355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 141)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 141 (всего у книги 160 страниц)

Sulaŭesi·o, Sulavesi·oсм.Celebeso.

sulf·at·acid·oсм.sulfata acido.

sulf·it·acid·oсм.sulfita acido.

sulfo-приставка сульфо– в хим. номенклатуре, указывающая на присутствие сульфогруппы.

sulfon·oхим. сульфо́н.

sulfur||oхим. се́ра; ~a се́рный; ~aj kombinaĵoj соедине́ния се́ры; ~i vt обраба́тывать се́рой; ~ej·o се́рный рудни́к; се́рный склад.

sulfur·min·ej·o се́рный рудни́к.

sulk||o 1. морщи́на, скла́дка (непостоянная бороздка на коже от улыбки, нахмуривания и т.п.); ср. falto; 2. борозда́ (в земле: от плуга, колеса и т.п.; на воде: от корабля, ветра и т.п.); след (в виде углублённой полосы: от лыжи, саней и т.п.); ср. plugsulko, radsulko, vojsulko, poststrio, trenstrio; 3. анат. борозда́, боро́здка; la cerebraj ~oj бо́розды большо́го мо́зга; ~i vt 1. мо́рщить, смо́рщить, намо́рщить; ~i la frunton намо́рщить, нахму́рить лоб; (на)хму́риться; 2. борозди́ть; ~ad·o 1. смо́рщивание, намо́рщивание, нахму́ривание (лба, лица); 2. борозже́ние, бороздьба́; ~ig·i уст., см. ~i; ~iĝ·i мо́рщиться, смо́рщиться, намо́рщиться (о лбе, лице).

sulk·abund·aсомнит. форма, в ЭРБ ошибочно переведённая как «морщинистый» (= faltoplena, faltoriĉa); на наш взгляд, данная форма могла бы переводиться как «испещрённый бороздами».

sulki·oспорт. одноме́стная двуко́лка, спорти́вная двуко́лка, бегова́я двуко́лка.

sulk·o·flagel·ul·o·jзоол. па́нцирные жгу́тиковые (отряд).

Sull·o Су́лла (др.-рим. диктатор).

Sulpici·o Сульпи́ций (латинское муж. имя).

sultan||o султа́н (монарх); ~a султа́нский; ~in·o султа́нша; ~ej·o форма, ранее употреблявшаяся в значении «султанат» (о территории = sultanlando); на наш взгляд, эта форма должна переводиться как «резиденция султана»; ~uj·o см. sultanlando.

sultan·kok·oсм.porfirio.

sultan·land·o султана́т (территория, управляемая султаном).

sultan·rosin·o·jоч.сомнит. изю́м без ко́сточек, сушёный виногра́д без ко́сточек, (сушёный) кишми́ш; (= sengrajnaj rosinoj, sengrajnaj sekvinberoj); прим. формы sultanrosinoj и sultanaj sekvinberoj образованы под влиянием немецкого языка и представляются нам неинтернациональными и сомнительными; в BV в этом значении употребляется также очень сомнительная форма sultaninoj. Возможно, что все эти формы обозначают сорт изюма без косточек «султана».

sum||o 1. су́мма, ито́г; granda ~o больша́я су́мма; ronda ~o кру́глая су́мма; logika ~o мат. дизъю́нкция, логи́ческая су́мма; 2. обобще́ние, ито́ги (заголовок обощающего научного труда); ~a сумма́рный, ито́говый; ~e в су́мме, сумма́рно; в ито́ге, итого́, всего́, в о́бщем; ~er·o слага́емые су́ммы; ~ig·i сумми́ровать, сложи́ть; ср. resumi; ~(ig)·il·o инф. сумма́тор.

sumak·oбот. сума́х; venena ~ токсикоде́ндрон, сума́х ядови́тый, сума́х лаконо́сный, сума́х ла́ковый, ла́ковое де́рево; ср. uruŝio.

Sumatr·oгп. Сума́тра (остров).

sumer||a шуме́рский; ~an·o шуме́р (представитель древней народности); прим. данное значение приведено согласно PIV; см. прим. к форме Sumero.

Sumer·oист. Шуме́р (древняя страна в Южном Двуречье); прим. данное значение приведено согласно (N)PIV. Однако в ряде источников (в том числе ReVo) слово sumero в значении «шумер» употребляется по отношению к представителю древней народности шумеров, страна же обозначается формой Sumerujo; такое словоупотребление более соответствует принципам образования названий народов и стран, сформулированным Л. Заменгофом (см. Lingvaj respondoj, respondo 47).

sumo||oспорт. сумо́ (вид японской борьбы); ~ist·o сумои́ст.

sun||o 1. разн. со́лнце; прим. как астр. название звезды нашей солнечной системы данное слово употребляется с заглавной буквы: rotacio de S~o враще́ние Со́лнца; la makuloj de S~o пя́тна на Со́лнце; la lando de la Leviĝanta S~o страна́ восходя́щего со́лнца (т.е. Япония); la ~o lumas hele со́лнце све́тит я́рко; la ~o brilas со́лнце сия́ет, сверка́ет, бле́щет; (ekzistas) nenio nova sub la ~o (нет) ничего́ но́вого под со́лнцем; loko sub la ~o ме́сто под со́лнцем; leviĝi kun la ~o встава́ть с со́лнцем; varmigi sin en la ~o гре́ться на со́лнце; bani sin en la ~o принима́ть со́лнечные ва́нны, загора́ть; 2. спец. о́гненное колесо́ (фейерверк); ~a со́лнечный; la ~a disko со́лнечный диск; la ~a flanko de domo со́лнечная сторона́ до́ма; ~a konstanto спец. со́лнечная постоя́нная; ~a vento спец. со́лнечный ве́тер; ~a flamiĝo астр. со́лнечная вспы́шка; ~i vn безл. свети́ть, сия́ть (о солнце); hodiaŭ ~as сего́дня со́лнечно, сего́дня све́тит со́лнце, сего́дня со́лнечная пого́да; jen ~as, jen pluvas погов. то гу́сто, то пу́сто; день на́ день не прихо́дится (дословно то све́тит со́лнце, то идёт дождь); ~um·i vt выставля́ть на со́лнце; греть на со́лнце; суши́ть на со́лнце; ~umi sin гре́ться на со́лнце; загора́ть; ~um·ej·o соля́рий.

suna||oрел. су́нна; ~ism·o сунн(ит)и́зм; ~ism·a: ~isma influo влия́ние сунн(ит)и́зма; ~ist·o сунни́т; ~ist·a сунни́тский; ~ista komunumo сунни́тская общи́на.

sun·ard·o солнцепёк.

sun·ban||i: ~i sin принима́ть со́лнечные ва́нны; ~o со́лнечные ва́нны; preni ~on см. ~i sin; ~ej·o см. sunumejo; ~iĝ·i см. ~i sin.

sun·bril·o со́лнечное сия́ние, блеск со́лнца.

sun·brun||o зага́р; ~a загоре́лый; ~ig·i покры́ть зага́ром; ~iĝ·i загоре́ть, покры́ться зага́ром.

sun·central·o со́лнечная электроста́нция (= sunenergia centralo).

sun·ĉel·oсм.lumelektra ĉelo.

Sund||oгп. 1. Зо́ндский проли́в; 2. Э́ресунн, Зунд (пролив, соединяющий Балтийское море с проливом Каттегат); ~a·j: ~aj Insuloj Зо́ндские острова́.

sun·disk·o диск со́лнца, со́лнечный диск.

sun·eklips·oастр. со́лнечное затме́ние.

sun·elektr·ej·o со́лнечная электроста́нция (= sunenergia elektrejo).

sun·energi||o со́лнечная эне́ргия, эне́ргия со́лнца; ~a: ~a centralo см. suncentralo; ~a elektrejo см. sunelektrejo; ~a generatoro см. sungeneratoro.

sun·flam·iĝ·oастр. со́лнечная вспы́шка.

sun·flank·o со́лнечная сторона́ (дома, горы и т.п.).

sun·flor·oбот. подсо́лнух, подсо́лнечник (= helianto).

sun·frap·o 1. со́лнечный уда́р (= suna ikto); 2. со́лнечный ожо́г (= sunbrulvundo).

sun·generator·oэл. термоэлектри́ческий со́лнечный генера́тор; со́лнечная батаре́я; (= sunenergia generatoro).

sun·horloĝ·o со́лнечные часы́.

sun·kalendar·o со́лнечный календа́рь.

sun·kask·o про́бковый шлем (от солнца).

sun·kolekt·il·o со́лнечный колле́ктор.

sun·lev·iĝ·o восхо́д со́лнца.

sun·lum·o со́лнечный свет.

sun·makul·o·jастр. со́лнечные пя́тна, пя́тна на Со́лнце.

sun·okul·vitr·o·j со́лнечные очки́.

sun·ombrel·o со́лнечный зонт(ик), зо́нт(ик) от со́лнца.

sun·perk·oихт. со́лнечный о́кунь.

sun·plen·a за́литый со́лнцем, по́лный со́лнечного све́та.

sun·radi·o·j со́лнечные лучи́.

sun·ros·oсм.drozero.

sun·sek·ig||i суши́ть на со́лнце; вя́лить; ~it·a вы́сушенный на со́лнце; вя́ленный; вя́леный.

sun·sistem·oастр. со́лнечная систе́ма.

sun·spektr·o со́лнечный спектр.

sun·sub·ir·o захо́д со́лнца, зака́т.

sun·ŝirm·il·o 1. солнцезащи́тный наве́с; солнцезащи́тный козырёк; засло́нка от со́лнца; 2. см. okulŝirmilo.

sun·terapi·oсм.helioterapio.

sun·tropism·oсм.heliotropismo.

suom·oсм.finno.

Suom·i·oгп. Суо́ми, Финля́ндия (= Finnlando).

Suom·uj·oсм.Suomio, Finnlando.

sup||o суп; похлёбка; legoma (или magra) ~o овощно́й (или по́стный) суп; oksovosta ~o суп из бы́чьего хвоста́; beta ~o см. betsupo; brasika ~o см. brasiksupo; ~uj·o су́пник, су́пница.

sup·celeri·oбот. черешко́вый (или сала́тный) сельдере́й (= tranĉocelerio).

sup·ĉerp·il·o супово́й (у)поло́вник, поварёшка.

supe||o у́жин (званый; торжественный; по особому случаю); ср. vespermanĝo; ~i vn у́жинать, уча́ствовать в у́жине.

super prep над, сверх, пове́рх; la suno estas ~ la horizonto со́лнце (стои́т) над горизо́нтом; tio estas ~ la homaj fortoj э́то вы́ше челове́ческих сил, э́то сверх челове́ческих сил; la generalo estas ~ la kolonelo генера́л стои́т над полко́вником; flugi ~ la monto лете́ть над горо́й, лете́ть пове́рх горы́; havi potencon ~ iu име́ть власть над кем-л.; sidi ~ sia laboro сиде́ть над свое́й рабо́той; labori ~ la projekto работа́ть над прое́ктом; la baloneto leviĝis ~ la domon возду́шный ша́рик подня́лся́ над до́мом; la fiŝoj elsaltis ~ la akvon ры́бы выска́кивали над водо́й; ◊ употребляется и как приставка, наиболее часто переводимая приставками сверх-, над-, супер-: super/homo сверхчелове́к, суперме́н; super/natura сверхъесте́ственный; super/konstruaĵo надстро́йка; super/mezura чрезме́рный; super/nutri перекорми́ть; ~a вы́сший; верхо́вный; вышестоя́щий, ста́рший (по положению, званию и т.п.); превосхо́дный, превосходя́щий; ~a lernejo вы́сшее уче́бное заведе́ние; ~a matematiko вы́сшая матема́тика; ~a oficiro ста́рший офице́р; la S~a Soveto Верхо́вный Сове́т (высший орган власти в СССР); la kolonelo estas ~a al la kapitano полко́вник ста́рше (или вы́ше) капита́на по зва́нию; esti ~a al la tentoj быть вы́ше собла́знов; esti ~a al sia sorto быть вы́ше свое́й судьбы́; ~a kuiristo превосхо́дный по́вар, по́вар вы́сшего кла́сса; ~a benzino превосхо́дный бензи́н, бензи́н вы́сшего ка́чества; la S~a Lago о́зеро Ве́рхнее (в Северной Америке); ni estis venkitaj de ~a nombro мы бы́ли побеждены́ превосходя́щим число́м; ~i vt превосходи́ть, превзойти́; превыша́ть, превы́сить; одоле́ть, преодоле́ть, превозмо́чь, одержа́ть верх (над); ~aĵ·o превосхо́дная вещь; что-л. вы́сшего ка́чества; что-л. «су́пер»; ~ar·o мат. надмно́жество; ~ec·o превосхо́дство; ~eco de iu al (или antaŭ) iu pri (или je) io превосхо́дство кого́-л. пе́ред кем-л. в чём-л.; ~eg·a превосхо́днейший, высоча́йший, наивы́сший; ~em·o стремле́ние к превосхо́дству; ~ul·o 1. высокопоста́вленная персо́на, высокопоста́вленное лицо́, нача́льник; воен. ста́рший по зва́нию; li ne havas ~ulojn pri la kuraĝo нет люде́й, превосходя́щих его́ в хра́брости; 2. церк. настоя́тель монастыря́, игу́мен.

super·abund||a сверхоби́льный, избы́точный, чрезме́рный; ~e сверхоби́льно, избы́точно, чрезме́рно; ~o переизбы́ток, сверх(из)оби́лие, избы́точное коли́чество, чрезме́рное коли́чество; ~ec·o избы́точность, чрезме́рность; ~i vn быть в сверх(из)оби́лии, быть в избы́тке.

super·akv||i vt затопи́ть, наводни́ть, зали́ть (= inundi); ~o наводне́ние (= inundo); ~eg·o пото́п (= diluvo, inundego).

super·atut·i vt карт. взять, покры́ть, поби́ть ко́зырем.

superb·aпоэт. превосхо́дный, великоле́пный, прекра́сный (= belega).

super·bazar·o суперма́ркет; ср. ĉiovendejo.

super·bord·iĝ||i вы́йти из берего́в, разли́ться (о реке и т.п.); ~o разли́в.

super·brov·a надбро́вный.

super·bru·i vt заглуши́ть (свои́м) шу́мом, покры́ть (свои́м) шу́мом.

super·dominant·oмуз. шеста́я ступе́нь.

super·dosier·uj·oинф. надкатало́г, наддиректо́рия.

super·doz·o чрезме́рная до́за, передозиро́вка.

super·ekspon||i vt фот. передержа́ть, подве́ргнуть чрезме́рной экспози́ции; ср. subeksponi; ~(ad)·o переде́ржка, чрезме́рная экспози́ция.

super·el·star·i vt (ion) выдава́ться вверх (из чего-л.).

super·etat·aоч.сомнит. сверхшта́тный; ср. eksteretata, supernombra.

super·etn·o суперэ́тнос.

super·fal·i vt редк. упа́сть све́рху (на что-л., на кого-л.); перен. свали́ться, налете́ть, набро́ситься, навали́ться (неожиданно атаковать).

super·famili·oзоол. надсеме́йство.

super·fer·voj·o надзе́мка, надзе́мная желе́зная доро́га, надзе́мное метро́ (= supertera fervojo); ср. subfervojo.

super·flu||i vn 1. течь че́рез края́; 2. перен. бить че́рез край; быть в изли́шке; быть чрезме́рным, (из)ли́шним; li ~as je sano у него́ здоро́вья че́рез край, у него́ здоро́вья вы́ше кры́ши; ~a ли́шний, изли́шний; ~e изли́шне; ~o изли́шек, избы́ток, ли́шнее (сущ.); ~aĵ·o что-л. ли́шнее, не́что ли́шнее, изли́шество; ~ec·o избы́точность.

super·flug·i vt 1. (про)лете́ть над, (про)лете́ть пове́рх; 2. сомнит.; инф. просма́тривать (файл без возможности редактирования).

super·fort||i vt переси́лить, одоле́ть; превзойти́ в си́ле; ~o 1. превосхо́дство, преиму́щество, переве́с в си́ле; 2. юр. форс-мажо́р, стихи́йная си́ла, непредви́денные обстоя́тельства, чрезвыча́йная ситуа́ция (вызванная действием стихийных сил); ср. eksterrespondeca forto.

super·frost·ig||i vt спец. замора́живать, подверга́ть глубо́кой заморо́зке (до температуры -40 °C); ср. frostigi, fridigi, kongeli; ~ad·o глубо́кое замора́живание, глубо́кая заморо́зка (до температуры -40 °C); ср. frostigado, fridigado, kongelado.

super·galaksi·amas·oастр. сверхгала́ктика.

super·grafe·oмат. надгра́ф.

super·hejt·i vt сли́шком си́льно натопи́ть, перетопи́ть.

super·heterodin·oрад. супергетероди́н.

super·hom||o сверхчелове́к; суперме́н; ~a сверхчелове́ческий; суперме́нский.

super·impost||o дополни́тельный нало́г; ~i vt обложи́ть дополни́тельным нало́гом.

super·intendant·o суперинтенда́нт (в разных странах – министерская, церковная или полицейская должность).

super·jar·o високо́сный год.

super·ĵet·i vt (per io) заброса́ть, закида́ть (чем-л.).

super·kamp·oмат. надпо́ле, расшире́ние по́ля.

super·konduk(t)||a: ~a stato физ. состоя́ние сверхпроводи́мости; ~a materialo физ. сверхпроводя́щий материа́л; ~ant·o сверхпроводни́к; ~ec·o, ~iv·o сверхпроводи́мость.

super·konstru||i vt надстро́ить; ~ad·o надстро́йка (действие); ~aĵ·o надстро́йка (результат).

super·kovr·il·o покрыва́ло (кровати); прим. в некоторых источниках данное слово употребляется в значении «суперобложка, съёмная обложка» (= jaketo 2, kromkovrilo); в этом случае при отсутствии контекста первое значение может быть уточнено сочетанием lita superkovrilo, а второе – libra superkovrilo; ср. litkovrilo.

super·kresk·i vt перерасти́; ~ sian veston вы́расти из (свое́й) оде́жды.

super·kri·i vt перекрича́ть.

super·krit·aфиз. сверхкрити́ческий, гиперкрити́ческий.

superlativ·oграм. превосхо́дная сте́пень (сравне́ния); ср. komparativo.

super·laŭd·i vt перехвали́ть, захвали́ть.

super·lini·aĵ·oоч.сомнит.; спец. надстро́чный элеме́нт ли́теры.

super·manĝ||i vt сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «объесться, переесть». На наш взгляд, в этом значении тж. мог бы употребляться и глагол tromanĝi; глагол же supermanĝi, возможно, мог бы переводиться и как «переесть» (кого-л., т.е. превзойти кого-л. в еде); ~ig·i сомнит., см. supernutri.

supermarkt·oсм.superbazaro.

super·met·i vt положи́ть, поста́вить, помести́ть пове́рх.

super·mezur||a чрезме́рный, непоме́рный; ~e чрезме́рно, непоме́рно; ~ec·o чрезме́рность, непоме́рность.

super·natur||a сверхъесте́ственный; ~e сверхъесте́ственно; ~ec·o сверхъесте́ственность.

super·noci·o надпоня́тие, родово́е поня́тие; ср. subnocio.

super·nombr·a имею́щий сверх обы́чного, сверх поло́женного числа́; ~ pasaĝero ли́шний пассажи́р; ~ oficisto сверхшта́тный слу́жащий.

super·norm·a превыша́ющий но́рму; сверхнормати́вный; сомнит. сверхуро́чный.

super·nova·oастр. сверхно́вая звезда́.

super·nub·a зао́блачный; находя́щийся вы́ше облако́в.

super·nutr·i vt перекорми́ть, обкорми́ть, закорми́ть.

super·ord·oбот. надпоря́док; зоол. надотря́д.

super·pag·i vt переплати́ть.

super·pas·ej·o надзе́мный перехо́д или перее́зд, перехо́д или перее́зд над доро́гой, перехо́д или перее́зд ве́рхнего у́ровня; путепрово́д; ср. subpasejo.

super·pend·i висе́ть над, све́шиваться над; прим. в NPIV переходность этого глагола не указана; в PIV он обозначен как непереходный. По нашему мнению, он вполне мог бы быть переходным по аналогии с глаголом superstari.

super·pez||i vt переве́сить, переве́шивать; име́ть бо́льший вес, име́ть переве́с; ~o переве́с; ср. plipezo.

super·plen||ig·i перепо́лнить; ср. plenplena; ~ig·o переполне́ние; ~iĝ·i перепо́лниться; ~iĝ·o переполне́ние; ~um·i vt перевы́полнить.

super·pont·i vt (ion) навести́ мост, перебро́сить мост (через что-л.) (= transponti).

super·potenc·i vt см. superregi.

super·pov·i vt перемо́чь, превозмо́чь, переси́лить, превзойти́.

super·prem||oмет., тех. давле́ние, превыша́ющее атмосфе́рное; давле́ние вы́ше атмосфе́рного; повы́шенное давле́ние (по сравнению с атмосферным); ~ej·o мет. о́бласть повы́шенного давле́ния, антицикло́н (= anticiklono).

super·produkt·ad·oэк. перепроизво́дство.

super·profit·oэк. сверхпри́быль.

super·punkt·oполигр. надстро́чная то́чка (диакритический знак).

super·rang·ec·o превосхо́дство в ра́нге, в чи́не, в зва́нии; старшинство́ по зва́нию.

super·re·ag·oрад. сверхгенера́ция.

super·real·ism·oсм.surrealismo.

super·reg||i 1. преоблада́ть, госпо́дствовать, главе́нствовать; прим. согласно (N)PIV, данный глагол является непереходным в значении «иметь бо́льшую силу, бо́льшую власть» и переходным в значении «иметь бо́льшее значение»: tiu regno ~as en la mondo э́то госуда́рство госпо́дствует в ми́ре; tiu argumento ~as la aliajn э́тот аргуме́нт преоблада́ет над други́ми; 2. vt см. domini .2; ~a см. domina .2; ~ad·o преоблада́ние, госпо́дство, главе́нство; ~ec·o см. domineco .2.

super·regn||o сверхдержа́ва; ~a надгосуда́рственный.

super·rest||i vn оста́ться ли́шним; ~o ли́шний оста́ток, изли́шек; ~a оста́вшийся ли́шним, (из)ли́шний.

super·rigard||i vt 1. обозрева́ть, оки́дывать взгля́дом; 2. надзира́ть за, присма́тривать за; ~o обзо́р, о́бщий взгляд.

super·ring·o 1. мат. надкольцо́; 2. полигр. кружо́к све́рху, надстро́чный кружо́к, диакрити́ческий знак в ви́де кружка́.

super·ruz·i vt перехитри́ть.

super·salajr·o доба́вочная вы́плата к зарпла́те, припла́та к окла́ду.

super·sat||a пресы́щенный, сы́тый по го́рло; ~ec·o пресы́щенность, пресыще́ние; ~ig·i пресы́тить, насы́тить по го́рло, перекорми́ть, обкорми́ть; ~iĝ·i пресы́титься, насы́титься по го́рло, объе́сться.

super·satur·i vt 1. хим. перенасы́тить; 2. перен. перенасы́тить, насы́тить по го́рло.

super·sens||ec·a сверхчу́вственный; экстрасенсо́рный; ~ul·o сомнит. экстрасе́нс; прим. данная форма встречалась только у русскоязычных эсперантистов.

super·sign·oполигр. надстро́чный знак.

super·skrib·i vt написа́ть пове́рх, написа́ть на ме́сте уже́ напи́санного; инф. переписа́ть (записать информацию поверх написанной).

super·son||a сверхзвуково́й (о скорости, самолёте и т.п.); ~i vt заглуши́ть, заглуша́ть (своим звуком).

super·star·i vt (ion) возвыша́ться (над чем-л.).

superstiĉ||o суеве́рие; ср. antaŭjuĝo; ~a суеве́рный; ~a signo приме́та (суеверная).

super·strek·oполигр. надстро́чная черта́, надстро́чная чёрточка, надстро́чный диакрити́ческий знак в ви́де черты́, «на́дчерк».

super·struktur||oсомнит.; филос. надстро́йка; ideologia ~o идеологи́ческая надстро́йка; ~a надстро́ечный.

super·ŝarĝ||i vt перегрузи́ть; ~ita aŭtobuso перегру́женный авто́бус; ~i per laboro перегрузи́ть рабо́той; ср. troŝarĝi; ~o ли́шний нагру́женный вес; чрезме́рная нагру́зка, перегру́зка.

super·ŝu·o·jоч.сомнит. бахи́лы (надеваемые на обувь чехлы).

super·ŝut||i vt прям., перен. засы́пать; ~ad·o засыпа́ние.

super·tag·o доба́вочный день, ли́шний день (в високосном году).

super·taks||i vt переоцени́ть, переоце́нивать (давать завышенную оценку = trotaksi); ~(ad)·o переоце́нка, завы́шенная оце́нка.

super·task·o сверхзада́ча.

super·ter·a 1. спец. надзе́мный; ~ kablo эл. возду́шный ка́бель; 2. перен. неземно́й.

super·trink||i vt сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «опиться, перепить». На наш взгляд, в этом значении тж. мог бы употребляться и глагол trotrinki; глагол же supertrinki, возможно, мог бы переводиться и как «перепить» (кого-л., т.е. превзойти кого-л. в питье). Следует заметить, что, если речь идёт об употреблении алкогольных напитков, более уместными были бы формы, образованными от глагола drinki; ~ig·i сомнит. форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «опоить». Следует заметить, что, если речь идёт об употреблении алкогольных напитков, более уместной была бы форма, образованная от глагола drinki.

super·tut·o комбинезо́н.

super·unu·o кра́тная едини́ца измере́ния; ср. subunuo.

super·varm·ig·i 1. см. trovarmigi; 2. нагре́ть вы́ше температу́ры кипе́ния.

super·vend·ej·oсм.superbazaro.

super·verŝ·i vt зали́ть (затопить = inundi).

super·vest·o ве́рхняя оде́жда.

super·viv·i vt (iun, ion) пережи́ть (кого-л., что-л.); оста́ться в живы́х, вы́жить (после кого-л., после чего-л.) (= postvivi, transvivi).

super·voj·o 1. доро́га ве́рхнего у́ровня (в транспортной развязке); 2. редк., см. superfervojo.

super·volt·i vt (ion) эл. пропусти́ть ток чрезме́рного напряже́ния (через что-л.), подвести́ чрезме́рное напряже́ние (к чему-л.), «перенапря́чь».

supin||i vt спец. поверну́ть ладо́нью вверх (руку); ср. proni; ~ad·o спец. поворо́т ладо́нью вверх (руки).

supin·oграм. супи́н.

supinator·oанат. супина́тор, враща́ющая нару́жу мы́шца.

sup·kub·oкул. супово́й ку́бик.

sup·kuler·o супова́я ло́жка, столо́вая ло́жка.

supl||a ги́бкий, мя́гкий, пода́тливый (= fleksebla, mola, malrigida, facile deformebla); ~ec·o ги́бкость, мя́гкость, пода́тливость; ~ig·i сде́лать ги́бким, размягчи́ть.

suplement||o 1. дополне́ние, добавле́ние (к уже полному набору), приложе́ние; ср. aldono .2, komplemento .1; 2. грам. дополне́ние (поясняющее любой член предложения, кроме сказуемого); ср. objekto .2, komplemento .2; 3. геом. дополне́ние до развёрнутого угла́, сме́жный у́гол (= suplementa angulo); ср. komplemento .3; ~a 1. дополни́тельный, доба́вочный, прило́женный, сверхуро́чный; ~aj laborhoroj сверхуро́чное (рабо́чее) вре́мя; 2. грам. относя́щийся к дополне́нию; 3. геом. дополня́ющий до развёрнутого угла́, сме́жный; ~e в ка́честве приложе́ния.

suplik·i vt оч.сомнит., см. petegi.

supoz||i vt предполага́ть, допуска́ть; ~o предположе́ние; ~a предположи́тельный, предполага́емый; ~a modo оч.редк., см. kondicionalo; ~at·a предполага́емый; ~ebl·a предположи́тельный, допусти́мый; ~ebl·e предположи́тельно, допусти́мо; ~e, ke... е́сли предположи́ть, что...; при усло́вии, что...; в слу́чае, е́сли...; ~ig·i навести́ на предположе́ние, заста́вить предположи́ть; ~it·a предполо́женный; предполага́емый.

supozitori·oмед., фарм. суппозито́рий, свеча́ (лекарственная).

supr||e наверху́, вверху́, све́рху (ответ на вопрос «где?»); de ~e све́рху (ответ на вопрос «откуда?»); ~e sur la monto вверху́ на горе́; mi staris ~e я стоя́л наверху́; ~e de la socia skalo наверху́ социа́льной шкалы́; ~e menciita вышеупомя́нутый; ~e·n кве́рху, наве́рх, вверх; ◊ употребляется и как приставка: supren/flugi лете́ть вверх; ~e·n·ig·i, ~ig·i подня́ть; ~e·n·ig·o, ~ig·o подъём (действие поднимающего); ~e·n·iĝ·i, ~iĝ·i поднима́ться; ~e·n·iĝ·o, ~iĝ·o подъём (действие поднимающегося); ~a ве́рхний; ~o верх; верши́на, верху́шка; esti ĉe la ~o de sia gloro быть на верши́не (свое́й) сла́вы; sidi ĉe la ~o de la tablo сиде́ть в нача́ле стола́ (т.е. на почётном месте); la ~on malsupren вверх нога́ми, вверх дном, вверх торма́шками; ~aĵ·o 1. пове́рхность; ве́рхняя часть; 2. см. surfaco; ~aĵ·a прям., перен. пове́рхностный; ~aĵ·e пове́рхностно; ~aĵ·ec·o пове́рхностность; ~aĵ·ul·o сомнит. пове́рхностный челове́к, верхогля́д; ~iĝ·i см. ~eniĝi.

supr·e·cit·it·a вышеука́занный, процити́рованный вы́ше.

supr·e·dir·it·a вышеска́занный.

suprem·oмат. супре́мум, то́чная ве́рхняя грань (множества); limesa ~ ве́рхний преде́л (функции, последовательности); ср. infimo.

suprematism·oиск. супремати́зм.

suprematist·oиск. супремати́ст.

supr·e·menci·it·a вышеупомя́нутый.

supr·e·n·fald·i vt засучи́ть, подверну́ть, подоткну́ть (юбку и т.п. = kuspi).

supr·e·n·flu·o восходя́щее тече́ние, восходя́щий пото́к.

supr·e·n·flug·i vt лете́ть вверх.

supr·e·n·fort·oфиз. выта́лкивающая (или архиме́дова) си́ла.

supr·e·n·grimp·i vt взбира́ться, (вс)кара́бкаться, лезть вверх.

supr·e·n·ir||i vt восходи́ть, взбира́ться, идти́ наве́рх; ~i (sur) monton восходи́ть на го́ру; ~o, ~ad·o восхожде́ние.

supr·e·n·ĵet·i vt бро́сить (вверх), подбро́сить, ки́нуть (вверх), подки́нуть; ~ la venkinton кача́ть победи́теля.

supr·e·n·kur·i vt взбежа́ть, бежа́ть наве́рх.

supr·e·n·naĝ·i vn всплыть.

supr·e·nom·it·a вышена́званный.

supr·e·n·ramp·i vt всполза́ть, взбира́ться, (вс)кара́бкаться, ползти́ вверх, ползти́ наве́рх.

supr·e·n·rigard·i vn (по)смотре́ть вверх, обрати́ть взор вверх.

supr·e·n·salt·i vn вспры́гнуть, вскочи́ть, подпры́гнуть, подскочи́ть, пры́гнуть вверх.

supr·e·n·strek·oспец. коса́я черта́, слэш, знак «/»; ср. malsuprenstreko.

supr·e·n·ŝov·i vt сова́ть, дви́гать вверх; подня́ть кве́рху.

supr·e·n·tir·i vt тяну́ть вверх, затяну́ть наве́рх.

supr·e·n·tren·i vt тащи́ть вверх, затащи́ть наве́рх.

supr·e·n·volv·i vt см. kuspi.

sup·tas·o супова́я ча́шка.

sup·teler·o супова́я таре́лка, глубо́кая таре́лка.

sur prep на; ~ la ĉielo на не́бе; sidi ~ seĝo сиде́ть на сту́ле; rosti viandon ~ fajro жа́рить мя́со на огне́; skribi ~ papero писа́ть на бума́ге; promeni ~ la strato гуля́ть на (или по) у́лице; eliri ~ la straton вы́йти на у́лицу; stari ~ la korto стоя́ть во дворе́; malsupreniri ~ la korton спусти́ться во двор; fali de ~ la arbo упа́сть с де́рева; ĵeti sin ~ la kolon de iu бро́ситься на ше́ю к кому́-л.; ili ĵetis sin ~ min они́ (на)бро́сились на меня́; ~ la dekstra flanko на пра́вой стороне́ (= ĉe la dekstra flanko); ~ la horizonto на горизо́нте (= ĉe la horizonto); ◊ употребляется и как приставка: sur/ĉevaliĝi сесть на ло́шадь; sur/skribi надписа́ть.

sur·oанат. икра́ (ноги), мы́шечная часть го́лени (= tibikarno); ср. kruro.

sura·oрел. су́ра (стих из Корана).

sur·akv||a располо́женный на воде́; происходя́щий на воде́; находя́щийся на пове́рхности воды́; ~e на воде́; по воде́; ~ig·i 1. спусти́ть на́ воду; 2. ав. приводни́ть, посади́ть на во́ду; ~ig·o 1. спуск на́ воду; 2. ав. приводне́ние, поса́дка на во́ду; ~iĝ·i ав. приводни́ться, сесть на во́ду; ~iĝ·o ав. приводне́ние, поса́дка на во́ду.

sur·baz·e (de io) на осно́ве (чего-л.).

sur·bend·ig||i записа́ть на (магнитофо́нную) ле́нту, записа́ть на магнитофо́н; ср. enkasedigi; ~o за́пись на (магнитофо́нную) ле́нту, за́пись на магнитофо́н; ~il·o редк., см. magnetofono.

sur·bord·iĝ·i сойти́ на бе́рег, вы́йти на бе́рег; прим. на наш взгляд не исключён и перевод глагола surbordiĝi как «наскочить на берег, ткнуться носом в береговую кромку» (о лодке).

sur·brak·ig·iсомнит. взять на́ руки; прим. следует заметить, что во многих других языках в подобных сочетаниях употребляется не предлог «на», а предлог «в»; для формы же surbrakigi, по нашему мнению, не исключён тж. перевод «надеть на руку» (повязку и т.п.).

sur·brust||a нагру́дный; ~a naĝado см. brustonaĝado; ~e на груди́; naĝi ~e см. brustonaĝi; ~aĵ·o рел. нагру́дник (нагрудное украшение первосвященника); ~ig·i положи́ть на грудь; прикрепи́ть (или пове́сить) на грудь, прикрепи́ть к груди́.

sur·ĉemiz·o мани́шка.

sur·ĉeval||e на ло́шади, на коне́; ~ig·i посади́ть на ло́шадь, на коня́; погрузи́ть на ло́шадь, на коня́; ~iĝ·i сесть, вскочи́ть, взобра́ться на ло́шадь (или на коня́).

sur·ĉiel·e на не́бе.

sur·ĉifr·i vt повто́рно зашифрова́ть (другим шифром, наложив его на прежний), зашифрова́ть два́жды, зашифрова́ть двумя́ ши́фрами.

surd||a глухо́й (тж. о звуках, шуме); ~a je unu orelo глухо́й на одно́ у́хо; ~a kiel trunko глухо́й как пень; ~a al la muziko глухо́й к му́зыке; ~a al ies peto глухо́й к чьей-л. про́сьбе; ~a malamo глуха́я не́нависть; ~a voĉo глухо́й го́лос (= obtuza voĉo); ~e глу́хо (приглушённо, незвонко); ~ec·o глухота́; ~ig·i 1. оглуши́ть; 2. приглуши́ть, заглуши́ть (звук); ~ig·a оглуши́тельный (о звуке), оглуша́ющий; ~ig·il·o ошибочный архаизм; см. dumpilo .1, sordino; ~iĝ·i огло́хнуть; гло́хнуть (тж. о звуках, шуме); ~ul·o глухо́й (сущ.).

surd·a·mut||a глухонемо́й (прил.); ~ul·o глухонемо́й (сущ.).

sur·desegn·i vt 1. зарисова́ть (скрыть под новым рисунком); 2. нарисова́ть (нанести рисунок на чём-л., поверх чего-л.).

sur·disk·ig||i записа́ть на (грам)пласти́нку, записа́ть на диск; ~o за́пись на (грам)пласти́нку, за́пись на диск.

sur·dors||a: ~a portado ноше́ние на спине́; ~a pozicio положе́ние (или пози́ция) на спине́; ~a bastonbato уда́р па́лкой по спине́; ~a naĝado см. dorsnaĝado; ~e: на спине́; naĝi ~e см. dorsnaĝi; ~ig·i 1. положи́ть на́ спину; взвали́ть на́ спину; спорт. положи́ть на (о́бе) лопа́тки; ~igi selon al ĉevalo наде́ть седло́ на ло́шадь; 2. редк., см. endosi.

sur·ekran||a экра́нный; ~a interpretado перево́д на экра́не; ~a legado чте́ние с экра́на; ~a mondo мир, существу́ющий на экра́не; ~a klavo инф. экра́нная кно́пка, экра́нная кла́виша; ~a ekrano инф., тел. экра́н в экра́не; ~e на экра́не; ~ig·i 1. кин. экранизи́ровать; 2. инф. вы́вести на экра́н (= vidigi); ~ig·o 1. кин. экраниза́ция; 2. инф. вы́вод на экра́н (= vidigo).

surf||o прибо́й, буру́н, отка́тывающаяся волна́, бара́шек (при столкновении волны с преградой); ~i vn спорт. занима́ться сёрфингом; ~ad·o спорт. сёрфинг.

surfac||o пове́рхность (тж. геом.); la ~o de la muro пове́рхность стены́; disvolvebla ~o геом. развёртывающаяся пове́рхность; ср. supraĵo; ~a пове́рхностный (относящийся к поверхности); ~a tensio физ. пове́рхностное натяже́ние; ~a efiko физ. пове́рхностный эффе́кт; ~aĵ·o пове́рхность (участок с особыми свойствами, особого назначения); porta ~aĵo de aviadilo несу́щая пове́рхность лета́тельного аппара́та.

surfac·ampleks·oтех. пло́щадь (пове́рхности) (= areo).

surfac·tensi·oфиз. пове́рхностное натяже́ние.

sur·faden·ig·i нани́зывать на нить.

sur·fal·i vt редк. упа́сть на (что-л. или кого-л. сверху), свали́ться, налете́ть, набро́ситься, навали́ться (неожиданно атаковать).

sur·farb·i vt закра́сить.

sur·ferdek·iĝ||iав. сесть на па́лубу (авианосца); ~o поса́дка на па́лубу.

sur·flos·ebl·a приго́дный для спла́ва, сплавно́й (о реке).

sur·flug·i vt взлете́ть (на что-л.); ~ (sur) tegmenton взлете́ть на кры́шу.

surf·(o)·rajd·ad·oоч.сомнит., см.surfado, surf(o)tabulado.

sur·fost·aстр. постро́енный на сва́ях, стоя́щий на сва́ях.

surf·(o)·tabul||oспорт. сёрфер, доска́ для сёрфинга; ~ad·o сёрфинг (= surfado); ~ist·o сёрфинги́ст.

sur·fund||aĵ·o муть, оса́док, нано́с (на дне реки); перен. подо́нки; ~ig·i опусти́ть на дно; ~iĝ·i опусти́ться на дно, лечь на дно.

sur·genu||e сто́я на коле́нях; ~ig·i сомнит. форма, иногда употребляемая как синоним формы genuigi; однако, на наш взгляд, данный глагол мог бы переводиться и как «надеть на колени» (наколенники и т.п.); ~iĝ·i сомнит. форма, иногда употребляемая как синоним формы genuiĝi.

sur·glu·i vt накле́ить.

sur·grimp·i vt вскара́бкаться, взобра́ться; ~ (sur) rokon вскара́бкаться на скалу́.

sur·grund·iĝ·iмор. сесть на мель.

sur·hav||i vt име́ть на себе́; li ~is blankan ĉapelon на нём была́ бе́лая шля́па, он был в бе́лой шля́пе; la koverto ~is multajn poŝtmarkojn на конве́рте бы́ло мно́го почто́вых ма́рок; nia domo ~as ardezan tegmenton на на́шем до́ме ши́ферная кры́ша, у на́шего до́ма ши́ферная кры́ша.

sur·hok·ig·i нацепи́ть, насади́ть, наве́сить, пове́сить на крюк (или на крючо́к); ~ logaĵon насади́ть (на крючо́к) прима́нку; ~ pordon наве́сить (на пе́тли) дверь.

Surinam·oгп. Сурина́м.

sur·ir||i vt взойти́, взобра́ться; ~i (sur) monton взойти́ на го́ру; ~o, ~ad·o восхожде́ние.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю