355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 90)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 90 (всего у книги 160 страниц)

mal·net||a 1. черново́й; ~a manuskripto чернова́я ру́копись; 2. тех. гру́бый (недостаточно точно обработанный по поверхности, шершавый, неровный); 3. спец. нечи́стый, гря́зный (сосчитанный вместе с приложением, включающий не относящиеся к делу дополнения); ~a pezo нечи́стый вес, вес бру́тто, вес с та́рой (= kuntara pezo); ~a salajro «гря́зная» зарпла́та, зарпла́та без учёта вы́четов; ~a profito «гря́зная» при́быль, при́быль без учёта изде́ржек; ~e 1. на́черно, вче́рне; ~e skribita letero на́черно напи́санное письмо́; 2. тех. нечи́сто; ~e prilaborita surfaco нечи́сто обрабо́танная пове́рхность; 3. спец. нечи́сто, с приложе́нием; гря́зным ве́сом; ~e mezurita pezo нечи́сто изме́ренный вес, изме́ренный с та́рой вес (= kuntare mezurita pezo, brutte mezurita pezo); ~o чернови́к; ~aĵ·o см. ~o.

mal·nobel·oуст. см.nenobelo.

mal·nobl||a по́длый, ни́зкий, неблагоро́дный; ~e по́дло, ни́зко, неблагоро́дно; ~aĵ·o по́длость, ни́зость т.е. по́длый, ни́зкий посту́пок; ~ec·o по́длость, ни́зость (свойство, качество); ~ig·i опо́шлить, прини́зить (в моральном плане); ~ul·o подле́ц, мерза́вец.

mal·nomad·iĝ||i перейти́ от кочево́го о́браза жи́зни к осе́длому; ~o перехо́д от кочево́го о́браза жи́зни к осе́длому.

mal·nov||a ста́рый (т.е. не новый); ~a ĉapelo ста́рая шля́па; ~a amiko ста́рый друг; ~a tradicio ста́рая тради́ция; la bona ~a tempo ста́рое до́брое вре́мя; la ~a stilo ста́рый стиль (т.е. юлианский календарь); la M~a Mondo Ста́рый Свет; la M~a Testamento Ве́тхий Заве́т; ср. maljuna; ~aĵ·o ста́рая вещь, что-л. ста́рое, старьё; vendisto de ~aĵoj продаве́ц ста́рых веще́й, продаве́ц старья́, старьёвщик; ~aĵ·ist·o сомнит. старьёвщик; ~e по-ста́рому. по-стари́нке; ~ec·o: la ~eco de kaduka domo да́вность постро́йки ве́тхого до́ма; la ~eco de eluzitaj ŝuoj до́лгий срок слу́жбы поно́шенных ту́фель.

mal·nov·german·aлингв. старонеме́цкий.

Mal·nov-Kastili·oгп. Ста́рая Касти́лия.

mal·nov·katolik||oцерк. старокато́лик; ~a старокатоли́ческий; ~ism·o старокатолици́зм.

mal·nov·loĝ·ant·oсомнит. старожи́л (= malnova loĝanto).

mal·nov·manier·e ста́рым спо́собом, ста́рыми спо́собами, ста́рым о́бразом, по-ста́рому, по-стари́нке.

mal·nov·mod·aсм.eksmoda.

mal·nov·rit||aцерк. старообря́дческий; ~an·o старове́р, старообря́дец (= ano de la malnovrita ortodoksa eklezio); ~ism·o оч.редк. старообря́дчество (= la malnovrita ortodoksa eklezio).

mal·nov·temp·e в ста́рое вре́мя, в ста́рые времена́.

mal·nov·testament·a ветхозаве́тный, старозаве́тный.

mal·obe||i vt ослу́шаться; не (по)слу́шаться, не повинова́ться, не подчиня́ться; ~o неповинове́ние, неподчине́ние; ослуша́ние; ~ad·o (постоя́нное) неповинове́ние, (постоя́нное) неподчине́ние; ~em·a непослу́шный, непоко́рный.

mal·observ||i vt не соблюда́ть (правила, предписания и т.п.); ущемля́ть (интересы, права и т.п.); ~(ad)·o несоблюде́ние; ущемле́ние.

mal·obstrukc·i vt ликвиди́ровать заку́порку, зато́р (в трубе и т.п.); ликвиди́ровать зато́р, зава́л, про́бку (на дороге).

mal·ofensiv·oоч.сомнит. военный термин, обычно переводимый как «отступление» (= retreto), а иногда как «оборона» (= defensivo).

mal·oft||e ре́дко (во времени); ~a 1. ре́дкий (редко происходящий, редко имеющий место); 2. см. rara; ~aĵ·o см. raraĵo.

mal·okup·i vt оч.редк. освободи́ть (место и т.п. = liberigi).

malonat||oхим. диэтилмалона́т, мало́новый эфи́р; ~a: ~a acido мало́новая кислота́.

mal·oportun||a неудо́бный, стесни́тельный; ~a seĝo неудо́бный стул; ~a tempo неудо́бное вре́мя; ~e неудо́бно; ~i vt стесня́ть; причиня́ть (или доставля́ть) неудо́бства; ~aĵ·o неудо́бство, затрудне́ние; что-л. неудо́бное; ~ec·o неудо́бство (свойство, качество).

mal·optimism·oсм.pesimismo.

mal·optimist·oсм.pesimisto.

mal·ord||o беспоря́док, неразбери́ха, сумбу́р, неуря́дица, расстро́йство (в рядах, делах); ~em·a привы́кший к беспоря́дку, беспоря́дочный, безала́берный, небре́жный, неря́шливый, неаккура́тный (о ком-л.); ~em·o скло́нность к беспоря́дку, безала́берность; небре́жность, неря́шливость, неаккура́тность; ~(em)·ul·o неря́ха; безала́берный челове́к; ~(em)·ul·in·o неря́ха (о женщине); ~ig·i привести́ в беспоря́док; ~iĝ·i прийти́ в беспоря́док, стать беспоря́дочным.

mal·organiz||i vt дезорганизова́ть, развали́ть (организацию и т.п.); ~(ad)·o дезорганиза́ция (действие дезорганизующего); ~iĝ·i дезорганизова́ться.

mal·ortodoks||a инакомы́слящий; неортодокса́льный; инове́рческий; инове́рный, иносла́вный; неправове́рный; (= heterodoksa); ~e неортодокса́льно; ~ec·o инакомы́слие; неортодокса́льность; инове́рие; ~ul·o инакомы́слящий (сущ.); инове́рец.

mal·pac||o ссо́ра, скло́ка, раздо́р, ра́спря, ра́спри, вражда́; ~em·a сварли́вый, скло́чный; зади́ристый; ~em·o сварли́вость, скло́чность; ~(em)·ul·o скандали́ст, скло́чник; зади́ра; ~(em)·ul·in·o скандали́стка, скло́чница; ~i vn быть в ссо́ре, ссо́риться, враждова́ть; ~ig·i (по)ссо́рить; ~iĝ·i поссо́риться, рассо́риться.

mal·pacienc||o нетерпе́ние; ~a нетерпели́вый; ~e нетерпели́во; ~i vn быть нетерпели́вым; проявля́ть, выка́зывать, чу́вствовать нетерпе́ние; ~iĝ·i потеря́ть терпе́ние.

mal·pak||i vt распако́вывать; ~ad·o распако́вка, распако́вывание.

mal·par||a непа́рный, не име́ющий па́ры, потеря́вший (свою́) па́ру, оста́вшийся без па́ры; ~a ŝtrumpo непа́рный чуло́к; ср. nepara; ~e непа́рно.

mal·pen·eредк. 1. см. malzorge; 2. см. senpene.

mal·pend·ig·i снять (что-л. повешенное, развешанное).

mal·period||a апериоди́ческий, непериоди́ческий; ~e непериоди́чески.

mal·permes||i vt запрети́ть, воспрети́ть; ~o запреще́ние, запре́т; ~a запрети́тельный; ~it·a запрещённый, запре́тный, неразрешённый; ~ita frukto запре́тный плод; fumado ~ita куре́ние запрещено́ (вывеска, надпись); ~it·e запрещено́, нельзя́.

mal·pez||a лёгкий (о весе; тж. перен.); ~a ŝarĝo лёгкий груз; ~a sako лёгкий мешо́к, лёгкая су́мка; ~a nubo лёгкое о́блако; ~a ponteto лёгкий мо́стик; ~a balkono лёгкий балко́н; ~aj armiloj лёгкое ору́жие; ~a artilerio лёгкая артилле́рия; ~a kavalerio лёгкая кавале́рия; ~a vino лёгкое вино́; ~a nutraĵo лёгкая пи́ща; ~a puno лёгкое наказа́ние; ~a kulpo лёгкая вина́; ~a tasko лёгкая (т.е. необременительная) зада́ча; ср. leĝera; ~e легко́; ~e ŝarĝita ĉarego легко́ гружённая теле́га; ~e paŝi легко́ шага́ть, легко́ ступа́ть; vesti sin ~e оде́ться легко́; ~ig·i облегчи́ть; ~igi la koron облегчи́ть се́рдце; ~ig·o облегче́ние (действие облегчающего); ~iĝ·i облегчи́ться; ~iĝ·o облегче́ние (действие облегчающегося).

mal·pi||a нечести́вый; ~e нечести́во; ~aĵ·o нечести́вый посту́пок; ~ec·o нечести́вость, неблагоче́стие; ~ul·o нечести́вец; ~ul·in·o нечести́вица.

malpig·aспец. мальпи́гиев; ~j tuboj зоол. мальпи́гиевы сосу́ды (у паукообразных, насекомых).

Malpig·o Мальпи́ги (итальянский биолог).

mal·plaĉ||i vn не нра́виться, быть неприя́тным, пре́тить; ~a проти́вный, неприя́тный; ~o непри́ятность, неприя́тное отноше́ние к себе́; kaŭzi ~on вы́звать к себе́ неприя́тное отноше́ние.

mal·plant·i vt вы́копать (посаженное растение или что-л. вертикально врытое).

mal·plej (в PV и PIV трактуется как непроизводное наречие, в NPIV – как частица) наиме́нее (превосходная степень); ~ interesa наиме́нее интере́сный, са́мый неинтере́сный; ~e ме́ньше всего́, ме́нее всего́.

mal·plekt||i vt расплести́; ~iĝ·i расплести́сь.

mal·plen||a пусто́й, поро́жний; ~e пу́сто; порожняко́м; en la domo fariĝis ~e в до́ме ста́ло пу́сто; la ŝarĝaŭtomobilo reveturis ~e грузови́к верну́лся пусты́м (или порожняко́м); soni ~e звене́ть как пусто́й; hodiaŭ festene, morgaŭ ~e погов. сего́дня гу́сто, за́втра пу́сто; ~o пустота́; ~aĵ·o пусто́е ме́сто; ~ig·i опустоши́ть, опоро́жнить; ~iĝ·i опусте́ть; опустоши́ться; опоро́жниться; ~um·i vt не вы́полнить, не испо́лнить (вопреки обязанностям, долгу); ср. neplenumebla; ~um·o, ~um·ad·o невыполне́ние, неисполне́ние; ~um·it·a невы́полненный, неиспо́лненный.

mal·plen·kap||a пустоголо́вый; ~ul·o болва́н, о́лух, простофи́ля, пустоголо́вый челове́к.

mal·plezur||o неудово́льствие, доса́да, огорче́ние; ~a доса́дный, огорчи́тельный; ~e с доса́дой, с неудово́льствием, с огорче́нием; к доса́де, к неудово́льствию, к огорче́нию; ~ig·i доста́вить неудово́льствие, доста́вить огорче́ние.

mal·pli par (в PV и PIV трактуется как непроизводное наречие, в NPIV – как частица) ме́нее, ме́ньше (сравнительная степень); ~ interesa ме́нее интере́сный; ne ~ bona не ме́нее хоро́ший; ne pli kaj ne ~ не бо́лее и не ме́нее, не бо́льше и не ме́ньше; ~ mi ne povis preni ме́ньше я не мог взять; ~ da havo, ~ da zorgoj ме́ньше иму́щества, ме́ньше забо́т; ~a ме́ньший (о количестве, степени); ~ig·i уба́вить, уме́ньшить; ~ig·at·o мат. уменьша́емое; ~iĝ·i уба́виться, уме́ньшиться.

mal·pli·bon||ig·i уху́дшить, измени́ть к ху́дшему; ~ig·o ухудше́ние, измене́ние к ху́дшему (действие ухудшающего); ~iĝ·i уху́дшиться, измени́ться к ху́дшему; ~iĝ·o ухудше́ние, измене́ние к ху́дшему (действие ухудшающегося).

mal·pli·mult·o меньшинство́ (по отношению к остальной части); la ~ devas obei la plimulton меньшинство́ должно́ подчиня́ться большинству́; naciaj ~j национа́льные меньши́нства; ср. minoritato .2, plejmalmulto.

mal·pli·o·sign·oмат. знак «ме́ньше», знак «<»; ср. pliosigno.

mal·pli·valor·ec·o неполноце́нность; komplekso de ~ псих. ко́мплекс неполноце́нности.

mal·polar·iĝ·oбиол. деполяриза́ция.

mal·polariz·i vt физ. деполяризова́ть.

mal·polur·i vt лиши́ть полиро́вки; сде́лать шерша́вым, сде́лать ма́товым (что-л. гладкое, отполированное).

mal·pozitiv·aоч.редк., см.negativa.

mal·prav||a непра́вый; ~ec·o неправота́; ~i vn быть непра́вым, ошиба́ться.

mal·preciz||a нето́чный; ~e нето́чно; ~ec·o нето́чность, погре́шность.

mal·pretend·i vt оч.редк., см. rezigni.

mal·profit||i vn (по)терпе́ть убы́ток; ~o убы́ток; ~a убы́точный; ~e убы́точно, в убы́ток.

mal·profund||aпрям., перен. неглубо́кий, ме́лкий; ~e неглубоко́, ме́лко; ~aĵ·o ме́лкое ме́сто, мель, о́тмель; ~ec·o ме́лкость, отсу́тствие глубины́; ~iĝ·i обмеле́ть.

mal·progres||i vn регресси́ровать, приходи́ть в упа́док (= regresi.2); ~o, ~ad·o регре́сс, упа́док (= regreso); ~ig·i заста́вить регресси́ровать.

mal·proksim||a далёкий, отдалённый, да́льний; ~e далеко́, вдалеке́, вдали́; de ~e издалека́, и́здали; ~e·n вдаль, далеко́ (о направлении); ~o даль; ~aĵ·o 1. см. ~o; 2. далёкий, удалённый объе́кт; что-л. далёкое; ~ec·o удалённость, отдалённость, отдале́ние; en granda ~eco в большо́м отдале́нии; ~ej·o далёкое, отдалённое, да́льнее ме́сто; далёкая сторона́, далёкий у́гол; ~ig·i отдали́ть, удали́ть, сде́лать далёким; ~ig·o отдале́ние, удале́ние (действие отдаляющего); ~iĝ·i отдали́ться, удали́ться, стать далёким; ~iĝ·o отдале́ние, удале́ние (действие удаляющегося).

mal·proksim·orient·aоч.редк., см.ekstremorienta.

Mal·proksim-Orient·oоч.редк., см.Ekstrem-Oriento.

mal·propr·a не со́бственный, не сво́йственный, чужо́й; ~ afero чужо́е де́ло.

mal·prosper||i vn испы́тывать тру́дности, быть в затрудни́тельном положе́нии, не име́ть успе́ха, име́ть пробле́мы, не преуспева́ть; ~o затрудни́тельное положе́ние, непреуспева́ние; ~a испы́тывающий тру́дности, находя́щийся в затрудни́тельном положе́нии, не име́ющий успе́ха, не преуспева́ющий, неблагополу́чный.

mal·prud||a развя́зный, распу́щенный, нескро́мный, бессты́жий (в вопросах половой морали); ~e развя́зно, бессты́же; ~ec·o полова́я распу́щенность.

mal·prudent||aсм.freneza; ~oсм.frenezo.

mal·publik||a не публи́чный; происходя́щий без пу́блики, без свиде́телей, с гла́зу на глаз; негла́сный; ~e не публи́чно, без пу́блики, без свиде́телей, с гла́зу на глаз; негла́сно.

mal·pudor·o (по́лное) отсу́тствие целому́дрия, бессты́дство.

mal·pur||aпрям., перен. гря́зный, нечи́стый; чума́зый; ~aĵ·o грязь, нечистота́; ср. koto, rubo, ŝlimo; ~ec·o нечистота́, загрязнённость; ~em·a нечистопло́тный, неря́шливый, неопря́тный, неаккура́тный; ~em·o нечистопло́тность, неря́шливость, неопря́тность, неаккура́тность; ~ig·i загрязни́ть, (за)па́чкать, (ис)па́чкать, (за)мара́ть, (из)мара́ть; ~ig·o загрязне́ние (действие загрязняющего); ~iĝ·i загрязни́ться, (за)па́чкаться, (ис)па́чкаться, (за)мара́ться, (из)мара́ться; ~iĝ·o загрязне́ние (действие и состояние загрязняющегося); ~ul·o грязну́ля, неря́ха; ~ul·in·o грязну́ля, неря́ха (о женщине).

mal·raci||a нерациона́льный, иррациона́льный, неразу́мный; ср. neracia, neracionala; ~e нерациона́льно, иррациона́льно, неразу́мно; ~ec·o нерациона́льность, иррациона́льность, неразу́мность.

mal·rapid||a ме́дленный; ~e ме́дленно; ~i vn дви́гаться ме́дленно, де́йствовать ме́дленно, ме́длить, ме́шкать; ~ec·o ме́дленность; ~em·a медли́тельный; ~em·o медли́тельность; ~ig·i заме́длить; ~ig·o замедле́ние (действие замедляющего); ~iĝ·i заме́длиться; ~iĝ·o замедле́ние (действие замедляющегося).

mal·regul||a нерегуля́рный, иррегуля́рный; непра́вильный; ~e нерегуля́рно, иррегуля́рно; непра́вильно; ~ec·o нерегуля́рность, иррегуля́рность; непра́вильность; ~ig·i (с)де́лать нерегуля́рным, непра́вильным; разрегули́ровать; ~iĝ·i сде́латься (или стать) нерегуля́рным, непра́вильным; разрегули́роваться.

mal·rekomend||i vt не рекомендова́ть; ~o плоха́я, отрица́тельная рекоменда́ция; плохо́й, отрица́тельный о́тзыв.

mal·rekt||a криво́й, непрямо́й; ~a vojo непрямо́й, око́льный путь; ~e кри́во, вкривь; ~ec·o кривизна́; ~ig·i редк. 1. см. kurbigi; 2. см. oblikvigi; ~iĝ·i редк. 1. см. kurbiĝi; 2. см. oblikviĝi.

mal·respekt||o (демонстрати́вное) презре́ние, (нескрыва́емое) презре́ние; ср. malestimo; ~a презри́тельный; ~e презри́тельно, с (демонстрати́вным) презре́нием, с (нескрыва́емым) презре́нием; ~i vt презира́ть, выка́зывать презре́ние к.

mal·restoraci·oразг. обще́ственный туале́т, обще́ственная убо́рная (= publika necesejo).

mal·riĉ||a бе́дный (не богатый); ску́дный; неиму́щий (прил.); ~a kiel muso preĝeja бе́дный как церко́вная мышь; ~a robo бе́дное пла́тье; lando ~a je karbo страна́ бе́дная углём; feliĉaj estas la ~aj en spirito! блаже́нны ни́щие ду́хом!; ~e бе́дно; ~ec·o бе́дность; ~ig·i сде́лать бе́дным, разори́ть; ~iĝ·i обедне́ть, обнища́ть; ~iĝ·o обедне́ние, обнища́ние; ~ul·o бедня́к, неиму́щий (сущ.); ~ul·ar·o беднота́ (в собирательном значении), бе́дные слои́ о́бщества; ~ul·in·o бедня́чка.

mal·rif·i vt распуска́ть риф, разрифля́ть.

mal·rigid||a ги́бкий, мя́гкий, пода́тливый; ~ec·o ги́бкость, мя́гкость, пода́тливость.

mal·rigl||i vt открыва́ть, отпира́ть, отмыка́ть (что-л. закрытое на засов, задвижку); ~ad·o открыва́ние, отпира́ние, отмыка́ние (чего-л. закрытого на засов, задвижку).

mal·saĝ||a глу́пый, неразу́мный; ~a infano глу́пый ребёнок; ~a decido глу́пое реше́ние; ср. stulta; ~e глу́по, неразу́мно; ~o, ~ec·o глу́пость (свойство, качество), неразу́мность; ~aĵ·o глу́пость (поступок, высказывание); ~et·a глупова́тый, глу́пенький; ~ig·i оглупи́ть, (с)де́лать глу́пым(и); ~iĝ·i (по)глупе́ть, (о)глупе́ть; ~ul·o глупе́ц; ср. stultulo.

mal·sam||a совсе́м не тако́й, неодина́ковый, ино́й, друго́й, ра́зный, разли́чный; ~e совсе́м не так, ина́че, по-друго́му, неодина́ково; ~ec·o разли́чие, отли́чие, неодина́ковость.

mal·sam·urb·aне совсем удачная, на наш взгляд, форма, зафиксированная в ЭРБ в значении «иногородний» (= aliurba).

mal·san||a больно́й, неду́жный, хво́рый; ~a je la stomako больно́й желу́дком; ~a je skarlatino больно́й скарлати́ной; ~a je ftizo больно́й чахо́ткой; grave ~a homo тяжелобольно́й челове́к; morte ~a homo смерте́льно больно́й челове́к; psike ~a homo психи́чески больно́й челове́к; mense ~a homo душевнобольно́й челове́к; ~o боле́знь, заболева́ние, не́дуг, хворь; ~o de stomako боле́знь желу́дка; grava, morta, psika, mensa ~o тяжёлая, смерте́льная, психи́ческая, душе́вная боле́знь; ср. morbo; ~i vn боле́ть, быть больны́м(и), хвора́ть; ~ec·a боле́зненный, нездоро́вый (вызванный болезнью, напоминающий болезнь); ~eca paleco боле́зненная бле́дность; ~em·a боле́зненный (склонный к болезням, часто болеющий); ~em·o боле́зненность (склонность к болезням); ~et·a испы́тывающий недомога́ние, недомога́ющий; ~et·o недомога́ние, лёгкое заболева́ние; ~ig·i вызыва́ть боле́знь, (с)де́лать больны́м(и); ~ig·a болезнетво́рный; ~iĝ·i заболе́ть, занеду́жить, занемо́чь; ~iĝi je gripo заболе́ть гри́ппом; ~iĝi je la stomako приобрести́ заболева́ние желу́дка; ~iĝ·o заболева́ние (начало болезни); ~ul·o больно́й (сущ.); ~ul·ej·o больни́ца; ср. hospitalo, kuracejo; ~ul·ej·a больни́чный.

mal·san·akut·iĝ·oредк. обостре́ние боле́зни (= akutiĝo de malsano).

mal·san·aspekt·a боле́зненного ви́да, име́ющий боле́зненный вид.

mal·san·atest·oсомнит. спра́вка о боле́зни; больни́чный лист, больни́чный бюллете́нь (= atesto pri malsano).

mal·sankt·ig||i оскверни́ть; ~o оскверне́ние.

mal·sat||a голо́дный; ~e впро́голодь; ~o го́лод; ~o ne estas frato посл. го́лод не тётка (дословно го́лод не брат); ~i vn голода́ть; ~ad·o голода́ние; ~ant·o голода́ющий, голо́дный (сущ.); ~eg·o лю́тый го́лод; ма́ссовый го́лод; ~eg·a ужа́сно голо́дный, голо́дный как волк; ~ig·i мори́ть го́лодом, (с)де́лать голо́дным, заста́вить голода́ть, вы́звать го́лод у; ~igi ĝis morto замори́ть, умори́ть го́лодом; ~iĝ·i проголода́ться.

mal·sat·mort||i vn умере́ть от го́лода; ~o смерть от го́лода, голо́дная смерть.

mal·sat·strik||o голодо́вка; ~i vn держа́ть, проводи́ть, осуществля́ть голодо́вку; голода́ть в знак проте́ста.

mal·sci||i vt соверше́нно не знать, не име́ть ни мале́йшего представле́ния; ~o по́лное, абсолю́тное незна́ние.

mal·sek||a 1. мо́крый; 2. вла́жный, сыро́й (об атмосфере, воздухе); ~e мо́кро; вла́жно, сы́ро; ~aĵ·o сомнит. вла́га (атмосферная, сконденсировавшаяся или впитавшаяся); прим. на наш взгляд не исключён перевод данной формы и как «мокрый, влажный предмет», «мокрая, влажная вещь», «мокрое, влажное пятно», «мокрое, влажное место» (на какой-л. вещи). ~ec·o вла́жность, сы́рость, мокрота́; ~et·a вла́жный, сыро́й; ~ig·i мочи́ть, промочи́ть, размочи́ть, омочи́ть, намочи́ть; ~iĝ·i (про)мо́кнуть, (на)мо́кнуть.

mal·sekret||ig·i рассекре́тить; ~iĝ·i рассекре́титься, переста́ть быть секре́том.

mal·seren||a хму́рый, па́смурный, ту́склый; ~e хму́ро, па́смурно, ту́скло; ~ig·i (с)де́лать хму́рым, па́смурным, ту́склым; ~iĝ·i стать хму́рым, па́смурным, ту́склым.

mal·serioz||a несерьёзный; лёгкий, легкове́сный, легкомы́сленный; ~e несерьёзно; ~aĵ·o несерьёзное де́ло, несерьёзная вещь, не́что несерьёзное; ~ec·o несерьёзность.

mal·sever||a нестро́гий, снисходи́тельный, до́брый, мя́гкий; ~e нестро́го, снисходи́тельно, мя́гко; ~ec·o снисходи́тельность, мя́гкость.

mal·sigel·i vt распеча́тать (что-л. запечатанное).

mal·simetri||oсомнит. 1. мат. антисимме́трия; 2. асимме́трия; ~a 1. мат. антисимметри́чный; 2. асимметри́чный.

mal·simil||a несхо́дный, непохо́жий, отлича́ющийся; ~e несхо́дно, непохо́же; ~ec·o несхо́дство, разли́чие.

mal·simpati||o (al, kontraŭ) антипа́тия (к), неприя́знь (к); (= antipatio); ~a антипати́чный, неприя́тный, проти́вный; ~e с антипа́тией; ~i vt (ion, iun) чу́вствовать (или испы́тывать) антипа́тию, неприя́знь, отвраще́ние (к чему-л., к кому-л.).

mal·simpl||a сло́жный, непросто́й (= komplika); ~e сло́жно, непро́сто; ~ec·o сло́жность; ~ig·i усложни́ть; ~iĝ·i усложни́ться.

mal·sincer||a неи́скренний; показно́й; скры́тный; ~e неи́скренне; ~ec·o неи́скренность.

mal·si·n·gard·eсм.nesingarde.

mal·sinkron||a асинхро́нный, несинхро́нный; ~iĝ·i потеря́ть синхро́нность, рассинхронизи́роваться.

mal·sobr||a 1. невозде́рж(ан)ный, неуме́ренный, разгу́льный; 2. уст., см. ebria; ~ec·o 1. невозде́рж(ан)ность, неуме́ренность, разгу́льность; 2. уст., см. ebrieco.

mal·societ·em||a за́мкнутый, необщи́тельный, избега́ющий челове́ческого о́бщества; ~o за́мкнутость, необщи́тельность.

mal·soif||ig·i напои́ть (кого-л. испытывающего жажду), утоли́ть жа́жду (чью-л.) (= sensoifigi); ~ig·i sin, ~iĝ·i напи́ться, утоли́ть (свою́) жа́жду.

mal·solid||a несоли́дный; ~e несоли́дно; ~ec·o несоли́дность.

mal·sovaĝ||a ручно́й, дома́шний (о животном); ~ig·i приручи́ть, сде́лать ручны́м, одома́шнить; ~iĝ·i приручи́ться, стать ручны́м, одома́шниться.

mal·sprit||a тупо́й, бестолко́вый, глу́пый; ~e ту́по, бестолко́во, глу́по; ~ec·o ту́пость, бестолко́вость, глу́пость; ~aĵ·o глу́пость; бестолко́вый посту́пок, бестолко́вое выска́зывание; ~ul·o тугоду́м, тупи́ца, бе́столочь, болва́н, остоло́п.

mal·stabil||a (соверше́нно) неусто́йчивый, нестаби́льный; ~e (соверше́нно) неусто́йчиво, нестаби́льно; ~ec·o (по́лная) неусто́йчивость, нестаби́льность; ~ig·i лиши́ть (вся́кой) усто́йчивости; дестабилизи́ровать; ~ig·o лише́ние (вся́кой) усто́йчивости; дестабилиза́ция (действие дестабилизирующего); ~iĝ·i потеря́ть (вся́кую) усто́йчивость; дестабилизи́роваться; ~iĝ·o поте́ря (вся́кой) усто́йчивости; дестабилиза́ция (действие дестабилизирующегося).

mal·stift·i vt (ion) вы́нуть чеку́, шпо́нку, штифт (из чего-л.); ~ grenadon вы́нуть чеку́ из грана́ты.

mal·streĉ||i vt осла́бить, рассла́бить (что-л. натянутое, напряжённое); ~i sin рассла́биться; ~o ослабле́ние, расслабле́ние (действие ослабляющего, расслабляющего); ~a сла́бый, не натя́нутый, не напряжённый, свобо́дный; ~iĝ·i 1. осла́бнуть, потеря́ть напряжённость, переста́ть быть (ту́го) натя́нутым; 2. см. ~i sin; ~iĝ·o расслабле́ние, релакса́ция, разря́дка, ослабле́ние напряже́ния.

mal·strikt||a 1. свобо́дно сидя́щий, свобо́дный (об одежде); 2. нето́чный, нестро́гий, не явля́ющийся неукосни́тельным; ~e 1. свобо́дно, непло́тно, не в обтя́жку; 2. нето́чно, нестро́го, не неукосни́тельно; ~ec·o 1. непло́тное прилега́ние (одежды); 2. нето́чность, нестро́гость.

Malstrom·oгп. Мальстрем (водоворот в Норвежском море).

mal·subtil||aпрям., перен. гру́бый, кру́пный; неутончённый; ~a sablo кру́пный песо́к; ~a faruno мука́ кру́пного (или гру́бого) помо́ла; ~a aludo гру́бый намёк; ~a odoro гру́бый за́пах; ~ec·o гру́бость; неутончённость.

mal·sufiĉ||i vn оч.сомнит. не хвата́ть, быть в недоста́точном коли́честве (= ne sufiĉi, ne esti sufiĉa(j), esti nesufiĉa(j)).

mal·sukces||i vn не уда́ться; (по)терпе́ть неуда́чу; (с последующим инфинитивом) не успе́ть, не смочь, не суме́ть; ~i en (или ĉe) la ekzameno провали́ться на экза́мене, не вы́держать экза́мен, не сдать экза́мен; ср. fiaski; ~o неуда́ча; ~a неуда́чный; ~e неуда́чно; ~ig·i привести́ к неуда́че; ~int·o, ~ul·o челове́к, потерпе́вший неуда́чу; неуда́чник.

mal·sulk·iĝ·i разгла́диться (о наморщенном лбе, лице и т.п.).

mal·super||a ни́зший, нижестоя́щий; мла́дший (по положению, званию и т.п.); ~a kvalito ни́зшее ка́чество; la ~aj ŝtupoj de la socio ни́зшие ступе́ни о́бщества; ~a oficiro мла́дший офице́р; ~ec·o ни́зшее положе́ние, подчинённость.

mal·supr||e внизу́, ни́же, сни́зу (ответ на вопрос «где?»); de ~e сни́зу (ответ на вопрос «откуда?»); mi staris ~e я стоя́л внизу́; ~e de la socia skalo внизу́ социа́льной шкалы́; ~e menciita нижеупомя́нутый; ~e·n вниз, кни́зу; ◊ употребляется и как приставка: malsupren/flugi лете́ть вниз; ~e·n·ig·i, ~ig·i опуска́ть спуска́ть; ~e·n·ig·o, ~ig·o опуска́ние, спуск (действие спускающего); ~e·n·iĝ·i, ~iĝ·i опуска́ться, спуска́ться; ~e·n·iĝ·o, ~iĝ·o опуска́ние, спуск (действие опускающегося); ~e·n·iĝ·ej·o, ~iĝ·ej·o спуск (специально предназначенное место); ~a ни́жний; ~o низ.

mal·supr·e·n·flug·i vt лете́ть вниз.

mal·supr·e·n·glit·i vt скользи́ть вниз, соскользну́ть (вниз); съезжа́ть, спуска́ться (на санях и т.п.).

mal·supr·e·n·grimp·i vt лезть вниз, слеза́ть.

mal·supr·e·n·ir||i vt идти́ вниз, спуска́ться (вниз); ~o, ~ad·o сход, схожде́ние, спуск (пешком).

mal·supr·e·n·ĵet·i vt бро́сить вниз.

mal·supr·e·n·kur·i vt (с)бежа́ть вниз.

mal·supr·e·n·pend·i vn свиса́ть.

mal·supr·e·n·salt·i vt (с)пры́гнуть вниз.

mal·supr·e·n·strek·oспец. обра́тная коса́я черта́, обра́тный слэш, знак «»; ср. suprenstreko.

mal·ŝalt||i vt вы́ключить, отключи́ть (электроприбор, освещение, радио, зажигание автомобиля и т.п.); ~o выключе́ние; ~a: ~a butono кно́пка выключе́ния, выключа́ющая кно́пка.

mal·ŝarg||i vt разряди́ть (оружие с помощью выстрела; электронесущий элемент); ~i sian pistolon sur iun (или al iu) разряди́ть свой пистоле́т в кого́-л.; ~i kondensilon разряди́ть конденса́тор; ср. senŝargigi; ~o разря́дка; разря́д (тж. эл., физ.); ~iĝ·i разряди́ться; сесть (о батарейке и т.п.); ~iĝ·o разря́дка; разря́д (действие разряжающегося); ~il·o эл., физ. разря́дник.

mal·ŝarg·o·tub·oэл., физ. (газо)разря́дная тру́бка, (газо)разря́дная ла́мпа.

mal·ŝarĝ||i vt разгрузи́ть; ср. senŝarĝigi; ~ad·o разгру́зка.

mal·ŝat||i vt не люби́ть, не терпе́ть, не выноси́ть, не жа́ловать (из-за пренебрежения, неуважения, низкого мнения); не цени́ть, пренебрега́ть; не горе́ть жела́нием (сделать что-л.); ~o пренебреже́ние, невысо́кое мне́ние, нелюбо́вь; ~a пренебрежи́тельный; ~e пренебрежи́тельно, с пренебреже́нием; ~ind·a тако́й, кото́рым мо́жно пренебре́чь; не вызыва́ющий к себе́ серьёзного отноше́ния.

mal·ŝirm·i vt откры́ть, раскры́ть, оголи́ть (убрав заслон, загородку).

mal·ŝlos||i vt отпере́ть, откры́ть (что-л. запертое на замок); ~o, ~ad·o отпира́ние, открыва́ние.

mal·ŝpar||i vt (ис)тра́тить, расточа́ть, (из)расхо́довать, (рас)транжи́рить, прома́тывать; ~ad·o растра́чивание, прома́тывание; ~em·a расточи́тельный, бесхозя́йственный; ~em·o расточи́тельность, бесхозя́йственность; ~ul·o расточи́тель, мот, транжи́ра, бесхозя́йственный челове́к.

mal·ŝraŭb||i vt отвинти́ть, вы́винтить; открути́ть, вы́крутить (винт); ~iĝ·i отвинти́ться, вы́винтиться.

mal·ŝtat·ig||i произвести́ разгосударствле́ние; вы́вести из-под госуда́рственного контро́ля; денационализи́ровать; ~i la Eklezion отдели́ть Це́рковь от госуда́рства; ~o разгосударствле́ние; вы́вод из-под госуда́рственного контро́ля; денационализа́ция.

mal·ŝtop·i vt отку́порить; вы́нуть про́бку из, вы́нуть заты́чку из; откры́ть (что-л. заткнутое); устрани́ть зато́р в.

mal·ŝuld·ig·i прости́ть, снять, списа́ть долг; освободи́ть от до́лга.

mal·ŝvel||i vn спада́ть, опада́ть (уменьшаться в объёме); ~a спа́вший, опа́вший.

malt||a I мальти́йский; ~a ordeno Мальти́йский о́рден; ~a hundo мальти́йская боло́нка (в широком смысле – о любой болонке); прим. во избежание путаницы с прилагательным, образованным от слова malto (солод) и переводимого как «солодовый», данное прилагательное часто пишется с заглавной буквы; ~an·o мальти́ец.

malt||o со́лод; ~a II со́лодовый; ~az·o хим. мальта́за; ~ej·o солодо́вня; ~ig·i солоди́ть, превраща́ть в со́лод; ~ig·ad·o соложе́ние.

Malt·oгп. Ма́льта (остров; государство).

malt·bier·o со́лодовое пи́во, ячме́нное пи́во.

mal·teg·i vt содра́ть облицо́вку, оби́вку, покры́тие (с чего-л.); мед. обнажи́ть (орган, хирургическим путём сняв с него его покров).

mal·ten·i vt не (у)держа́ть, вы́ронить, вы́пустить из рук.

mal·tim·aсм.sentima.

mal·timid||a развя́зный; ~e развя́зно; ~ec·o развя́зность; ~ul·o развя́зный тип.

malt·o·kaf·o ко́фе из ячменя́, ячме́нный ко́фе.

mal·tord·i vt разви́ть, распусти́ть, раскрути́ть (что-л. свитое).

maltoz·oхим. мальто́за.

mal·traf||i vt прям., перен. промахну́ться, прома́зать, не попа́сть (в); попа́сть в молоко́ (при выстреле); пропусти́ть, не попа́сть на (собрание, поезд и т.п.); ~o прям., перен. про́мах, прома́шка; перен. неуда́ча; ~a сде́ланный ми́мо це́ли, не попа́вший в цель, не дости́гший це́ли (о выстреле и т.п.); перен. неуда́чный; ~e ми́мо (це́ли), в молоко́; перен. невпопа́д.

mal·trankvil||a беспоко́йный, трево́жный (по своему внутреннему состоянию; по наполняющим чувствам); ~a pro manko de informoj беспоко́йный из-за отсу́тствия изве́стий, све́дений; ~a dormo беспоко́йный сон; ~a spirado беспоко́йное дыха́ние; fari ~an movon сде́лать беспоко́йное движе́ние; ср. malkvieta; ~e беспоко́йно, трево́жно; ~o, ~ec·o беспоко́йство, трево́га; ~ig·i обеспоко́ить, потрево́жить, встрево́жить, лиши́ть поко́я; ~ig·a трево́жный, вызыва́ющий трево́гу, вызыва́ющий беспоко́йство; ~iĝ·i обеспоко́иться, встрево́житься, потеря́ть поко́й, лиши́ться поко́я.

mal·trans prep см. cis; ~a см. cisa.

mal·trik·i vt распусти́ть (трикотажное изделие); ср. dismaŝigi.

mal·trink·i vt см. urini, pisi.

mal·tro part, adv сомнит. сли́шком ма́ло, не сли́шком мно́го; ме́ньше чем необходи́мо; (= tro malmulte, malpli ol necese); ~o инф. поте́ря зна́чимости, вы́ход за ни́жнюю грани́цу; ~ig·i преуменьша́ть; ~ig·o преуменьше́ние.

mal·trust·ig||iэк. распусти́ть тре́ст(ы), ликвиди́ровать тре́ст(ы), демонополизи́ровать; ~ad·o ро́спуск тре́ста, тре́стов; ликвида́ция тре́ста, тре́стов; демонополиза́ция.

mal·turg||aфизиол. переста́вший быть тургесце́нтным, потеря́вший ту́ргор, обмя́кший, дря́блый; ~ec·o отсу́тствие ту́ргора, дря́блость.

Maltus·o Ма́льтус (английский экономист).

maltus||an·o мальтузиа́нец; ~(an)·a мальтузиа́нский; ~(an)·ism·o мальтузиа́нство.

malus||oбот. я́блоня (род деревьев); sovaĝa ~o ди́кая я́блоня; doma ~o я́блоня дома́шняя (или культу́рная); ср. pomarbo; ~oide·o·j я́блоневые (подсемейство).

mal·util||a вре́дный, вредоно́сный; ~o вред; ~e вре́дно, во вред; ~i vt (ion = al io, iun = al iu) (по)вреди́ть, быть вре́дным, приноси́ть вред, причиня́ть вред; ~ec·o вре́дность, вредоно́сность.

malv||oбот. ма́льва, просви́рник; sovaĝa ~o ма́льва лесна́я, просви́рник лесно́й, зензивер; moska ~o ма́льва му́скусная; ~a ма́львовый (относящийся к мальве; цвета мальвы); ~ac·o·j ма́львовые (семейство).

mal·valid||a недействи́тельный, не име́ющий (зако́нной) си́лы; ~ig·i объяви́ть недействи́тельным, лиши́ть (зако́нной) си́лы; ~iĝ·i см. eksvalidiĝi.

mal·varm||aпрям., перен. холо́дный; ~e хо́лодно; ~o хо́лод; ~ec·o хо́лодность; ~eg·a о́чень холо́дный, холодню́щий; ~eg·o ужа́сный хо́лод; холоди́на, холоди́ще, сту́жа; ~et·a прохла́дный, холоднова́тый; ~et·o холодо́к, прохла́да; ~et·ig·i слегка́ охлажда́ть, слегка́ остужа́ть; ~ig·i охлажда́ть, остужа́ть, холоди́ть; ~ig·a охлажда́ющий, остужа́ющий, холодя́щий, холоди́льный; ~ig·o, ~ig·ad·o охлажде́ние (действие охлаждающего); ~ig·il·o устро́йство для охлажде́ния (воздуха, нагретых частей и т.п.), холоди́льное устро́йство, холоди́льная устано́вка, холоди́льный агрега́т, холоди́льник, охлади́тель; ср. fridigilo, frostigilo; ~(ig)·uj·o холоди́льный шкаф, холоди́льник (= fridujo, fridŝranko); ~iĝ·i охлади́ться, остуди́ться, осты́ть; просты́ть (замёрзнуть); li ~iĝis de longa atendo sur la strato он замёрз от до́лгого ожида́ния на у́лице; ~iĝ·o остыва́ние, охлажде́ние (действие охлаждающегося); ~um·i vn простуди́ться, просты́ть (заболеть); ~um·o просту́да.

mal·varm·sang||a 1. хладнокро́вный; 2. зоол. холоднокро́вный (= pojkiloterma); ~e хладнокро́вно; ~ec·o хладнокро́вие.

mal·vast||a те́сный, у́зкий; сжа́тый, сти́снутый; ограни́ченный (о пространстве; тж. перен.); ~a vokalo фон. у́зкий гла́сный (звук); ~e те́сно, у́зко; ~ec·o теснота́, у́зость; ограни́ченность (о пространстве; тж. перен.); ~ig·i (с)де́лать те́сным, (с)де́лать у́зким, су́зить, зау́зить, стесни́ть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю