355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 83)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 83 (всего у книги 160 страниц)

lantern·fost·o фона́рный столб.

lant·mov·a ме́дленный в движе́ниях, медли́тельный; ~ filmo фильм в заме́дленном те́мпе, в заме́дленном движе́нии.

lanug||o пух, пушо́к; cigna ~o лебя́жий пух; ~o de persiko пух пе́рсика; la unua ~o sur la vizaĝo пе́рвый пух на лице́; ~a пухо́вой; пуши́стый; ~a kuseno пухо́вая поду́шка; la branĉoj ~aj de neĝo ве́тки пуши́стые от сне́га; ~aĵ·o пухо́вая поду́шка, пухо́вое одея́ло, пухо́вая пери́на; пухови́к; ~ec·a похо́жий на пух, подо́бный пу́ху; ~er·o пуши́нка.

Laoci·o Ла́о-Цзы (китайский философ).

Laodami·a Лаода́мия (др.-греч. жен. имя).

Laodike·o Лаодике́я, Лаоди́кия (название ряда городов в эллинистическую эпоху).

Laokoon·o Лаоко́он (один из персонажей мифа о Троянской войне).

laos||a лао́сский; ~an·o лао́сец; ~an·in·o лао́ска.

Laos·oгп. Лао́с.

lap·o 1. бот. лопу́х большо́й, репе́йник большо́й; ср. arkteo; 2. репе́йник, репе́й (колючая головка лопуха, репейника); 3. см. lapfermilo.

lapar·o (в сложных словах) см. abdomeno.

laparoskopi·oмед. лапароскопи́я.

laparotomi·oмед. лапаротоми́я.

La-Paz·o, Lapaz·oгп. Ла-Па́с.

lap·ferm·il·o липу́чка (разновидность застёжки).

lapidar·a 1. вы́гравированный, вы́битый, вы́скобленный на ка́мне (о надписи и т.п.); 2. перен. лапида́рный, кра́ткий, сжа́тый.

lapiez·oгеол. коррозио́нная боро́здка, коррозио́нная кана́вка (бороздка, канавка, возникающая на горной породе под действием воды).

lapil||oгеол. лапи́ллус (округлый кусочек лавы); ~ar·o лапи́лли (скопление округлых кусочков лавы).

lapis·oхим., мед. ля́пис, азотноки́слое серебро́, нитра́т серебра́, а́дский ка́мень (= infer(o)ŝtono).

lapit·o лапи́ф, лапи́т (представитель одного из легендарных племён в др.-греч. мифологии).

laplac·a: ~ operatoro мат. опера́тор Лапла́са, лапласиа́н.

Laplac·o Лапла́с (французский математик и философ).

Lapland·oсм.Laponio, Laponujo.

La-Plat·o, Laplat·oгп. Ла-Пла́та.

lapon||o лапла́ндец, лопа́рь, саа́м; ~a лапла́ндский, лопа́рский, саа́мский; ~e по-саа́мски; ~in·o лапла́ндка, лопа́рка, саа́мка.

Lapon·i·o, Lapon·uj·oгп. Лапла́ндия.

lapsan·oбот. борода́вник.

Laptev·a: ~ Maro гп. мо́ре Ла́птевых.

lar||oорн. со́бственно ча́йка; ср. mevo; ~ed·o·j ча́йки, ча́йковые (семейство = mevoj).

Lar·oмиф. Лар, дух-храни́тель, дух-покрови́тель, дух жили́ща (у древних римлян).

lard||o свино́е са́ло, шпик; grasa ~o чи́стое са́ло (без прослоек мяса); duongrasa ~o са́ло с мясны́ми просло́йками; ~a са́льный, жи́рный; ~aj kubetoj ку́бики (из) свино́го са́ла, (из) шпи́ка; ~i vt 1. (на)шпигова́ть; начини́ть (или запра́вить) свины́м са́лом, шпи́ком; 2. перен. пересыпа́ть, уснаща́ть, начиня́ть (речь, стиль какими-л. словами, цитатами и т.п.); ~er·o ло́мтик, кусо́чек, поло́ска свино́го са́ла, шпи́ка; ~il·o шпигова́льная игла́; ~um·i vt обкла́дывать пласти́нками свино́го са́ла, шпи́ка; покрыва́ть свины́м са́лом.

lard·haŭt·o шку́рка, ко́жа (на свином сале, шпике).

lard·ŝrump·aĵ·o·jсм.grivoj.

larg||e 1. мор. в бакшта́г (по курсу при ветре сзади и сбоку); 2. муз. ла́рго, о́чень ме́дленно; ~et·e муз. ларге́тто.

larg·vent·oмор. ве́тер сза́ди и сбо́ку, ве́тер в корму́ и борт, ве́тер при движе́нии су́дна ку́рсом в бакшта́г.

larĝ||a 1. прям., перен. широ́кий; ~a rivero широ́кая река́; ~a vesto широ́кая оде́жда; havi ~an konsciencon име́ть широ́кую со́весть (т.е. не быть щепетильным, допускать нравственные компромиссы); havi ~an buŝon име́ть широ́кий рот (т.е. болтливым, не уметь хранить секреты); havi ~ajn ideojn широко́ мы́слить; ср. vasta; 2. име́ющий ширину́, ширино́й; rivero ~a je cent metroj (или rivero cent metrojn ~a или rivero centmetre ~a) река́ ширино́й в сто ме́тров; ~e широко́; ~e malfermi la okulojn широко́ раскры́ть глаза́; vivi ~e жить широко́, жить на широ́кую но́гу; ~o ширина́ (размер); ~o de dek centimetroj ширина́ в де́сять сантиме́тров; dek centimetroj da ~o де́сять сантиме́тров ширины́; dekcentimetra ~o десятисантиметро́вая ширина́; la ~o de tiu ĉi rivero estas cent metroj ширина́ э́той реки́ – сто ме́тров; malfermi pordon en la plena ~o откры́ть дверь на по́лную ширину́; okupi la tutan ~on de la trotuaro занима́ть всю ширину́ тротуа́ра; ~aĵ·o отре́з тка́ни, отре́з мате́рии (измеренный по ширине полотна); ~ec·o ширина́, широта́ (свойство, качество); la ~eco de la foso malhelpis la transsalton ширина́ я́мы затрудни́ла перепры́гивание; la ~eco de lia spirito широта́ его́ ду́ха; ~eg·a широче́нный, о́чень широ́кий; ~ig·i расши́рить, (с)де́лать широ́ким; ~ig·o расшире́ние (действие расширяющего); ~iĝ·i расши́риться, стать широ́ким; ~iĝ·o расшире́ние (действие расширяющегося).

larĝ·(a)·senc||a взя́тый в широ́ком смы́сле, име́ющий широ́кий смысл; ~e в широ́ком смы́сле.

larĝ·(a)·ŝultr·a широкопле́чий.

larĝ·ekran·aкин. широкоэкра́нный.

larĝ·foli·a широколи́ст(н)ый.

larĝ·kol·a широкого́рлый.

larĝ·krani||aантроп. брахицефали́ческий, короткоголо́вый; ср. longkrania, mezkrania; ~ec·o брахицефа́лия, короткоголо́вость; ~ul·o брахицефа́л, короткоголо́вый (сущ.).

larik||oбот. ли́ственница; amerika ~o ли́ственница америка́нская; siberia ~o ли́ственница сиби́рская; eŭropa ~o ли́ственница опада́ющая; ~a ли́ственничный.

laring||oанат. горта́нь; ~a горта́нный, ларинга́льный; ~ism·o мед. спа́змы горта́нных мышц; ~it·o ларинги́т, воспале́ние горта́ни.

laringal·oфон. ларинга́л, горта́нный (или ларинга́льный) согла́сный звук (= laringa konsonanto, laringa (parol)sono).

laringolog||oмед. ларинго́лог; ~i·o ларинголо́гия.

laringoskop||oмед. ларингоско́п; ~i·o ларингоскопи́я.

laringotomi·oмед. ларинготоми́я.

larm||o 1. слеза́; maldolĉaj ~oj го́рькие (или горю́чие) слёзы; krokodilaj ~oj крокоди́ловы(е), крокоди́льи слёзы; ~oj de ĝojo слёзы ра́дости; plori per sangaj ~oj пла́кать крова́выми слеза́ми; verŝi ~ojn лить (или пролива́ть) слёзы; elverŝi ~ojn проли́ть (или изли́ть) слёзы; viŝi al si ~ojn el la okuloj вы́тереть (себе́) слёзы из глаз; ridi ĝis ~oj смея́ться до слёз; 2. ка́пелька, слези́нка (очень маленькое количество жидкости); ~oj de roso слези́нки росы́; 3. слеза́, слези́нка (что-л. по форме напоминающее слезу); ~o el vitro слези́нка из стекла́; ~a слёзный; ~a glando слёзная железа́; ~e сомнит. слёзно; в слеза́х; пла́ча; ~i vn лить, пролива́ть, источа́ть слёзы; пла́кать; слези́ться; ~ig·a слезоточи́вый; ~ig·i заставля́ть слези́ться, вызыва́ть слёзы, вызыва́ть слезотече́ние.

larm·o·kovr·it·a: ~ vizaĝo запла́канное лицо́.

larm·o·plen·a: ~j okuloj глаза́, по́лные слёз; запла́канные глаза́.

lar·o·form·a·j: ~ birdoj орн. ча́йки (отряд птиц).

Laroŝfuk·o Ларошфуко́ (французский писатель).

larv||oзоол., энт. личи́нка; ~a личи́ночный.

las||i vt оста́вить; поки́нуть; (от)пусти́ть; ~i libron sur la tablo оста́вить кни́гу на столе́; ~i al servisto la ŝlosilojn de la domo оста́вить слуге́ ключи́ от до́ма; ~i iun al si mem предоста́вить кого́-л. самому́ себе́; ~u min sola! оста́вь(те) меня́ одного́!; ~u min trankvila! оста́вь(те) меня́ в поко́е!; ~u min! оста́вь(те) меня́!, (от)пусти́(те) меня́!; ~u min pasi! пусти́(те) меня́ пройти́!, да́й(те) мне пройти́!; ~u min dormi! да́й(те) мне поспа́ть!; ne ~u lin morti! не оста́вь(те) его́ умира́ть!, не да́й(те) ему́ умере́ть; ~i fali la manojn опусти́ть ру́ки (т.е. стать бездеятельным, отчаяться); ~o, ~ad·o оставле́ние; ~ad·i vt оставля́ть; покида́ть; (от)пуска́ть (надолго или неоднократно); ~it·aĵ·o оста́вленное (сущ.).

Lasa·oгп. Лха́са.

lasanj·o·jкул. лаза́нь(я), волни́стая лапша́.

lasciv||a похотли́вый, сладостра́стный, сексапи́льный, чу́вственный (= voluptema, voluptama, voluptavida, amorveka); ~e похотли́во, сладостра́стно; ~ec·o похотли́вость, сладостра́стность.

laser||oфиз. ла́зер; ~a ла́зерный.

laser·disk||oинф. ла́зерный диск, компа́кт-диск (= kompakta disko, optika disko, lumdisko, datendisko, datumdisko); ~eg·o инф. DVD.

laser·lokaliz·il·o ла́зерный лока́тор, опти́ческий лока́тор, лида́р (= optika lokalizilo, lidaro).

laser·print·il·oинф. ла́зерный при́нтер.

laser·radi·o ла́зерный луч.

last||a после́дний; li estis la ~a он был после́дним; la ~a tempo после́днее вре́мя; la ~a vorto de juĝato после́днее сло́во подсуди́мого; ~e в после́днюю о́чередь; в после́дний раз; в после́днее вре́мя; в после́дний моме́нт; plej bone ridas, kiu ~e ridas посл. хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним; ~aĵ·o после́днее (сущ.).

last·a·tag·e в после́дний день.

last·a·temp||a име́ющий ме́сто в после́днее вре́мя; ~e в после́днее вре́мя.

lasteks||o ткань со вплетёнными рези́новыми ни́тями; ~a: ~a bendo (или ~a rubando) рези́нка (для трусов, подтяжек и т.п.).

last·foj·e в после́дний раз.

last·hor·e в после́дний час.

last·minut·e в после́днюю мину́ту.

last·moment·e в после́дний моме́нт, в после́днее мгнове́ние, в после́дний миг.

last·rang·a ни́зшего ра́нга, чи́на, зва́ния; ни́зшего со́рта.

last·vic·e в после́днюю о́чередь.

laŝt·o ласт (устаревшая мера вместимости судна, 2 регистр. т; единица измерения объема сыпучих тел в разных странах, прибл. 16-32 гл; мера необтесанного леса, 40 куб. футов).

lat||o пла́нка, ре́йка (деревянная); дра́нка (рейка для обрешётки стен под штукатурку); ~i vt обшива́ть (планками и т.п.); ~aĵ·o дра́ночная кле́тка, дра́нка (основа для слоя штукатурки); пла́ночная, ре́ечная, дра́ночная обши́вка.

lat·bar·il·o ре́ечный забо́р; ре́ечная огра́да, и́згородь, загоро́дка.

lateks·o ла́текс, мле́чный сок (каучуконосов = laktosuko).

lateks·o·ĉel·o, lateks·o·tub·oбот. мле́чник, мле́чный сосу́д, мле́чная кле́тка, мле́чная тру́бка (= laktosukĉelo, laktosuktubo).

latent||a скры́тый, лате́нтный; ~a malsano, varmo, inklino скры́тая (или лате́нтная) боле́знь, теплота́, скло́нность; ~e скры́то, лате́нтно; ~i vn редк. быть лате́нтным(и), пребыва́ть в лате́нтном состоя́нии (= esti latenta(j)); ~iĝ·i перейти́ в лате́нтное состоя́ние, стать лате́нтным.

later||oгеом. сторона́; бок; ĉeorta ~o ка́тет, прилежа́щая к прямо́му углу́ сторона́ (= kateto); прим. сочетаясь с числительными в качестве составной части названий геометрических фигур, данное слово переводится как -уго́льник, поскольку в планиметрии число сторон фигуры равно числу её углов; в данном значении latero может заменяться на angulo: tri/latero треуго́льник (= triangulo); kvin/latero пятиуго́льник (= kvinangulo); plur/latero многоуго́льник (= plurangulo); ~a боково́й, относя́щийся к стороне́, прилежа́щий к стороне́; латера́льный; ~e сбо́ку, прилега́я к стороне́.

lateral||oфон. латера́льный звук, латера́льный согла́сный, латера́л; ~a редк. латера́льный (о звуке); прим. на наш взгляд, данная форма является избыточной, т.к. употребима только в сочетаниях laterala konsonanto, laterala sono, которые представляют собой просто плеонастические синонимы исходной формы lateralo.

Lateran·o Латера́нский апо́стольский дворе́ц (в Риме).

laterit·oмин. латери́т.

Lati·o Ла́циум (область в центральной Италии в античные времена).

lati·an·o лати́н, латиня́нин, жи́тель Ла́циума (= latino.2).

latifundi·o латифу́ндия.

latimeri·oзоол. латиме́рия.

latin||o 1. латы́нь, лати́нский язы́к; la arkaika, la klasika, la mezepoka ~o архаи́ческая, класси́ческая, средневеко́вая латы́нь; venis fino al mia ~o погов. мои́ зна́ния исчерпа́лись (дословно пришёл коне́ц мое́й латы́ни); прим. нередко встречается написание данного слова в этом значении с заглавной буквы; 2. ист. лати́н, латиня́нин, жи́тель Ла́циума (= latiano); 3. церк. латиня́нин, като́лик (= romkatoliko); ~a разн. лати́нский; ~a alfabeto лати́нский алфави́т, лати́ница; la ~aj militoj ист. лати́нские во́йны; la ~aj ritoj церк. лати́нские обря́ды, католи́ческие обря́ды; la ~aj popoloj этн. лати́нские наро́ды, романоязы́чные наро́ды; L~a Ameriko этн., пол. Лати́нская Аме́рика; ~e по-лати́нски, по-латы́ни, на латы́ни; ~aĵ·o лати́нская речь; лати́нская на́дпись; лати́нская посло́вица или погово́рка; что-л. лати́нское; лати́нщина; ~ec·o 1. лати́нский хара́ктер, ка́чество лати́нской ре́чи или лати́нского те́кста; соотве́тствие но́рмам латы́ни ре́чи или те́кста; 2. лати́нская цивилиза́ция; ~id·a рома́нский; la ~idaj lingvoj рома́нские языки́; ~ig·i латинизи́ровать; ~ism·o латини́зм; ~ist·o латини́ст.

latin·alfabet·o лати́нский алфави́т, лати́ница.

latin·amerik||a латиноамерика́нский; ~an·o латиноамерика́нец; ~an·in·o латиноамерика́нка.

Latin-Amerik·oредк. Лати́нская Аме́рика (= Latina Ameriko, la latinamerikaj landoj, la latinamerikaj regnoj).

latin·scienc·a: ~ nomo назва́ние согла́сно нау́чной лати́нской номенклату́ре.

Latin·uj·oсм.Latio.

latir||oбот. чи́на; kultiva ~o чи́на посевна́я; bonodora ~o (или aroma ~o) души́стый горо́шек (= bonodorpizo, arompizo); ~ism·o мед. латири́зм.

latis·o 1. решётка (из металлических прутьев, толстой проволоки или планок, в т. ч. как элемент строительной конструкции); lutita ~ металли́ческая се́тка (под штукатурку); армату́рная се́тка (для укрепления бетона); 2. см. krado .5.

latisim·oанат. широча́йшая мы́шца спины́.

latis·mast·o ажу́рная металли́ческая ма́чта, ажу́рный металли́ческий столб (из пересекающихся металлических полос).

latis·pont·o ажу́рный металли́ческий мост (из пересекающихся металлических полос, балок).

latis·pord·o реше́тчатая дверь (из пересекающихся металлических полос).

latis·trab·o ажу́рная ба́лка (из пересекающихся металлических полос).

latitud·oгеогр., астр. широта́; astronomia ~ астрономи́ческая широта́; geocentra ~ геоцентри́ческая широта́; cirklo de ~ паралле́ль (= paralelo de latitudo).

lat·kest·o ре́ечный я́щик; клеть (ажурный ящик для овощей и т.п.); ср. skeletkesto.

lat·kurten·o ре́ечная што́ра, ре́ечная заве́са; ср. ĵaluzio.

lat·latis·o деревя́нная решётка (из пересекающихся реек).

Laton·a Лато́на, Ле́то (мать Аполлона в др.-греч. мифологии = Leto(a)).

latre·oбот. петро́в крест (паразитирующее растение).

latrin·o отхо́жее ме́сто, сорти́р, ну́жник, убо́рная (без удобств); ср. klozeto, necesejo.

latron·o негодя́й, проходи́мец, злоде́й, подле́ц, отъя́вленный моше́нник, разбо́йник, тать.

lat·ŝutr·oсм.persieno.

latun||o лату́нь, жёлтая медь (= flava kupro); ~a лату́нный; ~aĵ·o изде́лие из лату́ни.

latv||o латы́ш; ~a латы́шский, латви́йский; прим. иногда употребляемое в значении «латвийский» прилагательное latvia, хоть и не является ошибочным, по нашему мнению, во многих случаях избыточно и может быть заменено простой формой latva; ~e по-латы́шски; ~in·o латы́шка.

Latv·i·o, Latv·uj·oгп. Ла́твия.

laŭ prep по; согла́сно, в соотве́тствии с; iri ~ ŝtuparo, bordo, ŝoseo идти́ по ле́стнице, бе́регу, шоссе́; ~ sia vojo по свое́й доро́ге, свое́й доро́гой; ~ ordono по прика́зу, согла́сно прика́зу, в соотве́тствии с прика́зом; ~ la reguloj по пра́вилам, согла́сно пра́вилам; ~ siaj konvinkoj по свои́м убежде́ниям, согла́сно свои́м убежде́ниям; ~ sia bontrovo по своему́ усмотре́нию; ~ mia deziro по моему́ жела́нию, по-мо́ему; ~ mia opinio по моему́ мне́нию, по-мо́ему; mi juĝas ~ mi я сужу́ по себе́; ~ mi vi eraras по-мо́ему, вы ошиба́етесь; ~ la modelo по образцу́, в соотве́тствии с образцо́м; veli ~ la vento идти́ под па́русом по ве́тру; iri ~ ies spuroj идти́ по чьим-л. следа́м; disflugigi cindron ~ la vento разве́ять пе́пел по ве́тру; fali ~ sia tuta longeco растяну́ться (т.е. упа́сть) во всю свою́ длину́; vivi ~ la rimedoj жить по сре́дствам; ricevi ~ la merito получи́ть по заслу́ге; juĝi ~ la unua rigardo суди́ть с пе́рвого взгля́да; ~ la unua rigardo tio ŝajnas ĝusta на пе́рвый взгляд э́то ка́жется ве́рным; koni iun nur ~ la nomo знать кого́-л. то́лько по и́мени; kompreni ĉion ~ la vizaĝo de la amiko поня́ть всё по лицу́ дру́га; ekkoni homon ~ liaj agoj узна́ть челове́ка по его́ дела́м; mezuri la aliajn ~ sia mezurilo ме́рить други́х по свое́й ме́рке (или свое́й ме́ркой); kopii ~ la originalo копи́ровать по оригина́лу (или с оригина́ла); Evangelio ~ Mateo Ева́нгелие по Матфе́ю (или от Матфе́я); danci ~ ies fajfilo пляса́ть под чью-л ду́дку; dancigi iun ~ sia fajfilo заставля́ть кого́-л. пляса́ть под свою́ ду́дку; ◊ употребляется и как приставка с аналогичным значением: laŭ/eble по возмо́жности; laŭ/vice по оче́реди; laŭ/mezure по ме́ре, по разме́ру, согла́сно ме́ре, согла́сно разме́ру; laŭ/mezura соотве́тствующий разме́ру; laŭ/iri идти́ по, идти́ вдоль; ~a соотве́тствующий, соотве́тственный, сообра́зный; ~ebl·a поси́льный, осуществля́емый по (ме́ре) возмо́жности; ~ebl·e по (ме́ре) возмо́жности; ~i vt (ion, iun) соотве́тствовать (чему-л., кому-л.); быть в соотве́тствии, находи́ться в соотве́тствии (с чем-л., с кем-л.); ~ig·i привести́ в соотве́тствие, подогна́ть, адапти́ровать.

laŭ·aspekt·e по вне́шнему ви́ду.

laŭb·o жива́я бесе́дка (из ветвей, вьющихся растений и т.п., обычно располагающихся на системе подпорок); шатёр из ветве́й, зелёный шатёр; la festo de ~j пра́здник ку́щей (у иудеев); ср. pergolo.

laŭ·bezon·e по ме́ре на́добности, по ме́ре необходи́мости, в слу́чае необходи́мости, в зави́симости от потре́бности, в соотве́тствии с потре́бностью.

laŭ·bit·a: ~ operacio инф. поразря́дная, поби́товая опера́ция.

laŭb·ornam·o орна́мент из ветве́й, ли́стьев, цвето́в.

laŭ·cel||a целесообра́зный; ~e целесообра́зно, в соотве́тствии с наме́ченной це́лью; ~ec·o целесообра́зность.

laŭd||i vt хвали́ть, восхваля́ть; ĉiu vulpo sian voston ~as посл. всяк кули́к своё боло́то хва́лит (дословно ка́ждая лиса́ свой хвост хва́лит); ~o хвала́, похвала́, восхвале́ние; ~a хвале́бный, восхваля́ющий; ~ant·o хвали́тель; ~eg·i vt нахва́ливать, расхва́ливать, восхваля́ть, хвали́ть на все лады́; превозноси́ть; рассыпа́ться в похвала́х; ~ind·a похва́льный.

laŭdan·oфарм. насто́йка о́пия.

laŭ·dev||a соотве́тствующий до́лгу, обя́занности, обя́занностям; ~e по до́лгу, по обя́занности; в соотве́тствии с до́лгом, с обя́занностью, с обя́занностями.

laŭ·de·ven·e по происхожде́нию, в соотве́тствии с происхожде́нием.

laŭ·dezir·e по (своему́) жела́нию.

laŭ·difin·e по определе́нию.

laŭ·dir||a вытека́ющий из слов, из утвержде́ний; соотве́тствующий слова́м, утвержде́ниям; предполага́емый из слов, из утвержде́ний; ~e по слова́м, по утвержде́ниям, по слу́хам, понаслы́шке; я́кобы; ср. onidire.

laŭd·parol·o хвале́бная речь.

laŭ·en·spez·a: ~ imposto эк. подохо́дный нало́г.

laŭ·flu·e по тече́нию, вниз по тече́нию.

laŭ·grad||a постепе́нный; располо́женный по степеня́м; градуа́льный; ~e постепе́нно; по степеня́м, по сте́пени; градуа́льно; ~ec·o постепе́нность; градуа́льность.

laŭ·gramatik·a соотве́тствующий грамма́тике, соотве́тствующий пра́вилам грамма́тики, постро́енный по грамма́тике.

laŭ·gust·e по вку́су.

laŭ·hor||a почасово́й, поча́сный; ~e поча́сно; pagi ~e плати́ть поча́сно; ср. horpage.

laŭ·ir·i vt (ion) идти́ вдоль (чего-л.), идти́ по (чему-л. вытянутому вдоль); ~ riveron идти́ вдоль реки́.

laŭ·jar·a годи́чный, годово́й; упоря́доченный, располо́женный по года́м; ~ dungito рабо́тник, на́нятый на годи́чный срок; ~ listo спи́сок по года́м.

laŭ·kap·e: kalkuli ~ (со)счита́ть по голова́м.

laŭ·kontrakt||a осуществля́емый по контра́кту, догово́ру; соотве́тствующий контра́кту, догово́ру; контра́ктный, догово́рный; ~e по контра́кту, по догово́ру, в соотве́тствии с контра́ктом, в соотве́тствии с догово́ром, на догово́рных нача́лах.

laŭ·kur·i vt (ion) бежа́ть вдоль (чего-л.), бежа́ть по (чему-л. вытянутому вдоль); ~ muron бежа́ть вдоль стены́.

laŭ·larĝ||a попере́чный; ~e поперёк; в ширину́, вширь.

laŭ·leĝ||a зако́нный, соотве́тствующий зако́ну, соверша́емый по за́кону, лега́льный (= leĝa.2); ~aj elektoj зако́нные вы́боры; ~aj rimedoj зако́нные сре́дства; ~a edzino зако́нная жена́; ~a infano зако́нный ребёнок; ~e зако́нно, в соотве́тствии с зако́ном, по зако́ну, лега́льно (= leĝe); agi ~e поступи́ть зако́нно, в соотве́тствии с зако́ном, по зако́ну; ~e naskita infano законнорождённый ребёнок; ~ec·o зако́нность, лега́льность (= leĝeco); ~eco de ordono зако́нность прика́за.

laŭ·lign·o древеси́на, рассма́триваемая вдоль воло́кон; ср. kverligno, frontligno.

laŭ·liter||a буква́льный (соответствующий букве); ~a kompreno de regulo буква́льное понима́ние пра́вила; ср. laŭvorta; ~e буква́льно (в соответствии с буквой); по бу́квам; бу́ква в бу́кву; ср. litere.

laŭ·long||a 1. продо́льный; 2.: ~a velo мор. косо́й па́рус; ~e (de io) вдоль (чего-л.).

laŭ·mend||a сде́ланный по зака́зу, на зака́з; ~e по зака́зу, на зака́з.

laŭ·merit·e по заслу́гам, соотве́тственно заслу́гам, заслу́женно; подело́м; (= merite).

laŭ·mezur||a подходя́щий, го́дный, приходя́щийся по разме́ру (или по разме́рам); соотве́тствующий разме́ру (или разме́рам); tiu ĉi palto ne estas ~a por mi э́то пальто́ мне не по разме́ру, э́то пальто́ мне не впо́ру (= tiu ĉi palto ne estas laŭ miaj mezuroj); ~e в ме́ру; по ме́ре; по разме́ру, по разме́рам; ~e, kiel... по ме́ре того́, как...

laŭ·mod||a соотве́тствующий (после́дней) мо́де, сде́ланный по (после́дней) мо́де, мо́дный; ~e в соотве́тствии с (после́дней) мо́дой, по (после́дней) мо́де, мо́дно.

laŭ·natur||a соотве́тствующий приро́де, приро́дный; ~e в соотве́тствии с приро́дой, по приро́де; pentri ~e рисова́ть (или писа́ть) с нату́ры.

laŭ·nom·e по и́мени; то́лько по и́мени.

laŭ·norm||a соотве́тствующий но́рме, норма́льный; соотве́тствующий станда́рту, станда́ртный; (= norma); ~ig·i све́рить с но́рмой, со станда́ртом; прове́рить на соотве́тствие но́рме, станда́рту; подверга́ть нормоконтро́лю; (от)калиброва́ть, (от)юсти́ровать; ср. normigi .1, samnormigi; ~ig·(ad)·o калиброва́ние, калибро́вка; юстиро́вка; нормоконтро́ль.

laŭntenis·oспорт. ла́ун-те́ннис (= gazonteniso).

laŭ·okaz·e в слу́чае необходи́мости; в слу́чае чего́.

laŭ·ord||a осуществля́емый, производи́мый, проводи́мый по поря́дку; соотве́тствующий заведённому поря́дку; ~e по поря́дку; в соотве́тствии с заведённым поря́дком.

laŭ·paŝ·aоч.редк., см.popaŝa.

laŭ·pec||aсомнит. сде́льный (= popeca.1); ~e сомнит. сде́льно (= popece.1).

laŭ·pez·e на вес; vendata ~ продава́емый на вес, развесно́й.

laŭ·plaĉ·e в соотве́тствиии со свои́ми пристра́стиями, капри́зами, симпа́тиями; как понра́вится, как заблагорассу́дится.

laŭ·plan||a осуществля́емый, производи́мый, проводи́мый по пла́ну; соотве́тствующий пла́ну, пла́новый, планоме́рный; ~e по пла́ну, в соотве́тствии с пла́ном, сообра́зно с пла́ном; пла́ново, планоме́рно.

Laŭr·a Лау́ра, Ло́ра (жен. имя).

laŭr||o 1. бот. лавр, ла́вровое де́рево; nobla ~o лавр благоро́дный; acora ~o лавр азо́рский; 2. pl ла́вры (листья лаврового венка; в переносном смысле – почести, награды, слава, известность); la ~oj de la venkinto ла́вры победи́теля; rikolti ~ojn пожина́ть ла́вры; ripozi sur siaj ~oj почи́ть на ла́врах; ~a ла́вровый; ~ac·o·j бот. ла́вровые (семейство).

laŭr·arb·oоч.сомнит., см.laŭro .1.

Laŭrazi·o Лавра́зия (древний материк).

laŭreat||o лауреа́т; ср. premiito; ~a лауреа́тский; ~ec·o лауреа́тство; ~iĝ·i стать лауреа́том.

laŭ·regul||a осуществляе́мый, производи́мый, проводи́мый по пра́вилам; соотве́тствующий пра́вилам, пра́вильный; ~e по пра́вилам, в соотве́тствии с пра́вилами, пра́вильно; ~ec·o соотве́тствие пра́вилам, пра́вильность.

laŭrenci·oхим. лоуре́нсий.

laŭr·o·foli·o ла́вро́вый лист (пряность).

laŭr·o·kron||o лавро́вый вено́к; ~i vt венча́ть ла́врами, награжда́ть лавро́вым венко́м.

laŭr·o·viburn·oбот. кали́на лавроли́стная.

laŭs·o вошь; тля; ср. pediko, afido, ftiro.

laŭ·skal·a соотве́тствующий масшта́бу; масшта́бный т.е. предста́вленный, вы́полненный, произведённый в масшта́бе.

laŭ·spert·e на своём о́пыте, по своему́ о́пыту.

laŭ·statut||a осуществля́емый по уста́ву, по стату́ту; соотве́тствующий уста́ву, стату́ту; ~e по уста́ву, по стату́ту; в соотве́тствии с уста́вом, со стату́том.

laŭt||aпрям., перен. гро́мкий; ~a voĉo, sono, rido гро́мкий го́лос, звук, смех; ~a nomo гро́мкое и́мя; ~aj frazoj гро́мкие фра́зы; ~e гро́мко; вслух; ~ec·o гро́мкость; ~eg·a о́чень гро́мкий; ~ig·i сде́лать гро́мким; ~igi sian voĉon возвы́сить го́лос; ~iĝ·i сде́латься (или стать) гро́мким.

laŭ·tag||a подённый; ~e подённо; pagi ~e плати́ть подённо; ср. tagpage.

laŭ·takt·e в такт; ~ kun io в такт с чем-л.; ~ de io в такт чему́-л.

laŭ·tekst·e досло́вно, то́чно по те́ксту.

laŭ·tem·a: ~ vortaro темати́ческий слова́рь.

laŭ·temp||a повреме́нный; ~e повреме́нно; pagi ~e плати́ть повреме́нно; ср. tempopage.

laŭt·fraz·aсм.patosa, bombasta.

laŭ·tip·a типово́й.

laŭt·leg||i vt чита́ть вслух; зачи́тывать, оглаша́ть; ~o, ~ad·o чте́ние вслух; зачи́тывание, оглаше́ние.

laŭt·parol·il·o громкоговори́тель; ру́пор; мегафо́н; дина́мик; акусти́ческая коло́нка; ср. megafono, paroltubo, parolfunelo.

laŭt·voĉ||a громкоголо́сый; голоси́стый; ~e гро́мким го́лосом, громогла́сно, гро́мко; голоси́сто; вслух; ср. tondravoĉe.

laŭ·valor·aспец. зави́сящий от сто́имости, определя́емый в зави́симости от сто́имости.

laŭ·vetur·i vt (ion) е́хать вдоль (чего-л.), е́хать по (чему-л. вытянутому вдоль); ~ limon е́хать вдоль грани́цы, е́хать по грани́це.

laŭ·vic||a поочерёдный, после́довательный (следующий по очереди); ~e поочерёдно, по о́череди.

laŭ·vid·e: trovi difekton ~ найти́ неиспра́вность на глаз, то́лько по вне́шнему ви́ду; koni iun ~ знать кого́-л. то́лько в лицо́.

laŭ·voj·e по доро́ге, по пути́, попу́тно.

laŭ·vol||a осуществля́емый по свое́й со́бственной во́ле, доброво́льный; ср. libervola; ~e по свое́й со́бственной во́ле, доброво́льно; ~e de (iu, io) по во́ле (кого-л., чего-л.).

laŭ·vort||a досло́вный; ср. laŭlitera; ~e досло́вно, сло́во в сло́во.

Laŭzan·oгп. Лоза́нна.

lav||i vt мыть, умыва́ть, омыва́ть, обмыва́ть; стира́ть (бельё); ~i la manojn мыть, умыва́ть ру́ки; ~i telerojn мыть таре́лки; ~i oron мыть (или намыва́ть) зо́лото; la ondoj ~as la bordon во́лны омыва́ют бе́рег; mano manon ~as посл. рука́ ру́ку мо́ет; ~i sin мы́ться, умыва́ться; ~o, ~ad·o мытьё, умыва́ние, омыва́ние; мо́йка; сти́рка; мед. промы́вка, промыва́ние; fari al iu bonan ~on устро́ить (или зада́ть) кому́-л. хоро́шую головомо́йку; stomaka ~o промыва́ние желу́дка; ~ej·o умыва́льня; ме́сто на реке́ с мостка́ми для сти́рки белья́; ср. lavbutiko; ~ist·o мо́йщик; пра́чечник; ~ist·in·o мо́йщица; пра́чка; ~uj·o таз, ведро́, коры́то для мытья́ или сти́рки; лоха́нь, лоха́нка; ~um·i vt жив. растушёвывать акваре́лью, наноси́ть мазки́ акваре́льной кра́ски (в одном месте, последовательно сгущая тон = tuĉi).

lavab||o умыва́льник; прим. в РЭБ данное слово зафиксировано в значении «рукомойник», что расходится с определением в (N)PIV в этом значении иногда употребляется форма manlavilo, но она не является устоявшейся; ~a: ~a pelvo, ~a kuvo ра́ковина умыва́льника.

lav·akv·o 1. вода́ для мытья́; 2. помо́и; бытовы́е сто́чные во́ды (= postlava akvo).

La-Valet·o, Lavalet·oгп. Ла-Вале́тта.

lavang||o лави́на, обва́л; ~a лави́нный; ~e лави́нно, лавинообра́зно, как лави́на.

lav·botel·oтех., хим. (газо)промывна́я скля́нка.

lav·bros·o щётка для мытья́ или сти́рки.

lav·butik·o пра́чечная; ср. lavejo.

lav·ĉifon·o тря́пка для мытья́ (полов, стен, окон и т.п.); полова́я тря́пка.

lavend||oбот. лава́нда; larĝfolia ~o лава́нда широколи́стная; mallarĝfolia ~o, vera ~o лава́нда узколи́стная; ~a лава́ндный, лава́ндовый.

lavend·akv·o лава́ндная (или лава́ндовая) вода́.

lavend·blu·a лава́ндовый, лава́ндового цве́та.

lavend·ole·o лава́ндное (или лава́ндовое) ма́сло.

lav·kaldron·o котёл для кипяче́ния белья́, котёл для сти́рки.

lav·kuv·o бельево́е коры́то, стира́льное коры́то, коры́то для сти́рки или мытья́, лоха́нь, лоха́нка; ша́йка (для мытья); ра́ковина (умыва́льника).

lav·maŝin·o стира́льная маши́на.

lav·pelv·o таз для мытья́ или сти́рки; ра́ковина (умыва́льника).

lav·pulvor·o стира́льный порошо́к.

lavr·oоч.сомнит.; церк. ла́вра.

lav·sod·o бельева́я со́да, кальцини́рованная со́да (= natria karbonato); ср. baksodo.

lavsoni·oбот. лавсо́ния (= henaarbusto).

lav·ŝton·o каме́нный или бето́нный блок с углубле́нием для сти́рки или мытья́; ка́менная или бето́нная ра́ковина.

lav·tabul·o стира́льная доска́.

lav·tuk·o тря́пка для мытья́.

lav·urs·oсм.prociono.

laz||o лассо́, арка́н (= kaptoŝnuro); ~i vt (за)арка́нить; лови́ть с по́мощью арка́на, лассо́ (= lazokapti, ŝnurkapti).

lazanj·o·jсм.lasanjoj.

Lazar·o Ла́зарь (муж. имя).

lazar·an·o, lazar·ist·o лазари́т (миссионер из ордена Святого Лазаря).

lazaret·o 1. каранти́нный пункт, каранти́нный бара́к, каранти́нная ба́ржа; 2. лазаре́т, вое́нный го́спиталь (= armea hospitalo, militista hospitalo, soldathospitalo).

lazaret·trajn·o санита́рный по́езд.

lazaron·o лаццаро́не, ни́щий, бося́к, у́личный попроша́йка (в Италии).

laz·o·kapt·i vt см. lazi.

lazur||o лазу́рь; ~a лазу́рный, небе́сно-голубо́й (= ĉiele blua, ĉielblua).

lazurit·o, lazur·ŝton·oмин. лазури́т, лазу́ревый ка́мень.

Le||o Ле́о, Лев (муж. имя); ~a Ли́я (жен. имя).

le||o Iмор. подве́тренная сторона́ корабля́, подве́тренный борт (= mallofa flanko); ~e подве́тренным бо́ртом, подве́тренной стороно́й, с подве́тренной стороны́, в подве́тренную сто́рону (= mallofe).

le·o II лев (болгарская денежная единица = levo II).

leandr·oсм.palemono.

Leandr·o Леа́ндр, Леа́ндро (муж. имя).

Lebanon·oгп. Лива́н (горный хребет); ср. Libano.

leceburg·aлингв. люксембу́ргский (о диалекте).

lecide·oбот. лецидея.

lecion||o 1. разн. уро́к; ~o de (или pri) geografio уро́к геогра́фии; doni ~on (препо)да́ть уро́к; doni, preni, prepari ~ojn дава́ть, брать, гото́вить уро́ки; reciti sian ~on отвеча́ть (свой) уро́к; bone scii sian ~on хорошо́ знать (свой) уро́к; ricevi bonan ~on получи́ть хоро́ший уро́к; 2. библе́йское чте́ние, чте́ние свяще́нных те́кстов (по определённым часам); ~i vn дава́ть уро́к, (препо)да́ть уро́к; ~ar·o се́рия уро́ков, курс (уро́ков).

lecitid·oбот. лецитис.

lecitin·oхим. лецити́н.

Led·aмиф. Ле́да.

led||o ко́жа (выделанная); porka, bova, krokodila ~o свина́я, бы́чья, крокоди́ловая ко́жа; kaprida ~o ла́йка; art(efarit)a ~o см. artledo; ~a ко́жаный; ~aĵ·o ко́жаное (или коже́венное) изде́лие; ко́жаная дета́ль (снаряжения и т.п.); ~aĵ·ist·o коже́вник, коже́венник.

led·imit·a: ~ bindaĵo переплёт «под кожу».

led·jak·o ко́жаная ку́ртка, ко́жаная тужу́рка; ко́жа́нка; ко́жаный пиджа́к.

led·kulot·o коро́ткие ко́жаные штаны́ (национальная одежда у баварцев).

led·nit·oспец. составна́я заклёпка, сапо́жная заклёпка.

led·palt·o ко́жаное пальто́.

led·pret·ig·ist·o кожемя́ка, коже́вник, коже́венник, выде́лыватель кож.

led·rimen·o ко́жаный реме́нь.

led·sak·o ко́жаная су́мка (или сума́).

ledum·oоч.сомнит.; бот. багу́льник; marĉa ~ багу́льник боло́тный.

led·zon·o ко́жаный по́яс, ко́жаный (поясно́й) реме́нь; ср. rimeno.

leg||i vt чита́ть; ~o чте́ние (разовое действие; способ, манера); ~ad·o чте́ние (длительное или неоднократное действие); ~ad·i vt чита́ть (долго или неоднократно); почи́тывать; ~aĵ·o чте́ние (читаемый текст, книга и т.п.); чти́во; ~ant·o чита́тель; ~ant·ar·o чита́тельская аудито́рия, континге́нт чита́телей; ~ant·in·o чита́тельница; ~ebl·a чита́бельный, поддаю́щийся прочте́нию; чёткий, разбо́рчивый; ~ej·o чита́льня, чита́льный зал; ~em·ul·o книгоче́й; ~il·o инф. счи́тывающее устро́йство, счи́тыватель; програ́мма чте́ния, «чита́лка», просмо́трщик; ~ind·a досто́йный быть прочи́танным; ~ist·o чтец (профессия).


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю