355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » safira260 » Большой круговорот (СИ) » Текст книги (страница 18)
Большой круговорот (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2017, 20:30

Текст книги "Большой круговорот (СИ)"


Автор книги: safira260



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 333 страниц)

А про то, что замок позволяет им перемещаться (аппарировать) на определённое расстояние говорить необязательно. Максимум, выявленный после эксперимента, составил двадцать метров, а частота таких «запрыгов» не больше двух в день. Только благодаря такому вот умению Герми и спаслась. Столкнувшись с троллем уже в коридоре, едва успела «переместиться» из-под дубинки обратно в туалет, а там уже напустила туману, чтобы тролль не видел её перемещений. Да и зачем терять такой козырь в рукаве, как возможность просто переместиться из «опасного» коридора, там, где может Филч или дежурный преподаватель застукать, в другой, тот, что за стеной, или пустой, но запертый класс. Но приключения не захотели оставлять мальчика слишком надолго, всего через три дня состоялся матч. Перед матчем Гарри не мог проглотить ни кусочка, хотя Гермина прочитала целую лекцию по поводу правильного питания. Когда мимо них прошелестела мантия Снейпа, подросток отметил, что преподаватель заметно прихрамывает. К одиннадцати часам стадион был забит битком — казалось, здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли. Трибуны были расположены высоко над землей, но тем не менее порой с них сложно было разглядеть то, что происходит в небе. Гермиона, Невилл, Симус, поклонник футбольного клуба «Вест Хэм», и Дин уселись на самом верхнем ряду. Чтобы сделать Гарри приятный сюрприз, они развернули огромное знамя, сделанное из простыни. «Поттера в президенты» — было написано на знамени. А Дин, который умел хорошо рисовать, изобразил на знамени огромного льва, эмблему факультета Гриффиндор. Когда они развернули полотнище, Гермиона что-то прошептала себе под нос, и буквы и рисунок начали переливаться разными цветами. Тем временем Гарри сидел в раздевалке вместе с остальными членами команды, натягивая на себя длинную красную спортивную мантию. Сборная Слизерина должна была выйти на поле в зеленой форме. Вуд прокашлялся, призывая всех соблюдать тишину и привлекая к себе внимание. — Итак, господа, — произнес он. — И дамы, — добавила Анджелина Джонсон, охотник сборной. — И дамы, — согласился Вуд. — Итак, пришел наш час. — Великий час, — вставил Фред Уизли. — Час, которого мы все давно ждали, — продолжил Джордж. — Оливер всегда произносит одну и ту же речь, — шепнул Фред, повернувшись к Гарри. — В прошлом году мы тоже были в сборной, так что успели выучить её наизусть. — Да замолчите вы, — оборвал его Вуд. — Такой сильной сборной, как сейчас, у нас не было много лет. Мы выиграем. Я это знаю. Он обвел свирепым взглядом всех собравшихся, словно хотел добавить что-то угрожающее, чтобы все усвоили, что будет с ними в случае поражения. — Отлично, — закончил Вуд, видимо убедившись, что никто не думает о проигрыше. — Пора. Всем удачи. Гарри вышел из раздевалки вслед за Фредом и Джорджем. От волнения у него подгибались колени. Он надеялся, что, шагнув на поле под громкие аплодисменты, не упадет на глазах у всех собравшихся. Судила матч мадам Хуч. Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая, пока команды выстроятся друг напротив друга. — Итак, нам нужна красивая и честная игра. От всех и каждого из вас, — заявила она, жестом приказав всем подойти поближе. Гарри показалось, что она обращается не ко всем игрокам, но лично к капитану сборной Слизерина, шестикурснику Маркусу Флинту. Гарри подумал, что Флинт выглядит так, словно в его родне были тролли. А потом заметил развернутое на трибуне знамя — «Поттера в президенты». Его сердце екнуло в груди. Гарри ощутил, как к нему возвращается смелость. — Пожалуйста, оседлайте свои метлы. Гарри вскарабкался на свой «Нимбус-2000». Метлу он получил вскоре после того, как был утверждён в команде. Да так, что его снова заставило рассмеяться — конспирация, блин. Совы притащили метлу во время обеда, при полном зале, а уж фирменную упаковку от метлы не заметить — это слепым быть. Ну, а поскольку первокурсникам нельзя иметь свои мётлы, то… вполне оправданная реакция и ещё больше сплетен. А директор лукаво блеснул очками, словно не замечая возмущения со стороны слизеринцев и их декана. Мадам Хуч с силой дунула в серебряный свисток и взмыла высоко в воздух вместе с четырнадцатью игроками. Матч начался. — …И вот квоффл оказывается в руках у Анджелины Джонсон из Гриффиндора. Эта девушка великолепный охотник, и, кстати, она, помимо всего прочего, весьма привлекательна… — ДЖОРДАН! — повысила голос профессор МакГонагалл, специально севшая рядом с комментатором матча Ли Джорданом, приятелем близнецов Уизли. Она прекрасно знала, что Джордана частенько заносит, а потому решила его контролировать. — Извините, профессор, — поправился тот. — Итак, Анджелина совершает отличный маневр, обводит соперников, точный пас Алисии Спиннет — это находка Оливера Вуда, в прошлом году она была лишь запасной. Снова пас на Джонсон и… Нет, мяч перехватила команда Слизерина. Он у капитана сборной Маркуса Флинта, который делает рывок вперед. Флинт взмывает в небо, как орел, сейчас он забросит мяч… Нет, в фантастическом прыжке мяч перехватывает вратарь Вуд, и Гриффиндор начинает контратаку. С мячом охотник Кэти Белл, она великолепно обводит Флинта справа, взмывает над полем и… О, какое невезение… наверное, это очень больно, получить удар бладжером по затылку. Мяч у команды Слизерина, Эдриан Пьюси летит к воротам соперника, но его останавливает второй бладжер… кажется, мяч в Пьюси послал Фред Уизли, хотя, возможно, это был Джордж, ведь их так непросто различить… В любом случае, загонщики Гриффиндора проявили себя с лучшей стороны. Мяч в руках у Джонсон, перед ней никого нет, и она устремляется вперед… Вот это полет!.. Она уклоняется от набравшего скорость бладжера… прямо перед воротами… давай, Анджелина! Вратарь Блетчли совершает бросок, промахивается… ГОЛ! Гриффиндор открывает счет! Аплодисменты болельщиков сборной Гриффиндор и стоны и вой поклонников Слизерина заполнили холодный воздух, своими эмоциями повышая его температуру. — Эй, вы там, наверху, подвиньтесь! — донеслось до Невилла и Гермионы. — Хагрид! Невилл и Гермиона потеснились, пододвигая своих однокурсников, и Хагрид с трудом уселся на освободившееся место. — Я-то поначалу из хижины своей за игрой следил, — произнес он, похлопывая себя по висевшему на шее огромному биноклю. — Но все ж тут, на стадионе, по-другому совсем, да! Толпа опять же вокруг, болеют все. Снитч не появлялся еще, нет? — Нет, — помотал головой Рон, сидевший на ряд ниже. — У Гарри пока не было работы. — Хорошо хоть в переделку еще не влип, это уже неплохо, — Хагрид поднес бинокль к глазам, вперяя взгляд в крошечную точку в небе, которая была Гарри Поттером. Гарри парил над полем и, прищурив глаза, скользил взглядом по небу, пытаясь уловить приближение снитча. Это было частью его стратегии, разработанной Вудом. — Держись подальше от игры, пока не увидишь снитч, — так сказал ему Вуд. — Ни к чему идти на риск и провоцировать соперника на то, чтобы против тебя грубо сыграли, пока в этом нет никакой нужды. Когда Анджелина открыла счет, Гарри, не в силах скрыть свою радость, описал над полем несколько кругов и снова начал всматриваться в небо. В какой-то момент он увидел золотую вспышку, но оказалось, что это солнечный блик от часов одного из близнецов Уизли. А спустя несколько секунд он вовремя заметил летящий на него со скоростью артиллерийского снаряда бладжер и уклонился от уподобившегося ядру черного мяча, а заодно от устремившегося за ним Фреда Уизли. — Все нормально, Гарри? — на лету прокричал Фред и мощным ударом послал бладжер в направлении Маркуса Флинта. — Мяч у команды Слизерина, — тем временем комментировал происходящее в воздухе Ли Джордан. — Охотник Пьюси уклоняется от бладжера, еще от одного, обводит близнецов Уизли и Кэти Белл и устремляется к… Стоп, не снитч ли это? По толпе зрителей пробежал громкий шепот, Эдриан Пьюси уронил переставший интересовать его квоффл и, оглянувшись назад, стал осматривать небо в поисках золотого мячика, который вдруг просвистел мимо его левого уха. Гарри заметил свой мяч. Охваченный возбуждением, он резко спикировал вниз. Ловец сборной Слизерина Теренс Хиггс тоже увидел снитч. Он и Гарри одновременно устремились к нему, а все охотники застыли в воздухе, забыв о своем мяче и напряженно глядя, как Гарри и Хиггс соревнуются в ловкости и скорости. Гарри оказался быстрее, чем Хиггс — он уже видел стремительно летящий перед ним маленький круглый мячик, видел его трепещущие крылышки и увеличил скорость, пытаясь его догнать. И… БУМ! Снизу с трибун донесся возмущенный рев болельщиков Гриффиндор — Маркус Флинт, напомнивший Гарри тролля, как бы случайно на полном ходу врезался в Гарри, и тот отлетел в сторону, цепляясь за метлу и думая только о том, как удержаться в воздухе. — Нарушение! — донеслось с трибун. Мадам Хуч свистком остановила игру и, сделав строгое внушение Флинту, назначила свободный удар в сторону ворот Слизерин. Что касается снитча, то, когда на поле воцарилась суматоха, золотой мяч, как и следовало ожидать, исчез в неизвестном направлении. — Выгоните его с поля, судья! — вопил с трибуны так и не успокоившийся Дин Томас, тоже большой приверженец футбола. — Красную карточку ему! — Дин, ты, наверное, забыл, что ты не на своем любимом футболе, — напомнил ему Рон. — В квиддиче не удаляют с поля. Да, кстати, а что такое красная карточка? К удивлению Рона, Хагрид занял сторону Дина. — Значит, им надо правила менять, да! Ведь этот Флинт запросто мог Гарри на землю сбить! Комментатор Ли Джордан, прекрасно зная, что обязан быть бесстрастным, все же не удержался от того, чтобы обозначить свою позицию. — Итак, после очевидного, намеренного и потому нечестного и отвратительного нарушения… — Джордан! — прорычала профессор МакГонагалл. — Я хотел сказать, — поправился Джордан, — после этого явного и омерзительного запрещенного приема. — Джордан, я вас предупреждаю… — Хорошо, хорошо. Итак, Флинт едва не убил ловца команды Гриффиндора Гарри Поттера, но, вне всякого сомнения, такое может случиться с каждым, — в словах Джордана сквозила неприкрытая ирония, но тут профессор МакГонагалл ничего не могла поделать. — Гриффиндор исполняет штрафной удар, квоффл у Спиннет, она делает передачу назад, мяч по-прежнему у Гриффиндора и… Гриффиндор лидировал со счетом 60:30, когда с метлой что-то приключилось. Все началось в тот момент, когда Гарри уклонялся от очередного бладжера, со страшным свистом пронесшегося в опасной близости от его головы. Внезапно его метла резко накренилась вниз и сильно завибрировала. Гарри показалось, что сейчас он упадет и разобьется, но он удержался, крепко вцепившись в метлу руками и стиснув ее коленями. Он в жизни не испытывал такого ощущения беспомощности и растерянности. Ему удалось выровнять метлу, но несколько секунд спустя все повторилось. Казалось, что метла хочет сбросить его. Гарри понимал, что «Нимбусы-2000» не принимают внезапных решений относительно того, чтобы сбросить на землю своего седока, но, тем не менее, это происходило. Гарри попробовал развернуть метлу к своим воротам — в какую-то секунду ему показалось, что, возможно, стоит крикнуть Вуду, чтобы тот взял тайм-аут. Но тут метла полностью вышла из-под контроля. Он не мог сделать поворот, он вообще не мог ей управлять. Метла беспорядочно металась в небе, время от времени настолько резко разворачиваясь вокруг своей оси, что Гарри едва удерживался на ней. Ли продолжал комментировать игру. — Мяч у Слизерина… Флинт упускает мяч, тот оказывается у Спиннет… Спиннет делает пас на Белл… Белл получает сильный удар в лицо бладжером, надеюсь, бладжер сломал ей нос… Шучу, шучу, профессор… Слизерин забрасывает мяч. О, нет… Болельщики Слизерина дружно аплодировали. Всеобщее внимание было приковано к игре, и никто не замечал, что метла Гарри ведет себя, мягко говоря, странно. Она двигалась резкими рывками, поднимая Гарри все выше и унося его в сторону от поля. Стала выписывать немыслимые пируэты пытаясь, как бык на родео, скинуть игрока, при этом резкими рывками поднимаясь выше и выше. Какой тут снитч?! Гарри вцепился в древко окаменевшими пальцами, в попытках удержаться. Никакая сила не заставила бы его сейчас оторвать руки от метлы. — Не пойму я, чего там Гарри творит? Чего он себе думает, а? — бормотал Хагрид, следя за ним в бинокль. — Не знай я его, я б сказал, что не он метлой рулит, а она им… Да не, не может он… Внезапно кто-то громким криком привлек внимание к Гарри, и все взгляды устремились на него. Его метла резко перевернулась в воздухе, потом еще раз, но он хоть с трудом, но удерживался на ней. А затем весь стадион ахнул. В один момент, когда метла резко сделала мертвую петлю и дернулась вниз, Гарри слетел с неё, широко раскрыв рот, пытаясь вдохнуть, потому что почувствовал сильнейший удар в солнечное сплетение, но что его ударило — он сказать бы не смог. Рядом не наблюдалось ни бладжера, ни квоффла, а сам он был слишком высоко. Именно в этот момент снитч оказался на пути падающего гриффиндорца и оказался пойман ртом. Ещё через пару секунд свободного падения метла успокоилась, выровнялась и остановилась. Снова оседлав метлу, Гарри стрелой метнулся к зелёному полю стадиона, чувствуя, что его вот-вот вырвет. У самой земли Гарри выровнял метлу, скатился с нее, кубарем прокатился по газону, наконец, утвердившись на четвереньки, закашлялся, и что-то блеснуло в его руке. — Невилл, можешь открыть глаза! — крикнул Рон. Последние пять минут Невилл сидел, уткнувшись лицом в куртку Хагрида, и громко плакал. Судья Хуч не останавливала игру, игра остановилась сама, но все равно никто не понял, почему Гарри, взобравшись на метлу, вдруг резко спикировал вниз. Внимание всего стадиона было по-прежнему приковано к нему, так что все отчетливо видели, как он внезапным движением поднес руку ко рту, словно его вот- вот должно было стошнить. — Я поймал снитч! — громко закричал мальчик, высоко подняв золотой мяч над головой. Игра закончилась в полной неразберихе. — Да он его не поймал, он его почти проглотил, — все еще выл Флинт двадцать минут спустя, но его никто не слушал, потому что это не имело никакого значения, ведь Гарри не нарушил правил игры. Ли Джордан счастливым голосом прокричал в микрофон результат: сборная Гриффиндор победила со счетом 210:80. Что случилось на поле, ему громко, не стесняясь и не задумываясь о том, что его слышат не только Гарри с Гермионой, рассказывал Рон, вовсю костеря ненавистного профессора Снейпа, который заговаривал его метлу, а Гермиона, чтобы отвлечь его, подожгла профессорскую мантию. Гермиона же немного задумчиво рассматривала трибуны, на которых размещались преподаватели. — А директор, Рон? — вдруг спросил Гарри. — Что? — Что в этот момент делал директор? — снова настойчиво поинтересовался Поттер. Рыжик растеряно осмотрелся, будто ища поддержки. — Я не видел, я смотрел за Гермионой… — наконец выдавил он. Гарри только кивнул. Вечером в библиотеке Гермиона задумчиво протянула: — Знаешь, а твоя метла пришла в порядок на несколько секунд раньше, чем профессор Снейп обратил внимание на огонь. Я так торопилась, что нечаянно по пути толкнула профессора Квирелла, а он упал прямиком на директора, я только мельком посмотрела на тебя, убедится, что ты ещё в порядке, ты как раз вскарабкивался на метлу, а вот уже потом метнула «Инсендио». Странно, что меня вообще никто не заметил. Гарри снова только кивнул. ========== Часть 1. Глава 8. ========== Глава 8. Двойная игра уже давно началась. На следующий день после матча первыми были зелья — две пары подряд. — Что, шрамолобик, ты настолько отвратительно летаешь, что метла хотела от тебя сбежать? — Малфой ехидно смотрел на приближающегося Гарри, подпирая плечом косяк закрытой двери в класс. — Или даже метла пришла в ужас от твоего общения с предателем крови и магглой с палочкой? — Заткнись, слизень! — тут же вскипел Рон, а Гарри только удивленно и немного уязвлённо приподнял бровь. – Ты, с твоим папашкой… Но продолжить Рону была не судьба, дверь в кабинет приглашающе распахнулась. — Ещё одно слово, мистер Уизли, и Гриффиндор не досчитается двадцати баллов. Проходим, быстро! — и профессор Снейп летящей походкой в развевающейся, словно крылья летучей мыши, мантии первым вошёл в свои владения. Урок проходил в привычно-нервной манере. Первые пятнадцать минут начитывалась лекция о свойствах того или иного ингредиента, его ценности и применении в зельях, далее полчаса рассказ о зелье, в котором как раз этот ингредиент является основополагающим, о чём детям на прошлом уроке и было задано эссе. Подробный разбор рецепта зелья, которое им предстоит сварить на следующей паре, перемежался неожиданными (п.а. из раза в раз одно и то же — Снейп НЕОЖИДАННО спрашивает) вопросами по последствиям его неправильного изготовления. — Мистер Малфой, что случится, если опоздать рассеять пыльцу мотыльков после добавления сока гнойного бубонтюбера? — Зелье окрасится в цвет индиго вместо бирюзового и потеряет свои свойства более чем на 60%, однако, при дальнейшей правильной варке будет вполне пригодно к употреблению. Естественно, с увеличением дозы.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю