша́йба, ша́йба Гро́вера, гро́верная ша́йба; ~i vt окружа́ть подо́бно кольцу́, окружа́ть как кольцо́, окружа́ть кольцо́м; ~ig·i прида́ть фо́рму кольца́, замкну́ть в кольцо́; сде́лать кольцевы́м, закольцева́ть; ~iĝ·i приня́ть фо́рму кольца́ (или коле́ц), замкну́ться в кольцо́, сверну́ться в кольцо́, стать кольцевы́м, закольцева́ться; ~iz·i окольцева́ть; ~uj·o шкату́лка для коле́ц; коро́бочка для кольца́.

ring·o IIспорт. ринг (= boksareno).

ring·(o)·bulk·o бу́блик; бу́лочка в ви́де кольца́.

ring·(o)·bulvard·o бульва́рное кольцо́.

ring·(o)·fingr·o безымя́нный па́лец.

ring·(o)·form·a кольцеобра́зный, кольцеви́дный.

ring·(o)·fos·aĵ·oредк., см. ĉirkaŭfosaĵo.

ring·o·kajer·o тетра́дь или блокно́т на ко́льцах.

ring·o·kolomb·oсм.palumbo.

ring·o·kuk·oкул. сла́дкая бу́лка, пиро́г в ви́де кольца́.

ring·(o)·libr·o блокно́т или кни́га на ко́льцах.

ring·(o)·mur·o кольцева́я стена́, кругова́я стена́.

ring·(o)·verm·o·jсм.anelidoj.

ring·(o)·voj·o кольцева́я доро́га.

rinĥocefal·o·jзоол. клювоголо́вые, хоботноголо́вые (отряд).

rinocer||oзоол. носоро́г; ~ed·o·j носоро́говые, носоро́ги (семейство).

rinologi·oмед. риноло́гия.

rinoplasti·oмед. ринопла́стика.

rinoskop||oмед. риноско́п; ~i·o риноскопи́я.

Rio-de-Ĵanejr·o, Riodeĵanejr·oгп. Ри́о-де-Жане́йро.

Rio-Grand·o, Riogrand·oгп. Ри́о-Гра́нде (река).

riolit·oмин. риоли́т.

Rio-Negr·o, Rionegr·oгп. Ри́о-Не́гро (река).

rip||o 1. анат., тех. ребро́; sternumaj ~oj, veraj ~oj анат. груди́нные (или и́стинные) рёбра; nesternumaj ~oj, arkaj ~oj анат. ло́жные (или дугообра́зные) рёбра; fluktuantaj ~oj, ŝvebantaj ~oj анат. подви́жные (или коле́блющиеся) рёбра; fortikiga ~o тех. ребро́ жёсткости; ~o de radiatoro ребро́ радиа́тора; ~o de ombrelo ребро́ зонта́; 2. мор. шпанго́ут, ребро́ карка́са су́дна; 3. текс. ру́бчик; 4. см. nervuro .2; ~a 1. рёберный; 2. ребри́стый; 3. текс. ру́бчатый; ~aĵ·o кул. ребро́ (кушанье); край (часть туши).

ripar||i vt 1. чини́ть, починя́ть, почини́ть, (от)ремонти́ровать; ~i horloĝon (по)чини́ть, (от)ремонти́ровать часы́; 2. исправля́ть, поправля́ть, возмеща́ть, восполня́ть; ~i perdon возмести́ть, воспо́лнить утра́ту, поте́рю; ~i eraron испра́вить, попра́вить оши́бку; ~i mankon испра́вить недоста́ток; воспо́лнить нехва́тку; ~o, ~ad·o 1. почи́нка, ремо́нт; 2. исправле́ние, возмеще́ние, восполне́ние; ~a почи́ночный, ремо́нтный, восстанови́тельный; ~ebl·a 1. ремонтоприго́дный, поддаю́щийся почи́нке; 2. исправи́мый, поправи́мый, возмести́мый, восполни́мый; ~ebl·ec·o 1. ремонтоприго́дность; 2. исправи́мость, поправи́мость, возмести́мость, восполни́мость; ~ej·o почи́ночная, ремо́нтная мастерска́я; бюро́ ремо́нта; ~ejo por aŭtomobiloj редк., см. aŭtoriparejo; ~ejo por ŝipoj редк., см. ripardoko; ~ist·o почи́нщик, ремо́нтник.

ripar·dok·oмор. ремо́нтный док.

ripar·labor·o·j почи́ночные, ремо́нтные, восстанови́тельные рабо́ты.

ripet||i vt повтори́ть; ~i ies vortojn повтори́ть чьи-л. слова́; mi ~as, ke... я повторя́ю, что...; ~i sin повторя́ться (говорить, делать одно и то же); ~o повто́р (действие, слова; тж. лит.); повторе́ние; ~a повто́рный; ~a pafilo ору́жие, не тре́бующее перезаряжа́ния для повто́рного вы́стрела; не однозаря́дное ору́жие; ~e повто́рно; ~ad·i vt повторя́ть (постоянно, долго, неоднократно); ~ad·o повторе́ние (долгое, неоднократное); ~ado estas plej bona lernado посл. повторе́нье – мать уче́нья; ~iĝ·i повтори́ться, повторя́ться (происходить повторно); ~iĝ·o повто́р, повторе́ние (действие чего-л. повторяющегося); ~il·o рад., тел. повтори́тель; репи́тер.

rip·(o)·celeri·oсм.folicelerio.

riport||i vn см. raporti .3; ~ist·o см. raportisto, reportero.

ripost||i vn бы́стро, нахо́дчиво отве́тить; бы́стро, нахо́дчиво возрази́ть; дать бы́стрый отпо́р, дать о́тповедь; ~o бы́стрый, нахо́дивый отве́т; бы́строе, нахо́дчивое возраже́ние; отпо́р, о́тповедь.

ripoz||i vn отдыха́ть, отдохну́ть; перен. поко́иться; ~i post laboro отдыха́ть по́сле рабо́ты; ~i de zorgoj отдыха́ть от забо́т; lia kapo ~is sur ŝia ŝultro его́ голова́ поко́илась на её плече́; en tiu tombo ~as la restaĵoj de fama verkisto в э́той моги́ле поко́ятся оста́нки изве́стного писа́теля; ~o о́тдых; la lasta ~o после́дний поко́й; ~ant·o отдыха́ющий (сущ.); ~ej·o ме́сто для о́тдыха; ср. ripozĉambro, ripozdomo; ~ig·i (iun, ion) предоста́вить о́тдых, дать о́тдых, дать передохну́ть (кому-л., чему-л.).

ripoz·altar·o придоро́жный алта́рь (из ряда подобных алтарей на пути следования процессии).

ripoz·angul·o уголо́к о́тдыха.

ripoz·ĉambr·o ко́мната о́тдыха.

ripoz·dom·o дом о́тдыха.

ripoz·hor·o·j часы́ о́тдыха (в ед. ч. тж. иногда (часово́й) переры́в на о́тдых или ти́хий час).

ripoz·lok·o ме́сто о́тдыха; куро́рт (для отдыха).

ripoz·park·o парк (культу́ры и) о́тдыха.

ripoz·potencial·oфизиол. потенциа́л поко́я.

ripoz·tag·o выходно́й (день), день о́тдыха; ср. ferio.

ripoz·temp·o вре́мя о́тдыха; ср. libertempo.

riproĉ||i vt (iun je io, iun pro io, iun pri io = ion al iu) упрекну́ть, упрека́ть, попрекну́ть, попрека́ть, укоря́ть, укори́ть, кори́ть, порица́ть (кого-л. за что-л., кого-л. в чём-л.); выгова́ривать, (с)де́лать вы́говор (кому-л. за что-л.), (по)ста́вить на вид, (по)ста́вить в вину́ (что-л. кому-л.); ~o упрёк, попрёк, уко́р, вы́говор, порица́ние, нарека́ние; ~oj de la konscienco упрёки со́вести; ~a укори́зненный, осужда́ющий, неодобри́тельный.

rip·velur||oтекс. ру́бчатый ба́рхат, уто́чный ба́рхат, полуба́рхат, вельве́т; ~a из ру́бчатого ба́рхата, вельве́товый.

rip·viand·oсм.interripaĵo.

risk||i vt (ion; fari ion) рискова́ть, рискну́ть (чем-л.; сделать что-л.); подверга́ть ри́ску (что-л.); идти́ на риск (чего-л.); ~i sian vivon рискова́ть (свое́й) жи́знью, подверга́ть ри́ску (свою́) жизнь; ~i morton пойти́ на риск сме́рти; vi ~as fali вы риску́ете упа́сть; kiu ne ~as, tiu ne gajnas погов. кто не риску́ет, тот не выи́грывает; ~o риск (тж. фин.); ~a риско́ванный; ~a eksperimento риско́ванный экспериме́нт; ~em·a лю́бящий риск, скло́нный к ри́ску, не боя́щийся ри́ска, риско́вый (о ком-л.); ~em·o скло́нность к ри́ску, любо́вь к ри́ску; ~em·ul·o риско́вый челове́к, риско́вый ма́лый, риско́вый па́рень.

risk·o·grup·oспец. гру́ппа ри́ска.

risling·o ри́слинг (сорт винограда; вино).

rism·o станда́ртная па́чка бума́ги (обычно по 500 листов), стопа́ (мера количества бумажных листов).

risol·o·jкул. риссо́ли, жа́реные пельме́ни; ср. ravioloj, pastopoŝetoj.

risort||oтех. пружи́на; авт., ж.-д. рессо́ра; ~o de horloĝo пружи́на часо́в; ~o de matraco пружи́на матра́са; cilindra ~o цилиндри́ческая пружи́на; konusa ~o кони́ческая пружи́на; reveniga ~o возвра́тная пружи́на; plata ~o пло́ская пружи́на; spirala ~o спира́льная пружи́на; ~a пружи́нный, рессо́рный; ~a matraco пружи́нный матра́с; ~a klemo пружи́нный зажи́м; ~a bremso тех. пружи́нный то́рмоз; ~a ĉareto рессо́рная теле́жка; ~a cirkelo кронци́ркуль; ~i vn пружи́нить; ~ar·o авт., ж.-д. систе́ма рессо́р; рессо́ры (подве́ски); ~ec·o пружи́нистость; ~ec·a пружи́нистый; ~ig·i снабди́ть пружи́ной, пружи́нами; подпружи́нить; ~uj·o сомнит. заводно́й бараба́н (в часах = bareleto.2).

risort·o·hok·oсомнит. караби́н (защёлка).

risort·o·streĉ·il·oредк., см.streĉilo .1.

ristorn·oфин. рито́рно; возвраща́емый страхово́й зало́г; возвраща́емая часть при́были (часть прибыли кооператива и т.п., возвращаемая в конце года каждому члену); возвраща́емая су́мма (сумма, возвращаемая клиенту при скидке или погашении сделанной им переплаты).

risurc·oуст., см.resurso.

rit||o ритуа́л, обря́д; ср. ceremonio; ~a ритуа́льный, обря́довый; ~ar·o ритуа́л, обря́д (как совокупность ритуальных, обрядовых действий при богослужении); ритуа́лы, обря́ды (все у данного народа и т.п.); ~ism·o преувеличе́ние ро́ли ритуа́лов, чрезме́рное увлече́ние ритуа́лами.

rit·libr·oцерк. служе́бник; тре́бник; ср. meslibro.

ritm||o ритм, темп; ~a ритми́ческий; ритми́чный, разме́ренный; ~e ритми́чески; ритми́чно, разме́ренно, в ритм, в такт; ~ec·o ритми́чность; ~i vt ритмизова́ть, подчиня́ть ри́тму.

ritmenblus·oмуз. ритм-энд-блюз.

ritm·o·figur·oлит. ритми́ческая фигу́ра.

ritornel·oмуз. ритурне́ль.

rival||o сопе́рник; ~a сопе́рнический; ~i vn (kun) сопе́рничать (с); ~ad·o, ~ec·o сопе́рничество.

rivalt·oтеатр. авансце́на.

rivel||i vt 1. выявля́ть, проявля́ть, обнару́живать; 2. фот. проявля́ть; ~o, ~ad·o 1. выявле́ние, проявле́ние, обнаруже́ние (действие выявляющего); ср. revelacio; 2. фот. проявле́ние; ~iĝ·i вы́явиться, прояви́ться, обнару́житься; ~iĝ·o выявле́ние, проявле́ние, обнару́же́ние (действие выявляющегося); ~il·o фот. прояви́тель.

rivel·ban·oфот. прояви́тельная ва́нна; ср. fiksbano.

river||o река́; перен. пото́к; navigebla ~o судохо́дная река́; ~oj da larmoj пото́ки слёз; ~a речно́й; ~eg·o больша́я, кру́пная, многово́дная река́; ~et·o ре́чка, речу́шка, руче́й; ср. rojo; ~uj·o по́йма (реки́).

river·alt·iĝ·o (речно́й) па́водок, подъём (у́ровня) реки́, подъём у́ровня воды́ в реке́.

river·arb·ar·o лес по берега́м реки́.

river·bar·aĵ·oредк., см.akvobaraĵo.

river·bord||o бе́рег реки́; ~a берегово́й.

river·brak·o, river·branĉ·o рука́в реки́; ср. alfluanto.

river·delfen·oоч.сомнит., см.manato.

riverenc||o ревера́нс, кни́ксен, (изя́щный) покло́н; profunda ~o глубо́кий ревера́нс; глубо́кий покло́н, земно́й покло́н; ~i vn (с)де́лать ревера́нс, (с)де́лать кни́ксен, поклони́ться, кла́няться; profunde ~i (с)де́лать глубо́кий ревера́нс; отве́сить земно́й покло́н, поклони́ться до земли́.

river·font·o исто́к реки́.

river·fund·o дно реки́, речно́е дно.

river·haven·o речно́й порт, речна́я га́вань.

river·komenc·oсомнит., см.riverfonto.

river·kurb·iĝ·o изги́б реки́, излу́чина реки́.

river·kuŝ·ej·oсм.kuŝejo .4.

river·navig·ad·o речна́я навига́ция; речно́е судохо́дство.

river·ŝip·o речно́е су́дно.

river·trafik·o речно́е сообще́ние, речно́е движе́ние, речны́е перево́зки, речно́й тра́нспорт.

river·trut·oихт. речна́я (или ручьева́я) форе́ль.

river·turn·o поворо́т реки́, излу́чина реки́.

river·val·o речна́я доли́на, доли́на реки́.

river·voj·o речно́й путь.

Rivier·oгп. Ривье́ра; la Italia ~ Италья́нская Ривье́ра; la Franca ~ Францу́зская Ривье́ра.

rivolu||oтех. по́лный оборо́т, оборо́т на 360° (при вращении вокруг своей оси); тех. оборо́т (единица измерения); астр. по́лный оборо́т, однокра́тное обраще́ние (при обращении по орбите); ср. rotacio; ~a: ~a surfaco геом. пове́рхность враще́ния; ~a solido геом. те́ло враще́ния; ~i vn тех. сде́лать по́лный оборо́т, сде́лать оборо́т на 360°, поверну́ться на 360°; астр. сде́лать по́лный оборо́т, соверши́ть однокра́тное обраще́ние; ср. rotacii, turniĝi.

rivolu·kompt·il·oредк., см.rivolunombrilo.

rivolumetr·oтех. счётчик числа́ оборо́тов в секу́нду, счётчик ско́рости враще́ния, тахо́метр.

rivolu·nombr·il·oтех. счётчик коли́чества сде́ланных оборо́тов.

rivulari·oбакт. ривуля́рия.

riz||o рис (посевно́й) (растение = kultiva orizo; зёрна этого растения, в том числе как еда); ~a ри́совый; ~aĵ·o блю́до из ри́са; ~ej·o ри́совое по́ле, ри́совая планта́ция; ~er·o ри́синка, зерно́ (или зёрнышко) ри́са, ри́совое зерно́ (или зёрнышко) (= rizgrajno).

riz·brand·o ри́совая во́дка; ср. sakeo.

riz·grajn·oсм.rizero.

riz·kaĉ·o ри́совая ка́ша.

riz·kamp·oсм.rizejo.

riz·kuk·oкул. ри́совая запека́нка.

rizobi·oбакт. клубенько́вая бакте́рия.

rizofor||oбот. ризофо́ра; ~ej·o ме́сто, заро́сшее ризофо́рами.

rizokarp·oбот. ризокарпон; geografia ~ ризокарпон географи́ческий.

rizom·oбот. корневи́ще.

rizomorf·oбот. ризомо́рфа.

rizopod·o·jзоол. корнено́жки, ризопо́ды (= radikpieduloj).

rizori·oанат. мы́шца сме́ха (= ridmuskolo).

rizot·oкул. ризо́тто.

riz·plant·ej·oсм.rizejo.

riz·vin·oсм.sakeo.

ro·oсм.sumako.

rob·o 1. пла́тье (женское); vespera ~ вече́рнее пла́тье; 2. хлами́да, ма́нтия, то́га, одея́ние, ря́са (общее название длинной просторной цельной одежды); ĉambra (или negliĝa) ~ дома́шний хала́т.

robai·oсм.robajo.

robaj·oлит. рубаи́ (вид четверостишья).

robb·o экстра́кт фрукто́вого со́ка, загусте́вший фрукто́вый сок.

Robert||o Ро́берт, Робе́рто, Робе́р (муж. имя); ~a Робе́рта (жен. имя).

robini·oбот. роби́ния; ŝajnakacia ~, pseŭdoakacia ~ лжеака́ция, ложноака́ция, бе́лая ака́ция (из семейства бобовых = ŝajnakacio); ср. akacio, karagano.

Robinson·o Ро́бинсон (английская фамилия); Робинзо́н (герой романа Д. Дефо).

robot||oтех. ро́бот (тж. перен.); инф. бот; ~ig·i преврати́ть в ро́бота, сде́лать ро́ботом, роботизи́ровать; ~ik·o робототе́хника (наука).

robr·oкарт. ро́ббер.

robur·oбот. дуб чере́шчатый (или ле́тний, или обыкнове́нный) (= pedunkla kverko).

rocel·oсм.rokcelo.

Roĉel·oгп. Ла-Роше́ль.

rod·i vt см. ronĝi.

rod·oмор. рейд; stari (или resti, или esti) en ~ стоя́ть на ре́йде.

Rod·oсм.Rodiso.

rodan||oхим. рода́н; кисло́тный оста́ток тиоциа́новой кислоты́; ~id·o родани́д, соль или эфи́р тиоциа́новой кислоты́; ~id·a: ~ida acido тиоциа́новая кислота́, роданистоводоро́дная кислота́.

Rodan·oгп. Ро́на (река).

rode·oспорт. роде́о.

Rodezi·oгп. Роде́зия.

rodi·oхим. ро́дий.

Rod-Insul·oгп. Род-А́йленд (штат США).

Rodis·oгп. Ро́дос (остров в Эгейском море); la Koloso de ~ Коло́сс Родо́сский.

rododendr·oбот. рододе́ндрон; hirta ~ рододе́ндрон (жёстко)волоси́стый; kamĉatka ~ рододе́ндрон камча́тский; karolina ~ рододе́ндрон кароли́нский; rustkolora ~ рододе́ндрон ржа́вый.

rodofit·o·jбот. кра́сные во́доросли, багря́нки (отдел низших растений); ср. ruĝalgoj.

Rodop·oгп. Родо́пы (горы).

rodopsin·oхим., физиол. родопси́н.

Rodrig·o Родри́го (испанское муж. имя).

Rogaci·oцерк. трёхдне́вные моле́бствия пе́ред пра́здником Вознесе́ния.

Roĝer·o Ро́джер, Родже́ро, Роже́ (муж. имя).

roj||o руче́й, ручеёк; ср. rivereto; ~(ad)·i vn поэт., геол. струи́ться, течь ручейко́м (или ручейка́ми).

rojalism·oист., пол. рояли́зм.

rojalist·oист., пол. рояли́ст.

rok||o I 1. скала́; утёс; 2. см. petro .1; 3. см. petro .2; ~a ска́льный; скали́стый; ~aĵ·o 1. спец. альпи́йская го́рка, го́рка из камне́й, иску́сственная скала́ (в саду, парке и т.п.); рока́рий, альпина́рий; 2. см. petro .1; ~ec·a: ~eca stilo гру́бый, шерша́вый, топо́рный стиль.

rok·o IIмуз. рок (= rokmuziko); peza ~ тяжёлый рок, хард-рок; metala ~ металли́ческий рок, «мета́лл».

rokcel·oбот. роче́лла; tinktura ~ роче́лла краси́льная, краси́льный лиша́йник.

rokenrol||oмуз. рок-н-ро́лл; ~a рок-н-ро́лльный.

rok·fal·aĵ·o ма́сса ру́хнувших ска́льных обло́мков.

rok·fend·o тре́щина, расще́лина в скале́.

rok·firm·a твёрдый как скала́; не(по)колеби́мый, незы́блемый как скала́.

rokfort·oкул. рокфо́р (сорт сыра).

rok·ĝarden·o сад с альпина́рием.

rok·hirund·oорн. го́рная ла́сточка.

rok·kolomb·oорн. скали́стый го́лубь (вид голубей, очень близкий к сизому голубю и нередко отождествляемый с ним); ср. livio.

rok·lev·il·o рыча́г, ва́га (для каменоломных работ).

rok·loĝ·aспец. ска́льный, обита́ющий на ска́лах (о животном или растении).

Rok·mont·ar·oгп. Скали́стые го́ры.

rok·muzik||oмуз. рок-му́зыка; прим. несколько более распространено написание данного слова через дефис: rok-muziko; ~a ро́ковый, в сти́ле рок; ~ist·o рок-музыка́нт.

rokok||oиск., архит. рококо́; ~a: ~a palaco дворе́ц в сти́ле рококо́.

rok·o·plen·aредк. скали́стый (= roka).

rok·pec·o обло́мок скалы́.

rok·perdrik·oорн. европе́йский ке́клик, европе́йская ка́менная куропа́тка.

rok·sal·oсм.minsalo.

rok·spec·oсм.petro .1.

rok·ŝirm·ej·o укры́тие, убе́жище под вы́ступом скалы́ (использовавшееся доисторическими людьми как жилище).

rok·turd·oорн. пёстрый ка́менный дрозд.

roku·o (у)руку (красящий пигмент, добываемый из биксы).

roku·arb·oсм.bikso.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю