355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 111)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 111 (всего у книги 160 страниц)

per·almoz||a: ~a vivo ни́щенская жизнь, жизнь за счёт ми́лостыни, жизнь за счёт подая́ний; ~e: vivi ~e жить ми́лостыней, подая́ниями, пода́чками (= vivi almoze).

per·buŝ·aмед. перора́льный; осуществля́емый с по́мощью приёма внутрь, испо́льзующий вну́тренние сре́дства (о лечении и т.п.); вну́тренний, принима́емый внутрь (о лекарстве и т.п.); прим. для уточнения способа приёма перорального лекарства вместо данного прилагательного могут употребляться прилагательные glutenda (о глотаемых лекарствах), trinkenda (о выпиваемых лекарствах) и suĉenda (о лекарствах для рассасывания); ~e внутрь, че́рез рот.

percept||o восприя́тие; филос. перце́пция; ср. apercepto; ~i vt воспринима́ть; ощуща́ть; филос. перцепти́ровать; ~ad·o проце́сс восприя́тия; ~aĵ·o результа́т восприя́тия; ~ebl·a воспринима́емый, досту́пный восприя́тию, постижи́мый, ощути́мый; ~ebl·ec·o досту́пность восприя́тию, постижи́мость, ощути́мость.

Perceval·o Персифаль, Персефаль (герой средневековых легенд и романов).

perĉ·oихт. ёрш; ср. skorpeno, perko.

perd||i vt 1. разн. теря́ть, потеря́ть, затеря́ть, утеря́ть, утра́тить, утра́чивать; ~i sian monujon потеря́ть свой кошелёк; ~i brakon en batalo потеря́ть ру́ку в бою́; ~i ies konfidon потеря́ть чьё-л. дове́рие; ~i la teron el sub la piedoj потеря́ть зе́млю под нога́ми; ~i iun el la okuloj потеря́ть кого́-л. из глаз; ~i iun el la vido потеря́ть кого́-л. из (по́ля) зре́ния, из ви́димости; ~i la vojon потеря́ть доро́гу; ~i la kapon, la vivon, la voĉon, la saĝon, la kuraĝon потеря́ть го́лову, жизнь, го́лос, ра́зум, сме́лость; vane ~i la tempon зря (по)теря́ть вре́мя; 2.: ~i la batalon, la militon, la ludon, la proceson проигра́ть би́тву, войну́, игру́, проце́сс; ~o поте́ря (тж. перен.); утра́та; ~o de la monujo поте́ря кошелька́; kompensi siajn ~ojn возмести́ть свои́ поте́ри; dielektrikaj ~oj диэлектри́ческие поте́ри; ~aĵ·o см. ~itaĵo; ~ig·i заста́вить (по)теря́ть; vi ~igas al mi la tempon вы заставля́ете меня́ теря́ть вре́мя; li ~igis al mi la paciencon он заста́вил меня́ потеря́ть терпе́ние; ~iĝ·i теря́ться, потеря́ться, утеря́ться, затеря́ться; утра́титься; (за)пропа́сть; ~iĝ·o поте́ря (исчезновение чего-л. или кого-л.), утра́та (состояние чего-л. утрачиваемого); ~it·a поте́рянный, уте́рянный, зате́рянный, утра́ченный; прои́гранный; ~ita afero ги́блое де́ло; ĉio estas ~ita! всё пропа́ло!; vi estas ~itaj! вы проигра́ли!, вам кры́шка!; ~it·aĵ·o поте́рянная, уте́рянная вещь; поте́рянное (сущ.).

perd·angul·oэл. у́гол поте́рь.

perdrik·oорн. куропа́тка; berbera ~ бербери́йская ка́менная куропа́тка; ruĝa ~ кра́сная куропа́тка; roka ~ см. rokperdriko.

pere||i vn 1. поги́бнуть, погиба́ть, ги́бнуть; ~i de glavo поги́бнуть (или пасть) от меча́; ~i de (или pro) malsato поги́бнуть от го́лода; ~i en batalo поги́бнуть (или пасть) в бою́; ~i por la libereco поги́бнуть (или пасть) за свобо́ду; la ŝipo ~is кора́бль поги́б, кора́бль потерпе́л круше́ние; 2. перен. поги́бнуть, погиба́ть, ги́бнуть, пропада́ть; mia laboro ~is vane моя́ рабо́та пропа́ла зря; ~o ги́бель, поги́бель; ~em·a, ~iv·a, ~ont·a тле́нный, бре́нный, обречённый на (по)ги́бель; см. mortema, pasema; ~em·o, ~iv·(ec)·o тле́нность, бре́нность; ~ig·i (по)губи́ть, сгуби́ть, загуби́ть; ~ig·o погубле́ние, доведе́ние до (по)ги́бели, губи́тельство; ~ig·a губи́тельный, ги́бельный, па́губный; ~ig·ant·o, ~ig·int·o губи́тель.

peren·oредк., см.staŭdo.

per·esperant·a испо́льзующий эспера́нто (об организации и т.п.); осуществля́емый с по́мощью эспера́нто (о деятельности и т.п.).

perestrojk·oпол., ист. перестро́йка (социально-экономические реформы в СССР во второй половине 80-х годов).

perfekt||a 1. соверше́нный, безупре́чный, безукори́зненный, зако́нченный; ~a belulino соверше́нная краса́вица; ~a fripono соверше́нный, зако́нченный, отпе́тый моше́нник; моше́нник из моше́нников; 2. грам. соверше́нный, зако́нченный, завершённый, перфе́ктный; ~a prezenco настоя́щее соверше́нное (вре́мя) (напр., mi estas leginta, la libro estas legita); ~a preterito проше́дшее соверше́нное (вре́мя) (напр., mi estis leginta, la libro estis legita); ~a futuro бу́дущее соверше́нное (вре́мя) (напр., mi estos leginta, la libro estos legita); прим. данное значение и названия сложных эсперантских времён приведены согласно PIV и PAG; в NPIV они не зафиксированы. Видимо, это обусловлено тем, что в ряде нац. языков перфект является прошедшим временем, в отличие от образованных с помощью вспомогательного глагола esti и причастия прошедшего времени сложных времён в эсперанто, выражающих законченность действия к определённому моменту настоящего, прошлого или будущего; ср. imperfekta, predikta; ~e 1. в соверше́нстве, соверше́нно; ~e ludi pianon в соверше́нстве игра́ть на роя́ле; 2. соверше́нно, о́чень; ~e feliĉa соверше́нно счастли́вый; ~o грам. перфе́кт, проше́дшее соверше́нное (вре́мя) (в некоторых языках); ~aĵ·o что-л. соверше́нное; соверше́нство, идеа́л; ~ec·o соверше́нство; ~ig·i 1. (с)де́лать соверше́нным, довести́ до соверше́нства; 2. (у)соверше́нствовать; ~ig·a напра́вленный на (у)соверше́нствование; ~iga kurso de Esperanto курс эспера́нто для соверше́нствующихся (или продолжа́ющих); ~ig·o (у)соверше́нствование (действие совершенствующего); ~ig·ebl·a поддаю́щийся (у)соверше́нствованию; ~iĝ·i (у)соверше́нствоваться; ~iĝ·o (у)соверше́нствование (действие совершенствующегося); ~ist·o перфекциони́ст; челове́к, стремя́щийся доводи́ть всё до соверше́нства; ~ul·o рел. челове́к, дости́гший соверше́нства; челове́к, получи́вший по́лное посвяще́ние; соверше́нный (сущ.).

perfektiv||oграм. соверше́нный вид (глаго́ла); ~a: ~a verbo глаго́л соверше́нного ви́да.

perfid||i vt преда́ть, вы́дать (кого-л., что-л.), измени́ть (кому-л., чему-л.); ~i la patrujon преда́ть ро́дину, измени́ть ро́дине; ~i sekreton вы́дать секре́т; ср. elperfidi; ~o изме́на, преда́тельство, вероло́мство; ~o kontraŭ la patrujo изме́на ро́дине; ~a преда́тельский, вероло́мный, неве́рный, изме́ннический; ~e преда́тельски, вероло́мно; ~aĵ·o изме́на, преда́тельство (как частный случай); ~aĵoj de lia edzino изме́ны его́ жены́; ~ec·o вероло́мность; ~em·o скло́нность к преда́тельству, скло́нность к изме́не, вероло́мство; ~ul·o изме́нник, преда́тель.

per·flat·i vt заполучи́ть, доби́ться с по́мощью ле́сти.

perfor||i vt 1. мед. пробода́ть, вызыва́ть прободе́ние в; 2. оч.сомнит.; тех. перфори́ровать; проде́лывать, пробива́ть, просве́рливать отве́рстия в (= trui); ~ad·o 1. мед. прободе́ние, перфора́ция; 2. оч.сомнит.; тех. перфора́ция; проде́лывание, пробива́ние, просве́рливание отве́рстий (= truado); ~il·o оч.сомнит.; тех. перфора́тор (устройство для проделывания отверстий = truilo).

per·fort||a наси́льный, наси́льственный; ~e наси́льно, наси́льственно, си́лой; ~o наси́лие; seksa ~o см. seksperforto; ~i vt подве́ргнуть наси́лию; прину́дить си́лой, заста́вить си́лой, подчини́ть си́лой; взять си́лой; sekse ~i см. seksperforti; ~aĵ·o см. ~o.

perfuz||i vt мед. де́лать перфу́зию; ~(ad)·o перфу́зия; ~il·o перфузи́онная систе́ма; ~ist·o перфузио́лог.

Pergam·oист. Перга́м.

pergamen||o перга́мент, перга́мен (выделанная кожа животных; документ, написанный на такой коже); ~a перга́ментный (сделанный из пергамента, относящийся к пергаменту); ~i vt спец. пергаменти́ровать, де́лать похо́жим на перга́мент, придава́ть вид перга́мента; ~it·a: ~ita papero перга́ментная (или пергаменти́рованная) бума́га.

pergamen·paper·oсомнит., см. pergamenita papero.

pergol·o пе́ргола (озеленённая беседка или галерея); ср. laŭbo.

perhidrol·oхим. пергидро́ль.

per·hor·a: ~ salajro зарпла́та в (или за) час; ~ produktado произво́дство в (или за) час.

periant·oбот. околоцве́тник, периа́нций.

pericikl·oбот. перици́кл.

peridi·oбот. пери́дий.

peridot·oмин. перидо́т, оливи́н.

peridotit·oмин. перидоти́т.

periferi||o 1. геом. перифери́я, грани́ца, ко́нтур фигу́ры (двухмерной); 2. перен. перифери́я, окра́ина; ~a 1. спец. перифери́йный, перифери́ческий; 2. перен. перифери́йный, удалённый от це́нтра, окра́инный; ~e (de io) на перифери́и (чего-л.); ~aĵ·o инф. перифери́йное устро́йство.

perifraz||o перифра́з(а) (= ĉirkaŭfrazo); ср. parafrazo; ~a перифрасти́ческий, описа́тельный; ~i vt перифрази́ровать, вы́разить описа́тельными сре́дствами; переда́ть други́ми слова́ми (обычно для большей наглядности и выразительности).

perige·oастр. периге́й.

periglaci·aмин. перигляциа́льный.

Perigord·oсм.Perigozio.

Perigoz||oгп. Перигё (город во Франции); ~i·o Периго́р (старая французская провинция).

periheli·oастр. периге́лий.

perikal·oмед. маду́рская стопа́, мицето́ма, мадуромико́з (= Madura piedo).

perikard||o, perikardi||oанат. перика́рд, околосерде́чная су́мка; прим. форма perikardo приводится согласно PV и ReVo, форма perikardio – согласно (N)PIV; ~a перикардиа́льный; ~it·o мед. перикарди́т, воспале́ние околосерде́чной су́мки.

perikarp·oбот. перика́рпий, околопло́дник.

Perikl·o Пери́кл (др.-греч. политический деятель).

perikop·oцерк. перико́па; зача́ло.

perilj·oбот. пери́лла; duonligna ~ пери́лла куста́рниковая.

perimetr||oгеом. пери́метр; ~a периметра́льный; ~a defendo воен. защи́та пери́метра; кругова́я оборо́на.

perine·oанат. перине́й, проме́жность.

period||oразн. пери́од; ~a периоди́ческий, периоди́чный; ~a decimala frakcio мат. периоди́ческая (десяти́чная) дробь; ~e периоди́чески, периоди́чно; ~ec·o периоди́чность; ~aĵ·o периоди́ческое изда́ние.

periost||oанат. перио́ст, надко́стница; ~it·o мед. периости́т, воспале́ние надко́стницы.

peripeti·o перипети́я, неожи́данный поворо́т, внеза́пная переме́на, осложне́ние.

peripl·o морско́е кругово́е путеше́ствие; описа́ние тако́го путеше́ствия, ра́порт о тако́м путеше́ствии; ист. пери́пл.

periskop||oвоен., физ. периско́п; ~a перископи́ческий, периско́пный.

perisore·oорн. ку́кша, ро́нжа (птица).

perisperm·oбот. периспе́рм.

perisprit·o перэспри́(т) (в оккультизме и спиритизме – эфирный или астральный двойник, эфирное или астральное тело).

peristalt||oфизиол. периста́льтика, перистальти́ческое движе́ние; stomaka ~o периста́льтика желу́дка; intesta ~o периста́льтика кише́чника; ~a перистальти́ческий.

peristil·oархит. перисти́ль.

periteci·oбот. перите́ций.

peritone||oанат. брюши́на; ~a брюши́нный; ~a kavo брюши́нная по́лость, по́лость брюши́ны; ср. abdomena kavo; ~it·o мед. перитони́т, воспале́ние брюши́ны.

per·jod·at||oхим. перйода́т; ~a: ~a acido йо́дная кислота́.

perk||oихт. о́кунь; ср. sebasto, perĉo; ~a о́куневый; ~ed·o·j о́куневые (семейство).

perkal·oтекс. перка́ль (ткань).

per·klor·at||oхим. перхлора́т, хлорноки́слая соль, соль хло́рной кислоты́; ~a: ~a acido хло́рная кислота́.

perk·o·form·a·j: ~ fiŝoj ихт. окунеобра́зные ры́бы.

perkol||i vt спец. подверга́ть перколя́ции, выщела́чивать ме́тодом перколя́ции; ~(ad)·o перколя́ция; ~iĝ·i проса́чиваться, проходи́ть, проника́ть сквозь по́ры (о жидкости); ~il·o перколя́тор.

perkolat·i vt уст., редк., см. perkoli.

perkolator·oсм.perkolilo.

per·komput·il·aинф. осуществля́емый с по́мощью компью́тера, осуществля́емый на компью́тере, компью́терный, маши́нный.

perkot·oсомнит.; ихт. рота́н, головёшка.

perkut||i vt 1. ударя́ть; просту́кивать; 2. мед. высту́кивать, иссле́довать посту́киванием, перкути́ровать; ~ad·o 1. нанесе́ние уда́ров, посту́кивание, просту́кивание; 2. мед. высту́кивание, перку́ссия; ~il·o 1. уда́рник (деталь стрелкового оружия); 2. мед. молото́чек для высту́кивания, перкуссио́нный молото́чек; ~ist·o редк., см. drumisto.

perkut·instrument·oсм.frapinstrumento.

perkut·male·o, perkut·martel·et·oоч.сомнит., см.perkutilo .2.

perkut·muzik·il·oсм.frapinstrumento.

perkut·nadl·o, perkut·pingl·o боёк (в ударнике стрелкового оружия).

perkut·risort·o боева́я пружи́на (в стрелковом оружии).

perl||o 1. прям., перен. жемчу́жина; перл; fajna ~o высокопро́бная жемчу́жина, жемчу́жина вы́сшего ка́чества; falsa ~o подде́льная, фальши́вая, иску́сственная жемчу́жина; kultiva ~o см. kulturperlo; koliero de ~oj колье́ (или ожере́лье) из же́мчуга, жемчу́жное колье́ (или ожере́лье); la ~oj de la roso жемчу́жины (или же́мчуг) росы́; tiu poeto estas ~o de la poezio э́тот поэ́т – жемчу́жина поэ́зии; 2. би́серин(к)а, бу́син(к)а (= bido); ĵeti ~ojn antaŭ porkojn погов. мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями; ~a жемчу́жный; ~aj dentoj жемчу́жные зу́бы; ~i vn выделя́ться блестя́щими ка́плями; блесте́ть как же́мчуг; sur lia frunto ~is ŝvito на его́ лбу же́мчугом блесте́л пот; el ŝiaj okuloj ~as larmoj из её глаз жемчу́жинами па́дают слёзы; ~ig·i де́лать похо́жим на же́мчуг, придава́ть фо́рму или блеск же́мчуга; ~igita hordeo перло́вая крупа́.

per·labor·i vt зараба́тывать, зарабо́тать.

perlamot||o перламу́тр; ~a перламу́тровый.

perleĉ·oмед. я́звочки в уголка́х губ.

perlit·oспец. перли́т.

perl·o·ĉas||i, perl·o·fiŝ||i vn лови́ть же́мчуг, ныря́ть за же́мчугом, собира́ть же́мчуг на дне мо́ря; ~ist·o лове́ц же́мчуга, ныря́льщик за же́мчугом.

perl·o·horde||o перло́вая крупа́, перло́вка (= perligita hordeo); ~a: ~a kaĉo перло́вая ка́ша; ср. hordeaĵo.

perl·o·kolier·o жемчу́жное ожере́лье (или колье́), ожере́лье (или колье́) из же́мчуга (= koliero el perloj).

perl·o·konk·oсм.pinktado.

perlon||o перло́н (полиамидное волокно, немецкий аналог нейлона = nilono); ~a перло́новый.

perl·ostr·oредк., см.pinktado.

per·lud·i vt вы́играть (получить в результате игры = gajni (per ludo)).

permaloj·oтех. пермало́й.

per·man·e с по́мощью рук, при по́мощи рук, руко́й, рука́ми, вручну́ю.

permanent||a пермане́нтный, непреры́вный, безостано́вочный; ~e пермане́нтно, непреры́вно, безостано́вочно; ~ec·o пермане́нтность, непреры́вность, безостано́вочность.

per·mangan·at·oхим. пермангана́т.

permeabl||aтех. проница́емый (= tralas(ant)a, tralasiva); ~o физ. проница́емость; absoluta ~o абсолю́тная магни́тная проница́емость; relativa ~o относи́тельная магни́тная проница́емость; ~az·o физиол. пермеа́за; ~ec·o проница́емость (свойство).

permeanc·oфиз. магни́тная проводи́мость.

permes||i vt позволя́ть, разреша́ть, дозволя́ть, допуска́ть, дава́ть (что-л. сделать); ~u al mi diri разреши́(те) мне сказа́ть, позво́ль(те) мне сказа́ть, да́й(те) мне сказа́ть; ~i al si позво́лить себе́, позволя́ть себе́; ~o разреше́ние, позволе́ние, дозволе́ние; ~o je (или por, или pri) rezid(ad)o вид на жи́тельство; peti ~on (по)проси́ть разреше́ния; doni ~on дать разреше́ние; ~at·a позволя́емый, разреша́емый, дозволя́емый; ~ebl·a позволи́тельный, дозволи́тельный, допусти́мый; ~il·o разреши́тельный докуме́нт; лице́нзия; ср. kondukpermesilo, pilotpermesilo, stirpermesilo; ~it·a позво́ленный, дозво́ленный, разрешённый.

permi·oгеол. пе́рмский пери́од, пе́рмская систе́ма.

per·minut·a: ~ produktado произво́дство в (или за) мину́ту.

permitiv·o: elektra ~ физ. диэлектри́ческая проница́емость; magneta ~ физ. магни́тная проница́емость.

permut||i vt переставля́ть (места́ми), меня́ть поря́док (цифр, букв, элементов единого целого); ср. komuti .3; ~o 1. перестано́вка (места́ми), измене́ние поря́дка; 2. сомнит.; инф. подка́чка, замеще́ние, сво́ппинг; ~aĵ·o мат. перестано́вка; ср. aranĝaĵo, kombinaĵo; ~ebl·a поддаю́щийся перестано́вке (места́ми).

permutit·oмин. пермути́т.

Pernambuk·oгп. Пернамбу́ку (штат в Бразилии).

perni·oмед. отморо́женное ме́сто, обморо́женное ме́сто, обмороже́ние (= frostinflamo, frostoŝvelo).

pernicioz·aмед. перницио́зный, злока́чественный; ~ anemio злока́чественное малокро́вие.

pernis·oорн. осое́д (птица = vespobuteo).

per·oksid||oхим. перокси́д, пе́рекись; hidrogena ~o пе́рекись водоро́да; ~i vt 1. окисли́ть до состоя́ния пе́рекиси; 2. обесцве́чивать, высветля́ть (волосы перекисью водорода); ~ita blondulino вы́светленная блонди́нка; ~az·o пероксида́за.

per·okul||a визуа́льный; ~e визуа́льно.

peron||o 1. крыльцо́; па́перть; 2. уст., редк., см. kajo; ~et·o крыле́чко.

perone·oсм.fibulo.

peronospor·oбот. пероноспора (грибок).

perpendikl||a, perpendikular||a перпендикуля́рный (= orta); ~e перпендикуля́рно; ~o перпендикуля́р; ~ec·o перпендикуля́рность.

Perpinjan·oгп. Перпинья́н.

perpleks||a недоуме́нный, ошеломлённый, расте́рянный, озада́ченный; ~e недоуме́нно, ошеломлённо, расте́рянно, озада́ченно; ~ec·o недоуме́ние, расте́рянность, озада́ченность; ~ig·i привести́ в недоуме́ние, привести́ в расте́рянность, смути́ть, (по)ста́вить в тупи́к, озада́чить, обескура́жить; ~ig·a приводя́щий в недоуме́ние, приводя́щий в расте́рянность, ста́вящий в тупи́к, озада́чивающий, обескура́живающий; ~iga demando ка́верзный вопро́с, вопро́с на засы́пку; ~iĝ·i прийти́ в недоуме́ние, в расте́рянность; смути́ться.

pers||oист. перс; ~a перси́дский; la ~a lingvo фарси́, перси́дский язы́к; P~a Golfo гп. Перси́дский зали́в; ~e по-перси́дски, на фарси́; ~in·o персия́нка.

perse·oбот. персе́я; amerika ~ персе́я америка́нская.

Perse·oмиф., астр. Персе́й.

Persefon·aмиф. Персефо́на.

per·sekund·a: ~ movo перемеще́ние в (или за) секу́нду.

persekut||i vt 1. пресле́довать, гна́ться за; la ĉasisto ~as leporon охо́тник пресле́дует за́йца; 2. пресле́довать, подверга́ть пресле́дованиям, подверга́ть гоне́ниям; la polico ~is la disidentojn поли́ция пресле́довала инакомы́слящих; 3. юр. пресле́довать по суду́, пресле́довать в суде́бном поря́дке, подверга́ть суде́бному пресле́дованию, привле́чь к суде́бной отве́тственности; ~o, ~ad·o 1. пого́ня, пресле́дование; 2. пресле́дование, гоне́ние; ~oj kontraŭ (или de или al) Esperanto пресле́дования эспера́нто, гоне́ния (на) эспера́нто; deliro pri ~(ad)o бред пресле́дования; manio pri ~(ad)o ма́ния пресле́дования; 3. юр. пресле́дование по суду́, пресле́дование в суде́бном поря́дке, привлече́ние к суде́бной отве́тственности; ~ant·o пресле́дователь; гони́тель; ~iĝ·o: vivi en konstanta ~iĝo жить под постоя́нным пресле́дованием; ~ist·o юр. суде́бный исполни́тель, суде́бный при́став.

persekut·(o)·mani·o ма́ния пресле́дования.

Persepol·o Персе́поль (др.-иранский город).

Pers·i·o, Pers·uj·oист. Пе́рсия.

persien·o жалюзи́йный ста́вень (ставень из косо расположенных горизонтальных реек = latŝutro); ср. ĵaluzio.

persik||o пе́рсик; ~a пе́рсиковый; ~uj·o пе́рсиковое де́рево.

persik·arb·oсм.persikujo.

persik·konfit·aĵ·o пе́рсиковое варе́нье.

persik·prunus·oсм.persikujo, persikarbo.

persik·suk·o пе́рсиковый сок.

persimon·oбот. 1. персимо́н, хурма́ вирджи́нская (дерево = virginia diospiro); 2. (часто с эпитетом japania) см. kakinoko, kakinoko-diospiro; 3. персимо́н (плод = persimonbero).

persimon·ber·oсм.persimono .3.

persist||i vn упо́рствовать, проявля́ть насто́йчивость, проявля́ть упо́рство; ~i en sia eraro упо́рствовать в свое́й оши́бке; ~i en la plenumado de ies ordonoj проявля́ть насто́йчивость в исполне́нии чьих-л. приказа́ний; ~i en sia opinio остава́ться при своём мне́нии, стоя́ть на своём; ср. insisti, obstini; ~a упо́рный, насто́йчивый, насты́рный; неукло́нный, неотсту́пный; ~e упо́рно, насто́йчиво; неукло́нно, неотсту́пно; ~o, ~ad·o упо́рство, упо́рствование; ~ec·o упо́рство, насто́йчивость, напо́ристость; ~ej·o воен. после́дний опо́рный пункт оборо́ны, после́дняя опо́рная то́чка оборо́ны, после́днее обороня́емое укрепле́ние; перен. после́дний опло́т.

person||o 1. осо́ба, лицо́, ли́чность, челове́к, персо́на; altranga ~o высокопоста́вленная осо́ба, высокопоста́вленное лицо́, высокопоста́вленная персо́на; eminenta ~o выдаю́щаяся, ви́дная, знамени́тая ли́чность; зна́тное лицо́; trovi amikon en ies ~o найти́ дру́га в чьём-л. лице́; ofica ~o сочетание, по-видимому являющееся русизмом; см. funkciulo; 2. юр. лицо́; fizika ~o физи́ческое лицо́; jura ~o юриди́ческое лицо́; 3. грам. лицо́; 4. лит., театр., кин. персона́ж, де́йствующее лицо́; 5. рел. ипоста́сь, лицо́; ~a ли́чный, персона́льный; ~a opinio ли́чное мне́ние; ~aj atakoj ли́чные напа́дки; ~aj aludoj ли́чности т.е. намёки на ли́чность; ~aj pronomoj грам. ли́чные местоиме́ния; ~e 1. ли́чно, персона́льно; por mi ~e ли́чно для меня́; ~e danki iun ли́чно (по)благодари́ть кого́-л.; 2. самоли́чно, со́бственной персо́ной; 3. что каса́ется (ли́чно) меня́; каса́тельно (ли́чно) меня́; ~e, mi ne kontraŭas что каса́ется (ли́чно) меня́, (то) я не возража́ю; ~aĵ·o·j ли́чные да́нные; ~ar·o 1. персона́л; шта́т(ы) т.е. ли́чный соста́в; ср. etato; 2. театр. соста́в де́йствующих лиц, де́йствующие ли́ца; ~ar·a: ~ara fako, ~ara sekcio отде́л ка́дров; ~ec·o ли́чность (образ, совокупность личных черт); la ~eco de doktoro Zamenhofo ли́чность до́ктора Заменго́фа; disduiĝo de la ~eco раздвое́ние ли́чности; ~ec·ig·i юр. персонализи́ровать (дифференцировать, варьировать в зависимости от личных особенностей); ~et·o ма́ленькая осо́ба, челове́чек; ~ig·i 1. персонифици́ровать, персонализи́ровать, олицетворя́ть; ~igi la naturon персонифици́ровать, олицетворя́ть приро́ду; 2. олицетворя́ть (собо́й); li ~igas la avarecon он олицетворя́ет (собо́й) ску́пость; ~ig·o, ~ig·ad·o 1. персонифика́ция, персонифици́рование, олицетворе́ние; 2. олицетворе́ние (собо́й); ~ism·o филос. персонали́зм; ~ul·o ли́чность (известный, знаменитый, прославленный человек); tiu politikisto estas unu el la grandaj ~uloj de la homaro э́тот поли́тик – одна́ из вели́ких ли́чностей челове́чества.

personal·o 1. см. personpronomo; 2. см. personaro.

person·aŭt·o легково́й автомоби́ль, пассажи́рский автомоби́ль.

person·aŭtomobil·oредк., см.personaŭto.

person·dosier·o ли́чное де́ло, ли́чное досье́.

person·ident·ig·a слу́жащий для идентифика́ции ли́чности; ~ numero ПИН-код.

person·komput·il·oинф. персона́льный компью́тер.

person·kult·oпол. культ ли́чности.

person·nom·o и́мя (в отличие от фамилии); ли́чное и́мя (личная часть имени собственного); ср. antaŭnomo.

person·pronom·oграм. ли́чное местоиме́ние.

person·trafik·o обще́ственный тра́нспорт, пассажи́рский тра́нспорт, пассажи́рские перево́зки, пассажи́рское сообще́ние.

perspektiv||o перспекти́ва; vasta ~o широ́кая перспекти́ва; havi ~on име́ть перспекти́ву; en la ~o в перспекти́ве; el (или de) birda ~o с высоты́ пти́чьего полёта; ~a перспекти́вный; ~e перспекти́вно; в перспекти́ве.

persvad||i vt (iun je io, iun pri io) уговори́ть, убеди́ть (кого-л. в чём-л.); ср. konvinki; ~o угово́ры, убежде́ние; ~a убежда́ющий, убеди́тельный.

per·ŝip·i vt перевози́ть на су́дне (или на суда́х), перевози́ть су́дном (или суда́ми) (= transporti per ŝipo(j), transporti ŝipe).

perturb||i vt спец. приводи́ть в беспоря́док, наруша́ть поря́док в, расстра́ивать (работу, функционирование); вызыва́ть сбой, расстро́йство, дисфу́нкцию; (вз)баламу́тить; ~o пертурба́ция; расстро́йство, беспоря́док, сбой, возмуще́ние, волне́ние, дисфу́нкция, наруше́ние функциони́рования; рад., тел. поме́ха; digesta ~o расстро́йство пищеваре́ния; maraj ~oj морски́е волне́ния, волне́ния на мо́ре; atmosferaj ~oj мет. атмосфе́рные волне́ния, волне́ния в атмосфе́ре; atmosfera ~o рад. атмосфе́рная поме́ха, наруше́ние (радио)веща́ния всле́дствие атмосфе́рных волне́ний; parazita ~o рад., эл. наведённая поме́ха, наво́дка; ~oj de planedo астр. возмуще́ния (или пертурба́ции) в движе́нии плане́ты; tempo de ~oj ист. сму́тное вре́мя; ~iĝ·i прийти́ в беспоря́док, в волне́ние; сби́ться, нару́шиться, расстро́иться; подве́ргнуться пертурба́ции; (вз)баламу́титься.

pertubograf·oсомнит.; эл. авари́йный парамето́граф.

pertus·oсомнит., см.kokluŝo.

peru||a перуа́нский; ~an·o перуа́нец; ~an·in·o перуа́нка.

Peru·oгп. Перу́.

Peruĝ·oгп. Перу́джа.

peruk||o пари́к; ~ist·o пастижёр, изготови́тель парико́в; прим. встречающееся в некоторых источниках употребление этой формы в значении «парикмахер» обусловлено влиянием ряда нац. языков и представляется нам ошибочным; ~ej·o форма, употребляемая в ряде источников в значении «парикмахерская»; это обусловлено влиянием ряда национальных языков и представляется нам ошибочным; данную форму было бы логично переводить как «мастерская пастижёра» или «лавка, где продаются парики».

pervers||a извращённый, развращённый, испо́рченный, поро́чный, развра́тный; превра́тный; ~ec·o извращённость, развращённость; ср. perversio; ~ig·i изврати́ть, разврати́ть; ~iĝ·i изврати́ться, разврати́ться.

perversi||o 1. мед. перве́рсия, дисфу́нкция; 2. псих. перве́рсия, извраще́ние; ср. perverseco; ~ul·o извраще́нец, челове́к с перве́рсией.

pes||i vt прям., перен. взве́шивать, взве́сить; ~i pakaĵon взве́сить бага́ж; ~i ĉiujn sekvojn взве́сить все после́дствия; ~o I взве́шивание (однократное); ~ad·o взве́шивание (длительное или неоднократное); ~ad·ej·o ме́сто взве́шивания (скота, грузов и т.п.); весова́я ко́мната; ~ebl·a поддаю́щийся взве́шиванию, мо́гущий быть взве́шенным; ~iĝ·i взве́ситься; ~il·o 1. весы́; kuireja, apoteka, laboratoria ~ilo ку́хонные, апте́чные, лаборато́рные весы́; banĉambra ~ilo напо́льные весы́ для самовзве́шивания; aŭtomata ~ilo автомати́ческие весы́; analiza ~ilo аналити́ческие весы́; centezimala ~ilo, centuma ~ilo со́тенные весы́; decimala ~ilo, dekuma ~ilo десяти́чные весы́; baskula ~ilo рыча́жные весы́; vekta ~ilo коромы́словые весы́, равнопле́чные (рыча́жные) весы́, весы́ с равнопле́чным рычаго́м; risorta ~ilo пружи́нные весы́, пружи́нный безме́н; ~ilo kun ŝovebla pezilo весы́ с передвижно́й ги́рей, ри́мские весы́, весы́ с неравнопле́чным рычаго́м, рыча́жный безме́н (= pendopesilo); ~ilo por oro см. orpesilo; ~ilo por leteroj см. leterpesilo; ~ilo por beboj см. bebopesilo; ~ilo por veturiloj см. veturilpesilo; ср. pesmaŝino, pezilo; 2. maj; астр. Весы́ (созвездие, знак зодиака); ~il·et·o весы́ для малогабари́тных предме́тов; проби́рные весы́; ювели́рные весы́; ~ist·o весовщи́к; ~uj·o ёмкость для взве́шиваемых веще́ств (в лаборатории).

pes||o II пе́со (денежная единица); ~et·o песе́та (денежная единица).

pesari·oмед. песса́рий, ма́точное (враче́бное) кольцо́.

pes·il·tas·o ча́ш(к)а весо́в.

pesimism||o пессими́зм; ~a пессимисти́ческий, пессимисти́чный; ~e пессимисти́чески, пессимисти́чно.

pesimist·o пессими́ст.

pes·maŝin·o ва́га (стационарные весы, весы для крупногабаритных и особо тяжёлых предметов: скота, транспортных средств и т.п.).

pest||o 1. мед. чума́; la nigra ~o чёрная чума́; la bubona ~o бубо́нная чума́; la pulma ~o лёгочная чума́; 2. перен. чума́, бе́дствие, наказа́ние, бич; ~a чумно́й, зачумлённый; ~a epidemio эпиде́мия чумы́; ~ul·o больно́й чумо́й, чумно́й (больно́й).

pestiĉi·oмед. пове́рхностное микрокровоизлия́ние, ма́ленький синячо́к.

pest·o·don·a передаю́щий чуму́, заражённый чумо́й, чумно́й.

pest·(o)·epidemi·o эпиде́мия чумы́.

Peŝavar·oгп. Пешава́р.

pet||i vt 1. (iun pri io; ion de iu) (по)проси́ть (кого-л. о чём-л.; что-л. у кого-л.); ~i helpon проси́ть по́мощи; ~i pri helpo проси́ть о по́мощи; mi ~as vin veni я прошу́ вас прийти́; 2. (iun al iu; iun ien) (по)проси́ть, пригласи́ть (кого-л. к кому-л.; кого-л. куда-л.); ~u lin al mi (по)проси́те его́ ко мне; ~u lin en la ĉambron (по)проси́те его́ в ко́мнату; ~o (de iu al iu pri io) про́сьба (кого-л. к кому-л. о чём-л.); insista (или prema) ~o настоя́тельная, насто́йчивая про́сьба; fari ~on al iu пода́ть, напра́вить про́сьбу кому́-л.; turni sin al iu kun ~o обрати́ться к кому́-л. с про́сьбой; ~ad·i vt проси́ть, упра́шивать (долго или неоднократно); ~ant·o, ~int·o проси́тель; ~eg·i vt умоля́ть, упра́шивать, о́чень проси́ть; ~eg·o мольба́, стра́стная про́сьба.

peta-спец. приставка пета-, обозначающая: 1. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в 10^15 раз: peta/vebero петаве́бер; 2. инф. единицу измерения, увеличенную по сравнению с исходной в 2^50 раз, при величинах, измеряемых в единицах объёма памяти: peta/bajto петаба́йт.

petal||oбот. лепесто́к (= korolfolio); ср. sepalo, tepalo; ~ar·o см. korolo.

petal·aranĝ·(iĝ)·oбот. расположе́ние лепестко́в.

petard||o пета́рда, шути́ха, хлопу́шка; воен. пета́рда, взрывпаке́т, подрывно́й патро́н; ~i vn сомнит. взрыва́ть пета́рды.

petaŭr·oсомнит.; зоол. су́мчатая летя́га.

petaz·o гре́ческая широкопо́лая шля́па.

peterburg||a петербу́ргский, петербу́ржский; ~an·o петербу́ржец; ~an·in·o петербу́рженка.

Peterburg·oгп. (Санкт-)Петербу́рг (= Sankt-Peterburgo).

petici||o пети́ция, проше́ние, (пи́сьменное) заявле́ние, (пи́сьменное) ходата́йство, (пи́сьменная) про́сьба (= petskribo); ~i vt (ion) пода́ть пети́цию, проше́ние, заявле́ние, ходата́йство, про́сьбу (о чём-л.), пи́сьменно проси́ть (о чём-л.); ~ant·o, ~int·o пода́тель пети́ции, проше́ния, ходата́йства; проси́тель, заяви́тель.

petiol||oбот. черешо́к (листа = folitig(et)o); ср. pedicelo, pedunklo; ~a черешко́вый; ~a folio см. petiolhava folio.

petiol·hav·aбот. черешко́вый, чере́шчатый (имеющий черешок, черешки = petiola); ~ folio чере́шчатый, черешко́вый лист.

petit·oполигр. пети́т.

petit·liter||a: ~ teksto на́бранный, напеча́танный, вы́полненный пети́том текст; ~e пети́том (набрать, напечатать, выполнить).

petol||i vn шали́ть, балова́ться, озорнича́ть, прока́зничать, резви́ться; ~a шаловли́вый, баловли́вый, игри́вый, озорно́й, ре́звый; ~e шаловли́во, баловли́во, игри́во, озорно́, ре́зво; ~o ша́лость, прока́за; ~ad·o баловство́, озорство́; ~aĵ·o см. ~o; ~em·a лю́бящий (по)шали́ть, (по)балова́ться, (по)озорнича́ть, (по)резви́ться; шаловли́вый, баловли́вый, игри́вый, озорно́й, ре́звый; ~em·o шаловли́вость, баловли́вость, игри́вость; ~ul·o шалу́н, прока́зник, баловни́к, озорни́к; ~ul·in·o шалу́нья, прока́зница, баловни́ца, озорни́ца.

petr||o 1. геол. (го́рная) поро́да, ска́льная поро́да; минера́льные отложе́ния; 2. анат. камени́стая часть (часть височной кости); ~iĝ·i окамене́ть, преврати́ться в минера́л; ~iĝ·o окамене́ние, превраще́ние в минера́л.

Petr||o Пётр; Пе́дро, Пье́тро, Пе́тер, Пи́тер, Пьер (муж. имя); ~a Пе́тра (жен. имя).

Petrark·o Петра́рка (итальянский поэт).

petrark||ec·a, petrark||esk·aлит. в сти́ле Петра́рки (о стихах); ~ism·o поэти́ческая шко́ла Петра́рки; ~um·i vn подража́ть Петра́рке, писа́ть (стихи́) в сти́ле Петра́рки.

petrel·oорн. качу́рка; тайфу́нчик.

petri·plad·oспец. ча́шка Пе́три.

petro-словообразовательный элемент петро– со значением «скала», являющийся начальной частью корня в некоторых международных словах греч. происхождения: petrologio.

Petrograd·o Петрогра́д (название Санкт-Петербурга с 1914 по 1924 г.); ср. Peterburgo, Sankt-Peterburgo.

petrograf||o петро́граф, петро́лог (= petrologo); ~i·o петрогра́фия, петроло́гия (= petrologio).

Petr·o·groŝ·o дена́рий св. Петра́ (добровольное пожертвование или налог, собираемые с католиков в пользу папы римского).

petrol||o нефть (обычно об очищенной); (све́тлый) нефтепроду́кт, проду́кт перерабо́тки не́фти; kruda ~o (сыра́я) нефть, нефть-сыре́ц (= nafto); lampa ~o кероси́н (= keroseno); volatila ~o бензи́н (= benzino); прим. под влиянием ряда нац. языков слово petrolo нередко употребляется без уточняющих прилагательных в значении «сырая нефть» и «керосин», а иногда также в значении «бензин»; такое словоупотребление не рекомендуется; ~a: ~a etero легкокипя́щая фра́кция не́фти, легкокипя́щие углеводоро́ды не́фти (с температурой кипения до 50 °C); ~a ĝelo вазели́н (= vazelino); ~ist·o см. naftisto.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю