412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ) » Текст книги (страница 150)
Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
  • Текст добавлен: 30 мая 2026, 22:30

Текст книги "Современный зарубежный детектив-23. Компиляция. Книги 1-18 (СИ)"


Автор книги: авторов Коллектив


Соавторы: Стюарт Макбрайд,Арнольд Беннет,Шахназ Сайн,Стив Кавана,Эми Шаумберг,Марк Биллингхэм,Рейми Джеймс,Кристофер Триана,Колсон Уайтхед,Лиз Ньюджент
сообщить о нарушении

Текущая страница: 150 (всего у книги 341 страниц)

– Да, пожалуй, ты прав. – В этот раз вспышка озарения мелькнула ближе. Ярче. – А вот ты точно знал эти произведения.

– Что?

– Когда я упомянула про Крессиду, ты сразу сообразил, что на рисунке изображена версия Шекспира.

– Ты сама мне об этом сказала, – изогнул бровь Рори.

– Нет, не говорила. – Эмма глубоко вдохнула, когда в уме начала обретать форму ужасная теория. – И когда я прочла цитату с листа, вложенного в мой экземпляр «Джейн Эйр», ты сразу узнал ее.

– Я такого не помню. – Дыхание Рори участилось.

– А как мы вдвоем ходили в галерею Тейт, тоже забыл? Ты тогда дразнил меня, что я не пошла в музеи, посвященные писателям, но часами разглядываю картины. – Эмма взяла со стола изображение греческой девушки. – Это же копия работы Опи, верно? Крессида?

– Это просто набросок. – На лицо Рори набежала тень, но он тут же улыбнулся.

Эмма несколько секунд удерживала его взгляд, после чего тоже заставила себя расслабиться и кивнула.

– Ясно. Извини. Никак не могу прекратить размышлять над делом, хотя оно уже закрыто. Пожалуй, компания из меня сейчас неважная. – Она опустила руку и отошла от стола.

– Мой набросок. – Встав перед дверью, попросил Рори.

– Прости. – Эмма протянула ему рисунок, всем видом демонстрируя безразличие.

– Неужели все из-за цитаты? – не взяв эскиз, легкомысленно, почти небрежно уточнил собеседник, внимательно рассматривая ее. – Я не собирался отправлять его на грабеж, чтобы получить твою книгу, но… просто не сумел устоять перед искушением дать подсказку. Глупо, наверное.

– Фотография не в кабинете, полагаю, – проследив за его взглядом до полки с рамками, поинтересовалась Эмма.

– Верно, – почти грустно улыбнулся Рори.

Она ощутила, что еще одна деталь головоломки встала на место, вспомнив факультетскую вечеринку, на которую он привел юную блондинку, явно без ума влюбленную в него, и представил как студентку-стажера Сару. Тогда они попросили официанта сделать фотографию на телефон Эммы.

Она резко, нервно рассмеялась, не сумев сдержаться.

– Серьезно? И все из-за того снимка? Который я, кстати, удалила. Хотя он сохранился в облаке. – Проследив, как на лице Рори проступает недоумение, она прошипела: – Луддит![161]161
  Луддит – исторически: участник движения английских рабочих начала XIX века, которые уничтожали машины, видя в них угрозу своей работе. В современном значении – человек, отвергающий или опасающийся технического прогресса и новых технологий.


[Закрыть]
– И метнулась к двери, сжимая в кулаке улику.

Он резко выбросил вперед руку и схватил Эмму за волосы. Она вскрикнула и инстинктивно отшатнулась, но он лишь сжал пальцы сильнее и притянул ее к своей груди.

– Куда уходишь? Это твоя минута славы. Ты раскрыла дело, мисс Марпл. – В голосе Рори отчетливо слышалось веселье. – Разве не хочешь теперь послушать финальный монолог разоблаченного преступника?

– Подонок.

Эмма дернулась, но он только крепче прижал ее к себе одной рукой, положив ее на талию, а другую переместил с волос на горло.

– Не хочешь узнать, когда я впервые убил? И как прекрасно себя при этом почувствовал? – Голос Рори звучал лукаво, весело, привычно. – Или как подготовил Малкольма? Когда он попробовал действовать в одиночку, то едва не попался. Заблевал свои идиотские кроссовки. Забавная история, не так ли? – Он отвел прядь от лица Эммы. – Нет? Я удивлен. С твоей страстью к готической литературе странно, что ты не оценила клише.

– Отпусти меня, больной ублюдок! – Она принялась вырываться.

– Я разочарован, – насмешливо прокомментировал противник, усиливая давление на горло, так что ей теперь с трудом удавалось протолкнуть воздух в легкие. – Конечно, дело ведь всегда в душевном расстройстве. Вот только я не болен. Я художник. И потому превратил посредственность в шедевры. Убийство тоже вызывает прилив адреналина, не пойми неправильно, но оно лишь инструмент. Главная же цель – творчество. И девушки послужили мне музами, кистями и красками, полотнами для создания прекрасного произведения.

– Они всего лишь невинные жертвы… – прошептала Эмма, хватаясь за сжимавшую горло руку, царапая ее ногтями – хотя бы для того, чтобы оставить физические улики.

– Едва ли, – грубо отрезал Рори. – Они были пустыми сосудами, красивыми куклами, не способными предложить ничего, кроме своего тела. Я покупал им дорогие подарки, водил по театрам и музеям. Но те дурочки оказались слишком глупыми, чтобы оценить предложенное. – Он резко развернул Эмму и толкнул к книжному стеллажу, стиснув ее плечи и прошептав на ухо: – Мое творчество подарило миру куда больше, чем все их бессмысленные жизни.

Она наполнила легкие воздухом, снова получив возможность свободно дышать. Рори прижался к ней всем телом, окутывая своим теплом и лишая способности двигаться. Сердце пленницы замерло от страха. Она закрыла глаза, стараясь не показывать свою панику и укротить поднимавшуюся к горлу дурноту, и принялась шарить вдоль полок, сумев в итоге подцепить корешок одной из книг ногтями в отчаянной попытке получить хоть какое-то оружие. Но когда потянула ее на себя, Рори схватил Эмму за запястье и вывернул так сильно, что она невольно вскрикнула.

– И каков твой план? Или надеялась, что тебя спасет твой рыцарь в сверкающих доспехах? – Он улыбнулся, но это казалось пародией на привычное выражение лица. – Или мы переписываем ретеллинг с феминистским твистом, где леди сама дает отпор? Хочешь со мной сразиться, Эмма? – Свободной рукой Рори взял с полки тяжелый держатель для книг и вскинул его над головой, наметив движение вниз. – Или покончим со всем быстро? – Эмма сжалась в ожидании удара. Рори расхохотался и повторил замах, дожидаясь ее реакции. Потом небрежно отшвырнул держатель на пол, рывком потянул пленницу на себя и толкнул, отпуская. – Ты правда думала, что я собираюсь сотворить нечто настолько глупое и изобью тебя до смерти в собственном доме?

Она сделала несколько шагов, прежде чем потеряла равновесие, врезалась в край стола с оглушительной силой и упала на пол. Приземлилась на колени и попыталась отползти в поисках убежища за массивной конструкцией из красного дерева. Но была отброшена в центр комнаты пинком.

– Разве так весело?

Эмма повернулась к обидчику, ища на его лице хоть намек на сострадание, которое тот так часто проявлял по отношению к ней.

– Почему именно я? – Вопрос прозвучал жалко, но она не могла умереть, не разгадав загадку.

– Неужели не понимаешь? – с искренним недоумением вскинул брови Рори. – Мы же так похожи. Я видел, что ты постоянно носишь маску, играешь роль. Я тоже каждый день притворялся нормальным, хотя мы оба далеки от общепринятых правил.

– Я не такая как ты. Ты чудовище.

– Но и ты тоже. Поэтому я всегда понимал, когда ты лишь изображаешь, что похожа на других девушек. Можешь прятаться от кого угодно, но только не от меня. От меня – никогда. Эта игра предназначалась для тебя. Для нас. Я хотел показать тебе фотографии в газете и убедить вдвоем раскрыть преступление, моя напарница. – Рори опустился на колени рядом, изображая делающего предложение жениха. Затем положил ладонь на затылок Эммы и притянул ее лицо к своему, так что она ощутила его пот на своей коже. – Однако вместо этого увидел тебя в синем платье на открытии выставки, увидел, как ты смотришь на того детектива, словно викторианская кокетка. Моя прекрасная Крессида.

Понимание принесло с собой волну дурноты. Значит, вот как Рори воспринимал ее. Неверной, предательницей. Своей собственностью.

– Такая умная, такая фальшивая. – Он с силой поцеловал ее, прикусив ей губу за попытку высвободиться. Эмма почувствовала тепло крови на коже, когда он отстранился. – Поэтому я изменил игру. – Голос Рори звучал без злобы. Он прижимал пленницу к себе одной рукой, слегка поглаживая по спине другой. – Когда ты попросила остаться меня той ночью, я лежал рядом, слушая твое дыхание и понимая, насколько легко и приятно было бы его прекратить, а после наблюдать, как остывает твое тело.

Эмма чувствовала, как растворяется ее страх, сменяясь гневом. Она подумала о своих родных, студентах и всех тех, чьи жизни сломала бы или затронула ее смерть. Кэролин, Найалл, Чарли… Мысль о журналистке заставила сделать глубокий вдох. Она оказалась права.

– Ты всего-навсего жалкий эгоист-подражатель, – заявила Эмма. – Пародия на мужчину. Посредственный плагиатор. Средней руки администратор, который так и умрет, ничего не достигнув в жизни. Окружающие забудут о тебе сразу после того, как ты исчезнешь.

Рори оттолкнул ее. На мгновение она ощутила триумф, после чего с грохотом упала. Ей все же удалось задеть мелочного и себялюбивого псевдохудожника. Он прижал девушку к полу, обхватив руками за горло в попытке остановить поток слов, и прошипел:

– Я ничего не достигну? Да я уже добился чего хотел. Доказал всем свой талант. Никто не забудет мои творения.

– Творения Малкольма, – с трудом прохрипела Эмма, изо всех сил отталкивая противника и заставляя его на мгновение ослабить захват.

– Это был я. Я убил тех девчонок и создал из них шедевры.

– Ты разве не читал газеты? Преступник – Малкольм. Это его называют Художником. – Она заметила промелькнувшую на лице Рори ярость и продолжила давить: – Он спланировал мое похищение без твоего ведома, так? Твоя марионетка обрезала ниточки. Затем он схватил и тебя, швырнув в ту темную дыру. Правда подсыпал дурман в виски? Или ученик перехитрил учителя?

– Без меня он бы ничего не добился. План, воплощение – все это принадлежит мне. «La Belle Dame» даже не…

– Ты просто еще одна жертва, – прервала его Эмма. – Похищенная, связанная и брошенная беспомощной в темноте.

– В итоге именно я его убил.

– Однако так и останешься кратким примечанием в описании его великих деяний, – едва сумела выдавить она, когда Рори стиснул руки на ее шее сильнее.

Он резко отстранился и направился к столу, где начал перебирать разбросанные бумаги, похоже, не слишком беспокоясь, что последняя жертва еще жива.

– Нет. Он всего лишь пустое место.

Судорожно глотая ртом воздух, Эмма медленно села. Она находилась в каком-то футе от выхода из кабинета, но понимала, что никогда не сумеет выбраться из дома. Рори был больше, быстрее, сильнее. Ей оставалось пользоваться умом и хитростью. Торопливо окинув взглядом окружающее пространство в поисках, чем защитить себя, она заметила отброшенный держатель для книг рядом с томами в кожаных переплетах и принялась медленно отползать в ту сторону, стараясь не привлекать внимание Рори.

Тот обернулся с победным выражением лица.

– Ты кое-что забыла. У меня по-прежнему осталась возможность превратить тебя в Крессиду. Тогда все поймут, что Малкольм не Художник. Поймут, что истинный гений еще на свободе. – Он медленно приблизился к Эмме, снова опустился рядом с ней, вжимая в пол. – К твоему сведению, Шекспир и Чосер выкинули лучшую часть истории. В оригинале Крессида пытается спрятаться от мира после предательства. Совсем как ты, моя маленькая отшельница. Но Господь посылает ей наказание за содеянное, кару: ослепляет и калечит. – И с этими словами провел пальцем по щеке пленницы.

– Рори…

– Задушить кого-то сложнее, чем ты думаешь. Но ощущение, когда пульс замедляется и останавливается под пальцами…

Голос Рори звучал нежно, пока он одной рукой давил на грудь Эмме, прижимая ее к полу, а другой слегка прикасался к горлу, чуть задержав возле того места, где бился пульс. Ее дыхание участилось, но она не пошевелилась. Тогда он наклонился и снова поцеловал ее, слизывая с ранее прокушенной губы кровь. Усилием воли девушка приказала себе не дергаться. Рори хотел видеть ее страх. Вместо этого она вытянула руку в сторону полок и едва не вскрикнула, когда пальцы наткнулись на холодную гладкую поверхность. Однако держатель оставался вне зоны досягаемости.

Рори сел, даря Эмме те дюймы, которых не хватало. Она оттолкнула его со всей возможной силой и, не дожидаясь реакции, изогнулась, бросаясь вперед. Он снова швырнул пленницу на пол и навалился сверху всем телом, но немного опоздал. Ей уже удалось схватить держатель и врезать им с размаху по затылку противника.

Тот вскрикнул и повалился в сторону. Эмма вскочила и бросилась к выходу. Однако она сумела лишь оглушить Рори, поэтому он успел поймать ее за рубашку и дернуть к себе. Ткань порвалась, и сила инерции заставила беглянку упасть. Она врезалась во что-то острое и, перебарывая себя, с трудом поднялась на колени, поняв, что приземлилась возле камина, а путь к двери уже перекрыт. Пути к отступлению не осталось. Инстинктивно отползая к стене, Эмма с ужасом следила за приближением Рори. И тут услышала тихий лязг. Мир замер и на мгновение лишился звуков, когда она оглянулась и увидела на аккуратной латунной подставке небольшой совок для углей и кочергу с заостренным кончиком. Пальцы сами собой сжались на железной рукояти. Эмма повернулась к наступавшему противнику и вскинула руку с импровизированным оружием.

Глава 34

Свежий морозный воздух ворвался в легкие Иэна, когда тот вышел из машины Майка и побежал трусцой вдоль ряда величественных домов в викторианском стиле. Улицу украшали осенние деревья и раннее праздничное убранство к Хэллоуину. Контрастом служили сигнальные огни машины «Скорой помощи», припаркованной возле знакомого обоим детективам здания. Они ускорили бег.

Два медика спускали носилки с крыльца, их тяжелое дыхание вырывалось белыми облачками. В нескольких футах поодаль виднелась патрульная машина с оставленной нараспашку дверцей.

– Что случилось? – с плохо скрытой паникой в голосе спросил Иэн.

– Мужчина с колотой раной на шее, – ответил молодой офицер. – Пока живой. – И махнул в сторону санитаров.

Не женщина. Иэн выдохнул, стараясь взять под контроль сердцебиение.

– Личность установлена?

– Профессор Рори Тэмблин, – отозвался патрульный, после того как сверился с записями.

– Черт, – пропыхтел подоспевший чуть позже Майк. – Что произошло?

– Он напал на кого-то. Потенциально – необходимая оборона. Выглядит как самозащита.

– Как зовут пострадавшую? – уточнил Иэн, уже зная ответ.

– Эмма Райли. Разве это не… – офицер замялся, сопоставляя факты. – Она же одна из выживших жертв маньяка. А вы…

– Она в порядке? – оборвал его Иэн. – Где она сейчас?

Собеседник выпрямился и заговорил профессиональным тоном:

– Есть незначительные травмы и кровоподтеки, однако пострадавшая отказалась от госпитализации. Я поместил ее в патрульную машину, чтобы защитить от посторонних взглядов. – Офицер махнул на зевак, которые уже начали собираться на улице. – Она спрашивала о вас.

– Иди, – кивнул Майк, когда напарник повернулся к нему. – Я потом расскажу все, что узнал.

Иэн, не заботясь больше ни о чем, уже ничего не слышал, потому что заметил на пассажирском сиденье патрульной машины Эмму, завернутую в серебристое термическое одеяло. Он видел на ее рубашке и коже запекшиеся багровые потеки. Она подняла глаза, когда он приблизился и спросил без предисловий:

– Ты ранена?

– Нет, – покачала головой Эмма. – Ты был прав.

– В каком смысле? – уточнил Иэн, опускаясь на корточки, чтобы оказаться с ней на одном уровне, и сражаясь с желанием прикоснуться к ней.

– Ты говорил ему не доверять.

– Эмма…

– Рори стоял за всеми преступлениями. Он сам мне рассказал. Малкольм похищал девушек. Но убийства, идея, воплощение… Они были лишь инструментами для создания «искусства». – Она рассмеялась, невесело и сломленно. – Я этого не замечала. Той ночью, после того как он оставил мне фотографии Оливии, думаю, он наслаждался, слушая мои описания, рассуждения о возможных мотивах, пока сам… – Голос Эммы дрогнул. – Он пытался меня убить.

– Ты не могла знать.

– Но ты же знал. И много раз предупреждал не доверять ему. Видел его насквозь, не обращая внимания на ложь… – С каждым словом она говорила все громче.

– Я ничего не знал. Просто сомневался в благонадежности, потому что сразу невзлюбил его. Но… Боже, Эмма, я бы никогда его к тебе не подпустил и на пушечный выстрел, если бы представлял, что может случиться. – Иэн сел прямо и посмотрел в сторону. – Не понимаю, как смогу теперь доверять своим инстинктам. С того момента… – Его голос невольно дрогнул. – Мне сразу не понравился Тэмблин, но не из-за рациональных доводов. А из-за тебя. Я позволил своим эмоциям влиять на расследование и едва не дал тебе умереть, потому что не сумел… – Он умолк при приближении напарника.

– Профессор Райли, – поприветствовал тот, пока Иэн поднимался на ноги, отступая в сторону.

– Детектив Келлог, – слабо улыбнулась Эмма.

– Как держитесь?

– Я жива. А Рори… Он…

– Уже на пути в больницу. Хотя состояние критическое.

Она кивнула, однако ничего не сказала. Стиснув челюсти, Иэн не сводил с нее глаз, хотя и чувствовал на себе пристальный взгляд Майка. Тот выждал пару секунд, прежде чем пробормотать наилучшие пожелания и отойти. На лице Эммы отразилось горе, когда она кивнула в знак благодарности.

– Я понимаю, что облажался. – Слова вырвались у Иэна помимо воли. – Во всем. С самого начала. И не могу выразить, насколько сожалею. О том, что отталкивал тебя и игнорировал, что пытался командовать…

Несколько мгновений он колебался, ожидая реакции, но Эмма молчала. Их заливало светом сигнальных огней. В доме, рядом с которым они стояли, она пережила кошмар. Время для обсуждения было неподходящим. Но тугая пружина эмоций в груди Иэна натянулась до предела и не позволяла отступить сейчас. Он осторожно взял руку Эммы и медленно выдохнул, когда она сомкнула пальцы, сжимая его ладонь.

– В тот вечер, когда мы встретились на открытии выставки, ты рассказала, что волшебница Шалот рискнула активировать проклятие, рискнула всем, так как думала: поднять взгляд и увидеть мир стоило того.

Иэн умолк, и Эмма посмотрела на него, после чего тихо произнесла:

– Она умерла.

– Но сначала прожила жизнь, как хотела. – Он провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони. По коже, на которой запеклись капли крови. – Я не могу обещать счастливой концовки. И даже того, что это перевесит все произошедшее, но хочу рискнуть.

– Может, ты смелее, чем я, – проронила Эмма, глядя на улицу, на толпу зевак.

– Нет. – Он говорил мягко, но сильнее сжал пальцы.

– Детектив!

Паникующий возглас заставил Иэна оглянуться. Он увидел помощницу Тэмблина Кэролин и стажерку газеты Чарли, как любезно подсказала память. Они стояли за полицейским ограждением и отчаянно махали. Журналистка держала в руке телефон и, вероятнее всего, делала фотографии.

– Можно… можно их пропустить? – неуверенно попросила Эмма.

Иэн колебался всего секунду, прежде чем ответить:

– Конечно.

Он встал, быстро зашагал к толпе и спросил двух девушек суровее, чем намеревался:

– Что вы здесь делаете? В смысле, как…

– Услышали по рации, где передают разговоры диспетчеров полиции, – пожала плечами Чарли. – Кэролин узнала адрес босса.

– А Рори… – начала было ассистентка декана, но осеклась, не сводя глаз с машины «Скорой помощи».

Иэн замялся. Ему не хотелось обсуждать случившееся в пределах слышимости посторонних.

– Эмма там. Проходите.

Он кивнул патрульному и махнул, пропуская двух девушек. Чарли озиралась по сторонам, сопоставляя увиденное.

– Она пострадала? – ошарашенно спросила Кэролин. – Что случилось с Рори?

– На Эмму совершено нападение, – понизив голос и отведя девушек в сторону, сообщил Иэн. – Она в порядке, только потрясена. Однако…

– Это был он, верно? – осведомилась Чарли.

Он внимательно на нее посмотрел, но кивнул.

– Эмма догадалась обо всем, и он на нее набросился. Однако ей удалось отбиться.

На лице Кэролин промелькнул ужас, потом она помрачнела.

– Отлично. Он мертв?

– Нет. По крайней мере, пока нет.

Иэн отвел их к патрульной машине, где сидела Эмма. Она едва не расплакалась, когда Кэролин ее обняла.

– Приходится поступать согласно обстоятельствам, – прокомментировала Чарли, садясь на корточки рядом. – Помнишь? Ты предупредила его. И это все, что ты сделала.

– Сегодня ты ночуешь у нас, – решительно заявила Кэролин, беря Эмму за руку и сжимая. – Закажем еду на дом, посмотрим кино и… Боже, нужно рассказать Найаллу.

– Иди, – кивнула Чарли, выпрямляясь. – Я останусь тут, пока ты позвонишь. – И устроилась рядом с Эммой, не забывая, однако, внимательно осматривать место происшествия, сосредоточив внимание на окне, где эксперты-криминалисты принялись за работу.

– До сих пор пытаетесь получить эксклюзивный материал? – резко спросил Иэн.

Эмма взглянула на него, удивленная холодным тоном, но Чарли лишь покачала головой.

– Нет. Я не планирую рассказывать его историю.

– Почему нет?

– Потому что Рори именно этого бы и хотел. – Журналистка встретилась глазами с Иэном.

– Тогда расскажи мою историю, – попросила Эмма.

– Что? – выдохнул он.

– Уверена? – внимательно посмотрев на нее, уточнила Чарли.

– Все остальные напишут о нем с Малкольмом и учиненных ими жестокостях. Я же хочу, чтобы ты осветила мою историю. А еще Сары, Филиппы и Оливии.

– Слово в слово, обещаю. – Чарли отвела на мгновение глаза и откашлялась.

– Тебе нужно идти работать? – спросила Эмма у Иэна чуть устало, но с чем-то похожим на надежду.

Он потер лицо.

– Я могу дождаться, пока вернется Кэролин, но затем… – Он умолк, не желая завершать предложение и говорить, что должен покинуть ее.

Покачав головой, Эмма сказала:

– Ступай, выполняй свои обязанности.

Еще несколько секунд задержав на ней взгляд, Иэн развернулся и зашагал по лужайке. Офицеры оцепили ее по периметру, поскольку вокруг начали толпиться зеваки, снимая происходящее на телефоны.

– Она в порядке? – спросил Майк, когда Иэн присоединился к нему на крыльце.

– Будет, – ответил тот. – Идем.

Напарник несколько мгновений внимательно разглядывал его, но все же кивнул и направился в дом в сторону библиотеки. Внутри было бы даже уютно и красиво, если бы не присутствие полиции. Туда и сюда сновали офицеры и криминалисты, которые все измеряли, фотографировали и протоколировали.

На месте преступления Иэн увидел липкое пятно, пропитавшее ковер с узором.

– Она вонзила в него острие кочерги, которая торчала из шеи Тэмблина, когда его уносили, – проследив за направлением взгляда детектива, сообщил ближайший офицер. – Брызг крови почти не было. Разумный ход – не вытаскивать орудие.

Майк медленно осмотрел комнату, задерживая внимание на каждой мелочи, прежде чем подойти к багряной лужице.

– Когда все оформите, – обратился он к одному из специалистов, – не забудьте сравнить эту кровь с образцами из-под ногтей Оливии Баллард. Нужно получить официальное подтверждение.

– Я уже позвонила Айви, – заверила высокая женщина в белой униформе. – У нас есть материалы для сравнения в базе данных.

– Получили от медиков?

– Нет, из дела об избиении. Я узнала его имя по… – Она неловко пожала плечами и покосилась на Иэна. – Полагаю, теперь с вас точно снимут все обвинения.

– Проклятый ублюдок, – выругался Майк, поворачиваясь к напарнику. – Он сам предоставил нам все необходимые улики. Сам отдал ту чертову окровавленную рубашку.

– Считал себя умнее всех остальных, – бесстрастно прокомментировал тот, приближаясь к столу Тэмблина.

– Так и есть. У нас имелось все, чтобы раскрыть дело, но мы этого не заметили.

– Эмма заметила.

Иэн повернулся и посмотрел через большое окно туда, где она стояла с затравленным выражением лица, обхватив себя руками и наблюдая за домом. Приходилось лишь гадать, что ей хотелось увидеть там.

Пока на опрятный район опускались сумерки, Иэн следил за Майком и прочими в стекле. Их отражения, накладываясь на окружающий мир, занимались своими делами: записывали, измеряли, собирали улики по всей комнате. Выполняли работу, которой он посвятил столько лет. Размываясь в стекле, она показалась нереальной и неважной, когда Эмма зашагала прочь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю