сообщить о нарушении
Текущая страница: 107 (всего у книги 333 страниц)
— Ну, Уизли, ты даешь, — послышался ехидный голос Малфоя. — Я всегда знал, что в вашей семье слишком много детей, чтобы их прокормить на министерскую зарплату, но не думал, что ты докатишься до откровенного воровства! Твой отец должен быть тебе благодарен — ты так повысил ему репутацию, ха-ха-ха…
— Заткнись, Хорек! — буркнул Рон, который все еще не понимал, за что его возненавидел собственный факультет.
Они же его друзья! И должны делиться своими вещами и сладостями. Ну и что, что брал без спроса? Им что, жалко? Это все Поттер виноват, мантию пожалел! Какая ему разница, рано или поздно он все равно бы отдал ее ему, Рональду!
— А то, что? Ты и у меня что-нибудь украдешь? — продолжал ехидничать Малфой. — Ну да, ну да… Тебе ведь скоро вообще кушать нечего будет, ведь твоего папочку турнут даже с его паршивого отдела.
— Да мой отец… — начал было вскипать Уизли, но тут в класс влетел Снейп.
— На вашем месте я бы не рассчитывал на вашего отца, мистер Уизли. До министра уже дошли слухи о ваших проделках, и вашему отцу грозит увольнение. Так что сядьте и замолчите, мистер Уизли, пока баллы не потеряли. Я вообще не понимаю, почему вы еще в школе, мистер Уизли. Сегодня мы занимаемся противоядиями, — без перехода Снейп начал урок. — На доске вы видите названия самых распространенных ядов, ваша задача написать вот на этих пергаментах, — со стола учителя сорвалась стопочка пергаментов и распределилась между учениками, — симптомы каждого из них и способы противодействия. На второй паре вы попытаетесь сварить самое распространенное противоядие, страница пятьдесят два…
В дверь класса нерешительно постучали, а в образовавшуюся щель робко просунулась голова Колина Криви.
— Простите, профессор, но мистера Малфоя и мистера Поттера ждут в классе чар для совместного фотографирования Чемпионов.
Северус скривился. Опять этот Турнир. И хоть мальчики теперь не обязаны в нем участвовать, но Гарри настоял, аргументируя тем, что им, принявшим наследие, теперь мало что может действительно угрожать, а в самом крайнем случае они его покинут. Зато принимая участие в Турнире у них будет возможность подергать старика за бороду и пошатать трон светлейшего. Гарри уверен, что таких моментов будет предостаточно.
— Идите, — кивнул он парням. — Вечером жду вас обоих для зачета по сегодняшней теме.
А в кабинете чар их ждали не только остальные чемпионы, учителя, организаторы, но и та самая Рита Скиттер, которая клещом вцепилась в Гарри и попыталась уволочь его для дачи интервью. Только парень уперся и ни в какую не хотел с ней идти. Он уже наслышан, как эта милая Леди с удовольствием коверкает все, что ей только удается вытянуть из «допрашиваемых». Откровенного вранья в ее статьях не было, но вот передергивание фактов всегда было на лицо. Гарри не горел желанием общаться с этой акулой пера. Его спасло появление Олливандера для проверки палочек.
Людо Бэгмен, вытерев большим платком пот, непрестанно катившийся со лба, решил сказать несколько слов.
— Прежде, чем вы пройдете проверку палочек…
— Простите, сэр, а зачем это нужно? — поинтересовался Драко.
— Чтобы убедиться, что ваши палочки не повреждены, мистер Малфой, ведь это самый важный инструмент в Турнире. Именно палочками и вашими знаниями вы будете орудовать, проходя все испытания. Ах! На чем я остановился? Так… Да! Прежде, чем вы пройдете проверку палочек, которую проведет мистер Олливандер, хочу сказать вам несколько слов по организационным моментам этого Турнира, — Бэгмен опять вытер со лба пот. — Поскольку Чемпионов было выбрано гораздо больше, чем планировалось… Но так удачно… по трое от каждой школы, то организационная комиссия решила, что выступать вы будете командами. То есть будет три команды, по одной от каждой школы.
— А как же вознаграждение, сэр? — протянул один из болгар на довольно чистом английском. — Было объявлено, что победитель получит приз в тысячу галеонов, но как теперь, когда мы будем выступать командой?
— Ах, да… Конечно, конечно… Призовой фонд увеличивается, по тысяче на каждого Чемпиона. Три тысячи галеонов, по одной тысяче каждому участнику. А теперь прошу, мистер Олливандер?
Процедура освидетельствования палочек затянулась надолго. Олливандер внимательно осматривал каждую, про палочки заграничных гостей говорил уверенным тоном, расхваливая работу своих конкурентов, также проверял палочки заклятием «Приори Инкантатем», которое вытаскивало из палочек последние десять из сотворенных ею чар. И обязательно наколдовывал палочкой какое-нибудь волшебство, для проверки ее работы.
Судя по возмущенному сопению за спиной, Гарри понял, что Чемпионам не нравится такое вольное распоряжение их инструментами, а еще больше не нравится вмешательство в их «личную» жизнь. Ведь заклятье «Приори Инкантатем» по международному законодательству к палочкам имеют право применять только сотрудники аврората при предъявленном обвинении. Щеки у Гарри немного покраснели, впрочем, как и у Драко, когда у всех болгарских участников из палочек, при применении к ним этого специфического заклятия, вылетели такие смущающие чары, которые каждый уважающий себя джентльмен обязан знать, если он собирается хорошо провести ночь или утро.
Краем глаза Поттер отметил порхание прыткопишущего пера Риты Скиттер и представил себе, что завтра напечатают в «Ежедневном Пророке». Ему стало искренне жаль этих парней, которые ни в чем не виноваты, но ославят их на всю Британию. А то, что эта акула это сделает, у него не было никаких сомнений, слишком уж подозрительно заблестели ее глаза за огромными очками, а язык облизнул накрашенные в ярко-красный цвет губы. У репортерши даже дыханье на мгновение сбилось.
Его палочку мистер Олливандер изучал дольше всех. Наконец, пустил из нее фонтан вина и возвестил, что палочка по-прежнему пребывает в безупречном состоянии.
— Благодарю всех, — сказал стоящий за преподавательским столом Дамблдор. — Возвращайтесь на занятия. Хотя, пожалуй, можете идти обедать, урок вот-вот кончится.
Тут встрепенулся еще один не представленный маг. Толстяк с камерой вскочил и прокашлялся.
— А снимки, Дамблдор, снимки! — заволновался Бэгмен. — Всех судей и участников! Что вы скажете, Рита?
— Да, конечно. Сначала всех вместе, — она опять впилась взглядом в Гарри, — а потом по отдельности.
Фотографу пришлось-таки изрядно потрудиться. Мадам Максим заслоняла всех, какой ракурс ни возьми, а ему отойти некуда, чтобы великанша попала в кадр. В конце концов, ей пришлось сесть, а все остальные встали вокруг. Каркаров наматывал на палец козлиную бородку, чтобы получился еще один завиток. Крам, привыкший фотографироваться, занял место позади, не хотел выпячиваться. Фотограф желал выдвинуть на первый план Флер, но Рита опередила его, поместив в центр Гарри. Остальные расположились полукругом. А когда снимок был готов, настояла, чтобы участников Турнира сняли еще и по отдельности.
Наконец все были отпущены.
________________________________________
*Да, я в курсе, что это одно и то же, но пусть будет хоть какое-то разнообразие.
**Вывертень навозный — п/а сама придумала, мерзкое склизкое существо питающееся навозом и в моменты пережёрства выврочаивающий сам себя наружу, имеет очень громкий и противный голос.
========== Часть 4. Глава 11. ==========
Часть 4. Глава 11. Две свадьбы и одно испытание.
На обед Гарри не пошел. Он вернулся в свою комнату и вызвал Шкверчка.
— Моя сестра выбрала себе комнату?
— Да, хозяин.
— Перенеси меня туда.
Хлопок — и они оказались в новой спальне Гермионы. Мальчик осмотрелся. В этом вся его сестренка. Ничего, что говорило бы о том, что в этой комнате живет девочка. Строгая, в выдержанных тонах обстановка. И книги. Книги повсюду: на письменном столе, на множестве полок. Даже зеркало… Простое, ну, магическое, говорящее, как и все зеркала в Хогвартсе. Оно просто висело рядом с гардеробом. И ни намека на какое-либо трюмо, на котором бы так органично разместились флакончики, духи, помады и вся та дребедень, которую Гарри мельком видел в комнате Джинни, тогда, перед вторым курсом, а ведь Джинни поступала только на первый!
— О, Харри, ты тут, — в комнату вошла Гермиона.
— Ага, думаю, надо быстрее решать проблему, что-то Драко сегодня был бледный какой-то. Шкверчёк!
— Да, хозяин.
— Вот чем мне нравятся домовики Хогвартса, так это тем, что нет этой постоянной патетики и желания побиться об стену. Даже Кричер постоянно нам на жалость давит, а эти спокойные, как удавы.
— Мы, просто привязаны к магии Хогвартса, хозяин, а Хогвартс стоит на источнике…
— Да, да, Шкверчёк, я в курсе. Принесите мне, пожалуйста, дверную раму, с дверью, естественно, и такую же в мою комнату.
Домовик исчез, но появился буквально через пару минут, уже с затребованным инвентарем.
— Ваша дверь у вас в комнате, хозяин.
— Ага, подожди, ты мне сейчас нужен будешь…
Гарри еще раз огляделся и приставил ложную дверь рядом с входной. Гермиона следила за его манипуляциями с кровати. Косяк двери прочно впаялся в каменную кладку стены.
— Так, теперь ко мне…
Шкверчёк понял на полуслове и аппарировал парня в его комнату. Там Гарри проделал те же манипуляции со второй дверью, что и в комнате сестры, а потом, прислонившись лбом к стене, слился сознанием с Хогвартсом. Давно они уже не общались.
«Ты разрешишь? — спросил Гарри и получил волну одобрения. — Мне еще пару порталов нужно будет сделать».
Вопросительная волна.
«В комнаты Дракона и в Блэк-Хаус».
И снова получил волну одобрения.
— Ну что ж…
И Гарри взмахнул палочкой, все же опыта у него еще не хватало, хотя знаний из жизни Хореса он почерпнул огромаднейшее количество. Закончив колдовать в своей комнате, он попросил перенести его опять к сестре и ваял уже там. Пока он ваял, Гермиона попросила Шкверчка принести им обед, чтобы перекусить перед послеобеденными парами.
— Ну, вот, — плюхнулся Гарри на стул у стола. — Теперь ты сможешь попасть в мою комнату без всяких этих беганий по лестницам, как и я в твою.
— И что для этого надо сделать?
Гермиона открыла дверь, но за ней была только каменная кладка.
— Ах, да, — Гарри усиленно жевал бутерброд. — Пароль к моим комнатам «Нунда», из моей комнаты к тебе «Лиса». Смотри.
И, тихо сказав «Нунда», он шагнул прямо в стену и утонул в ней, как призрак, а через пару секунд вернулся обратно.
— Попробуй.
И Гермиона попробовала. Через пару минут хождения туда-сюда они все-таки пристроились за столом, чтобы нормально пообедать.
— А как ты это сделал?
— Да ерунда на самом деле. За основу взял плетения на платформе 9 и ¾ и попросил разрешения у Хогвартса на создание портала.
— На платформе?
— Конечно! Ты же не думаешь, что на вокзале «Кинг-Кросс» за разделительным барьером спрятана сама платформа. Это портал в небольшой пригород, где нет такого интенсивного движения поездов, а сама платформа еще и в складку упрятана, как и большинство магических кварталов, меноров и домов. Даже вот эта долина с Хогвартсом и Хогсмидом, а также со всем Запретным лесом, спрятана в под пространственной складке, да еще и с сиговым* отставанием во временном потоке. А в реале мы видим развалины старинного замка, по которому толпами шастают туристы.
— Все хватит, хватит… — рассмеялась Гермиона. – О! А ты, знаешь, я только сейчас поняла, что умею аппарировать! И мне не надо этому так долго и нудно учиться.
— Ага, — расплылся в довольной улыбке Гарри. — Теперь осталось только к Драко попасть и настроить портал ему. Ты знаешь, а я только теперь понял, почему раньше чистокровные учились в школе только семь лет, а остальные пятнадцать, пока образование не стали обгрызать и подгонять под одну гребёнку…
— Хм… Нам тут теперь, действительно, делать нечего… Мы, хоть сейчас сдадим этот их ПАУК…
— Вот-вот… Ладно, побежали на уроки. Вечером у профессора Снейпа слетка, держи мантию, а я туда официально приду. Зачет сдавать! Заодно и с комнатами Драко разберемся.
А вечером парни удачно сдали профессору зачет, который он им все-таки обеспечил.
— То, что вы приняли свое наследие и начали видеть сны, не говорит о том, что там вас научат такой тонкой науке, как зельеварение! — припечатал Снейп.
Гарри только плечами пожал, действительно, может среди его предков и были зельевары, но их жизнь он пока не прожил и проживёт ли, еще не факт. А еще время. Столько времени прошло, за этот промежуток уже столько всего понаоткрывали, понасоздовали, поэтому спокойно исчеркал свой пергамент ответами и сварил вполне удобоваримое противоядие.
— Что ж, — профессор проверил их ответы, пока мальчики варили зелье. — Гарри, за ответы «Превосходно», за зелье «Выше ожидаемого», все же цвет у тебя немного отличается от нужного. В чем ошибка?
Гарри старался усиленно вспомнить все этапы приготовления. Потом посмотрел на профессора.
— В последней стадии, при помешивании… в трактате Спуржеса «Вливание магии в зелья лечебные» говорилось, что нужно на каждом третьем круге и второй «восьмерке» вливать через черпак дозу магии… А я с магией работал только на стадии подготовки ингредиентов.
— Верно, — улыбнулся Северус.
— Но вы говорили, что такие зелья мы будем проходить только на седьмом курсе! — воскликнул Поттер.
— Это не отменяет того, что вот это зелье мы проходим сейчас. Для этого вам и было задано написать эссе о свойствах «Миткили»**, для которого вам бы потребовалось прочитать трактат Вульфрика Спуржеса, поскольку только там они раскрыты в полном объеме.
— Но… Миткиль не входит в состав этого зелья, профессор, — как-то неуверенно протянул Гарри, он уже начал осознавать, что Миткиль не такой уж ценный ингредиент, ради которого нужно было бы писать эссе.
— Но трактат вы все же прочитали, — хитро улыбнулся Снейп, — Драко, «Превосходно» за обе части. А теперь пройдемте в мою гостиную, ты же что-то очень хотел нам показать, Гарри?
В гостиной их уже ждали и Леди Лонгботтом, и Невилл, незнамо как спустившийся в подземелья, и Люциус Малфой, а спустя пару минут в дверь послышался тихий стук. Северус открыл, но никого не увидев, просто отошел в сторону, подождал и прикрыл дверь, а из воздуха появилась Гермиона.
— Ну что, Гарри, готов?
На стол опустился омут памяти.
— Не думаю, что стоит вам показывать всю жизнь Хореса Певерлла, но был там один момент… Сразу скажу, да вы и сами увидите, это не из жизни Хореса, но это увидеть стоит.
И стал сливать воспоминания о воспоминаниях, которые увидел юный дракон, когда по приказу брата перебирал артефакты.
Когда все занырнули в омут и стали просматривать «фильм» с полным погружением, вот тут-то и обозначилась еще одна особенность «памяти крови».
— Кхм… Гарри, а не мог бы ты нам переводить, о чем идет речь? — спросил Люциус Малфой, каким-то жестом приостановив просмотр.
— А разве не понятно? — похлопал глазами Гарри.
— Интуитивно, конечно понятно, но хотелось бы конкретики, а так мы ни драконьего языка, ни того, на котором говорят здесь, — Люциус указал на выбежавшего из дверей дома маленького Дари, — не понимаем.
— А?
— Харри, — засмеялся Драко. — Ой, не могу. Ты прожил жизнь Хореса Певерелла, как свою, значит, знаешь язык, на котором он говорил, как свой родной, а сам Хорес видимо знал и разговаривал на том языке, на котором общаются вот эти люди, и понимал, о чем они говорят, а вместе с ним и ты…
— То есть? — снова захлопал глазами Поттер, а два пристальных взгляда с умилением следили за этим действом.
— То и есть. В первом видении, когда Хорес был в пещере с артефактами, он что-то бурчал на одном языке, а сейчас слышна совсем другая речь, — пояснил Драко их затруднения. — Интересное звучание, кстати, где-то я его уже слышал… Так ты нам перевод синхронный устроишь?
— Вот это эффект! — восхитился врубившийся в проблему Гарри. — Конечно, переведу!
Далее просмотр проходил уже под непрерывное звучание голоса Гарри, который доносил до остальных суть разговоров.
— Да… — протянул Люциус, когда они все оказались в гостиной декана Слизерина. — Такое действительно стоило просмотреть. Спасибо, Харри, что поделился с нами. Это… стоит обдумать. Очень-очень хорошо обдумать.
А Северус ушел к полкам и вернулся от них, неся в руках две древнющего вида книги, которые протянул Гарри.
— Ну-ка, попробуй прочитать.
— Хм… «Строение виталИ и усиление свойств пханадУба».*** А это «Теория полей взаимодействующих»?