355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 64)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 64 (всего у книги 160 страниц)

intonaci||o интона́ция; ~a интонацио́нный.

intra-спец. приставка со значением «внутрь, внутри, внутренний», переводимая обычно приставками внутри– или интра-: intra/vejna внутриве́нный; intra/muskola внутримы́шечный; intra/krania внутричерепно́й; intra/molekula интрамолекуля́рный, внутримолекуля́рный.

intra·derm||aмед. внутрико́жный (= enhaŭta, enderma); ~e внутрико́жно.

intrados·oархит. вну́тренняя пове́рхность а́рки, сво́да; ср. ekstradoso.

intra·muskol||aмед. внутримы́шечный (= enmuskola); ~e внутримы́шечно.

intransitiv·aоч.редк., см.netransitiva.

intra·ret·oинф. интране́т.

intra·vejn||aмед. внутриве́нный (= envejna); ~e внутриве́нно.

intrig||i vn интригова́ть, плести́ интри́гу; прим. употребление данного глагола в значении «заинтриговать» (т.е. возбудить интерес, возбудить любопытство, заинтересовать), по-видимому, является русизмом, т.к. в официальных словарях это значение не зарегистрировано; мы рекомендуем в этом случае пользоваться выражениями scivoligi, veki scivolecon, eksciti scivolecon, veki intereson, eksciti intereson; ~o разн. интри́га; ~ant·o интрига́н (человек, ведущий интригу); ~em·a скло́нный к интри́гам; ~em·o скло́нность к интри́гам; ~(em)·ul·o интрига́н (человек, склонный к интригам).

intron·oфизиол. интро́н.

intrors·aбот. интро́рзный (направленный к оси растения); ср. ekstrorsa.

introspekt||oпсих. интроспе́кция, самонаблюде́ние, самоана́лиз; ~a интроспекти́вный.

introvertit||oпсих. интрове́рт; ~a интрове́ртный; ~ec·o интрове́ртность; данные формы приведены согласно PIV, в котором исходной формой является существительное «интроверт»; в NPIV исходной формой является прилагательное «интровертный», и тогда, по правилам эсперантского словообразования, значение «интроверт» должно передаваться формой introvertitulo (которая представляется нам весьма громоздкой). Наряду с этими формами иногда употребляются формы introverta «интровертный», introverteco «интровертность», introvertulo «интроверт».

intu·oфилос. интуи́ция (непосредственное познание, восприятие действительности).

intuici||o интуи́ция, предчу́вствие, чутьё; ~a интуити́вный; ~e интуити́вно, по интуи́ции; ~i vt сомнит. интуити́вно (по)чу́вствовать, интуити́вно поня́ть; ~ul·o интуи́т.

intumesk·a припу́хший, набу́хший (об органе, ткани).

inuit·o иннуи́т (самоназвание эскимосов).

inul·oбот. девяси́л.

inulin·oхим., биол. инули́н.

inund||i vt затопи́ть, зали́ть, наводни́ть; перен. заполони́ть; ср. superakvi; ~o наводне́ние (= superakvo); ~eg·o см. diluvo.

invad||i vt вто́ргнуться (в чужую страну); заполони́ть (какую-л. территорию); ввали́ться (в помещение, – о толпе, большой группе людей); ~o вторже́ние, наше́ствие, набе́г; ~ant·o захва́тчик, интерве́нт; ~ant·ar·o а́рмия, орда́, толпа́ захва́тчиков (или интерве́нтов).

invalid||o инвали́д; laborista ~o инвали́д труда́; militista ~o инвали́д войны́; ср. handikapulo; ~a инвали́дный; ~ec·o инвали́дность; ~ej·o инвали́дный дом, дом инвали́дов; ~ig·i инвалидизи́ровать, сде́лать инвали́дом, преврати́ть в инвали́да; ~iĝ·i инвалидизи́роваться, стать инвали́дом, преврати́ться в инвали́да; ~iĝ·o инвалидиза́ция.

invar·o инва́р (сплав стали и никеля).

invariant||oмат., лингв. инвариа́нт; ~a инвариа́нтный; ~ec·o инвариа́нтность.

invenci·o нахожде́ние (часть риторики).

invent||i vt изобрести́, изобрета́ть; ~o изобрете́ние (действие; результат этого действия); ~o de la presado изобрете́ние печа́тания; patento pri ~o пате́нт на изобрете́ние; ~ad·o изобрета́тельство, изобрета́тельская де́ятельность; ~aĵ·o изобрете́ние (то, что изобретено); demonstri sian ~aĵon (про)демонстри́ровать своё изобрете́ние; ~em·a изобрета́тельный; ~em·o изобрета́тельность; ~int·o изобрета́тель (какого-л. конкретного изобретения); ~into de la presado изобрета́тель печа́тания; ~ist·o изобрета́тель (профессиональный); li estas fama ~isto он изве́стный изобрета́тель; ~ist·a изобрета́тельский.

inventar||o инвента́рь, инвента́рный спи́сок, инвента́рный пе́речень, инвента́рная о́пись, инвента́рный рее́стр; ~a инвента́рный; ~i vt инвентаризи́ровать, инвентаризова́ть; ~ad·o инвентариза́ция.

invers||a обра́тный, противополо́жный; ~e обра́тно, противополо́жно; ~o 1. не́что обра́тное, противополо́жное; 2. мат. обра́тное число́; 3. изна́нка, обра́тная сторона́ (= renverso); ~ig·i (с)де́лать обра́тным; переверну́ть (на другу́ю сто́рону); вы́вернуть наизна́нку; напра́вить в противополо́жную сто́рону; напра́вить обра́тно; обрати́ть вспять; измени́ть направле́ние (на противоположное, напр., электротока); инверти́ровать; ~ig·o вывора́чивание наизна́нку; направле́ние в противополо́жную сто́рону; обраще́ние вспять; инве́рсия; ~ig·ebl·a обрати́мый; ~ig·il·o эл. переключа́тель (направле́ния то́ка); ~igilo de iro тех. переключа́тель хо́да; ~iĝ·i (с)де́латься обра́тным; переверну́ться (на другу́ю сто́рону); напра́виться в противополо́жную сто́рону; напра́виться обра́тно, обрати́ться вспять.

inversi||o 1. грам. инве́рсия, обра́тный поря́док слов; 2. мет. инве́рсия; ~a инверсио́нный, инверси́рованный; ~i vt подверга́ть инве́рсии, инверси́ровать; располага́ть в обра́тном поря́дке (слова во фразе); ср. inverti.

invers·ir·i vn идти́ в обра́тном направле́нии, идти́ вспять; ~ laŭ rivero идти́ вдоль реки́ про́тив те́чения.

invert||i vt 1. хим. инверти́ровать (сахар); 2. муз. обраща́ть (интервал, аккорд); ~o 1. хим. инве́рсия; 2. муз. обраще́ние (интервала, аккорда); ~az·o хим. инверта́за; ~iĝ·i 1. хим. инверти́роваться; 2. муз. обраща́ться; ~it·o оч.редк.; мед. челове́к, сексуа́льно ориенти́рованный на представи́телей своего́ по́ла (= samseksemulo).

invert·suker·oхим. инверти́рованный (или расщеплённый) са́хар.

invest||i vt 1. ввести́ в до́лжность, в права́, в полномо́чия; надели́ть права́ми, полномо́чиями; обле́чь вла́стью; (торжественно, официально = solene enoficigi); 2. инвести́ровать, вкла́дывать, помеща́ть, размеща́ть (капитал); 3. вкла́дывать, переводи́ть (деньги в ценные бумаги, золото, недвижимость, вещи и т.п.); ~o, ~ad·o 1. введе́ние в до́лжность, введе́ние в права́; 2. инвести́рование, вкла́дывание, вложе́ние, помеще́ние, размеще́ние (капитала), капиталовложе́ние; 3. вкла́дывание, вложе́ние (денег в ценные бумаги, золото, недвижимость, вещи и т.п.); ~a инвестицио́нный; ~aĵ·o объе́кт вложе́ния де́нег; ~aĵ·o·j инвести́ции, вложе́ния, капиталовложе́ния, вло́женные капита́лы; ~ant·o, ~int·o инве́стор, инвести́тор, вкла́дчик капита́ла.

investitur·oист. инвеститу́ра (введение во владение феодом; введение в церковную должность).

invit||i vt приглаша́ть, (по)звать; ~i amikon en sian domon пригласи́ть дру́га к себе́ домо́й; ~i al danco пригласи́ть на та́нец; ~i iun fari prelegon приласи́ть кого́-л. сде́лать ле́кцию; ~a пригласи́тельный; приглаша́ющий; ~o приглаше́ние; fari ~on сде́лать приглаше́ние; akcepti ~on приня́ть приглаше́ние; ~il·o приглаше́ние (письменное; тж. инф.); ~it·o приглашённый (сущ.), зва́нный гость.

invit·kart·o пригласи́тельный биле́т.

invit·kroĉ·i vt разг. подцепи́ть, зазва́ть (клиента).

invit·leter·o пригласи́тельное письмо́, пригла́шение (в виде письма).

invok·i vt юр. ссыла́ться, приводи́ть в ка́честве оправда́ния.

involuci||oмат. инволю́ция; ~a инволюти́вный, инволюцио́нный.

involukr·oбот. об(в)ёртка, оболо́чка, покро́в из листо́чков; ~et·o об(в)ёрточка (у зонтичных растений).

io korelativa pron что́-то, что́-либо, что́-нибудь; не́что; ко́е-что; ~ ajn что бы (то) ни́ (было); что уго́дно.

Io·(a) И́о (персонаж др.-греч. мифов).

iom korelativa adv ско́лько-то, ско́лько-нибудь, ско́ль-либо, не́сколько, не́которая толи́ка, не́которое коли́чество; в како́й-то ме́ре; немно́го; ~ da tempo не́которое вре́мя; ~ da pano не́которое коли́чество хле́ба; donu al mi ~ de tiu kuko да́й(те) мне немно́го от того́ пирога́; ~ post ~ ма́ло-пома́лу, помале́ньку, понемно́гу; постепе́нно; ~ pli ol kilogramo килогра́мм с небольши́м; ~ ajn ско́лько бы (то) ни́ (было); ско́лько уго́дно; ~a не́который (о количестве); ~o не́которое коли́чество, определённое коли́чество; ~et·e немно́го, немно́жко, немно́жечко, слегка́, чуть-чуть, чу́точку, ка́пельку; ~et·a чу́точный; ~et·o ка́пелька, ма́лая толи́ка, ма́лое коли́чество.

iom·post·iom||a, iom-post-iom||a постепе́нный; ~e см. iom post iom.

ion·oсм.jono.

Ion||oист. Ио́н (легендарный родоначальник ионийцев; в широком смысле – иониец = ioniano); ~i·o гп., ист. Ио́ния (область в Древней Греции).

ion||a: ~ modalo муз. иони́йский лад; ~i·a 1. ист. иони́йский, иони́ческий (относящийся к Ионии и ионийцам); la ~ia dialekto иони́йский диале́кт; la I~ia Maro гп. Иони́ческое мо́ре; la I~iaj Insuloj гп. Иони́ческие острова́; 2. см. ionika; ~i·an·o иони́ец (представитель древней народности).

ioni·oхим. ио́ний (изотоп тория).

ionik·aархит. иони́ческий.

Iova·oгп. А́йова (штат США).

ip·oэнт. корое́д.

ipek·o, ipekakuan·oбот. ипекакуа́на, рво́тный ко́рень; blanka ~ бе́лый рво́тный коре́нь.

iperit||oхим., воен. ипри́т, горчи́чный газ (= mustarda gaso); ~i vt атакова́ть ипри́том; отрави́ть ипри́том.

ipome·oбот. ипоме́я.

ipsilon·o и́грек (название буквы латинского алфавита = i greka); ср. upsila, epsilono.

ir||i vn разн. идти́; дви́гаться, передвига́ться; ~i al kuracisto идти́ к врачу́; ~i galope идти́ гало́пом; ~i laŭ la rivero идти́ вдоль реки́; kiu ~as? кто идёт?; ~i en la liton идти́ в посте́ль, отходи́ть ко сну; ~i hejmen идти́ домо́й; ~u en paco! иди́(те) с ми́ром!; ~u for! иди́(те) прочь!, пошёл вон!; ~i sur maro идти́ по мо́рю; ~i dormi идти́ спать; ~i ĉerpi akvon идти́ че́рпать во́ду; ~i al la venko идти́ к побе́де; el la kaldrono ~as vaporo из котла́ идёт пар; tiu letero ~os al Ameriko э́то письмо́ пойдёт в Аме́рику; de li ~as malbona odoro от него́ идёт дурно́й за́пах; tra lia kapo ~is malĝojaj pensoj че́рез его́ го́лову шли печа́льные мы́сли; de tie ~as du ŝoseoj al la haveno отту́да иду́т два шоссе́ к по́рту; la muro ~as de la domo ĝis la lago стена́ идёт от до́ма до о́зера; la koridoro ~as al la kuirejo коридо́р идёт на ку́хню; mia horloĝo ~as malbone мои́ часы́ иду́т пло́хо; la afero ~as bone де́ло идёт хорошо́; la trajno ~as rapide по́езд идёт бы́стро; ср. pasi; ~o ход, хо́дка; ~o de piŝto ход по́ршня, такт; ~oj de la ŝakpecoj ходы́ ша́хматных фигу́р; ~o de la pensoj ход мы́слей; ~ad·i vn ходи́ть; поха́живать; ~adi ofte en teatron ходи́ть ча́сто в теа́тр; ~adi en lernejon ходи́ть в шко́лу; ~adi al la celo неуста́нно идти́ к це́ли; ~ad·o хожде́ние, ходьба́, ход; похо́дка; du horoj da ~ado два часа́ ходьбы́; ~ado sur maro хожде́ние по мо́рю; la ~ado de la aferoj ход дел; la ~ado de la motoro ход мото́ра; leĝera ~ado лёгкий ход, лёгкая похо́дка; gracia ~ado грацио́зная похо́дка; ~ant·ar·o гру́ппа, коло́нна, толпа́ иду́щих люде́й; ~ebl·a проходи́мый; ~ebl·ec·o проходи́мость (дороги, местности и т.п.); ~ej·o ход, прохо́д, перехо́д; (пешехо́дная) доро́га; ~ig·i заста́вить идти́, заста́вить пойти́; заста́вить дви́гаться; привести́ в движе́ние; (по)вести́; ~ig·il·o ходунки́ (= paŝlernilo); ~il·o·j ходу́ли (= irbastonoj, irstangoj, stilzoj .1).

irak||a ира́кский; ~an·o ира́кец; ~an·in·o жи́тельница Ира́ка, ира́кская же́нщина.

Irak·oгп. Ира́к.

iran||a ира́нский; ~an·o ира́нец; ~an·in·o ира́нка.

Iran·oгп. Ира́н.

Iravad·oгп. Ирава́ди.

ir·baston·o·jсм.iriloj, stilzoj .1.

iredent||a не освобождённый, находя́щийся под чужи́м влады́чеством, стремя́щийся к присоедине́нию к основно́й национа́льной террито́рии (о территории, провинции); ~ism·o пол. ирреденти́зм; ~ist·o пол. ирреденти́ст.

Iren·a Ири́на, Ирэ́на, Ирэ́н (жен. имя).

Irene·o Ирене́й (муж. имя).

Irian·oгп. Ириа́н (индонезийское название острова Новая Гвинея).

irid||oбот. и́рис, каса́тик; ~ac·o·j и́рисовые, каса́тиковые (семейство).

iridi||oхим. ири́дий; ~a ири́диевый.

irigac·oуст., см.irigacio.

irigaci||o иррига́ция, обводне́ние, ороше́ние; ~a ирригацио́нный, обводни́тельный, ороси́тельный; ~i vt обводня́ть, ороша́ть; ~ist·o иррига́тор (профессия).

irigator·oмед. иррига́тор (приспособление для орошения, обмывания струёй); кли́зма, клисти́р (= klisterilo).

Iris·a Ири́да (богиня радуги в др.-греч. мифологии).

iris||oанат. и́рис, ра́дужная оболо́чка (гла́за); разг. ра́дужка, ра́дужина; ~it·o мед. ири́т, воспале́ние ра́дужной оболо́чки (гла́за).

iris·ektomi·oмед. иридэктоми́я.

irit||i vt 1. раздража́ть, раздра́знивать, дразни́ть доводи́ть (до раздраже́ния); 2. мед. раздража́ть (кожу, орган); ~o мед., псих., физиол. возбужде́ние.

iriz||i vt расцве́чивать (все́ми) цвета́ми ра́дуги; заставля́ть перелива́ться (все́ми) цвета́ми ра́дуги; ~a ра́дужный, перели́вчатый.

irk·oразг. междунаро́дный респондкупо́н (аббревиатура выражения internacia respondkupono).

ir·kapabl||a спосо́бный идти́, спосо́бный ходи́ть, ходя́чий; ~o спосо́бность идти́, спосо́бность ходи́ть.

ir·komisi·o поруче́ние (сходить куда-л., сделать покупки и т.п.).

Irkutsk·oгп. Ирку́тск.

irland||a ирла́ндский; ~e по-ирла́ндски; ~an·o ирла́ндец; ~an·in·o ирла́ндка.

Irland·oгп. Ирла́ндия (остров; государство); Norda ~ Се́верная Ирла́ндия.

Irm||o И́рма (астероид; коммуна в Италии); ~a И́рма (жен. имя).

ir·manier·o похо́дка.

ir·mezur·il·o одо́метр (= (h)odometro).

irokez||o ироке́з; ~a ироке́зский; ~e по-ироке́зски; ~in·o ироке́зка.

ironi||o иро́ния; ~a ирони́ческий, ирони́чный; ~e ирони́чно, ирони́чески, с иро́нией; ~i vn иронизи́ровать; ~aĵ·o ирони́ческие слова́, ирони́ческое выска́зывание.

ir·o-re·ir·o: bileto por ~ биле́т туда́ и обра́тно, биле́т в о́ба конца́; ~ de piŝto два хо́да по́ршня, два та́кта, движе́ние по́ршня туда́ и обра́тно, возвра́тно-поступа́тельное движе́ние по́ршня.

ir·pov·aсм.irkapabla.

ir·stang·o·jсм.iriloj, stilzoj .1.

ir·tapiŝ·o (ковро́вая) доро́жка.

Irtiŝ·oгп. Ирты́ш.

-isокончание прошедшего времени глагола: mi sid/is я сиде́л; mi leg/is я чита́л; как поэтическая вольность иногда (очень редко) встречается самостоятельное употребление is в значении estis, но только в качестве связки; ср. -as, -os; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: is-tempo см. preterito.

Isaak·o Исаа́к (муж. имя; библейский персонаж).

Isaĥar·o Иссаха́р (библейский персонаж).

is-as-os-mod·o (только в эсперанто) см. indikativo.

isat·oсм.izatido.

isatis·oсм.izatiso.

Iskariot·oсм. Judaso Iskarioto.

iskemi||oмед. ишеми́я; ~a ишеми́ческий.

iski||oанат. седа́лищная кость; ~a седа́лищный; ~a nervo см. iskiato.

iskiat||oанат. седа́лищный нерв (= iskia nervo); ~a: ~a neŭralgio см. iskiatalgio; ~algi·o мед. ишиа́с, невралги́я седа́лищного не́рва (= iskiata neŭralgio).

iskiatik·o 1. см. iskiato; 2. см. iskiatalgio.

islam||oрел. исла́м; ~a исла́мский; ~an·o приве́рженец исла́ма, мусульма́нин, магомета́нин; ср. muzulmano, mahometano; ~(an)·ig·i обраща́ть в исла́м, исламизи́ровать; ~(an)·iĝ·i приня́ть исла́м, обрати́ться в исла́м, исламизи́роваться; ~ism·o ислами́зм; ~ism·a ислами́стский; ~ist·o ислами́ст.

Islamabad·oгп. Исламаба́д.

island||a исла́ндский; ~e по-исла́ндски; ~an·o исла́ндец; ~an·in·o исла́ндка.

Island·oгп. Исла́ндия.

-ism-суффикс, обычно соответствующий русскому суффиксу -изм– и обозначающий: 1. общественное, политическое или религиозное движение, научное или философское направление, доктрину, систему: komun/ism/o коммуни́зм; lenin/ism/o ленини́зм; darvin/ism/o дарвини́зм; budh/ism/o будди́зм; kristan/ism/o христиа́нство; car/ism/o цари́зм; vegetar/ism/o вегетариа́нство; helen/ism/o эллини́зм; esperant/ism/o эсперанти́зм; 2. оборот речи, выражение, составленное по образцу какого-л. иного языка или заимствованное из него: german/ism/o германи́зм; latin/ism/o латини́зм; esperat/ism/o эсперанти́зм; 3. манеру поведения или творчества: diletant/ism/o дилетанти́зм; vandal/ism/o вандали́зм; kub/ism/o куби́зм; 4. физическое явление, феномен: izomorf/ism/o изоморфи́зм; feromagnet/ism/o ферромагнети́зм; 5. болезнь, болезненное пристрастие или состояние отравления: alkohol/ism/o алкоголи́зм; morfin/ism/o морфини́зм; plumb/ism/o отравле́ние свинцо́м; прим. не следует путать данный суффикс с аналогичной частью корня в некоторых международных словах: turism/o тури́зм; teism/o теи́зм; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: ism·o доктри́на, систе́ма, «изм».

Ismail·o Исмаи́л, Измаи́л (муж. имя).

ismail||an·oрел. исмаили́т; ~an·a исмаили́тский; ~ism·o исмаили́зм.

-ism·an-см.-ist-.

Ismen·a Исме́на (др.-греч. жен. имя).

isolep·oсм.skirpo.

israel||a изра́ильский (относящийся к современному государству Израиль = izraelia); ~an·o израильтя́нин (житель современного государства Израиль = izraeliano); ~an·in·o израильтя́нка.

Israel·oгп. Изра́иль (современное государство = Izraelio).

Israfil·o Исрафи́л (один из ангелов в исламе).

Is(s)·o Ис(с) (древний город в Малой Азии).

-ist-суффикс, обычно соответствующий русскому суффиксу -ист– и обозначающий: 1. лицо определённой профессии или определённого рода занятий: telagraf/ist/o телеграфи́ст; instru/ist/o учи́тель, преподава́тель; makler/ist/o ма́клер; ŝtel/ist/o вор; 2. лицо, являющееся сторонником определённого общественного или религиозного движения, научного или философского направления: komun/ist/o коммуни́ст; darvin/ist/o дарвини́ст; budh/ist/o будди́ст; utopi/ist/o утопи́ст; прим. не следует путать данный суффикс с аналогичной частью корня в некоторых международных словах: turist/o тури́ст; teist/o теи́ст; ◊ употребляется и как самостоятельный корень: ist·o представи́тель профе́ссии, движе́ния, направле́ния, доктри́ны.

-(i)stan-неофиц. суффикс, иногда употребляемый для образования названий некоторых азиатских государств: Uzbek/istan/o Узбекиста́н; Turkmen/istan/o Туркмениста́н; (= -land-, -uj-, -i-); прим. в слове Pakistano элемент istan является не суффиксом, а частью корня.

Istanbul·oгп. Стамбу́л; ср. Konstantinopolo.

istm||o 1. геогр. переше́ек (= terkolo); la Korinta I~o Истм, Кори́нфский переше́ек; 2. анат. переше́ек, суже́ние; ~o de la trioida glando переше́ек щитови́дной железы́; ~a 1. геогр., анат. переше́ечный; 2. ист. истми́йский.

Istri·oгп. И́стрия (полуостров).

iŝiоч.сомнит. местоимение они́, оне́, предлагаемое некоторыми новаторами по аналогии с местоимением ili для обозначения исключительно женского рода во множественном числе третьего лица.

Iŝmael·o Измаи́л (библейский персонаж).

-it– Iсуффикс пассивных причастий и деепричастий прошедшего времени: vid/it/a уви́денный; neatend/it/a неожи́данный, нежда́нный; vid/it/e бу́дучи уви́денным; neatend/it/e неожи́данно, нежда́нно; а также существительных, обозначающих объект действия, совершавшегося в прошлом: deleg/it/o делега́т, делеги́рованное лицо́; send/it/o посла́нец, посла́нник; ср. -at-, -ot-.

-it– IIспец. суффикс, обозначающий в химической номенклатуре соль кислоты с меньшим содержанием кислорода: sulf/it/o сульфи́т; klor/it/o хлори́т; ср. -at– II.

-it– IIIспец. суффикс, обозначающий в медицинской номенклатуре заболевание воспалительного характера: bronk/it/o бронхи́т; apendic/it/o аппендици́т.

-it– IVчасть корня в названиях некоторых минералов: apatito, pirito; в словарях не выделяется, даже если в роли псевдосуффикса сочетается с эсперантским корнем: magnetito.

Itak·oгп. Ита́ка (остров; в др.-греч. мифологии – родина и царство Одиссея).

ital||o италья́нец; ~a италья́нский; la ~a lingvo италья́нский язы́к; ~e по-италья́нски; ~ig·i итальянизи́ровать; перевести́ на италья́нский язы́к; ~iĝ·i итальянизи́роваться; ~in·o италья́нка; ~ism·o лингв. итальяни́зм.

Ital·i·o, Ital·uj·oгп. Ита́лия.

iteraci||o 1. мат. итера́ция; инф. цикл; ingita ~o инф. вло́женный цикл; 2. лит. ритори́ческое повторе́ние, повто́р; ~er·o мат. шаг итера́ции; ~i vt мат., инф. итери́ровать, повторя́ть; ~il·o инф. итера́тор.

iteraci·korp·oинф. те́ло ци́кла.

iteraci·nombr·il·oинф. счётчик ци́кла.

iterativ||oграм. итерати́в, повтори́тельный вид (глаго́ла) (= ripeta aspekto); ~a итерати́вный, повтори́тельный.

iterbi·oхим. итте́рбий.

itiner·o маршру́т, путь сле́дования; enstacia ~ ж.-д. станцио́нный путь; manovra ~ ж.-д. маневро́вый путь.

itri·oхим. и́ттрий.

iu 1. korelativa pron кто́-то, кто́-либо, кто́-нибудь, ко́е-кто (об одной персоне); не́кто; ~j кто́-то, кто́-либо, кто́-нибудь, ко́е-кто (о нескольких персонах); не́которые; ~j asertas, ke... не́которые утвержда́ют, что...; ~ ajn кто бы (то) ни́ (был); кто уго́дно; 2. korelativa adj не́кий, како́й-то, како́й-либо, како́й-нибудь, ко́е-како́й; ~j не́кие, каки́е-то; не́которые; ~j homoj asertas, ke... не́которые лю́ди утвержда́ют, что...; ~ ajn како́й бы (то) ни́ (было); како́й уго́дно; ср. ia.

iu·cel·e с како́й-то це́лью, с како́й-нибудь це́лью, с како́й-либо це́лью, заче́м-то.

iu·foj·e ино́й раз, иногда́; и́зредка, быва́ло.

iu·grad·e в како́й-то сте́пени, в не́которой сте́пени.

iu·kaŭz·e по како́й-то причи́не, по како́й-нибудь причи́не, по како́й-либо причи́не, почему́-то, отчего́-то.

iu·lok·e в не́которых места́х, в како́м-либо ме́сте, в одно́м ме́сте, ко́е-где́.

iu·manier·e каки́м-нибудь (или каки́м-либо) о́бразом, каки́м-нибудь (или каки́м-либо) спо́собом.

iu·senc·e в како́м-то смы́сле, в не́котором смы́сле.

iu·temp·e поро́й, поро́ю, в како́е-либо вре́мя, ко́е-когда́.

-iv-неофиц. суффикс, обозначающий активную возможность: produkt/iv/a продукти́вный, производи́тельный; спосо́бный, мо́гущий производи́ть; pag/iv/a платёжеспособный, мо́гущий плати́ть; ср. -ebl-.

Iv·o И́во (муж. имя).

Ivan·o Ива́н (муж. имя).

Ivanov·oгп. Ива́ново.

Ivon·a Иво́на (жен. имя).

ivrit·oоч.сомнит. иври́т (др.-еврейский язык = la hebrea lingvo; язык современного государства Израиль = la novhebrea lingvo); ср. jido.

-iz-неофиц. суффикс со значением: 1. «снабжать, наделять, укомплектовывать деталями, приспособлениями, материалом»: najl/iz/i plandumojn подби́ть гвоздя́ми подо́швы о́буви; trab/iz/i mingalerion укрепи́ть ба́лками рудни́чную галере́ю; elektr/iz/i fervojon электрифици́ровать желе́зную доро́гу; 2. «покрывать, насыщать, обрабатывать веществом, субстанцией, материалом»: or/iz/i kulerojn позолоти́ть, покры́ть зо́лотом ло́жки; sal/iz/i likvaĵon доба́вить соль в жи́дкость; glu/iz/i etikedojn нанести́ клей на этике́тки; 3. «подвергнуть процессу, процедуре, воздействию»: hipnot/iz/i (за)гипнотизи́ровать; steril/iz/i стерилизова́ть; pasteŭr/iz/i пастеризова́ть; прим. все глаголы с данным суффиксом являются переходными.

Izabel·a Изабе́лла, Изабе́ль (жен. имя).

izatid·oбот. ва́йда; tinktura ~ ва́йда краси́льная (= vajdo.1).

izatin·oхим. изати́н.

izatis·oзоол. песе́ц (= arkta vulpo).

izentrop||aфиз. изоэнтропи́йный, изоэнтропи́ческий; ~a proceso изоэнтропи́йный проце́сс, обрати́мый адиабати́ческий проце́сс; ~o изоэнтро́па.

Izer·oгп. Изе́р (река).

Izidor||o Иси́до́р, Исидо́ро, А́йседо́р (муж. имя); ~a Исидо́ра, Айседо́ра (жен. имя).

Izis·a Изи́да, Иси́да (др.-египетская богиня).

Izmir·oгп. Изми́р; ср. Smirno.

izo- 1. словообразовательный элемент изо– со значением «равный, одинаковый, подобный», являющийся начальной частью корня в некоторых терминах греч. происхождения: izobaro изоба́ра; izotopo изото́п; 2. спец. приставка изо-, обозначающая в химической номенклатуре изомерную форму вещества: izo/butano изобута́н; izo/pentano изопента́н.

izobar||aфиз. изоба́рный, изобари́ческий; ~o изоба́ра.

izobat·oгеод. изоба́та.

izocel·aгеом. равнобе́дренный, симметри́чный (о треугольнике); симметри́чный (о трапеции); (= simetria).

izodimorf·aхим., мин. изодимо́рфный.

izodinam·oгеод., мет., физ. изодина́ма.

izoelektr·aхим. изоэлектри́ческий; ~ punkto изоэлектри́ческая то́чка.

izoentrop·aсм.izentropa.

izogeoterm·oгеод. изогеоте́рма.

izoglos·oлингв. изогло́сса.

izogon·oгеод. изого́на.

izohips·oгеод. изоги́пса.

izoklin·oгеод. изокли́на.

izokromat·aфиз., фот. изохромати́ческий.

izokron||aфиз. изохро́нный; ~o изохро́на; ~ec·o изохро́нность.

izol||i vt разн. изоли́ровать, отделя́ть; обособля́ть; ~anta lingvo см. ~a lingvo; ~a изоляцио́нный; ~a lingvo лингв. изоли́рующий язы́к, корнево́й язы́к; ~e изоли́рованно, в изоля́ции; обосо́бленно, особняко́м; ~ad·o изоли́рование, изолиро́вка, изоля́ция; обособле́ние; ~aĵ·o изоля́ция, изоля́тор (материал); ~ec·o изоли́рованность, изоля́ция (состояние изолированного); обосо́бленность; ~ej·o ме́сто уедине́ния; изоля́тор (помещение); одино́чная ка́мера; ~iĝ·i изоли́роваться; обосо́биться; уедини́ться; ~iĝ·o изоля́ция (состояние изолировавшегося); ~il·o изоля́тор (устройство); ~ism·o пол. изоляциони́зм; ~ism·a пол. изоляциони́стский; ~ist·o пол. изоляциони́ст; ~it·a изоли́рованный; обосо́бленный; ~it·ec·o см. ~eco.

izol·bend·o изоляцио́нная ле́нта.

izol·ĉen·o цепь из изоля́торов.

Izold·a Изо́льда (жен. имя).

izol·difekt·oэл. пробо́й изоля́ции; эл., тех. дефе́кт, наруше́ние, поврежде́ние изоля́ции.

izol·dom·oоч.сомнит. отде́льно стоя́щий дом.

izol·garn·aĵ·o изоляцио́нная прокла́дка; изоляцио́нный материа́л (как составная часть конструкции).

izol·indikator·oсм.izolometro.

izol·material·o изоляцио́нный материа́л.

izolometr·oэл. измери́тель сопротивле́ния изоля́ции.

izol·pov·o изоляцио́нная спосо́бность.

izol·rezist·anc·oэл. сопротивле́ние изоля́ции.

izol·ruband·o изоляцио́нная ле́нта.

izol·substanc·oтех. изоляцио́нная ма́сса, зали́вочная ма́сса, компа́унд.

izol·tavol·o изоляцио́нный слой, слой изоля́ции.

izol·trans·form·il·oэл. раздели́тельный трансформа́тор.

izomer||oхим. изоме́р; ~a изоме́рный; ~ec·o изоме́рность; ~ism·o изомери́я.

izometr||aспец. изометри́ческий; ~i·o изоме́три́я.

izomorf||aспец. изомо́рфный, схо́дный по фо́рме; ~ec·o изомо́рфность; ~i·o, ~ism·o изоморфи́зм (явление).

izonim·oспец. изо́ним.

izopod·o·jзоол. равноно́гие (отряд ракообразных).

izopren||oхим. изопре́н; ~a изопре́новый; ~oid·o изопрено́ид.

izopter·o·jэнт. терми́ты (отряд).

izospin||oфиз. изоспи́н; ~a изоспи́новый.

izostaz||oгеол. изостази́я; ~a изостати́ческий.

izoterm||aмет., физ. изотерми́ческий; ~o изоте́рма.

izoton||aфиз., хим. изотони́ческий; ~ec·o изотони́чность.

izotop||oхим. изото́п; ~a изото́пный; изотопи́ческий.

izotrop||aфиз. изотро́пный; ~ec·o изотро́пность; ~i·o, ~ism·o изотропи́я (явление).

izrael||a изра́ильский, изра́илев (относящийся к библейскому персонажу Иакову, др.-еврейскому государству или еврейскому народу); ~i·a см. israela; ~i·an·o см. israelano.

Izrael||o Изра́иль (прозвище библейского персонажа Иакова; др.-еврейское государство; еврейский народ); ~i·o см. Israelo; ~id·o·j сыны́ Изра́иля, сыны́ Изра́илевы, израильтя́не (библейское название евреев).ев).е (библейское название евреев).ев). Israelo; ~id·o·j сыны́ Изра́иля, сыны́ Изра́илевы, израильтя́не (библейское название евреев).ев).е (библейское название евреев).ев).звание евреев).ев).еев).ев).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю