сообщить о нарушении
Текущая страница: 122 (всего у книги 333 страниц)
Так Гарри спрятал только клыки, ушки и необычные глаза, наконец, оставив все остальное в истинном виде. Высокий, мускулистый, но не перекачанный мышцами, а сухопарый, с широким разворотом плеч, узкой талией и длинными, стройными ногами бегуна. Знаменитый «Поттеровский шухер из волос» сменил аккуратный хвост, перетянутый багровой лентой, вышитой по краю мелкими рубинами. На лоб, закрывая шрам-молнию, падала косая челка. Вместо очков-велосипедов — стильные прямоугольные очки, незачем директору пока знать, что «Тенета слепоты» мадам Помфри вылечила ему еще после приключений первого курса.
Одет Гарри был в традиционный парадный наряд Главы Рода. Мягкие, из тиснённой кожи дракона, дуэльные сапоги на небольшом каблуке, обхватывающие голень ноги до самого колена. Бриджи темно-зеленого цвета, настолько темного, почти черного. Багрового же цвета туника из тонко выделанного хлопка, но с жестким воротником стойкой, от верхней грани которого по плечам растекалась багровая пена кружев, и полами, доходящими чуть выше середины бедра. Так же из-под ворота туники выглядывала скрепляющая брошь, тоже с большим рубином в центре. Поверх туники был накинут длиннополый колет из тонко выделанной драконьей кожи, короткий жесткий воротник которого был спрятан под выпущенными поверх кружевами туники. Зачем такая двойная жесткость (основа воротничка туники и стойка колета) Гарри понял, когда надел массивную витую золотую Цепь Главы. Не успел он дойти до столовой, а шею уже хотелось потереть. Такая массивность тоже была своеобразным напоминанием, что звание Главы — это не только права, но и обязанности.
Золотые пуговицы колета, пряжка ремня, к которому крепились ножны для традиционного церемониального кинжала, представляли собой мини артефакты от воздействия различных проклятий и сглазов. Капелька рубина в правом ухе, которая также уже три года как занимает свое место, но ранее была скрыта чарами, заманчиво сверкает в свете утреннего солнца, а на указательном пальце правой руки посверкивает своим рубином родовой перстень Лордов Поттеров. Гарри пришлось изрядно потрудиться, чтобы уговорить вторую составляющую его массивного кольца (п/а напомню, что кольцо на указательном пальце правой руки у Гарри двойное — кольца Поттеров и Гриффиндоров слились в одно, как пазл) временно скрыться и оставить только перстень Поттеров. Если в Визенгамоте еще помнят прописные истины, то они, конечно, догадаются, что Поттер — это только верхушка айсберга, и есть более главный род, в котором этот юноша признан Главой. Ведь перстень надет не на главную — левую руку, руку сердца.
Так же на левой руке, под широким рукавом туники скрывались крепление для волшебной палочки, ну и сама палочка, естественно.
И широкая с багровым подбоем мантия. Только сейчас Гарри понял, почему чистокровные волшебники не хотят расставаться с такой удобной вещью из своего обихода. Помимо глубокого капюшона, мантия была просто напичкана карманами и карманчиками, в которых можно было скрыть целый арсенал и холодного оружия, и артефактов, и зелий. И все это будет так надежно скрыто, что ни звякнет в ненужный момент, ни разобьется, ни тем более не выдаст своего присутствия, хоть глефу туда спрячь. При этом не будет колоться или как-то еще доставлять неудобства своему хозяину. Школьные мантии, естественно, не обладали всем этим богатством, а потому маглорожденные волшебники и не понимали, зачем чистокровки их носят.
В холле вспыхнул камин, и через пару минут в столовую вошел мистер Дирквуд.
— О! Замечательно! — прокомментировал он. — Вы уже готовы.
— Да, мистер Дирквуд, только позавтракаем.
— Замечательно!
— Присоединитесь? — вежливо спросил лорд Малфой, прекрасно понимая, что, скорее всего, адвокат еще не завтракал.
— Если позволите, — слегка поклонился мистер Дирквуд.
— Прошу, — Люциус указал на сервированный стол. — Тиффи, приготовь еще один прибор для мистера Дирквуда!
Домовика никто не увидел, но по столовой пронесся маленький смерч, и на столе оказался еще один комплект обеденных принадлежностей. Все расселись и приступили к завтраку. Дирквуд, взявшись за вилку, обратился к Люциусу:
— Прошу прощения, Лорд Малфой, но так как у нас довольно мало времени, я воспользуюсь завтраком, чтобы провести подготовочную беседу с моим подзащитным.
— Конечно, мистер Дирквуд.
— Лорд Поттер. Я попрошу вас молчать вплоть до того момента, когда я подам вам вот такой знак, — мистер Дирквуд замысловато крутанул свободной рукой. — Запомнили?
Гарри кивнул.
— Также попрошу запахнуть мантию. Постараемся все же до поры до времени сохранить ваш секрет о том, что вы Глава. Если дело повернется так, что мы будем вынуждены это продемонстрировать, я подам вам вот такой знак, — еще одно замысловатое движение. — Но вот кольцо показать будет нужно обязательно. Я чуйкой чую, что в министерстве нас ждут сюрпризы, но пока не могу сказать насколько они нам подыграют или, наоборот, ухудшат ситуацию. Естественно, мы придем в Министерство по каминной сети из холла моей конторы. Вы все-таки Лорд, и Вам невместно прохаживаться по мусорным бачкам в поисках телефонной будки или смываться в унитаз в общественном туалете! * Простите за поднятую тему за столом.
Люциус и Северус только рассмеялись, а у слушающих инструкции подростков округлились глаза.
— То есть, как смыться? — не понял Драко.
— Очень просто, — усмехнулся адвокат. — В магловской части Лондона есть одно обшарпанное заведение общепита, а на его задворках находятся общественные туалеты. Так вот, большая часть маглорожденных волшебников-посетителей, которым нужно попасть в Министерство по тому или иному вопросу, должны попасть в эти самые туалеты, зайти в кабинку, встать ногами в унитаз и нажать на слив! Вас смывает в унитаз, а выпадаете из воронки пространственного перемещения Вы уже в огороженной зоне прибытия Атриума Министерства.
— Мдяяя… — протянул удивленный Гарри. — Дебилизм рулит и зашкаливает. И что? Никого не удивляет, что люди заходят в этот туалет и пропадают?
— Видимо нет. Там стоят чары отвлечения внимания. Лорд Поттер, Вы позавтракали? Время уже половина восьмого, нам нужно отправляться.
Гарри допил яблочный сок и вытер губы салфеткой.
— Да, конечно, мистер Дирквуд.
— Лорд Малфой, Вы дадите нам разрешение аппарировать прямо из холла, не хотелось бы терять время, идя до антиаппарационного барьера.
Люциус проделал какие-то пассы и кивнул головой.
— Отлично. Лорд Поттер, поскольку аппарировать вы пока не можете…
— Но умею…
— Но пока не можете, Вам еще не выдали лицензию, — подчеркнул адвокат, — то сейчас Вы будете очень крепко держать меня за руку.
Гарри вздохнул и кивнул.
— Лорд Поттер, — улыбнулся адвокат, — я прекрасно понимаю, что Вы уже многое можете, но думается мне, что координаты аппарации в холл моей конторы Вам неизвестны.
Взвился вихрь — и пара волшебников пропала. В следующую секунду они были в холле конторы и, не останавливаясь, направились к камину.
— «Атриум Министерства Магии»!
Перед ними простирался великолепный, очень длинный вестибюль с темным до блеска отполированным паркетным полом. По переливчато-синему потолку, непрерывно меняясь, перемещались инкрустированные золотые символы, отчего потолок походил на огромное небесное табло. По обе стороны вестибюля, стены которого были обшиты темным полированным деревом, располагались длинные ряды позолоченных каминов. Из каминов по левую сторону зала каждые несколько секунд с шуршашим свистом вылетал колдун или ведьма, а у каминов справа потихоньку образовывались очереди на отправку.
В середине зала находился фонтан: круглый бассейн, и в самом его центре золотая скульптурная группа, выполненная в масштабе, превосходящем натуральную величину. Главной фигурой группы был высокий колдун благородной наружности, воздевавший в небеса волшебную палочку. Вокруг колдуна стояли красивая ведьма, кентавр, гоблин и домовик. Последние трое, подняв головы, обожающе смотрели на колдуна и ведьму, из кончиков волшебных палочек которых, так же как из стрелы кентавра, верхушки шляпы гоблина и обоих ушей эльфа, били сверкающие водные струи. К шелестящему рокоту воды присоединялся шум аппарирования и стук шагов сотен работников министерства, с мрачным утренним выражением на лицах спешивших к золотым воротам в дальнем конце вестибюля.
— Сюда, — сказал мистер Дирквуд.
Они влились в плотную толпу людей, одни из которых несли в руках кипы пергаментных свитков, другие — потертые портфели, а третьи читали на ходу «Ежедневный пророк».
Проходя мимо фонтана, Гарри заметил на дне поблескивающие серебряные сикли и бронзовые кнаты. Маленькое грязноватое объявленьице рядом с фонтаном гласило: «ВСЕ СБОРЫ ОТ ФОНТАНА ДРУЖБЫ КОЛДОВСКИХ НАРОДОВ ПОСТУПАЮТ В ПОЛЬЗУ БОЛЬНИЦЫ СВ. ЛОСКУТА — ИНСТИТУТА ПРИЧУДЛИВЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ И ПАТОЛОГИЙ».
— Фонтан «Дружбы народов»? — удивился парень. — А где же остальные разумные волшебные расы в таком случае, и почему, если это «дружба», то кентавр и гоблин так раболепно смотрят на волшебников? И причем тут в таком случае домовик, они же не раса?
— Этот, с позволения сказать, ФОНТАН ДРУЖБЫ установили здесь в начале тридцатых годов, лорд Поттер. Изначально, когда его соорудили в двадцатых, он стоял посреди Косого переулка, но тогдашнее правление Министерства получило множество нот протеста от зарубежных коллег, именно по высказанной Вами причине его и перенесли сюда. Хотя я тоже не понимаю логики этого поступка, перенести спорную конструкцию в Атриум Министерства. Да, они убрали это убожество с глаз обычных волшебников, повинуясь нотам, но при этом установили его в самом сердце, так сказать… Нам надо пройти регистрацию, это туда. Потом я проведу Вас в специальную комнату ожидания на этаже аврората, там же обычно проходят и все дисциплинарные слушания.
Они вышли налево из потока, движущегося к золотым воротам, и направились к столу под вывеской «Служба безопасности». При их приближении бритый наголо колдун в переливчато-синей робе поднял глаза и опустил «Ежедневный Пророк».
— Я сопровождаю посетителя, — произнес мистер Дирквуд, — дисциплинарное слушание в девять утра.
— Подойдите ближе, — лениво бросил охранник.
Гарри подошел. Бритый колдун взял длинный золотой прут, тонкий и гибкий, как автомобильная антенна, и провел им вдоль тела Гарри вверх-вниз с обеих сторон.
— Палочку, — пробурчал он, откладывая золотой прут и протягивая руку.
Гарри отдал ему палочку. Колдун небрежно плюхнул ее на загадочный медный прибор, похожий на весы с одной чашкой. Прибор завибрировал, и из прорези в его основании выползла тонкая пергаментная лента. Оторвав ее, охранник прочитал:
— Одиннадцать дюймов, сердцевина из пера феникса, находится в пользовании четыре года. Все верно?
— Да, — кивнул Гарри.
— Это остается у меня, — охранник наколол полоску пергамента на небольшой медный штырь. — А это возвращается вам, — добавил он, сунув палочку в руки Гарри.
— Спасибо.
Затем ту же процедуру охранник проделал с палочкой мистера Дирквуда.
Толпа толкала Гарри то в одну сторону, то в другую, но он не отставал от мистера Дирквуда, и скоро они, пройдя в ворота, попали в зал меньших размеров, где за витыми золотыми решётчатыми дверцами было, по меньшей мере, двадцать лифтов. Гарри и мистер Дирквуд присоединились к небольшой очереди, собравшейся возле одного из них. Рядом стоял бородатый колдун с большой картонной коробкой. Коробка исторгала хриплые стоны.
— Как жизнь, Элион? — спросил бородатый, кивнув мистеру Дирквуду. — Давненько тебя не было видно. Очередное слушание?
— Ты сам все прекрасно знаешь, Роберт. Что это у тебя? — поинтересовался мистер Дирквуд, глядя на коробку.
— Толком не знаем, — озабоченно ответил Роберт. — Думали, обыкновеннейший цыпленок, а он вдруг возьми да начни плеваться огнем. Короче, одно могу тебе сказать: это — серьезное нарушение запрета на экспериментальную селекцию.
С лязгом и громыханием сверху спустился лифт; золотая решетка отъехала вбок и, не успел Гарри оглянуться, как оказался вдавлен в заднюю стенку кабины. Другие пассажиры с интересом смотрели на него, но он спокойно выдерживал их взгляды, лишь чуть сильнее запахнув мантию. Решетка с шумом захлопнулась, лифт, звеня цепями, медленно поехал вверх, и в кабине зазвучал ровный женский голос.
— Этаж седьмой. Департамент по колдовским играм и спорту, в том числе штаб-квартира квиддичной лиги Британии и Ирландии, судейская коллегия клуба побрякушей, а также бюро потешных патентов.
Двери лифта открылись. Гарри успел заметить неопрятный коридор, криво увешанный постерами разных квиддичных команд. Один из пассажиров, колдун с большой охапкой метел в руках, с трудом протиснулся между остальными, вышел и быстро скрылся из виду. Двери закрылись, и лифт, дребезжа, отправился выше. Женский голос объявил:
— Этаж шестой. Департамент волшебных путей сообщения, в том числе управление каминной сети, регистрация метел, отдел портшлюзов, а также аппариционная экзаменационная комиссия.
Снова открылись двери, и из лифта вышло четверо или пятеро человек. Одновременно внутрь влетело несколько бледно-сиреневых бумажных самолетиков. Гарри с интересом уставился вверх. Самолетики лениво трепыхали крылышками, на которых стояли штампы министерства магии.
— Это внутриофисные сообщения, — тихонько объяснил мистер Дирквуд. — Раньше они пользовались совами, но от них было столько грязи… помет повсюду…
Лифт, громыхая, продолжал подниматься. Внутриофисные сообщения, хлопая крылышками, кружили возле лампы, свисавшей с потолка.
— Этаж пятый. Департамент международного магического сотрудничества, в том числе отдел международных торговых стандартов, управление международного магического законодательства, а также Международная Конфедерация Магов, британское отделение.
Как только открылись двери, два сообщения, вместе с несколькими колдунами и ведьмами, стремительно вылетели из лифта, при этом внутрь впорхнуло еще два-три самолетика, которые сразу же метнулись наверх, к лампе. Лампа заморгала.
— Этаж четвертый. Департамент по надзору за магическими существами, подразделения животных, созданий и духов, кабинет контактов с гоблинами, а также консультационный центр магической санобработки.
— Из'няюсь, — буркнул колдун с огнедышащим цыпленком и выскочил из лифта, преследуемый стайкой сообщений. Дверь с лязгом закрылась за ним.
— Этаж третий. Департамент волшебных происшествий и катастроф, в том числе отряд размагичивания в чрезвычайных ситуациях, штаб модификаторов памяти и комитет маглоприемлемых объяснений.
Здесь из лифта вышли все, кроме них и какой-то ведьмы, изучавшей необыкновенно длинный свиток, конец которого волочился по полу. Оставшиеся сообщения кружили у лампы. Лифт рывками продвигался вверх. Когда двери в очередной раз открылись, голос объявил:
— Этаж второй. Департамент магического правопорядка, в том числе отдел неправомочного использования колдовства, штаб-квартира авроров и секретариат Визенгамота.
— Нам сюда, Гарри, — сказал мистер Дирквуд, и они вслед за ведьмой вышли из лифта в коридор, по обе стороны которого тянулась длинная череда дверей. — Кабинет предварительного ожидания в другом конце.
Но не успели они войти в кабинет, как к ним подошел еще один волшебник.
— Элион, Вы как раз вовремя! Ваше заседание перенесли на восемь утра. Оно состоится в старом зале судебных заседаний, номер десять…
Кустистые брови мистера Дирквуда сначала поползли вверх, а потом нахмурились.
— Спасибо, Сэм. Вот и начались наши сюрпризы. Пойдемте, с учетом как медленно двигается эта шаланда, мы едва успеем в зал.
Они снова направились к лифту.
— Почему они перенесли время? — спросил Гарри.
Они неслись мимо штаб-квартиры авроров. Те высовывали головы над перегородками и смотрели им вслед.
— Понятия не имею! Но… хвала небесам, что мы приехали заранее, а то бы ты пропустил слушание, а это уже настоящая катастрофа!
Мистер Дирквуд затормозил у лифта и нажал кнопку «вниз».
Погромыхивая, появился лифт, и они вошли внутрь.
— Эти залы судебных заседаний не используют вот уже много лет, — сердито говорил он. — Не понимаю, зачем устраивать слушание там…
— Атриум, — объявил ровный женский голос.
Открылась золотая решетка, и вдалеке блеснули золотом статуи фонтана. Толстая ведьма вышла, вместо нее вошел колдун с траурным выражением и нездоровым цветом лица, и лифт поехал вниз.
— Департамент тайн, — проговорил ровный женский голос, ничего больше не добавив.
— Пойдемте, — сказал мистер Дирквуд, как только открылись двери лифта, и они помчались по коридору, не бегом, но очень быстрым шагом, совершенно непохожему на коридоры верхних этажей — ни дверей, ни окон, одни голые стены, и в самом конце простая черная дверь.
Гарри подумал, что им туда, но мистер Дирквуд подхватил его за руку и направил налево, вбок, к выходу на лестницу.
— Нам вниз. Лифт так глубоко не ходит…