355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » safira260 » Большой круговорот (СИ) » Текст книги (страница 85)
Большой круговорот (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2017, 20:30

Текст книги "Большой круговорот (СИ)"


Автор книги: safira260



сообщить о нарушении

Текущая страница: 85 (всего у книги 333 страниц)

Звери неслись на полной скорости, петляя сквозь бурелом по следу беглеца. Где-то недалеко слышался вой Люпина и резкие взвизги Бродяги. Но с этим можно разобраться потом, сейчас главное — Петтигрю. А этой крысе словно Мерлин помогал. Жаль, что Гарри не может применить своё главное оружие — дыхание, пострадают друзья, да и отец с Люпином. Вот и неслись они сквозь лес, как-то резко вынырнув около берега Чёрного озера. Гарри несся на полной скорости и, почувствовав холод, не сразу осознал, что это значит… Вой внезапно прекратился. Подбежав к берегу, они поняли, почему Сириус снова превратился в человека. Он стоял на четвереньках, закрыв голову руками. — Неееет… — стонал он. — Неееет… умоляю вас… Петтигрю на полной скорости змеёй, даром, что крыса, ввинтился в еле заметную щель между камнями на берегу. Раскидав камни лапами, Гарри досадливо взрыкнул. Лаз был крысиным, пока он будет раскапывать, Петтигрю уже смоется, куда бы этот лаз не вёл. Гарри перевоплотился. Холод пробрал до костей. И тогда Гарри увидел: отовсюду с берегов озера, скользя, к Блэку чёрной массой стекались дементоры. Их было не меньше ста, а может быть и гораздо больше… Гарри быстро отвернулся. Знакомый леденящий холод проникал внутрь тела, туман заволакивал зрение; дементоры надвигались со всех сторон; кольцо грозило вот-вот сомкнуться… — Мио, Драко, «Патронус»! — завопил Гарри. Он отчаянно моргал, чтобы зрение прояснилось, тряс головой, чтобы заглушить зазвучавшие в мозгу слабые крики… — «Экспекто патронум»! Гермиона, помогай! «Экспекто патронум»! — «Экспекто…» — залепетала Гермиона. — «Экспекто…»… «Экспекто…» — «Экспекто…» — присоединился Драко, но уверенности в его голосе тоже не слышалось. Но они ничего не могли сделать. Дементоры надвигались, они были уже не более чем в десяти футах. Непроницаемой стеной они окружали подростков и упавшего Блэка, приближаясь с каждой секундой… — «ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ»! — орал Гарри, стараясь отключиться от криков, звучавших в ушах. — «ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ»! Слабое серебряное облачко, пыхнув, повисло в воздухе. В тот же самый миг Гарри почувствовал, что Гермиона упала в обморок. Следом и Драко. Он остался один… совсем один… — «Экспекто…»… «Экспекто патронум»… Гарри упал на колени, больно ударившись о камни. Туман застилал глаза. С огромным трудом он заставил себя вспомнить: мама, папы, купающие их с Мио… — «Экспекто патронум»! — выдохнул он из последних сил. В слабом свете бесформенного Патронуса он увидел, как совсем рядом резко остановился дементор. Он не мог пройти сквозь облачко серебряного тумана. Мёртвая скользкая рука выползла из-под рясы. Дементор сделал такое движение, как будто хотел разогнать туман. — Нет… нет… — задыхался Гарри. — «Экспекто…»… «Экспекто патронум»… Он чувствовал их взгляды, слышал злобное прерывистое дыхание. Ближайший дементор помедлил, обдумывая, что делать с Гарри. Затем поднял обе руки — и снял капюшон. Там, где должны были бы находиться глаза, была только тонкая, серая, покрытая струпьями, кожа, затягивавшая пустые, слепые глазницы. Зато рот… разверстая бесформенная щель, со смертным хрипом всасывающая воздух… Ужас парализовал Гарри, он уже не мог двигаться, не мог говорить. Патронус поморгал в воздухе и исчез. Белый туман ослепил мальчика. Надо бороться… «Экспекто патронум»… Ничего не видно… Далеко-далеко кричит кто-то знакомый… «Экспекто патронум»… Где отец? Он беспомощно похлопал ладонью по земле и нашарил руку Блэка… Им до него не добраться… Две сильные, покрытые чем-то комковатым, руки вдруг обхватили Гарри за шею. Его насильно отрывали от земли… Он чувствовал дыхание… Они хотят сначала избавиться от него…. Какое зловоние… Как кричит мама… Её голос будет последним звуком, который он услышит в своей жизни… Но тут сквозь туман, обволакивавший Гарри, пробился серебряный свет… Он становился всё ярче и ярче… Гарри упал лицом на камни… Дрожа, ощущая сильную тошноту, он, слишком слабый, чтобы пошевелиться, открыл глаза. Дементор почему-то отпустил его. Ослепительное сияние заливало берег вокруг… Крики прекратились, холод отступал… Что-то заставило дементоров отойти. Это что-то кружило над ним, над Блэком, Гермионой и Драко… Они уходят… Снова стало тепло… Вложив в своё движение последние силы, Гарри на пару дюймов оторвал голову от земли и в круге ярчайшего света увидел какое-то животное. Оно галопом неслось по поверхности озера. Глаза залило потом, и Гарри не мог рассмотреть, кто это… Сияющее как единорог… А вот ещё одно — олень! Сохатый! Цепляясь за остатки сознания, Гарри проследил, как животные, достигнув противоположного берега, легко остановилось. Сияние, исходящее от патронусов, на мгновение осветило чьи-то фигуры. Кто-то ждал их. Они протянули руки погладить. Фигуры показались странно знакомыми, но не может же это быть… Гарри слабо улыбнулся. День ещё не закончен! Не мог больше думать. Силы оставили его. Он потерял сознание, и его голова стукнулась об землю… — Чудовищное происшествие… Чудовищное… Удивительно, что никто не погиб… Неслыханно… Разрази меня гром — какое счастье, что вы оказались там, Снейп… — Благодарю вас, министр. — Какой у вас кошмарный порез… Блэк постарался? — Раз уж вы спросили — это работа Поттера, Уизли и Грэйнджер, министр… — Не может быть! — Блэк околдовал их, я сразу понял. Заморочное заклятие, судя по их поведению. Им казалось, что Блэк — невиновен. Они не отвечали за свои действия. С другой стороны, из-за их вмешательства Блэк смог сбежать. Очевидно, они не сомневались, что способны изловить Блэка самостоятельно. До этого случая им столько всего сходило с рук. Боюсь, это сделало их излишне самоуверенными. Кроме того, Поттер, разумеется, всегда был у директора на особом, даже исключительном положении… — Ах, Снейп! Вы же понимаете… Гарри Поттер… Все мы делаемся несколько… слепы, когда речь заходит о нём. — Тем не менее — разве особое отношение пошло ему на пользу? Лично я всегда старался относиться к нему так же, как и к любому другому учащемуся. А любой другой учащийся был бы — как минимум — временно отстранён от занятий за то, что подверг жизни своих товарищей такой опасности. Подумайте, министр — нарушить все мыслимые и немыслимые школьные правила! Вопреки всем тем мерам предосторожности, которые установили ради его же собственной безопасности! Находиться вне территории школы, ночью, в одной компании с оборотнем и беглым преступником. Кроме того, у меня есть основания полагать, что он и раньше нелегально посещал Хогсмид… — Да, да… Посмотрим, Снейп, посмотрим… Мальчик, вне всякого сомнения, сглупил… Гарри слушал это, лежа с крепко зажмуренными глазами. Он был как пьяный. Слова, которые он слышал, доходили до его сознания чрезвычайно медленно, он почти ничего не понимал… Руки и ноги налиты свинцом, а веки слишком тяжелы, их невозможно поднять… Хорошо бы лежать здесь, на этой удобной кровати, вечно… — Что меня поражает больше всего, так это поведение дементоров. Вы, и правда, не знаете, почему они отступили? — Представления не имею, министр… К тому времени, как я пришёл в себя, они уже направлялись к своим обычным постам у входа на территорию… — Поразительно. И всё же Гарри, и эта девочка… — Они были без сознания, когда я подошёл. Блэк уже очухался, и я успел заметить только его спину на кромке леса. Мне нужно было позаботиться об учениках, министр, наколдовал носилки и незамедлительно доставил всех в замок. Возникла пауза. Мозги у Гарри заработали немного быстрее и, как только это произошло, в животе образовалась гложущая пустота… Он открыл глаза. Всё кругом было размыто. Гарри лежал в неосвещенной больничной палате. В дальнем конце помещения смутно виднелась спина мадам Помфри. Она склонялась над чьей-то постелью. Гарри прищурился. Под рукой мадам Помфри рыжела шевелюра Рона. Гарри переместил голову на подушке. Справа, на освещенной лунным светом кровати, тоже с открытыми глазами лежала Гермиона. Она выглядела потрясённой. Заметив, что Гарри очнулся, она приложила палец к губам, а потом показала на дверь в палату. Дверь была приоткрыта. Голоса Фаджа и Снейпа доносились из коридора. В палате больше никого не было. — Где Драко?.. — одними губами спросил мальчик сестру. Та пожала плечами. К Гарриной кровати стремительно приближалась мадам Помфри. Он повернул голову и посмотрел на неё. Она несла в руках шоколад. Такого огромного куска Гарри в жизни не видел — это был не шоколад, а внушительных размеров валун. — Очнулся! — радостно воскликнула медиведьма, поместила шоколад на тумбочку и принялась разбивать его на части с помощью маленького молоточка. — Как Рон? — хором спросили Гарри с Гермионой. — Жить будет, — сурово ответила мадам Помфри. — Что же касается вас двоих… Вы останетесь здесь до тех пор, пока я не буду уверена, что вы… Поттер, что это такое вы делаете? Гарри сел. — Мне надо видеть министра, — заявил он. — Поттер, — успокоительно произнесла мадам Помфри, — всё в порядке. Дементоры не дадут Блэку сбежать снова, они найдут его к утру, будь в этом уверен. — ЧТО?! — Гарри выпрыгнул из кровати. Гермиона сделала то же самое. Вопль Гарри услышали в коридоре, и через секунду в палату влетели Фадж и Снейп. — Гарри, Гарри, в чём дело? — засуетился Фадж. — Ты должен лежать… Ему дали шоколад? — встревоженно спросил он у мадам Помфри. — Господин министр! Послушайте! — вскричал Гарри. — Сириус Блэк невиновен! Питер Петтигрю инсценировал свою смерть! Мы видели его сегодня! Отзовите деметоров… Фадж с ласковой улыбкой выслушал бред больного. — Гарри, Гарри, ты совсем запутался, тебе столько всего пришлось пережить… Ложись скорее, будь умницей, у нас всё под контролем… — НИЧЕГО ПОДОБНОГО! — заорал Гарри. — ВЫ ВЗЯЛИ НЕ ТОГО ЧЕЛОВЕКА! — Господин министр, пожалуйста, послушайте, — встав рядом с Гарри, Гермиона умоляюще заглядывала Фаджу в лицо. — Я тоже его видела. Это крыса Рона, он анимаг, Петтигрю, я имею в виду… — Видите, министр? — вмешался Снейп. — Заморочены, оба… Блэк над ними славно поработал… — МЫ НЕ ЗАМОРОЧЕНЫ! — взревел Гарри. — Министр! Профессор! — сердито вмешалась мадам Помфри. — Я настаиваю, чтобы вы ушли. Поттер — мой пациент, его нельзя беспокоить! — Я не беспокоюсь! Я хочу рассказать, как было дело! — бешено выкрикнул Гарри. — Если бы только они послушали… Но мадам Помфри ловко заткнула ему рот куском шоколада. Гарри подавился, и медиведьма воспользовалась случаем, чтобы уложить его в постель. — А теперь, министр, прошу вас — детям нужен покой. Пожалуйста, уходите. Дверь в палату отворилась. Вошёл Дамблдор. С огромным трудом прожевав и проглотив шоколад, Гарри снова встал. — Ради всего святого! — в истерике закричала мадам Помфри. — Здесь больница или что?! Директор, я настаиваю… — Приношу свои извинения, Поппи, но мне необходимо переговорить с мистером Поттером и мисс Грэйнджер, — спокойно сказал Дамблдор. — Корнелиус, Северус, Поппи — прошу, оставьте нас. — Директор! — всполошилась мадам Помфри. — Им необходимо лечение, им нужен покой!.. — Это не может ждать, — отрезал Дамблдор, — я вынужден настоять на своём. Мадам Помфри поджала губы, прошла в свой кабинет в дальнем конце палаты и захлопнула за собой дверь. Фадж сверился с большими золотыми карманными часами, свисавшими из жилетного кармана, и направился к двери. Снейп не сдвинулся с места и таким взглядом прожёг подростков, что можно было вскипеть. — Вы ведь не поверили сказочке про Блэка? — прошептал он, не сводя застывшего взгляда с лица Дамблдора. — Я хотел бы побеседовать с Гарри и Гермионой наедине, — повторил Дамблдор. Снейп взметнул полы своей мантии при резком развороте и покинул больничную обитель. Как только за ним закрылась дверь, Дамблдор достал свою палочку, но тут на своей кровати разорался Рон, как будто ему приснился кошмар, и мадам Пофри немедленно вернулась, кинувшись к пациенту. Она его пыталась успокоить минут пять, а когда он, наконец, затих, она обернулась к директору. — Покиньте больничное крыло, господин директор. Я понимаю, что дело не требует отлагательств, но переговорить с моими подопечными вы сможете не раньше утра. — Мадам Помфри, Вы забываетесь! — воскликнул директор. — Это Вы забываетесь, господин директор, больничное крыло Хогвартса полностью под моим контролем, и я могу просто вытурить Вас отсюда, потому что считаю, что моим пациентам нужен отдых! — Ну что ж, — Дамблдор улыбнулся, сквозь сцепленные зубы, что не осталось незамеченным детьми. — Поговорим завтра, дорогие мои. И тоже покинул больничное крыло, а через пару секунд из кабинета мадам Помфри вышли Гарри и Гермиона, они лукаво улыбнулись своим копиям и забрались по постелям. — Так, я и знал, — усмехнулся Гарри, наблюдая затем, как Гермиона теребила ворот, вытаскивая из-под него очень длинную, очень тонкую золотую цепочку. — Три оборота, Мио! — подал голос Гарри номер два. — Ага, Харри, иди сюда. Она уже достала цепочку. На ней висели крохотные, блестящие песочные часы. — Вот… Она обвила цепочкой и его шею. — Готов? — спросила она беззвучно. Мальчик кивнул. Гермиона трижды повернула песочные часы. Тёмная палата растворилась в воздухе. У Гарри возникло ощущение, что он с огромной скоростью летит назад. Мимо неслись размытые цветовые пятна и предметы непонятных форм, в ушах стучало. Вдруг он почувствовал под ногами твёрдую почву, и всё пришло в норму. Они с Гермионой стояли в пустом вестибюле. Из открытых парадных дверей на мощёный пол лился поток лунного света. Дети глянули на огромные надвратные часы. В это время они были уже в Визжащей хижине. — Так, две задачи. Отловить Петтигрю и отца. Видимо Снейп его спрятал, что он там вещал про царапины и потерю сознания? — Не было такого, значит он на нашей стороне и Драко, скорее всего, у него в покоях, — подтвердила Гермиона. — Пошли в тайную комнату. — Зачем? — Попросим Саю найти какую-нибудь змею, поставим на ней маячок, пусть она проследит путь того лаза, мы поймаем Петтигрю на выходе. — Надо заговорённую клетку, — прошептала Гермиона, бегом следуя за братом. — А то что-то этот крыс больно легко сбрасывает все заклинания, а как он ухитрился уйти с такими повреждениями? — Вот-вот… Они уже были в туалете. Сая быстро привела из леса маленькую змейку, на которую они и поставили маячок. А основатели помогли зачаровать одну из корзин для ловушки анимага. Затем выбрались из замка змеиными ходами и, накинув мантию-невидимку, рванули к тому самому ходу. — Заполссай! — прошипел Гарри. И змейка послушно нырнула в лаз. Дети напряжённо прислушивались к сигналам маячка. Ход всё дальше уходил под озеро. — Доставай метлу, Харри, чувствую, она нам понадобится. Гарри молча достал метлу, в этот момент, судя по ощущениям, ход резко свернул влево, и змейка стала стремительно приближаться к другому берегу. — Сспассибоссс, — поблагодарили дети змейку и, отпустив её, установили ловушку. К этому времени с дальнего берега послышался вой. — Началось! Ах, да. Нам же ещё самих себя спасать. — Но, Харри, у нас же не получилось! — чуть не заплакала Гермиона. — Получилось, Мио. Всё у нас получилось, только не тогда, а сейчас. Я тогда уже на грани потери сознания видел нас. — Правда? — шмыгнула носом девочка. — Истинная! — солнечно улыбнулся мальчик. И в этот момент на том берегу озера стали собираться дементоры. — Мерлин! Сколько же их! Мне и тогда казалось, что их много, но отсюда такое ощущение, что их даже больше, чем было приставлено охранников! — Всё может быть. ДАВАЙ! Один из дементоров уже снимал капюшон, чтобы присосаться к Гарри. — «Экспекто патронум»! «Экспекто патронум»! И с пальцев руки девочки вырывается Единорог, устремляясь на ту сторону озера. — «Экспекто патронууум»! Мощный всплеск света и огромный патронус-олень устремляется следом, туда, где из последних сил всё ещё пытается вызвать своего патронуса тот Гарри. Патронусы бесшумно пронеслись над поверхностью озера, склонив свои рогатые головы и устремившись к стае дементоров. Они откидывали их в стороны, рвали рогами, кружили вокруг неподвижной группки на том берегу. Дементоры стали отступать, рассеиваться, исчезать в темноте… И вот их уже нет. Патронусы повернулись. Они лёгким галопом бежали обратно к подросткам по гладкой воде. Их тела сияли так же ярко, как луна на небесах. Они остановились на берегу. Копыта не оставляли на влажной земле ни малейшего следа и смотрели на Гарри и Гермиону огромными серебряными глазами. Очень медленно они склонили свои головы, а дети прикоснулись к их лбам. Патронусы, взорвавшись снопом серебряных искр, растворились. А дети продолжали наблюдать за тем, что творилось на том берегу. — Точно, смотри. Мы все без сознания. О, вот и профессор Снейп. На той стороне озера действительно появился профессор Снейп с Роном на «прицепе» и стал внимательно всматриваться в противоположный берег.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю