Текст книги ""Фантастика 2024-144" Компиляция. Книги 1-24 (СИ)"
Автор книги: Виктор Зайцев
Соавторы: Анастасия Анфимова,Дмитрий Султанов,Александр Алефиренко
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 160 (всего у книги 345 страниц)
Словно в подтверждение серьёзности своих намерений она решительно тряхнула головой, только сейчас заметив, что впереди уже показалась площадь народных собраний. Теперь оставалось отыскать только трактир «Старая амфора».
Вот только владельцы питейных заведений, давая им звучные имена, почему-то не всегда заботились о наличии вывески. Поэтому, чтобы не терять времени зря, девушка остановила первого попавшегося прилично одетого мальчишку.
– Эфеб, подскажи чужестранке, где здесь трактир «Старая амфора»? Там меня ждут.
Пацан, ужасно гордый тем, что удостоился звания, до которого ему ещё минимум года три, выпятив узкую грудь, указал на здание, расположенное метрах в ста.
– Там, госпожа.
Поблагодарив юного горожанина, путешественница сделала Риате знак следовать за собой. Уже скоро Ника заметила спуск в подвал и висевшую над ним облезлую амфору с треснувшим горлышком.
– Простите мою смелость, госпожа, – робко подала голос рабыня. – Быть может, мне сходить и предупредить господина Фарка о вашем приходе?
Хозяйка удивлённо оглянулась.
– Зачем?
– Поверьте мне, госпожа, – уверенно заявила Риата. – Девушкам столь знатного рода не приличествует посещать подобные места с чужим мужчиной.
– Но мы с ним уже дважды гуляли по городу, – хмурясь, напомнила путешественница. – А ты мне ничего не сказала.
– Простите мою забывчивость, госпожа, – поклонилась женщина, смиренно потупив глазки. – Тогда вы просто шли рядом…
Она красноречиво замолчала, а собеседница вдруг подумала, что объяснить Тервии их посиделки с Румсом в трактире, пожалуй, будет действительно трудновато.
– Иди, – кивнула девушка и поморщилась. – Да оставь ты корзину! Поставь вот тут у стены, никуда не денется. Я погляжу.
Отсутствуя совсем недолго, Риата стрелой выскочила из подвала, трясясь от смеха и зажимая рот рукой.
– Господин Фарк уже там, – с трудом гася улыбку, отрапортовала невольница. – Он сейчас выйдет.
– С чего это ты так развеселилась? – нахмурившись, сварливо поинтересовалась хозяйка.
– Что вы, госпожа! – попыталась откреститься женщина, но тут же смущённо поправилась. – Просто господин Фарк назвал меня «хвостиком».
– Кем? – вскинула брови никак не ожидавшая такого Ника.
– Хвостиком заморской нутпениды, – подтвердила собеседница.
– И что же тут смешного? – девушка по-прежнему не понимала причину её весёлого настроения.
Женщина посмотрела на неё с жалостью, но тут же опустила взгляд.
– Нутпениды, госпожа, это дочери Нутпена, властелина морей, вечно юные девы с рыбьим хвостом.
– И тебе понравилось такое сравнение? – иронически хмыкнула путешественница.
– Я ваша рабыня и повсюду следую за вами, словно хвостик, – терпеливо, словно малому ребёнку, объясняла Риата. – А нутпениды так прекрасны, что увидев их, моряки забывают всё на свете и прыгают за борт!
Ника почувствовала некоторое замешательство и даже вроде бы лёгкий румянец на щеке.
«Это что же, Румс считает меня красивой? – только успела подумать она, как увидела совсем рядом десятника конной стражи. – Вот батман!»
– Рад видеть вас, госпожа Юлиса, – поприветствовал её молодой человек.
– И я тоже, господин Фарк, – поклонилась девушка, в зародыше погубив глупую улыбку, так и просившуюся на лицо.
Чтобы окончательно избавиться от неё, сразу перешла к делу.
– Вы узнали то, что я просила?
– Конечно, госпожа Юлиса, – кивнул Румс и, сделав приглашающий жест рукой, проговорил. – Может, мы не будем стоять на одном месте?
– С удовольствием пройдусь с вами, – согласилась собеседница.
Размеренно меряя шагами площадь, молодой человек заговорил, чуть понизив голос:
– Исора Пеприя Треуна – вдова с двумя детьми, живёт в доме родного брата. Анний Удор Октум – достойный гражданин, держит медеплавильную мастерскую с двумя помощниками и пятью рабами.
Рассказчик замолчал, ожидая реакции спутницы.
– А остальные? – спросила та, лишний раз убеждаясь, что сия почтенная дама вряд ли имеет отношение к похитителям Вестакии.
– Ур Тектор – работорговец из Гедора, – продолжил десятник и, заметив, как тут же насторожилось лицо собеседницы, усмехнулся. – Я слышал, что имперская аристократия испытывает предубеждение к торговцам живым товаром, но Ур Тектор – почтенный купец, уважаемый в нашем городе.
– Вы не поинтересовались, для кого он покупал такое дорогое лекарство? – не собираясь спорить, спросила путешественница.
– Нет, – покачал головой молодой человек. – Его корабль покинул Канакерн за два дня до… происшествия.
Ника стушевалась, понимая бессмысленность вопроса. Дав ей возможность осознать собственную глупость, Румс вновь заговорил тем же неторопливым, скучным тоном:
– Зипей Скела – купец, двоюродный брат жены первого консула. Снимает половину дома у Южных ворот. Долго жил в Империи, недавно вернулся.
– Чем торгует? – машинально поинтересовалась девушка. В её представлении именно работорговец как нельзя лучше походил на роль коварного злодея. Он мог передать зелье перед самым отъездом из города и тем обеспечить себе стопроцентное алиби.
– Он посредник, – чуть помедлив, ответил Румс. – Сводит продавцов с покупателями. Тем и живёт.
– Женат, дети есть? – отрывисто спрашивала путешественница, подражая киношным следователям.
– Нет, одинок.
– Что ещё можете о нём сказать? – не прекращала расспросы Ника.
Какое-то время десятник конной стражи молча шагал, глядя, то на хмурую спутницу, то на мостовую под ногами.
– Гражданин, принадлежит к одной из самых уважаемый семей города.
Услышав за спиной сдавленное хихиканье, девушка оглянулась.
Тот самый молодой раб, что следил за ней в день встречи с Матрой Фарк, блудливо улыбаясь, что-то нашёптывал на ухо Риате, которая с трудом сдерживала смех. Поймав колючий взгляд госпожи, невольница отпрянула, мгновенно приняв деловой и неприступный вид.
– А Линий Крак Свертий? – путешественница вернулась к беседе с сыном консула.
– Метек, живёт близ Восточных ворот, – снисходительным тоном пояснил молодой человек. – Один из лучших кузнецов-оружейников города. Как видите, все достойные и уважаемые люди.
Десятник конной стражи улыбнулся.
– Никаких коварных злодеев среди них нет. Просто людям понадобилось лекарство, вот и всё.
У спутницы имелось своё мнение на этот счёт, но прежде чем она успела его высказать, мужчина остановился и проговорил, качая головой:
– Всё это, госпожа Юлиса, уже не имеет никакого значения.
– Почему? – та тоже встала, со злостью глядя в насмешливо-снисходительные глаза кавалериста.
– Я не знаю, сама сбежала Вестакия, или её выкрали, как говорит отец, – усмехнулся Румс. – Но уже всему городу известно, что дочь консула Картена из города вывезли на корабле Меченого Рнеха.
– Я так не думаю, – смело возразила Ника. Однако, чувствуя, что все аргументы разобьются вдребезги о пренебрежительное отношение к ней десятника конной стражи, она решила, что называется, «пойти другим путём». Поэтому, прежде чем молодой человек открыл рот, добавила:
– А ещё я знаю, что сегодня глашатай от имени господина Картена объявит награду тому, кто доставит на суд пособников похитителей его дочери.
Теперь настал её черёд снисходительно усмехнуться.
– Полагаю, три тысячи империалов станут существенной прибавкой к жалованью десятника конной стражи, господин Фарк?
– Откуда вы знаете, госпожа Юлиса? – нахмурился Румс, впервые за время их разговора серьёзно глянув на собеседницу.
– Вчера господин Картен сам сказал, что выплатит пять тысяч золотых тому, кто отыщет сообщников похитителей Вестакии, – объяснила девушка. – А сегодня об этом объявят на площади народных собраний.
– Пять? – удивлённо переспросил молодой человек.
– Думаю, господин Фарк, – усмехнулась девушка. – Моя помощь тоже чего-нибудь стоит?
Сын консула звонко захохотал, привлекая внимание прохожих и вызывая бешенство спутницы.
– А в чём она выражается, госпожа Юлиса? – вновь становясь серьёзным, поинтересовался он, и взгляд его из насмешливого стал полупрезрительным. – С чего вы взяли, что рабыню Картенов отравили именно Песком Яфрома, а не чем-то другим?
– Я в этом уверена! – сквозь зубы процедила его спутница.
С сожалением покачав головой, молодой человек повернулся, явно собираясь уйти. От накатившей обиды путешественница чуть не приплела богов, якобы нашептавших ей подобные откровения. Но вовремя прикусила язык. Поскольку Румс Фарк не пересекал океан вместе с командой Картена, то он просто не поверит в сверхспособности их пассажирки. А Ника будет выглядеть ещё глупее в глазах человека, который ей нравится. Пришлось срочно придумывать, чем бы привлечь его внимание.
– И даже знаю, кто через Мышь передал сонное зелье Вестакии.
– Кто же? – заинтересовавшись, криво усмехнулся десятник конной стражи.
– Зипей Скела! – выпалила Ника, будучи не очень уверена в своих словах.
– Почему именно он? – насмешливо фыркнул собеседник. – А не Ур Тектор.
Ох, как пригодились девушке читанные когда-то запоем криминальные романы!
– Зипей Скела не имеет ни дома, ни семьи, – тихо затараторила Ника. – Стало быть, он беден. Ездил в Империю, значит, хотел разбогатеть.
Молодой человек хмыкнул, но удержался от комментария.
– Но не сумел, – продолжила Ника, вдохновлённая его молчанием. – Поправьте меня, господин Фарк, если я ошибаюсь. В Канакерне не так много купцов нуждаются в услугах посредника?
Подумав, сын консула осторожно кивнул.
– Да. В основном это те, кто хочет обойти городские законы или торговать напрямую с горцами.
От подобных слов начинающая детектив едва не расплылась в довольной улыбке.
– Насколько я понимаю, последнее у вас не очень… приветствуется? – торопливо задала она следующий вопрос. – Не следует мешать зарабатывать канакернским купцам.
Румс рассмеялся, но уже не так обидно.
– Вы нашли самое подходящее слово, госпожа Юлиса, – покачал он головой. – Запретить нельзя, иначе можно поссориться с варварами. Поэтому именно что «не приветствуется».
– Значит, Зипей Скела – человек смелый, готовый рискнуть ради денег, – завершила девушка психологический портрет потенциального пособника похитителей консульской дочки.
– Я вижу, отец обучил вас ещё и искусству риторики, – усмехнулся десятник конной стражи. – Но всё, что вы тут наговорили, не даёт повода подозревать Зипея Скелу, допрашивать его или вести на суд. В Канакерне, госпожа Юлиса, чтят законы и уважают своих граждан.
– Тогда я сама с ним поговорю! – в азарте выпалила путешественница. – Мне бы только его найти.
– Вы это серьёзно, госпожа Юлиса? – вскинул брови Румс.
– Почему нет? – усмехнулась она, чувствуя, как в душе разгорается то удалое, бесшабашное возбуждение, которое обычно появляется перед схваткой, помогая укротить страх и панику. – Считаете, у меня ничего не выйдет? Посмотрим. Ну, не подскажете, где мне с ним увидеться?
Улыбнувшись, Ника плотоядно потёрла ладошки.
– Вижу, мой подарок вам уже пригодился, – покачал головой молодой человек, заметив бинт на запястье и, обернувшись, знаком подозвал молодого раба.
Парнишка тут же оказался рядом, глядя на хозяина с собачьей преданностью.
– Ты знаешь Зипея Скелу, Зурк?
– Я видел его, господин, – коротко поклонился невольник.
– Беги в трактир «Камбала Диноса», узнай, там он или нет, – распорядился Румс.
– Мигом, господин, – широко улыбнулся невольник.
– Постой! – прикрикнул десятник. – Если не найдёшь там, зайди в «Ветку оливы». Теперь всё, беги.
Проводив его взглядом, мужчина, обернувшись к спутнице, пояснил:
– В этих местах обычно собираются посредники. Если Зипей Скела там, Зурк его непременно отыщет.
– Шустрый парнишка, – проворчала девушка, вспомнив, как молодой невольник одурачил её в день встречи с Матрой Фарк.
– Он из ковнов, – заявил собеседник, как будто это должно всё объяснить.
Путешественница вспомнила, что так называется один из народов, населяющих Радланскую империю, но вот что-то выдающееся про них ей читать или слышать не приходилось.
Бесцеремонный вопрос спутника едва не заставил Нику вздрогнуть.
– Что с вашей рукой, госпожа Юлиса? Опять кто-то побил?
Очевидно, Румс намекал на синяки, которые он углядел в прошлый раз на шее собеседницы. Проворчав, та поправила накидку.
– Порезалась случайно. Спасибо за мазь и бинты.
– Не за что, – пожал широкими плечами молодой человек. – Вы рассказали мне правду, а это гораздо более ценный подарок.
Напоминание о её неосторожной откровенности второй раз подряд царапнули самолюбие девушки. Не желая развивать столь скользкую тему, она поспешила перевести разговор:
– Вы сказали, что Линий Крас Свертий оружейник?
– Решили вооружиться, госпожа Юлиса? – усмехнулся Румс, и в его глазах вновь заиграла напряжённая насмешка.
– Да, – не стала скрывать спутница. – Хочу заказать себе нож.
– Устриц вскрывать собираетесь или яблоки резать? – с откровенной издёвкой поинтересовался кавалерист.
– Людей, господин Фарк, – с не меньшим ядом ответила путешественница. – Дорога дальняя, всякое может случиться. Некоторые из смертных оказываются настолько неприятны и привязчивы, что одной риторикой с ними никак не совладать.
– В таком случае ножом надо ещё уметь пользоваться, – покачал головой десятник конной стражи. – Иначе только себя пораните.
Он красноречиво кивнул на перевязанное запястье.
– Я, конечно, не воин, господин Фарк, – с плохо скрываемой гордостью объявила Ника. – Но знаю, с какой стороны надо брать кинжал.
– Возможно, отец и показал вам пару приёмов, госпожа Юлиса, – всё с тем же насмешливым превосходством проговорил Румс. – Но бой с реальным противником – это не занятие гимнастикой.
– Представьте себе, мне это известно, господин Фарк, – с издевательской вежливостью возразила девушка. – Я выросла не за надёжными стенами города, а среди дикарей, и мне приходилось встречаться с реальным противником. Не верите? Спросите господина Картена. Вам, как будущему зятю, он врать не будет.
Неизвестно, до чего бы дошла их пикировка, но тут перед ними предстал Зурк. Физиономия молодого раба сияла таким довольством и желанием доложить, что хозяину оставалось только скомандовать:
– Ну?
– Зипей Скела в «Камбале Диноса», – понизив голос, бодро отрапортовал невольник. – Болтает с каким-то мореходом. Давно сидят. На столе три пустых кувшина.
– Молодец! – похвалил парнишку сын консула и внушительно взглянул на спутницу, явно гордясь своим имуществом.
– Где мне его там искать? – тут же спросила та, горя желанием поскорее увидеться с подозрительным дядечкой и показать заносчивому кавалеристу, на что способны попаданки из двадцать первого века!
Боль в плече и запястье подстёгивала её словно шпоры скаковую лошадь, принуждая действовать как можно быстрее и решительнее. В голове уже начал складываться примерный план допроса. Путешественница собиралась удивить Зипея Скела, ввести в замешательство и даже напугать. В общем, применить тот психологический приём, который в полицейских детективах называется: «Взять на понт».
Зурк недоумевающе посмотрел на господина. Тот величаво кивнул.
– В «Камбале Диноса» хозяин вдоль стен клетушек понаделал, – принялся объяснять молодой раб. – Чтобы гости могли спокойно поговорить. Зипей Скела в третьей справа от двери.
– Их там двое, – хмурясь, напомнила Ника. – Как я его узнаю?
Паренёк озадаченно почесал затылок.
– Чем он отличается от соседа? – начала терять терпение девушка. – Хитон какого цвета? Или, может, у него нос кривой?
– Ах вот вы о чём, госпожа! – расцвёл угодливой улыбкой Зурк. – Господин Зипей Скела сидит спиной к выходу, и у него вот здесь…
Он показал на левую скулу.
– Большая тёмная родинка или бородавка.
– Вот теперь всё ясно, – удовлетворённо кивнула путешественница, поправляя накидку.
– Вы на самом деле пойдёте в трактир, госпожа Юлиса? – решил уточнить десятник конной стражи.
– Разумеется! – кивнула детектив-самоучка. – Должна же я убедиться, что Зипей Скела имеет отношение к похищению Вестакии.
– Так он вам и скажет! – насмешливо фыркнул молодой человек.
– Посмотрим, – усмехнулась Ника.
– Это не игра, госпожа Юлиса, – нахмурился её спутник. – Зипей Скела – сильный и опасный человек. Он не посмотрит на то, что вы девушка.
Так вы всё же кое-что про него узнали, – рассмеялась собеседница, довольно подумав: «Значит, не так я тебе безразлична, как кажется.» И торопливо заговорила:
– Но вам всё-таки лучше со мной не ходить. Вдруг Зипей Скела догадается, что мы вместе, и будет молчать? А вот ваш раб может присмотреть за нами. Надеюсь, он не только ловок, но ещё и смел?
Юный невольник приосанился, гордо выпятив грудь.
– Вы собираетесь говорить с ним на улице? – ещё сильнее нахмурился Румс.
– Скромность не позволяет мне сидеть в трактире с незнакомым мужчиной, – потупив глазки, съехидничала девушка.
Но, видя, что молодой человек явно не понял юмора, быстро перешла на деловой тон.
– Если вы, господин Фарк хотите помочь, то пошлите за мной своего раба. Надеюсь, если Зипей Скела попытается причинить мне вред, ваш Зурк сумеет прийти на помощь?
– Думаю, этого не понадобится, госпожа Юлиса, – проворчал сын консула, отворачиваясь. – Зипей Скела конечно же никакого отношения к пропаже Вестакии не имеет, и надеюсь, он сможет вам это объяснить достаточно вежливо.
– Проводишь меня до трактира, Зурк? – игнорируя его слова, обратилась путешественница к невольнику.
Тот растерянно посмотрел на хозяина.
– Иди, – в сердцах махнул рукой Румс.
Над дверью в полуподвал трёхэтажного дома, расположенного на углу возле улицы, ведущей к Северным воротам, бросался в глаза барельеф, изображавший повёрнутую в профиль голову молодого мужчины в венке из виноградных листьев и плоскую рыбину с выпученными, словно от изумления, глазами, покрашенными почему-то в зелёный цвет.
Провожатый остановился.
– Там, госпожа.
– Спасибо, – машинально поблагодарила Ника, заставив брови раба на миг подскочить вверх. – Дальше я сама.
«Третья кабинка справа», – повторяла она раз за разом словно какое-то волшебное заклинание, спускаясь по короткой лестнице из выщербленных камней. «Родинка на скуле».
Оказавшись у толстой, потемневшей от времени двери, девушка машинально нашарила спрятанный за спиной кинжал, тут же скривившись от боли. Да, боец из неё сейчас никакой. Но в задуманной битве главным оружием станет наглость, ум, ну и актёрские способности. Почему-то именно наличие у себя последних беспокоило её больше всего.
На миг замерев у истёртого порога, словно собираясь с силами, путешественница, гордо вскинув голову, шагнула в просторное полуподвальное помещение.
Привычно низкий, закопчённый потолок. Пяток столиков, выстроившихся ломаной линией посередине зала, обещанные кабинки, отделённые одна от другой невысокими каменными перегородками. Напротив входа у дальней стены очаг с котлом и румяными птичьими тушками на вертеле.
При её появлении негромкий шум стих, глаза немногочисленных посетителей обратились к двери. Видимо, женщины сюда заглядывали достаточно редко.
Ни на кого не глядя, Ника быстро миновала две клетушки, остановившись у третьего столика, заставленного посудой и заваленного объедками.
Нужный ей дядечка, полуоткрыв рот, застыл с оловянным стаканом в руке.
– Господин Зипей Скела? – поинтересовалась она, глядя ему в середину лба и как бы со стороны слушая свой холодно-надменный голос. – Мы должны очень срочно поговорить. Вам это нужнее гораздо больше, чем мне. Расплачивайтесь. Я жду на улице. Но не долго.
После чего, развернувшись, направилась к выходу. На первых ступенях лестницы откуда-то навалился нарастающий страх, что если мужик просто проигнорирует её слова и останется в трактире? Стиснув зубы, девушка решительно отогнала дурные мысли, и гордо выпрямив спину, постаралась ни единым жестом не выдать охватившего её волнения.
Спускавшийся навстречу молодой человек в коричневом плаще поверх расшитой туники поспешил уступить дорогу. Но погружённая в свои переживания, путешественница даже не заметила этого.
Остановившись возле навеса с жареными орешками и мелкой сушёной рыбой, стала ждать. Видя состояние хозяйки, Риата скромно помалкивала и, кажется, даже дышала через раз.
Никогда ещё в бурной жизни Ники время не тянулось так нестерпимо медленно. Казалось, мир погрузился в плотное, медообразное желе. Всё вокруг: люди, животные, облака двигались подчёркнуто неторопливо, только в её душе стремительно разгорался пожар нетерпения.
«Не придёт, козёл! – заметались в голове панические мысли. – Небось, ржёт сейчас над глупой девчонкой? И что теперь скажет Румс? Да только одно: „Трепло вы, госпожа Юлиса“. И будет прав. Вот батман, до чего же противно!»
Сыщица с силой хлопнула себя по плечу. Вспышка боли, на миг ослепив, помогла прийти в себя. А тут как раз из «Камбалы Диноса» выскочил немолодой, лысоватый мужчина в тёмно-зелёном хитоне и стал нетерпеливо оглядываться по сторонам. Опасаясь привлечь ненужное внимание криками или взмахом руки, девушка сама пошла к нему навстречу.
– Кто вы такая, и что вам нужно? – совсем не любезным тоном поинтересовался Зипей Скела.
– Давайте не будем стоять словно два рифа у входа в бухту, – усмехнулась путешественница, вспомнив присказку Ус Марака. – Пройдёмся, и я вам всё объясню.
– Жду с нетерпением, – проворчал канакерец.
– Меня зовут Ника Юлиса Террина, – представилась она. – Я гостья в доме Мерка Картена.
При этих словах собеседник явно насторожился, хотя и постарался не подать вида.
– Я ищу свою служанку, господин Зипей Скела, которая исчезла в одну ночь с Вестакией, дочкой консула, – продолжала девушка. – Слышали эту историю?
– О ней говорил весь город, – буркнул мужчина. – Только не пойму, причём здесь я?
– Терпение – мать добродетелей, господин Зипей Скела, – улыбнулась Ника, чувствуя, как бешено колотится сердце. – Сейчас всё станет ясно. Это же вы передали дочери Картена сонное зелье под названием Песок Яфрома, а значит, должны что-то знать об её исчезновении, а за одно и о моей служанке.
Громко рассмеявшись, спутник свернул с площади на узкую улицу.
– Не иначе, вами овладела Исми, госпожа Юлиса. Обратитесь к лекарям или к жрецам Пелкса, они знают, как снять проклятие, наложенное богиней безумия. Я не имею никакого отношения к похищению дочери уважаемого консула. Прощайте.
– А вот Мышь, его рабыня, считает по-другому, – проговорила путешественница, мучительно гадая: уйдёт или останется? Если посмеявшись сделает ей ручкой, значит, он ни при чём. Если никуда не уйдёт…
– Разве можно верить женщине? – насмешливо фыркнул Зипей Скела. – Да ещё рабыне! Они лживы, ленивы, коварны и не знают чести!
«Ага! – чуть не вскрикнула начинающая детектив. – Похоже, ты при делах! Тогда продолжим».
– Господин Картен так любит свою дочь, что поверит кому угодно, – возразила она, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие.
Остановившись, мужчина вперил в неё тяжёлый, беспощадно-равнодушный взгляд убийцы. Вот только Ника уже давно жила среди людей, для которых прервать чью-то жизнь, не важно: звериную или человеческую, всё равно что высморкаться. Так что данная демонстрация не произвела на девушку сильного впечатления. Однако, не отводя взгляда, она сочла необходимым предупредить:
– Не пытайтесь причинить мне вред. В доме консула выздоравливает раненый раб. Если я не вернусь к обеду, он отдаст моё письмо господину Картену или его жене. И когда та его прочитает, поднимет на ноги всех. Вы даже не успеете выбраться из города.
Мужчина зыркнул на застывшую в трёх шагах Риату. Лицо невольницы пылало решимостью, нахмуренные брови сошлись к переносице, тело напружинилось и подалось вперёд.
– Кстати, у неё очень громкий голос, – любезным тоном предупредила хозяйка рабыни, заводя руку за спину. Бушевавший в крови адреналин послужил прекрасным обезболивающим. Стараясь дышать свободно и размеренно, путешественница нашарила рукоятку кинжала. – Заорёт так, что и в горах услышат. Стоит ли рисковать, господин Зипей Скела?
– Что вы хотите? – отворачиваясь, проворчал тот.
По спине Ники между лопатками пробежала струйка пота, неприятно холодя кожу. Едва не застонав от облегчения, она с трудом нашла в себе силы говорить спокойно:
– Расскажите всё, что знаете о побеге Вестакии?
– Зачем вам это? – спросил канакернец.
– Я думаю, с ней моя служанка, – ответила девушка, жестом приглашая спутника следовать дальше. – А мы, Юлисы, не бросаем своих людей.
– Ну, а мне что с этого? – усмехнулся мужчина.
«Отлично! – возликовала любительница частного сыска. – Он уже начал торговаться. Ну, у меня есть, что ему предложить».
– Моё молчание.
Собеседник нервно рассмеялся.
– Есть ещё Мышь.
– Как только я смогу убедиться в правдивости ваших слов, – взглянула на него девушка из-под накидки. – Мышь уже никому ничего не скажет.
– Даже так? – вскинув брови, пробормотал Зипей Скела.
– Только так, – сухо отозвалась путешественница. – Не буду клясться богами. Ни к чему привлекать бессмертных в дела людей. Если сомневаетесь, просто исчезните из города на какое-то время, пока ваши друзья не узнают, как я умею держать обещания.
– Ух, сколько слов! – фыркнул собеседник, качая головой.
– Так вы будете говорить, или нет? – начала терять терпение Ника.
– Ещё весной один знатный человек не из нашего города попросил меня тайно передать письмо дочери консула Картена.
– Ноор Учаг! – беззастенчиво перебив его, выпалила слушательница.
– Да, – растерянно кивнул рассказчик, глядя на спутницу слегка ошалелыми глазами. – Но… как вы узнали?
– Мне многое известно, – сухо и загадочно проговорила девушка, едва не завизжав от восторга. – Говорите.
– Я согласился, – голос у Зипея Скелы изменился, сделавшись гораздо серьёзнее. – Мне приходилось встречаться с Пиррией ещё до того, как та попала к Картенам. Хитрая девчонка втёрлась в доверие к хозяйке дома и стала повсюду сопровождать её по городу. Я отдавал ей письма Ноор Учага, а она мне – Вестакии. Варвар платил мало, но лишние деньги никому не помешают.
– Это верно, – понимающе кивнула собеседница.
– Дней семь или восемь назад он велел купить этот самый Песок Яфрома, – поморщился Зипей Скела. – Я говорил, что есть зелья дешевле и надёжнее, но горец стоял на своём.
– Вы отдали порошок и письмо Мыши, – вновь перебила его путешественница, торопясь как можно скорее услышать самое интересное. – Дальше.
– Ноор Учаг сказал, что как только передам зелье Вестакии, так сразу же шёл к нему, – продолжал рассказчик. – Дома он заплатил мне и попросил достать повозку на ночь.
Зачем не объяснил? – поинтересовалась слушательница, мельком подумав, что для ограбления транспорт либо покупают, либо угоняют.
– Нет, – покачал головой Зипей Скела. – Какая мне разница?
– Ну не капусту же на базар вести?! – фыркнула Ника. – Не опасались, что хозяин повозки заинтересуется?
– Нисколько, госпожа Юлиса, – покачал головой мужчина, взглянув на неё как будто даже с уважением. – В городе есть люди, которые мне обязаны, и что бы ни случилось – будут помалкивать. Вот у одного из таких я и взял осла, которого отдал слугам варвара у храма Ноны.
– А назад где забирали? – тут же спросила девушка. – Я так поняла, тележку надо было вернуть?
– Слуга Ноор Учага велел ждать ночью в порту, – лицо Зипея Скелы сделалось очень серьёзным. – У третьего факела от склада Гелена.
Заметив вывернувшую из переулка шумную компанию молодых людей, рассказчик замолчал. А путешественница с трудом удержалась, чтобы не выругаться с досады, узнав в одном из гогочущих парней караульного, которого встречала у Северных ворот. Опасаясь излишнего внимания с его стороны, Ника прикрыла лицо краем накидки. Это движение не укрылось от спутника. Неизвестно, что он себе вообразил, только ухмылка получилась чрезвычайно гнусной.
– Как далеко это место от рыбозасолочных сараев Привла Ларга? – спросила девушка, пытаясь хотя бы приблизительно сориентироваться.
– На противоположном конце порта, – охотно ответив, Зипей Скела вновь замолчал.
– Ну, вы дождались своего осла? – недовольно нахмурилась собеседница. – Говорите! Мне, что каждое слово из вас вытягивать?! Чем скорее всё расскажете, тем быстрее узнаете ещё одну новость.
– Какую? – заинтересовался мужчина.
– Сначала ваша очередь! – покачала головой путешественница, с удовольствием понимая, что ей удалось подхлестнуть любопытство своего спутника. – Но можете не сомневаться, для вас это очень важно.
– Там ставят свои посудины рыбаки и мелкие торговцы, что ходят вдоль берега, – быстро заговорил Зипей Скела. – К вечеру они обычно уже расходятся по домам. Но я заметил в одной из лодок двух человек, которые как будто тоже кого-то ждали.
– Вы слышали их разговор? – встрепенулась слушательница.
– Только какие-то обрывки, – покачал головой мужчина. – Я прятался за складом да особо и не прислушивался. Около полуночи появилась моя тележка и трое мужчин. Они остановились у той посудины, и один из них помог сойти какой-то женщине с головы до ног закутанной в плащ. Двое других достали из тележки длинный свёрток. Потом все забрались в лодку и отчалили. Вот и всё, что я знаю, госпожа Юлиса. Так какую новость вы имели ввиду?
– Терпение, – повторила Ника. – Ещё пара вопросов. Эти люди, что пришли с тележкой, ничего в море не выбрасывали?
Немного подумав, мужчина покачал головой.
– Нет. Хотя перед тем, как они появились, я вроде бы слышал всплеск.
– Последнее: когда отогнали тележку, вы в ней абрикосов не находили?
– Нашёл, – удивился Зипей Скела. – Но её хозяин часто фрукты на базар возит.
Он нахмурился.
– Теперь всё?
– Всё, – кивнув, остановилась девушка. – Теперь слушайте внимательно…
Он понимала, что собеседник как нельзя лучше подходит под определение «сообщник похитителей Вестакии». А значит, стоит привести его на суд, Картен выложит пять тысяч золотых! Он просто не сможет не выполнить обещание, данное перед лицом всего города.
Однако, первая эйфория от собственной крутости слегка утихла, и сыщицу стали терзать смутные сомнения. Короткое, но бурное увлечение криминальным чтивом зря не пропало. К тому же, в памяти ещё свежи воспоминания о последствиях необдуманно сказанных слов, после которых гантки попали в рабство, а на корабле Картена вспыхнула эпидемия, унёсшая множество человеческих жизней. Так что теперь, перед тем как что-то сказать, путешественница решила взвесить всё окончательно.
Во-первых, дядечка всё рассказал, а значит, выдавать его – будет вроде как не очень… правильно.
Во-вторых, она так и не узнала, где прячут дочь консула и её служанку. Если начнётся суд или другая суета, те, кто их удерживает, могут просто убить пленниц и смыться.
«Это если они уже так не сделали», – одёрнула она себя.
В-третьих, сведения, которые сообщил Зипей Скела, напрочь отметают все домыслы о насильственном похищении Вестакии, что вряд ли понравится Картену…








