355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Борис Кондратьев » Большой эсперанто-русский словарь » Текст книги (страница 130)
Большой эсперанто-русский словарь
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 16:19

Текст книги "Большой эсперанто-русский словарь"


Автор книги: Борис Кондратьев


Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 130 (всего у книги 160 страниц)

scienc||o нау́ка; progreso de la ~o прогре́сс нау́ки; la ekzaktaj, la naturaj, la teknikaj ~oj то́чные, есте́ственные, техни́ческие нау́ки; la sociaj ~oj обще́ственные нау́ки, гуманита́рные нау́ки; la ~oj pri la homo нау́ки о челове́ке, гуманита́рные нау́ки; la aplikataj ~oj прикладны́е нау́ки; la puraj ~oj чи́стые нау́ки (о математике и логике); ~a нау́чный; ~ism·o филос. сциенти́зм; ~ist·o 1. филос. сциенти́ст; 2. см. ~ulo; ~ul·o учёный (сущ.); учёный муж; де́ятель нау́ки, нау́чный рабо́тник.

scienc·esplor||o·j нау́чные иссле́дования; ~a нау́чно-иссле́довательский.

scienc·fikci||oлит. нау́чная фанта́стика; ~a нау́чно-фантасти́ческий.

scienc·popular·aсм.popularscienca.

scienc·teknik·a, scienc-teknik·aсомнит. нау́чно-техни́ческий (= scienca kaj teknika).

scienc·verk·o нау́чный труд.

Scil·a, Scil·oмиф. Сци́лла; ср. Karibda, Karibdo.

scil·oбот. проле́ска; aŭtuna ~ проле́ска весе́нняя; siberia ~ проле́ска сиби́рская; dufolia ~ проле́ска двули́стная.

scili·oсомнит.; ихт. полоса́тая тройнозу́бая аку́ла, острозу́бая ку́нья аку́ла.

scink||oзоол. сцинк (ящерица); ~ed·o·j сци́нковые (семейство).

scintil||i vn спец. мерца́ть, (сла́бо) вспы́хивать, сцинтилли́ровать; ~o мерца́ние, сцинтилля́ция (одиночная вспышка); ~ad·o мерца́ние, сцинтилля́ция (процесс).

sci·o·baz·oинф. ба́за зна́ний.

sci·o·mank·o отсу́тствие зна́ний, нехва́тка зна́ний.

Scipion·o Сципио́н (др.-рим. муж. имя).

sci·pov||i vt уме́ть, знать (= povoscii); ~i fari ion уме́ть де́лать что-л.; ~o уме́ние, зна́ние, на́вык; прим. форма scipova, иногда употребляемая в значении «умелый» (= sperta, kompetenta, lerta), представляется нам не совсем неудачной, т.к. прилагательные на -pova традиционно переводятся как «могущий, способный»(на действие, обозначенное первым корнем) и, таким образом, форма scipova должна была бы переводиться как «способный, могущий знать». Также не совсем удачным представляется нам употребление наречия scipove в значении «умело» вместо слов sperte, kompetente, lerte.

scirp||oбот. камы́ш; ~ar·o за́росли камыша́, камыши́, камы́ш; ~ej·o ме́сто, поро́сшее камышо́м; за́росли камыша́.

scit||oист. скиф (= skito); ~a ски́фский; ~e по-ски́фски.

Scit·i·o, Scit·uj·oист. Ски́фия.

sciur||oзоол. бе́лка; ordinara ~o обыкнове́нная бе́лка, ве́кша; griza ~o се́рая бе́лка; ~a бе́личий; ~ed·o·j бе́личьи (семейство).

sciuropter·oоч.редк., см.flugsciuro.

sci·vol||i vn любопы́тствовать, испы́тывать любопы́тство; mi ~as, kio okazis мне любопы́тно знать, что случи́лось; ~o жела́ние знать; ~a любопы́тный (по конкретному поводу), любопы́тствующий; ~a rigardo любопы́тный взгляд; ~e любопы́тно, с любопы́тством; пытли́во; ~ec·o любопы́тство (по конкретному поводу); ~em·a любопы́тный (по своей природе), пытли́вый, любозна́тельный; ~em·o любопы́тство (врождённое), пытли́вость, любозна́тельность; ~ig·i возбуди́ть любопы́тство, (за)интригова́ть; ~ig·a любопы́тный; вызыва́ющий, возбужда́ющий, пробужда́ющий любопы́тство.

sci·vol·vek·aсм.scivoliga.

se 1. subj е́сли; ni venos, ~ la vetero estos bona мы придём, е́сли пого́да бу́дет хоро́шей; ~ li ne sciis pri tio, ni ne povas lin akuzi е́сли он не знал об э́том, мы не мо́жем его́ обвиня́ть; ~ figuro havas tri laterojn, ĝi estas triangulo е́сли фигу́ра име́ет три сто́роны, она́ явля́ется треуго́льником; ~ vi rigardos tra la fenestro, vi vidos... е́сли вы посмо́трите в окно́, вы уви́дите...; ~ kompari lin kun vi... е́сли сравни́ть его́ с ва́ми...; ~ ne paroli pri... е́сли не говори́ть о...; не говоря́ уже́ о...; ĉeestu du atestantoj: ~ ne, mi ne subskribos la kontrakton пусть прису́тствуют два свиде́теля: е́сли нет, я не подпишу́ догово́р; ~ tiel, ... е́сли та́к, ...; раз та́к, ...; ~ nur е́сли то́лько; nur ~ то́лько е́сли; ~ eĉ е́сли да́же; eĉ ~ да́же е́сли; 2. subj (при выражении условия), konj (при выражении пожелания) е́сли бы, ка́бы; ni venus, ~ la vetero estus bona мы пришли́ бы, е́сли бы пого́да была́ хоро́шей; al mi ne plaĉus, ~ oni min rifuzos мне бы не понра́вилось, е́сли меня́ отве́ргнут; ~ li ĉeestus! е́сли бы он прису́тствовал!

seanc·o 1. сеа́нс (но не киносеанс!); 2. заседа́ние (ассамблеи, депутатов и т.п.).

seb||o 1. тех. топлёный (живо́тный) жир, топлёное са́ло (для изготовления свечей, мыла и т.п.), техни́ческий жир; ср. graso, adipo; 2. употребляется как сокращение формы ~umo в некоторых мед. и хим. терминах, напр. seboreo мед. себоре́я (= sebuma elfluo); ~a жирово́й, жи́рный, са́льный; ~a kandelo са́льная свеча́; ~i vt нама́зать, сма́зать, покры́ть топлёным жи́ром; ~um·o физиол. выделе́ния са́льных желёз; ~um·a: ~uma glando анат. са́льная железа́; ~uma kisto мед. киста́ са́льной железы́.

sebacat||oхим. себацина́т (соль или эфир себациновой кислоты); ~a: ~a acido себаци́новая кислота́.

sebast·oихт. морско́й о́кунь; ср. perko.

Sebastian·o Себастья́но, Себастья́н, Севастья́н (муж. имя).

sebastopol·a севасто́польский.

Sebastopol·oгп. Севасто́поль.

seb·rest·aĵ·o·jошибочная форма, встречающаяся в ряде эсперанто-русских словарей; см.grivoj.

secesi·o отделе́ние, отложе́ние, отпаде́ние (части территории, части организации).

sed konj но, а, да (противительный союз); же (противительный союз); mi invitis lin, ~ li ne venis я пригласи́л его́, но он не пришёл; я пригласи́л его́, он же не пришёл; venis ne li, ~ lia frato пришёл не он, а его́ брат; ŝi ne estas kantistino, ~ ŝi povoscias bele kanti она́ не певи́ца, но она́ уме́ет краси́во петь; ŝi estas ne kantistino, ~ dancistino она́ не певи́ца, а танцо́вщица; Dion fidu, ~ senfare ne sidu посл. на Бо́га наде́йся, да сам не плоша́й; ~i vn возрази́ть, вста́вить своё «но».

sed·oбот. очи́ток, за́ячья капу́ста.

sedativ||aмед. успокои́тельный, седати́вный; ~a medikamento см. ~o; ~o успокои́тельное сре́дство, седати́в.

sediment||o 1. геол. оса́док, оса́дочная поро́да, отложе́ния; 2. хим. оса́док, отсто́й; ~a оса́дочный; ~ig·i 1. геол. образо́вывать оса́дочные поро́ды, оставля́ть в ви́де оса́дочных поро́д, вызыва́ть седимента́цию; 2. хим. осажда́ть, заста́вить вы́пасть в оса́док, вызыва́ть выпаде́ние оса́дка, вызыва́ть седимента́цию; ~iĝ·i 1. геол. оседа́ть (тж. о пыли), откла́дываться в ви́де оса́дочных поро́д, нака́пливаться в ви́де отложе́ний, испы́тывать седимента́цию; 2. хим. оседа́ть, осажда́ться, вы́пасть в оса́док (из суспензии, – о взвешенных в жидкости, микрочастицах), вы́пасть в отсто́й, испы́тывать седимента́цию; ~iĝ·o 1. геол. седимента́ция, отложе́ние оса́дочных поро́д, образова́ние отложе́ний; 2. хим. седимента́ция, выпаде́ние в оса́док, выпаде́ние в отсто́й, образова́ние оса́дка, образова́ние отсто́я; ~iĝo de la ruĝaj globetoj физиол. реа́кция оседа́ния эритроци́тов.

sefard||o сефа́рд (еврей, живущий на Пиренейском полуострове или являющийся потомком выходцев с Пиренейского полуострова); ~a сефа́рдский.

seg||i vt пили́ть, ре́зать пило́й; ~ad·o пи́лка (действие, процесс), пиле́ние; ~aĵ·o опи́лки; ~ej·o лесопи́льня, лесопи́льный заво́д; распи́лочный цех, распи́лочный уча́сток; ~il·o пила́; mana ~ilo ручна́я пила́ (= mansegilo); muzika ~ilo музыка́льная пила́ (= muziksegilo); ronda ~ilo циркуля́рная, кру́глая, ди́сковая пила́ (= disk(o)segilo); senfina ~ilo ле́нточная пила́ (= bend(o)segilo); trapeza ~ilo пила́ с клинови́дным полотно́м, ножо́вка по де́реву; dutenila ~ilo, ~ilo por dupersona segado двуру́чная пила́; ~ilo por ligno пила́ по де́реву; ножо́вка по де́реву; ~ilo por metalo пила́ по мета́ллу; ножо́вка по мета́ллу; ~ilo por transversa segado попере́чная пила́, пила́ для попере́чной распи́лки; ~ilo por laŭlonga segado (de traboj) пила́ для продо́льной распи́лки (брёвен); stegframa ~ilo лучко́вая пила́; ~il·et·o пи́лка, пи́лочка (маленькая пила, но не пилка для ногтей!); ~ist·o пи́льщик, распило́вщик.

seg·ad·o·strek·o, seg·ad·voj·o пропи́л (пропиленная щель, след от пилы).

seg·bok·o (распило́вочные) ко́злы.

seg·il·dent·a пилообра́зный, напомина́ющий зу́бья пилы́.

seg·(il)·fiŝ·oсм.pristo.

seg·il·kling·o полотно́ пилы́, полотно́ ножо́вки.

seg·(il)·voj·oспец. величина́ разво́да (зу́бьев) пилы́.

seg·lign·o пиломатериа́лы, лесоматериа́лы.

seg·maŝin·o лесопи́лка, лесопи́льная маши́на, лесопи́льная ра́ма, пилора́ма; ножо́вочный стано́к; rotacia ~ лесопи́лка с циркуля́рной пило́й, циркуля́рная пила́ (машина); круглопи́льный стано́к.

segment||o 1. геом. сегме́нт; отре́зок; ~o de disko сегме́нт кру́га; ~o de globo сегме́нт ша́ра; ~o de rekto отре́зок прямо́й (= streko.3); 2. энт., зоол. сегме́нт, чле́ник; ~a сегме́нтный; ~i vt (раз)дели́ть на сегме́нты, на отре́зки; ~iĝ·o сегмента́ция.

seg·o·ĉen·oтех. ре́жущая цепь (цепной пилы; в широком смысле – вся цепная пила); ср. ĉensegilo.

seg·polv·o пыль от пиле́ния, пылеви́дные опи́лки, ме́лкие опи́лки.

segregaci||oразн. сегрега́ция; religia ~o религио́зная сегрега́ция; rasa ~o ра́совая сегрега́ция, апартеи́д (= rasapartigo); ~a сегрегацио́нный.

seg·stabl·oсм.segboko.

seĝ||o 1. стул; ligna, metala, kana, velura ~o деревя́нный, металли́ческий, тростнико́вый, ба́рхатный стул; faldebla ~o см. fald(o)seĝo; la Sankta S~o Свято́й престо́л (о Ватикане = la Sankta Trono); 2. перен. кре́сло, ме́сто (занимаемая должность); okupi ~on de prezidanto занима́ть председа́тельское ме́сто; tiu partio perdis ses ~ojn en la parlamento э́та па́ртия потеря́ла шесть мест в парла́менте; ~et·o сту́льчик.

seism·oсм.sismo.

sejm·oсомнит. сейм.

sejn||o не́вод, сеть-волоку́ша (= trenreto); ~i vt не́водить, лови́ть не́водом.

Sejn·oгп. Се́на (река).

sejn·o·ŝip·oмор. се́йнер.

Sejŝel·o·jгп. Сейше́льские острова́.

sek||aразн. сухо́й; ~a grundo суха́я по́чва; ~a vetero суха́я пого́да; ~a brulligno сухи́е дрова́; ~a pilo сухо́й элеме́нт (пита́ния); ~a lango сухо́й язы́к; ~aj piedoj сухи́е но́ги; ~a manĝeto суха́я заку́ска; ~a vino сухо́е вино́; ~a stilo сухо́й стиль; ~aj ciferoj сухи́е ци́фры; ~a tuso сухо́й ка́шель; ~a klimato сухо́й, засу́шливый кли́мат; ~a puto сухо́й, вы́сохший, засо́хший, иссо́хший коло́дец; ~aj fruktoj сухи́е фру́кты, сушёные фру́кты, сухофру́кты; ~aj folioj сухи́е, засо́хшие, вы́сохшие ли́стья; ~a floro сухо́й, вы́сохший, засо́хший, засу́шенный цвето́к; ~a rido сухо́й, ре́зкий, отры́вистый смех; ~a ŝampuo сухо́й шампу́нь, шампу́нь в порошке́, порошко́вый шампу́нь, шампу́нь-порошо́к; ~a pano сухо́й, засо́хший, чёрствый хлеб; ~a koro чёрствое се́рдце; ~a humuro чёрствый, жёсткий, нела́сковый, недо́брый ю́мор; ~a akcepto de vizitanto сухо́й приём посети́теля; ~a ŝaŭmvino сухо́е шампа́нское; tre ~a ŝaŭmvino шампа́нское «э́кстра-сек»; paroli per ~a tono говори́ть сухи́м то́ном; la inko ankoraŭ ne estas tute ~a черни́ла ещё не совсе́м вы́сохли; ~e су́хо; ~aĵ·o 1. что-л. сухо́е, вы́сохшее, засо́хшее; 2. см. sektero; ~ec·o 1. су́хость; 2. сушь, за́суха; ~ec·a засу́шливый; ~eg·a 1. вы́жженный со́лнцем, не содержа́щий ни ка́пли воды́ (о почве); 2.: ~ega ŝaŭmvino шампа́нское «брют»; tre ~ega ŝaŭmvino шампа́нское «э́кстра-брют», шампа́нское «у́льтра-брют»; ~ig·i вы́сушить, суши́ть, засуши́ть; ~ig·a суши́льный; ~ig·o, ~ig·ad·o су́шка, высу́шивание, засу́шивание, просу́шивание, просу́шка; ~ig·aĵ·o хим. сиккати́в, влагопоглоти́тель (вещество); ~ig·ej·o суши́лка (помещение), суши́льная ко́мната; ~ig·il·o 1. суши́лка (приспособление), суши́льное устро́йство; 2. уст., см. ~igaĵo; ~ig·uj·o хим. эксика́тор; суши́льный ко́локол; ~iĝ·i со́хнуть, вы́сохнуть; ~iĝ·o засыха́ние, высыха́ние.

sek·abrikot·o·j сушёные абрико́сы; урю́к; курага́.

sekal||oбот. рожь (растение; зёрна этого растения); cereala ~ рожь посевна́я (или культу́рная); ~a ржано́й.

sekal·ergot·oбот. спорынья́ ржи.

sekal·farun·o ржана́я мука́.

sekal·kamp·o ржано́е по́ле.

sekal·pan·o ржано́й хлеб.

sekant·oгеом. 1. се́канс; 2. см. sekcanto.

sekc||i vt 1. мед. рассека́ть; ~i tendenon рассе́чь сухожи́лие; ср. dissekci; 2. геом. рассека́ть, пересека́ть; linio ~as cirklon ли́ния пересека́ет круг; ~o 1. геом. разре́з, сече́ние; transversa ~o попере́чный разре́з, попере́чное сече́ние; laŭlonga ~o продо́льный разре́з, продо́льное сече́ние; horizontala, vertikala, flanka ~o горизонта́льный, вертика́льный, боково́й разре́з; 2. сомнит.; инф. вы́резка; ~ad·o мед. рассека́ние; ~aĵ·o мед., спец. срез (тонкая пластинка ткани для изучения под микроскопом); ~ant·o геом. секу́щая; ~il·o мед. ска́льпель, хирурги́ческий нож.

sekci||o 1. разн. се́кция; отде́л; отделе́ние; подразделе́ние; (под)разде́л; ~o de magazeno се́кция, отде́л магази́на; ~o de hospitalo отделе́ние больни́цы; ~o de oficirlernejo подразделе́ние офице́рского учи́лища; ~o de scienca verko (под)разде́л нау́чного труда́; 2. уча́сток (железной дороги, автобусной линии и т.п.); ~estr·o нача́льник (или руководи́тель) отде́ла, отделе́ния, подразделе́ния.

sekestr·i vt см. sekvestri.

seki·oбот. чайо́т; ср. ĉajoto.

sek·ig·rak·o ко́злы для су́шки белья́; прим. в BV данное слово употребляется в значении «сушильный станочек, подставка для сушки фотопластинок».

sek·ig·ŝnur·o бельева́я верёвка.

sek·ig·ŝrank·o суши́льный шкаф.

sek·ig·tuk·oоч.сомнит. 1. см. telertuko; 2. см. mantuko, tualettuko; 3. см. bantuko.

sekoj·oсм.sekvojo.

sek·pied·e не замочи́в но́г(и), не промочи́в но́г(и).

sek·pint·oредк., см. grifelo.2,3.

sek·prun·o·j сушёные сли́вы, черносли́в.

sek·pur·ig·ad·o химчи́стка (процесс).

sekreci||oфизиол. секре́ция, выделе́ние (процесс); ekstera ~o вне́шняя секре́ция; interna ~o вну́тренняя секре́ция; ср. ekskrecio; ~a секрето́рный; ~i vt секреци́ровать, выделя́ть (в ка́честве секре́та); ~aĵ·o секре́т, выделе́ние (вещество); ekstera ~ado вне́шний секре́т; interna ~ado вну́тренний секре́т; ~ant·a секрето́рный, отделя́ющий.

sekret||o секре́т; та́йна; konservi ~on храни́ть секре́т, храни́ть та́йну; teni ion en ~o держа́ть что-л. в секре́те, в та́йне; fari el io ~on (с)де́лать из чего́-л. секре́т, та́йну; malkaŝi al iu sian ~on откры́ть (или раскры́ть) кому́-л. свой секре́т, свою́ та́йну; ŝtata ~o госуда́рственная та́йна; profesia ~o служе́бная та́йна; профессиона́льный секре́т; publika ~o секре́т полишине́ля; la ~oj de la Naturo та́йны приро́ды; ~a 1. секре́тный; та́йный; потайно́й; негла́сный; ~a amo та́йная любо́вь; ~a societo та́йное о́бщество; ~a komisio та́йное поруче́ние, секре́тное поруче́ние; ~a polico та́йная поли́ция, секре́тная поли́ция; ~a servo та́йная слу́жба, секре́тная слу́жба, спецслу́жба; ~a seruro секре́тный замо́к; ~a armilo секре́тное ору́жие; 2.: ~a inko симпати́ческие черни́ла; ~e секре́тно; та́йно; тайко́м; негла́сно; по секре́ту; ~i vn (pri io) секре́тничать (о чём-л.); сказа́ть по секре́ту (что-л., о чём-л.); де́лать та́йну (из чего-л.); ~aĵ·o секре́тное де́ло; секре́тное све́дение; ~ec·o секре́тность; ~ej·o оч.сомнит., см. kaŝejo; ~em·a уме́ющий держа́ть секре́т(ы); скры́тный; лю́бящий (по)секре́тничать; ~ig·i засекре́тить; держа́ть в секре́те, в та́йне; таи́ть, ута́ивать, зата́ивать.

sekretari||o секрета́рь; ~o de deputito секрета́рь депута́та; ĝenerala ~o генера́льный секрета́рь; kolegia ~o ист. колле́жский секрета́рь (о данном словосочетании – см. прим. к слову kolegia); ŝtata ~o см. ŝtatsekretario; ~a секрета́рский; ~ar·o неофиц. форма, иногда употребляемая вместо формы sekretariejo, если речь идёт о коллективе работников, а также иногда ошибочно употребляемая вместо слова sekretariato; ~ec·o секрета́рство (обязанности, звание, должность секретаря); ~ej·o секретариа́т (помещение; коллектив, работающий в этом помещении); ~in·o секрета́рша.

sekretariat·o часто maj секретариа́т (руководящий орган крупной организации).

sekretin·oфизиол. секрети́н.

sekret·polic||o та́йная поли́ция, секре́тная поли́ция; ~ist·o сотру́дник та́йной, секре́тной поли́ции; ср. kaŝpolicisto.

sekret·serv||o та́йная слу́жба, секре́тная слу́жба, спецслу́жба; ~ist·o сотру́дник та́йной, секре́тной слу́жбы; сотру́дник спецслу́жбы.

seks||o 1. биол. пол (но не секс!); vira (или maskla) ~o мужско́й пол; virina (или femala) ~o же́нский пол; la forta ~o си́льный пол (о мужчинах); la bela ~o, la malforta ~o прекра́сный пол, сла́бый пол (о женщинах); la tria ~o тре́тий пол (шутливо о гомосексуалистах); 2. полово́й о́рган (= seksilo, seksorgano); 3. секс (всё относящееся к сфере половых отношений); 4. уст., см. genro; ~a полово́й, сексуа́льный; la ~a membro полово́й член; la ~a vivo полова́я, сексуа́льная жизнь; ~aj karakteroj см. sekskarakteroj; ~a malsano см. seksmalsano; ~e половы́м путём; ~ec·o сексуа́льность (совокупность половых признаков, наличие половых признаков, принадлежность к определённому полу); ~il·o полово́й о́рган; ср. generilo; ~ism·o секси́зм; ~ism·a секси́стский; ~um·i vn занима́ться се́ксом; ср. sekskuniĝi; ~um·(ad)·o секс, заня́тие се́ксом.

seks·al·log||o сексуа́льная привлека́тельность, сексапи́льность, сексуа́льность; ср. sekslogo; ~a сексуа́льно привлека́тельный, сексапи́льный, сексуа́льный; ср. amorveka.

seks·ard||o полова́я акти́вность; гон (у животных); ~a: ~a periodo пери́од го́на, бра́чный пери́од (у животных).

seks·atenc||i vt юр. соверши́ть попы́тку изнаси́лования, (по)пыта́ться изнаси́ловать; ср. seksperforti; ~o попы́тка изнаси́лования, покуше́ние на изнаси́лование.

seks·bezon·o·j половы́е потре́бности.

seks·ekscit·ec·o полова́я возбуждённость.

seks·hont·oсм.pudoro.

seks·karakter·o·j половы́е при́знаки; primaraj ~ перви́чные половы́е при́знаки; sekundaraj ~ втори́чные половы́е при́знаки.

seks·kun||ig·i свести́ (для спа́ривания), случи́ть; ~iĝ·i совокупля́ться; вступа́ть в полово́е сноше́ние, в полову́ю связь; ср. koiti, kopulacii; ~iĝ·o совокупле́ние, полово́е сноше́ние, вступле́ние в полову́ю связь.

seks·log·o полово́е влече́ние.

seks·mal·san·o венери́ческое заболева́ние; боле́знь, передаю́щаяся половы́м путём.

seks·matur||a половозре́лый; ~ec·o полова́я зре́лость, половозре́лость; ~iĝ·i дости́чь полово́й зре́лости, стать половозре́лым; ~iĝ·o полово́е созрева́ние; достиже́ние полово́й зре́лости.

seks·o·ĉel·oоч.редк., см.gameto.

seks·o·hav·aбиол. име́ющий пол, име́ющий половы́е разли́чия.

seksolog||o сексо́лог; ~i·o сексоло́гия.

seksopatolog||o сексопато́лог; ~i·o сексопатоло́гия; ~i·a сексопатологи́ческий.

seks·organ·o полово́й о́рган.

seks·partner·o партнёр (по се́ксу).

seks·per·fort||i vt изнаси́ловать; ср. seksatenci; ~o изнаси́лование, сексуа́льное наси́лие.

seks·rilat·o·j половы́е отноше́ния, полова́я связь (= seksaj interrilatoj).

sekst·o 1. см. sesto; 2. церк. шесто́й час (совершаемое по часослову богослужение); 3. спорт. шеста́я пози́ция (в фехтовании).

sekstant·o 1. мор. секста́нт; 2. maj; астр. Секста́нт (созвездие).

sekstet·oмуз. сексте́т.

seks·urĝ·o неотло́жное полово́е жела́ние.

sekt||o се́кта; ~a секта́нтский; ~an·o секта́нт; ~ec·o, ~em·o, ~ism·o секта́нтство.

sek·ter·o су́ша.

sektor·o 1. геом. се́ктор; ~ de cirklo се́ктор кру́га; 2. се́ктор, уча́сток; industria, agrikultura, ŝtatigita, privata ~ промы́шленный, сельскохозя́йственный, госуда́рственный, ча́стный се́ктор; primara ~ добыва́ющий се́ктор; sekundara ~ обраба́тывающий се́ктор; terciara ~ се́ктор услу́г; defensiva ~ воен. се́ктор оборо́ны, уча́сток оборо́ны.

sekular||a секуля́рный, све́тский, мирско́й (не церковный); la ~a brako ист. гражда́нская власть (приводившая в исполнение приговоры церковных судов или судившая вместо них ещё более строго); ~aj pastroj, ~aj klerikoj церк. бе́лое духове́нство; ~ig·i секуляризи́ровать.

sekulariz·iредк., см.sekularigi.

sekund||o 1. секу́нда (единица времени; единица угла); 2. спорт. втора́я пози́ция (в фехтовании); ~a секу́ндный; ~er·o до́ля секу́нды.

sekundant·o секунда́нт.

sekundar||a 1. разн. втори́чный; ~ sektoro спец. обраба́тывающий се́ктор; ср. primara, terciara; 2. уст., см. mezozoika; ~o уст., см. mezozoiko.

sekund·(o)·montr·il·o секу́ндная стре́лка.

sekund·(o)·nombr·il·oоч.сомнит., см.klikhorloĝo.

sekund·(o)·pendol·oспец. ма́ятник с секу́ндным пери́одом колеба́ния.

sekund·(o)·sign·oспец. «ла́пки», знак секу́нды, знак «″» (расположенные над строкой две наклонённые вправо чёрточки, обозначающие, в частности, секунду = duobla dekstra korno); ср. colsigno.

sekur||a 1. безопа́сный (защищённый от опасности; защищающий от опасности); ~a ekzistado безопа́сное существова́ние; ~a rifuĝejo безопа́сное убе́жище, укры́тие; ср. sendanĝera; 2. находя́щийся в безопа́сности; nun mi estas ~a сейча́с я в безопа́сности; ~ec·o безопа́сность; la Konsilio de S~eco Сове́т безопа́сности; garantii ~econ гаранти́ровать безопа́сность; обеспе́чить безопа́сность; ~ec·ist·o сотру́дник слу́жбы безопа́сности, секью́рити; ср. sekurecservo; ~ig·i (kontraŭ) обезопа́сить, предохрани́ть, (за)страхова́ть, обеспе́чить безопа́сность (от); ~igi la estontecon de nia movado обезопа́сить бу́дущее на́шего движе́ния; laboro ~igas kontraŭ mizero рабо́та предохраня́ет (или страху́ет) от нищеты́; ср. asekuri, sendanĝerigi; ~ig·i sin (kontraŭ) обезопа́ситься, предохрани́ться, (за)страхова́ться, обеспе́чить свою́ безопа́сность (от); ~ig·a предохрани́тельный, страхо́вочный; ~iga valvo предохрани́тельный кла́пан; ~iga ŝnuro страхо́вочная верёвка; ~ig·il·o тех., эл. предохрани́тель; ~igilo de pistolo, de revolvero, de fusilo предохрани́тель пистоле́та, револьве́ра, ружья́; elektra ~igilo (электро)предохрани́тель, (электро)про́бка, прдохрани́тельная про́бка; ekfunkciigi la ~igilon de pafilo поста́вить ору́жие на предохрани́тель; malfunkciigi la ~igilon de pafilo снять ору́жие с предохрани́теля; ср. gardilo, fandaĵo .2, sekurbutono.

sekur·balte·oсм.balteo .2.

sekur·buton·o предохрани́тель (в виде кнопки: у стрелкового оружия, ножа и т.п. = sekuriga butono); ср. sekurigilo.

sekur·ec·kontrol·o контро́ль (или прове́рка) безопа́сности; контро́ль (или) прове́рка слу́жбы безопа́сности.

sekur·ec·serv||o слу́жба безопа́сности; ~ist·o см. sekurecisto.

sekur·ec·vitr·o 1. закалённое стекло́; 2. три́плекс, трёхсло́йное стекло́.

sekur·ec·zon·o 1. зо́на безопа́сности; 2. оч.редк., см. sekurzono.

sekur·lamp·o авари́йная ла́мпа (включающаяся при аварии основного освещения).

sekur·leter·o охра́нная гра́мота, пи́сьменная гара́нтия безопа́сности.

sekur·plumb·oсомнит., см.fandaĵo .2, elektra sekurigilo.

sekur·rimen·o страхо́вочный реме́нь; авт. реме́нь безопа́сности; ав. привязно́й реме́нь; (= sekuriga rimeno); ср. sekurzono, balteo .2.

sekur·serv·oсм.sekurecservo.

sekur·stift·oтех. предохрани́тельный штифт, предохрани́тельная чека́ (= sekuriga stifto).

sekur·ŝnur·o страхо́вочная верёвка, страхо́вочный трос (= sekuriga ŝnuro).

sekur·valv·oтех. предохрани́тельный кла́пан (= sekuriga valvo).

sekur·zon·oавт. реме́нь безопа́сности; ав. привязно́й реме́нь; (= sekuriga zono); прим. хотя данное слово часто употребляется как синоним слова sekurrimeno, мы считаем его применимым лишь по отношению к поясному ремню безопасности или к комплекту из поясного и плечевого ремней; ср. sekureczono, balteo .2.

sekv||i 1. vt (iun, ion) (по)сле́довать, идти́ сле́дом (за кем-л., за чем-л.); ~i iun laŭpaŝe сле́довать за кем-л. по пята́м; ~u min! сле́дуй(те) за мной!, иди́(те) (сле́дом) за мной!; printempo ~as vintron весна́ сле́дует за зимо́й; post vintro ~as printempo по́сле зимы́ сле́дует весна́; estas malfacile ~i viajn pensojn тру́дно сле́довать за ва́шими мы́слями; 2. vt (ion) сле́довать (чему-л.), соблюда́ть (что-л.), держа́ться, приде́рживаться (чего-л.); ~i konsilon, ekzemplon, principon (по)сле́довать сове́ту, приме́ру, при́нципу; ~i la modon сле́довать мо́де; ~i vojon приде́рживаться доро́ги; 3. vn сле́довать, вытека́ть, проистека́ть; el tio ~as, ke... из э́того (или отсю́да) сле́дует, что...; ~a сле́дующий (прил.); ~e сле́довательно; ~e (de io) всле́дствие (чего-л.); ~o сле́дствие, после́дствие; la ~oj de milito (по)сле́дствия войны́; havi ~ojn име́ть (по)сле́дствия; ср. konsekvenco; ~ad·o сле́дование; движе́ние вслед; ~ado de la ĉiĉerono сле́дование за проводнико́м; ~ado de la modo сле́дование мо́де; ~aĵ·o 1. сле́дующая часть; после́дующее (сущ.); 2. мед. после́дствие, после́дствия; ~ant·a 1. сле́дующий (прич.); 2. см. ~a; ~ant·o 1. иду́щий сле́дом челове́к; сопровожда́ющий (сущ.); 2. после́дователь; ~ant·ar·o сви́та; сопровожда́ющие; ~ig·i заста́вить сле́довать; сде́лать объе́ктом сле́дования; вы́звать в ка́честве (по)сле́дствия, (по)вле́чь за собо́й; ~int·a сле́довавший, после́довавший; ~ont·a после́дующий.

sekv·a·foj·e в сле́дующий раз.

sekv·a·jar·e в сле́дующем году́, на сле́дующий год.

sekv·a·monat·e в сле́дующем ме́сяце.

sekv·a·semajn·e на бу́дущей неде́ле, на сле́дующей неде́ле.

Sekvan·oсм.Sejno.

sekv·a·tag·e на сле́дующий день, наза́втра.

sekvenc·o 1. муз. секве́нция; 2. фот. се́рия сни́мков, ряд сни́мков (на одну тему); 3. карт. секве́нция (ряд карт одной масти); ср. tercio .3; 4. сомнит.; мат., инф. после́довательность.

sekvestr||i vt юр. секвестрова́ть, наложи́ть секве́стр на, наложи́ть аре́ст на, арестова́ть (имущество); ~o I юр. секве́стр, аре́ст (имущества); ~ad·o секвестра́ция, наложе́ние секве́стра; ~aĵ·o секвестро́ванное иму́щество.

sekvestr·o IIмед. секве́стр, омертве́вший уча́сток.

sekvestraci||oредк., см.sekvestro .1, sekvestrado; ~i vt редк., см. sekvestri.

sek·vin·ber·o сушёная виногра́дина, изю́мин(к)а (= rosino); ~j сушёный виногра́д, изю́м (= rosinoj); sengrajnaj ~j изю́м без ко́сточек, (сушёный) кишми́ш; sultanaj ~j см. sultanrosinoj.

sekvoj·oбот. секво́йя (= sekojo).

sekvojadendr·oбот. секвойяде́ндрон, ма́монтово де́рево.

sekv·o·sign·oсм.spuro.

sel||oразн. седло́; седлови́на; bone sidi en ~o хорошо́ сиде́ть в седле́; fali de la ~o упа́сть из седла́; sidiĝi, salti en la ~on сесть, вскочи́ть в седло́ (= enseliĝi); ~o de motorciklo седло́ мотоци́кла; ~o de ŝafo кул. седло́ бара́на; turka ~o анат. туре́цкое седло́; ~i vt седла́ть, оседла́ть, наде́ть седло́ на; ~ist·o седе́льник, седе́льный ма́стер, изготови́тель сёдел.

selaĉ·oсомнит.; ихт. пало́мник (рыба).

selaginel||oбот. плауно́к, селагине́лла; skvamfolia ~o селагине́лла чешуели́ст(н)ая, селагине́лла «иерихо́нская ро́за»; ср. jeriĥorozo; ~ac·o·j селагине́лловые (семейство).

selakt·o моло́чная сы́воротка; па́хта (= laktosero).

sel·ark·o лука́ седла́.

sel·artik·oанат. седлови́дный суста́в.

sel·ĉeval·o верхова́я ло́шадь.

selekt||i vt спец. подверга́ть селе́кции, селекциони́ровать, отбира́ть; ~ad·o селе́кция, отбо́р; natura ~ado есте́ственный отбо́р; ~a селекцио́нный; отбо́рочный; ~aĵ·o сомнит.; инф. вы́борка; ~ej·o селекцио́нная ста́нция, селекцио́нный пункт; ~ist·o селекционе́р; ~it·a ото́бранный ме́тодом селе́кции; отбо́рный; ~iv·a рад. избира́тельный; селе́кторный; ~iv·ec·o рад. избира́тельность; избира́тельная характери́стика.

Selen·aмиф. Селе́на (др.-греч. богиня).

selen||oхим. селе́н; ~a: ~aj kombinaĵoj соедине́ния селе́на; ~at·o селена́т; ~at·a: ~ata acido селе́новая кислота́; ~id·o селени́д; ~it·o селени́т.

selen·ĉel·oэл. селе́новый (фото)элеме́нт (= selena lumelektra ĉelo).

Seleŭk·oист. Селе́вк (полководец, основатель династии Селевкидов); ~id·o·j Селевки́ды.

Seleŭki·oист.; гп. Селе́вки́я (название ряда древних городов).

sel·far·ist·oсм.selisto.

sel·form·a седлови́дный.

sel·rimen·oсм.selzono.

sel·sak·o седе́льная су́мка.

Selters-akv·o се́льтерская вода́.

sel·zon·o подпру́га.

sem||o се́мя (часто в собирательном значении; тж. перен. – о человеческой сперме и о потомстве); ~a семенно́й; ~i vt 1. (по)се́ять; ~i tritikon (по)се́ять пшени́цу; ~i malpacon (по)се́ять вражду́; 2. см. prisemi; ~ad·o сев, посе́в (действие); ~aĵ·o оч.сомнит., см. ~itaĵo, ~otaĵo; ~ant·o се́ятель; се́яльщик; ~er·o се́мечко, се́мя (одно из многих = semgrajno); ~il·o сума́ се́ятеля, сума́ для посевны́х семя́н; прим. значение данного слова приводится согласно (N)PIV; в BV данное слово употребляется в значении «сеялка» наряду со словом semmaŝino (это же значение слова semilo закреплено в ЭРБ и РЭБ), по отношению же к суме сеятеля в BV употребляется слово sem-poŝo. Поскольку слово semmaŝino в (N)PIV не зарегистрировано, относительно перевода на эсперанто слова «сеялка» существует неясность; ~it·aĵ·o бро́шенное в зе́млю се́мя, бро́шенные в зе́млю семена́, посе́янное се́мя, посе́янные семена́, посе́в; ~ot·aĵ·o посевно́й материа́л, семена́ для посе́ва.

semafor||o 1. авт. светофо́р; 2. сомнит.; инф. семафо́р; 3. редк., см. signalilo; ~i vt 1. сигна́лить светофо́ром; 2. семафо́рить (сигналить флажками); ~ist·o 1. операто́р светофо́ра (при ручном управлении светофором); 2. семафо́рщик (сигнальщик флажками).

semafor·signal·o сигна́л светофо́ра.

semajn||o неде́ля; седми́ца; la Sankta ~o церк. Страстна́я неде́ля, Страстна́я седми́ца, Вели́кая седми́ца; ~a неде́льный.

semajn·(o)·fin||o уик-э́нд, выходны́е (суббота и воскресенье); ~e в уик-э́нд, во вре́мя уик-э́нда, на выходны́х.

semajn·(o)·komenc||o нача́ло неде́ли; ~e в нача́ле неде́ли.

semantem·oлингв. семанте́ма, зна́чимая часть сло́ва.

semantik||oлингв. сема́нтика; ~a семанти́ческий, смыслово́й.

semasiologi·oлингв. семасиоло́гия.

sem·bed·o гряда́, гря́дка с посе́вом; засе́янная гряда́, гря́дка.

sem·don·a семяно́сный; даю́щий, принося́щий семена́ (о растении).

Semel·aмиф. Семе́ла (мать Диониса).

semestr||o семе́стр, полуго́дие (= duonjaro); ~a семестро́вый.

sem·grajn·oсм.semero.

semi-словообразовательный элемент, обозначающий приблизительную половину или полупохожесть и являющийся начальной частью корня в некоторых спец. терминах; обычно переводится на русский язык как полу-. В данном словаре эта псевдоприставка не выделяется, даже если она сочетается с эсперантским корнем: semicirkla; ср. hemi-.

semicirkl·aанат. полукру́жный.

semid||o семи́т; ~a семи́тский; семити́ческий; ~em·ul·o см. filosemito.

seminari||o 1. семина́рия; 2. семина́р; ~a семина́рский; ~an·o 1. семинари́ст; 2. уча́стник семина́ра.

semiologi||oмед. семиоло́гия; ~a семиологи́ческий.

semiotik||oлингв. семио́тика; ~a семиоти́ческий.

Semiramis·aист. Семирами́да (ассирийская царица).

semivokal·oредк., см.duonvokalo, kvazaŭvokalo.

sem·kern·o се́мя без кожуры́, я́дрышко се́мени.

sem·labor·o·jс.-х. посевны́е рабо́ты, посевна́я.

sem·maŝin·oс.-х. се́ялка.

semol·oкул. ма́нная крупа́, ма́нка.

semolin·oуст., см.semolo.

semol·kaĉ·oкул. ма́нная ка́ша.

sem·(o)·taŭg·a го́дный для посе́ва.

sem·(o)·temp·o вре́мя се́ва, посевна́я.

semperviv·oбот. молоди́ло, молоди́ка, живу́чка.

sem·plant·o·jбот. семенны́е расте́ния, сперматофи́ты (= spermatofitoj).

sem·primordi·oбот. яйцекле́тка, заро́дышевая кле́тка (= ovolo).

sem·riĉ·a содержа́щий мно́го семя́н, мно́го се́мечек (о плоде и т.п.).

sem·ŝel·o оболо́чка (или кожура́) се́мени, се́мечка; шелуха́ от се́мени, от се́мечка.

sen prep 1. без; teo ~ sukero чай без са́хара; foriri ~ adiaŭo уйти́ без проща́ния; 2. с последующим инфинитивом переводится частицей «не» с деепричастием: foriri ~ adiaŭi уйти́ не попроща́вшись, уйти́ не проща́ясь; li nenion volis decidi ~ demandi min он ничего́ не хоте́л реша́ть, не спроси́в меня́; li staris ~ diri eĉ unu vorton он стоя́л, не говоря́ ни сло́ва; ◊ употребляется и как приставка, обычно переводимая приставками без-, бес-, не-: sen/barba безборо́дый; sen/akva безво́дный; sen/utila бесполе́зный; sen/forta бесси́льный; sen/kulpa неви́нный, безви́нный; sen/mova неподви́жный; sen/escepte без исключе́ния; sen/kremigi lakton снима́ть сли́вки с молока́; ~i vn (je io) быть лишённым (чего-л.); ~ec·o лишённость; ~ig·i (je io) лиши́ть (чего-л.); изба́вить (от чего-л.); ~ig·o лише́ние, избавле́ние (действие, лишающего, избавляющего); ~iĝ·i (je io) лиши́ться (чего-л.); изба́виться (от чего-л.); ~iĝ·o лише́ние, избавле́ние (действие лишающегося, избавляющегося); ~ind·ul·o негодя́й, него́дник; ~ind·ul·in·o негодя́йка, него́дница.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю