сообщить о нарушении
Текущая страница: 97 (всего у книги 333 страниц)
— За минувшие века было предпринято несколько попыток возродить Турнир, — продолжал Дамблдор, — но ни одну из них нельзя назвать удачной. Тем не менее, наши Департаменты магического сотрудничества и магических игр и спорта пришли к выводу, что пришло время попробовать еще раз. Все лето мы упорно трудились над тем, чтобы в этот раз обеспечить условия, при которых ни один из чемпионов не подвергся бы смертельной опасности. Главы Шармбатона и Дурмстранга прибудут с окончательными списками претендентов в октябре, и выборы чемпионов будут проходить на День Всех Святых. Беспристрастный судья решит, кто из студентов наиболее достоин соревноваться за Кубок Тремудрого Турнира, честь своей школы и персональный приз в тысячу галлеонов. Я знаю, что каждый из вас горит желанием завоевать для Хогвартса Кубок, однако Главы участвующих школ совместно с Министерством магии договорились о возрастном ограничении для претендентов этого года. Лишь студенты в возрасте — я подчеркиваю это — семнадцати лет и старше получат разрешение выдвинуть свои кандидатуры на обсуждение. Это, — Дамблдор слегка повысил голос, поскольку после таких слов поднялся возмущенный ропот, — признано необходимой мерой, поскольку задания Турнира по-прежнему остаются трудными и опасными, какие бы предосторожности мы ни предпринимали, и весьма маловероятно, чтобы студенты младше шестого и седьмого курсов сумели справиться с ними. Я лично прослежу за тем, чтобы никто из студентов моложе положенного возраста при помощи какого-нибудь трюка не подсунул нашему независимому судье свою кандидатуру для выборов чемпиона, — его лучистые голубые глаза вспыхнули, скользнув по непокорным физиономиям Фреда и Джорджа. — Поэтому настоятельно прошу — не тратьте понапрасну время на выдвижение самих себя, если вам еще нет семнадцати. Делегации из Шармбатона и Дурмстранга появятся здесь в октябре и пробудут с нами большую часть этого года. Не сомневаюсь, что вы будете исключительно любезны с нашими зарубежными гостями все то время, что они проведут у нас, и что от души поддержите хогвартского чемпиона, когда он или она будет выбран. А теперь уже поздно, и я понимаю, насколько для вас всех важно явиться на завтрашние уроки бодрыми и отдохнувшими. Пора спать! Не теряйте времени!
Дамблдор сел на место и заговорил с Грюмом. С громким шумом и стуком ученики поднялись на ноги и толпой хлынули к дверям в холл.
— Гарри, — требовательно позвала Гермиона.
— Конечно, солнышко!
Брат с сестрой оперативно пробились сквозь толпу к старостам их факультета и стали спешно досушивать тех первокурсников, которые ещё не успели просохнуть в теплоте Большого Зала. Гермиона настойчиво уговаривала старосту отправиться со всеми в больничное крыло для получения профилактической дозы «Перечного», в чём её начинание поддержала мадам Помфри, незаметно оказавшаяся рядом. Так что они не слышали, как остальные гриффиндорцы, направляясь к башне факультета, возмущались ограничениями по приёму заявок на участие в Турнире. Особенно выделился Рон, как потом рассказали близнецы.
— Одно упоминание о тысяче галеонов - и у нашего братца в глазах замелькали денежные значки!..
***
— Ку-ка-ре-ку!!!
Утро в Гриффиндорской башне началось нетривиально. Даже если и были желающие поваляться в кроватях, то после такой побудки уснуть они уже не смогли.
Оценив отсутствие туч, молний и грозы как таковой, тройка гриффиндорцев сбежала на пробежку, спасаясь от возмущённых побудкой однокурсников.
— Нет, ты представляешь? У Рона на голове волосы дыбом встали! Ха-ха!!! — заливался Невилл, хватаясь за бока.
У озера к ним присоединился Малфой, и Невилл спешил просветить его в подробности первого утра в Хогвартсе, чуть задыхаясь, потому что сложно совмещать пробежку, рассказ и смех.
— А Симус… Ха-ха!.. Я думал, он полог своей кровати пробьёт, так его подкинуло… А когда я ещё и зашипел.. Ой, не могу… Ха-ха-ха!!!
А дальше пошли обычные учебные будни. Гриффиндорцы были вынуждены просыпаться под вопли своеобразного будильника, который будил не только всех в комнате четвёртого курса, но и во всей башне. Как-то один из Рэйвенкловцев отловил Невилла и поинтересовался, что у них там за чудовище такое, которое будит даже студентов в башне Рэйвенкло. А вычислил он Невилла по тому, как на него недобро косились все гриффиндорцы, которые были в курсе, кому это такое счастье привалило в виде подарка на день рожденье.
За несколько недель было совершено несчётное число попыток избавится от кошмара всех сонь. Его топили в Чёрном озере — он не тонул, его пытались сжечь, но яйцо было огнеупорным. Близнецы утащили «будильник» в Запретный лес, но на следующее утро вся гриффиндорская башня была поднята ещё более пронзительным:
— Ку-ка-ре-ку!!!
На Гарри постоянно сыпались жалобы в том, что именно он подарил это исчадие ада Невиллу. Гарри только загадочно улыбался и даже представлять не хотел, чтобы с ним сделали его сокурсники, узнай, что он не только подарил, но и СОТВОРИЛ это своими руками.
Только учителя не могли нарадоваться. С начала года среди гриффиндорцев еще не было ни одного опоздавшего на урок.
Несколько уроков подряд у мадам Спраут они собирали гной Бубонтюбера. Об этом ингредиенте они знали ещё с первого курса с уроков зелий, поэтому знали, как он ценен, и старались на совесть.
— Ну, вот, мадам Помфри будет довольна, — с улыбкой приговаривала профессор гербологии, принимая очередную склянку с соком. — Да и профессор Снейп жаловался, что у него этот ингредиент на исходе, а первокурсникам скоро варить «Бодроперцовое» и «Перечное».
При имени профессора зелий большинство гриффиндорцев скорчили гримасы, долженствующие означать, что их сейчас стошнит.
А на Уходе за магическими существами Хагрид приволок тех самых загадочных сполохвостов, которыми так любят ругаться волшебники.
— Они… ну, это… только что вылупились, — с гордостью сказал Хагрид. — Так что вы того, словом, сможете вырастить их сами! Можем даже этот… проект насчет этого составить.
— А с какой стати мы должны хотеть выращивать их? — раздался холодный голос.
Это подошли слизеринцы. Драко Малфой с недоумением рассматривал огромную корзинку, где и копошились эти совсем не симпатичные существа. Крэбб и Гойл тут же понимающе загоготали при этих словах.
Хагрид был озадачен подобным вопросом.
— Я имею в виду, что они делают? — уточнил Малфой. — Зачем они нужны?
Хагрид даже приоткрыл рот, напряженно размышляя, и после затянувшейся паузы с нарочитой небрежностью произнес:
— Это… э-э-э… потом… на следующем уроке, Малфой. Сегодня вам их… ну… надо просто накормить. Ну, мы… нам… попробовать несколько других… словом, разных вещей… Я никогда их раньше… ну, дела не имел, и не уверен, как их… что у них пойдет… так что приготовил муравьиные яйца, и… эту… лягушачью печень… ну, и кусок ужа… просто их… дайте им всего понемногу.
— Так, сначала гной, теперь вот это, — проворчал Симус.
После урока УЗМС, с которого слизеринцы сбежали ещё до его окончания, гриффиндорцы вошли в холл, где народ толпился у дверей в Большой зал. Ребята отошли в сторонку, и тут позади них раздался громкий голос:
— Уизли! Эй, Уизли!
Гарри, Рон и Гермиона оглянулись и увидели Малфоя, Крэбба и Гойла, чем-то страшно довольных.
— Что еще? — резко спросил Рон.
— Твой отец попал в газету, Уизли! — объявил Малфой, размахивая номером «Ежедневного Пророка» и стараясь, чтобы его услышало как можно больше народу. — Вот только послушай это: «ДАЛЬНЕЙШИЕ ПРОМАХИ МИНИСТЕРСТВА МАГИИ. Создается впечатление, что неприятности Министерства магии никак не закончатся, пишет специальный корреспондент Рита Скитер. Недавно критике подверглась бездарная организация массовых мероприятий на Чемпионате мира по квиддичу и упорная неспособность объяснить исчезновение одной из колдуний, сотрудницы спортивного отдела. И вот вчера Министерство оказалось втянуто в новый скандал — на сей раз благодаря выходкам Арнольда Уизли из Комиссии по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов».
Тут Малфой поднял глаза:
— Прикинь, они даже его имя правильно написать не могли, как будто он полное ничтожество, а, Уизли?
Теперь слушали уже все, кто был в холле. Малфой эффектным жестом расправил газету и стал читать дальше:
— «Арнольд Уизли, два года назад оштрафованный за незаконное владение летающим автомобилем, вчера ввязался в драку с магловскими блюстителями закона (т.н. «полицейскими») из-за нескольких весьма агрессивно настроенных мусорных баков. М-р Уизли, судя по всему, примчался на выручку Грозному Глазу Грюму, престарелому экс-мракоборцу, уволившемуся из Министерства, когда он окончательно перестал видеть разницу между рукопожатием и нападением убийцы. Поэтому нет ничего удивительного в том, что, явившись к м-ру Грюму в его строго охраняемый дом, м-р Уизли обнаружил, что м-р Грюм в который раз поднял ложную тревогу. В ходе дальнейших событий м-ру Уизли пришлось несколько раз прибегнуть к преобразованию памяти, прежде чем ему удалось скрыться от полицейских. При этом м-р Уизли отказался отвечать на вопросы «Ежедневного Пророка» о том, зачем ему потребовалось вовлекать Министерство в эту недостойную и чреватую скандалом историю». Тут и картинка есть, Уизли! — ликовал Малфой, развернув и подняв перед собой газету. — Фотография твоих родителей перед домом — если это можно назвать домом.
Рона затрясло от бешенства. Все взгляды были устремлены на него. Окрасившись в совершенно свекольный цвет, Уизли с совершенно бешенными глазами стал наступать на Малфоя. Тот же стоял и спокойно ждал. Гарри вздохнул, закатив глаза к потолку, и схватил Уизли за мантию в попытке его удержать.
БАХ!
Несколько человек вскрикнули — Гарри ощутил, как белая вспышка обдала жаром его висок. Громыхнуло во второй раз, и по Вестибюлю прокатился рев:
— НУ, УЖ НЕТ, ПАРЕНЬ!
Гарри круто обернулся. По мраморной лестнице, хромая, спускался профессор Грюм. В руке он держал волшебную палочку, направленную на белого хорька, дрожавшего на мощенном плитами полу как раз на том месте, где только что стоял Малфой.
В холле наступила гробовая тишина. Никто, кроме Грюма, не смел даже шелохнуться, а тот повернулся к Гарри — то есть на Гарри смотрел его нормальный глаз, а тот, другой, уставился куда-то внутрь.
— Он тебя задел? — прорычал Грюм. Голос у него был низкий и сиплый.
— Кто? — не понял Гарри.
— Оставь его! — рявкнул Грюм.
— Оставить кого? — растерянно спросил Гарри.
— Не ты — он! — Грюм ткнул большим пальцем через плечо, указывая на Крэбба, который попытался было поднять белого хорька с пола, но в страхе замер.
Похоже, что Грюмов вращающийся глаз и впрямь был магическим и мог видеть сквозь затылок.
Грюм захромал по направлению к Крэббу, Гойлу и хорьку, который, испуганно пискнув, что было сил припустил ко входу в подземелье.
— Не думаю, — пророкотал Грюм, вновь направляя на хорька волшебную палочку.
Тот взлетел в воздух футов на десять, потом звучно шлепнулся об пол и снова подскочил вверх.
— Мне не нравятся люди, которые нападают на противника со спины, — рычал Грюм, а скулящего от боли хорька подбрасывало все выше и выше. — Гнусный, трусливый, подлый поступок…
Хорька швыряло в воздухе, его лапы и хвост беспомощно болтались.
— Никогда-больше-так-не-делай, — говорил Грюм, произнося каждое слово, как только хорек ударялся об пол и опять взмывал вверх.
— Профессор Грюм! — прозвучал возмущенный голос.
По мраморной лестнице спускалась профессор МакГонагалл с громадной стопкой книг в руках.
— Привет, профессор МакГонагалл, — спокойно сказал Грюм, заставляя хорька подскакивать все выше.
— Что… что это вы делаете? — спросила профессор МакГонагалл, следуя взглядом за взлетающим все выше хорьком.
— Учу, — ответил Грюм.
— Учи… Грюм, это что, студент? — вскрикнула профессор МакГонагалл, и книги посыпались у нее из рук.
— Ну да, — ответил Грюм.
— Быть не может! — ахнула профессор МакГонагалл, бросаясь вниз по ступеням и доставая волшебную палочку.
Через секунду на месте хорька с треском появился Драко — он кучей лежал на полу, его роскошные белые волосы упали на ставшее ярко-красным лицо. Пошатываясь, он поднялся на ноги.
— Грюм, мы никогда не используем трансфигурацию как наказание! — сказала профессор МакГонагалл слегка севшим голосом. — Профессор Дамблдор вам наверняка об этом говорил!
— Да, кажется, он упоминал об этом, — кивнул Грюм, безмятежно почесывая подбородок. — Но я подумал, что хорошая встряска…
— Мы оставляем после уроков! Или сообщаем декану факультета, где учится нарушитель!
— Пожалуй, я это сделаю, — согласился Грюм, с острой неприязнью покосившись на Малфоя. — Ты ж Малфой? Да? Что же, я давно знаю твоего отца, парень… скажи ему, что Грюм как следует присмотрит за его сыном… передай ему это от меня… кстати, это Снейп будет твой декан?
— Да, — с негодованием ответил Малфой.
— Еще один старый знакомый, — прохрипел Грюм. — Мечтал я побеседовать со стариной Снейпом. Пойдем-ка, ты… — он ухватил Малфоя за плечо и повлек его ко входу в подвал.
И, как по заказу, сразу после обеда у четвёртых курсов факультетов Слизерин и Гриффиндор было поставлено ЗОТИ.
Гарри с беспокойством осмотрел Драко, который пришёл на урок, но он прекрасно видел, что боль от насильственной трансфигурации в животное до сих пор заставляет его мышцы скручиваться в спазмах.
Как только они расселись в классе, Гарри достал их неизменные блокноты и с тревогой написал:
«Драко, ты как?»
Ответный почерк Малфоя был не столь стремителен и изящен, как раньше.
«Относительно… Отец опустил этого придурка по первое число!»
Послышалось клацанье. Грюм спешил в класс.
— Постоянная бдительность! — первым делом взревел он, перешагнув порог.
Все вздрогнули от этого ора.
— Первым, что вы должны усвоить, чтобы выжить — это ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! Только постоянная бдительность убережёт вас от нападения в спину.
Искусственный глаз вращался с бешеной скоростью. Грюм проклацал до стола преподавателя. Прислонил к нему свой посох и прислонился сам, перенеся вес своего тела с протеза на здоровую ногу.
— Профессор Дамблдор любезно предоставил мне все планы и конспекты вашего бывшего профессора по такой важной дисциплине, как Защита от тёмных искусств. Я не удовлетворен. Вы безнадежно отстали. Боггарты, Красные Колпаки, болотные фонарники, гриндилоу, ползучие, водяные и оборотни — я правильно понял?
Класс согласно зашумел.
— Всё это ерунда! Ерунда не стоящая внимания мало мальски обученного волшебника.
— Но сэр, мы же… как раз и учимся, — не выдержала Гермиона.
— Всё это можно освоить и вполне самостоятельно, мисс Грейнджер, я прав?
И было непонятно то ли Грюм уточняет имя студентки, то ли ждет подтверждения своим словам, что заклинания против нечисти можно освоить самостоятельно.
— Итак, прямо к делу. Заклятия. Они бывают разной силы и формы. Три заклятия — «Авада Кедавра», «Империо» и «Круцио» — известны как Преступные заклятия. Непростительные. Использования любого из них по отношению к человеческому существу достаточно, чтобы заработать пожизненный срок в Азкабане. Это то, чему вы должны противостоять. Это то, с чем я должен научить вас бороться. Вам нужна подготовка. Вам нужно быть во всеоружии. Но самое главное — вам нужно приучить себя к постоянной, неусыпной бдительности. Достаньте ваши перья, запишите это…
Ученики переглянулись и записали сказанное, а потом в классе началось твориться страшное. Грюм без раздумий использовал все эти заклинания, и хорошо, что на пауках. Увеличив одного из них заклинанием «Энгоргио», он продемонстрировал «Круцио». Лаванда Браун плакала и кричала, чтобы профессор прекратил, Невилл был бледен, как мел. Заклинанием «Империо» Грюм заставил паука танцевать, выделывать различные сальто — волосы Рона, до одурения боящегося пауков, встали дыбом, когда Грюм заставил паука запрыгнуть ему на голову. К третьему пауку была без раздумий применена «Авада Кедавра».
— Со следующего урока мы начнём учиться противостоять заклинанию «Империо». Постоянная бдительность! — гаркнул напоследок профессор ЗОТИ и на этом урок был окончен.
========== Часть 4. Глава 6. ==========
Комментарий к Часть 4. Глава 6.
Выражаю благодарность всем читателям за поддержку. Ваши комментарии подлечили крылья моего муза. А так же спасибо всем тем, кто без устали ловит в ПБ "блох" (запятые и ошибки).
Часть 4. Глава 6. …Один. Выбор Кубка.
Подростки возобновили свои посиделки в Тайной комнате. Гарри бегло просмотрел программу четвёртого курса и с удивлением понял, что ему совершенно будет нечего делать на чарах, практически нечему учиться на трансфигурации, про УЗМС, где они продолжали выяснять, чем же питаются сполохвосты, и прорицания даже говорить не стоило. Единственные пары, где они еще будут получать знания — зелья, гербология, астрономия, нумерология и руны. Но из-за прошлогоднего самоуправства директора Гарри последние три предмета не посещал, а изучал под руководством основателей.
В отличии от остальных своих сокурсников, троица гриффиндорцев не стонала из-за тонн гранита науки, которую обрушили на них учителя, заваливая домашними заданиями. Единственно он искренне не понимал, зачем ему трансфигурировать бедного ежа в подушечку для иголок, если для этой цели вполне может сгодиться любой другой НЕ ЖИВОЙ предмет, а потому и трансфигурация проходила у него не то чтобы плохо, но и не блестяще.
— Вы вступаете в важнейшую фазу обучения магическим искусствам, — наставляла профессор МакГонагалл, угрожающе поблескивая прямоугольными стеклами очков. — Не за горами экзамен по совершенно обыкновенному волшебству…
— Так СОВ будет только на пятом курсе! — взмолился Дин Томас.
— Согласна, Томас. Но готовиться к нему следует заранее. Из всего класса одна мисс Грэйнджер превратила ежа в более-менее приличную подушку для иголок. А ваша подушка, Томас, до сих пор в ужасе сворачивается, стоит поднести к ней булавку.
За неделю до Хеллоуина на стенде объявлений в холле появилась запись:
«Тремудрый Турнир. Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибывают в Хогвартс в ближайшую пятницу — 30 октября в шесть часов вечера. Уроки в этот день закончатся на полчаса раньше. После уроков всем ученикам отнести сумки с учебниками в спальни и собраться перед замком для встречи заморских гостей».
«Тремудрый Турнир»… Все как с ума посходили: кого допустят к конкурсу, какие виды волшебства войдут в состязания, отличаются ли от них хоть чем-нибудь заморские студенты?
«Мерлин и его двое соперников! Как обезьяны дикие! — думал Гарри, слушая эти разговоры. — Можно подумать, что Франция и Болгария — это не страны Европы, а папуасия дикая. А ведь именно на Англичан все остальное магическое сообщество смотрит как на обезьянок с гранатой».