355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » safira260 » Большой круговорот (СИ) » Текст книги (страница 123)
Большой круговорот (СИ)
  • Текст добавлен: 21 сентября 2017, 20:30

Текст книги "Большой круговорот (СИ)"


Автор книги: safira260



сообщить о нарушении

Текущая страница: 123 (всего у книги 333 страниц)

Они дошли до конца лестницы и опять понеслись по освещенному факелами переходу с грубыми каменными стенами, очень сильно напоминавшему другой переход, ведущий в подземелье Слизеринцев в Хогвартсе. Двери здесь были тяжелые, деревянные, с железными засовами и замочными скважинами. — Зал заседаний. Проходим. Гарри ахнул, он не мог сдержаться. Огромное подземелье, куда он вошел, показалось ему до ужаса знакомым. Он не только видел это место раньше, он уже бывал здесь. Во снах. Видимо, все Министерство магии стоит на более древних сооружениях магического мира. Это был древний судебный зал. Зал Истины, как его раньше называли за специфические заклятия, наложенные на него. Гарри едва-едва улыбнулся, если активировать вот тот неприметный артефакт, то… Именно в этот момент Министр Фадж, воседающий на центральном месте судейского стола, снял свой вечный котелок и повесил его на небольшой крюк позади, чтобы надеть шапочку Главного судьи Визенгамота. Тихо щелкнуло. Артефакт был неосторожно активирован. Гарри мысленно усмехнулся: «Ну, держитесь!» Со стороны скамей послышалось тихое: «Ах!» Темные каменные стены тускло освещались факелами. По обе стороны поднимались вверх ряды скамей, на которых тоже присутствовали маги. Это были места вольных слушателей и места свидетелей, как обвинения, так и защиты. На местах вольных слушателей Гарри увидел Люциуса Малфоя, нескольких журналистов, Кингсли Шеклбота в штатском и двух ведьм, которых парень не знал. Старшая прятала свое лицо под густой вуалью, а у младшей постоянно меняли цвет волосы. И еще нескольких магов. Напротив того места, где он невольно остановился, на самом верху, на балконе, сидело множество людей, плохо различимых в полумраке. Они негромко общались между собой, но, стоило тяжелой двери захлопнуться за Гарри и мистером Дирквудом, в зале судебных заседаний воцарилась зловещая тишина. Взгляд Гарри упал на одинокое кресло в центре зала, подлокотники которого были обвиты цепями. Он уже знал, что эти цепи способны мгновенно ожить и приковать к креслу всякого, кто туда сядет. Гарри направился к креслу, его каблуки гулко стучали по каменному полу. Он уверенно занял «предложенное» место, цепи угрожающе лязгнули, но приковывать его не стали. Гарри поднял глаза на сидевших наверху людей. Всего их было около пятидесяти, все они были одеты в робы цвета спелой сливы с красиво вышитой серебряной буквой «В» на левой стороне груди, и все смотрели на Гарри сверху, одни строго, другие — с искренним любопытством. В самом центре первого ряда восседал Корнелиус Фадж, министр магии. Слева от Фаджа сидела объемистая ведьма с очень короткими седыми волосами и квадратной челюстью; она носила монокль и имела на редкость грозный вид. За спиной судейской коллегии зависали призрачные весы. Именно на них отреагировали зрители в зале. Эти весы представляли из себя по виду обычные аптекарские весы, разделенные ровно пополам двумя цветами: левая чаша была алой, правая небесно-голубой. А над этими чашами склонились два сосуда с кроваво-красными камешками фактов обвинений и светлыми сапфирами аргументов защиты. Особенностью этих весов было то, что видеть их могли только зрители, обвиняемый, его правозащитник и обвинитель, но не судьи. А магической составляющей этих весов было то, что они магически взвешивали аргументы и распределяли камни на весах в пользу того или иного аргумента. И если все видели, что весы склоняются в правую сторону, а судья зачитывает обвинительный приговор… Приговор не засчитывался, а судья, неправильно оценивший прения сторон, получал магический откат такой силы, что бывали и смертельные случаи, особенно, когда звучал несправедливый приговор о смертельной казни. И вот этот-то артефакт умудрился активировать невзначай Фадж. После активации такого мощного артефакта зал суда не мог покинуть никто, пока не вынесено решение по делу. Новые маги могли войти, но не выйти обратно. Затем раздался холодный мужской голос: — Вы опоздали. И сразу за ним Министра Фаджа: — Прекрасно. Обвиняемый явился — наконец-то… — Позвольте, господа, — тут же вступил в полемику мистер Дирквуд. — На каком основании вы предъявляете претензии ко времени появления мистера Поттера? — Сова о перенесении времени слушания была отправлена мистеру Поттеру заблаговременно, — слегка растерялся Фадж. — Неужели? — едко усмехнулся Дирквуд. Гарри молчал, как они и договорились. — Заблаговременно? Это во сколько? За пять минут до начала заседания? Гарри и зрителям в зале предстала незабываемая картина, как с каждым словом адвоката на чашу весов за спинами судейской коллегии стали сыпаться сапфировые камушки. — Насколько мне известно, совятня Министерства начинает свою работу без четверти восемь утра! Вчера же мистер Поттер не получал никаких известий об изменении времени слушания. Если же это было сделано сегодняшним утром… В таком случае дайте нам ответ на один вопрос: каким образом юноша, проживающий по указанному адресу — графство Суррей, городок Литлл-Уингинг, Прайвет Драйв 4 — не имеющий лицензии на аппарирование, не имеющий возможности переместиться каминной сетью, за ее отсутствием в ближайшем окружении, должен был успеть к началу перенесенного времени заседания? — А… Вы, собственно, кто? — процедил сквозь зубы Фадж. Мистер Дирквуд тонко улыбнулся, а среди коллегии судей послышались смешки. — Прошу простить мою невежливость, но Вы узнаете это, как только объявите начало заседания. — Покиньте зал суда! — гаркнул Фадж. — Увы, это невозможно! Но, прошу, начинайте! Только прошу воздержаться от необоснованных обвинений в адрес мистера Поттера. Фадж некоторое время сверлил незнакомого ему лично мага своим взглядом, но все же продолжил: — Прекрасно, — снова проговорил Фадж. — Давайте начинать. Вы готовы? — крикнул он кому-то в конце ряда. — Да, сэр, — с готовностью отозвался голос, который Гарри узнал и безмерно удивился. В переднем ряду с краю сидел Персиваль Уизли, брат Рона. Глаза Перси, скрытые за роговыми очками, не отрываясь, смотрели на лежащий перед ним пергамент. Перо, занесенное над пергаментом, замерло в руке. — Дисциплинарное слушание от двенадцатого августа сего года, — звучно заговорил Фадж, и Перси сразу же начал писать, — по обвинению в нарушении декрета о разумных ограничениях колдовства среди несовершеннолетних и Международного Статута Секретности Гарри Джеймсом Поттером, проживающим по адресу: Суррей, Литл Уингинг, Прайвет Драйв, дом № 4. Дознаватели: Корнелиус Освальд Фадж, министр магии; Амелия Сьюзан Боунс, глава департамента магического правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, старший заместитель министра. Судебный писец, Перси Игнациус Уизли… Знающие люди из зала отметили, что при произнесении обвинения в алую чашу не упало ни единого камушка, что должно было произойти в случае правомерного обвинения. А вот в голубую чашу камушки так и продолжали сыпаться. — В таком случае попрошу секретаря суда, мистера Уизли, запротоколировать нарушение процессуального кодекса проведения судебных заседаний в части 2, статья 3 «Оповещение причастных»! — тут же снова вклинился мистер Дирквуд. — Свидетель защиты, Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, — произнес тихий голос за спиной у Гарри. — На каком основании, мистер Дамблдор? — резко развернулся адвокат к вновь прибывшему. Гарри повернул голову и успел увидеть, как Дамблдор злобно зыркнул на мистера Дирквуда. Слишком уж хорошо он знал этого адвоката, который не раз срывал его планы. — На добровольных началах, — мягко проговорил Дамблдор, однако продолжая сверлить взглядом адвоката. — Как опекун мистера Поттера и директор школы чародейства и волшебства Хогвартс! — пафосно закончил он свою речь. — К вопросу опекунства мы еще вернемся, уважаемый мистер Дамблдор. А сейчас мы снова вернемся к процессуальному кодексу. Прошу мистера Уизли запротоколировать нарушение проведения процессуального кодекса в части 1, статьи 13, пункт 3.3. «Глава Визенгамота не может выступать ни защитником, ни обвинителем». Кстати, а почему место главного дознавателя на этом заседании занимаете Вы, министр? Нарушение процессуального кодекса части 1, статья 13, пункт 3.1. «Министр магии не может выступать ни обвинителем, ни защитником, ни судьей». Прошу запротоколировать! — Да кто Вы, Мордред Вас побери, такой? — взвился Фадж. Среди судейской коллегии и зрителей в зале уже нарастали шепотки и слышались смешки. Мадам Боунс откинулась на спинку своего кресла и с непроницаемым видом выслушивала этот фарс, а вот на лице Долорес Амбридж все явственнее проступало раздражение и злоба. — Свидетель защиты, на основании заключенного магического контракта между мистером Поттером и «Адвокатской конторой Дирквуд», Элион Дингел Дирквуд, — язвительно представился адвокат и тут же пошел в атаку: — Так мне ответит кто-нибудь, почему на заседании полного круга коллегии Визенгамота председательствует Министр магии Корнелиус Фадж? — Глава Визенгамота Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор смещен с должности решением Визенгамота от двадцать восьмого июля сего года! — процедил Фадж, понимая, что не ответить на заданный на законных основаниях вопрос он не может. — Смещен? — удивился Дирквуд. — В таком случае я вообще не понимаю, что мы здесь с вами делаем, уважаемые! Или господа члены Визенгамота уже забыли собственные законы? Так же, как и Министр забыл законы той страны, которой управляет? Часть 1, статья 10 «Устава о собраниях Визенгамота» гласит: «В случае, если глава Визенгамота смещен с должности, должно последовать соответствующее заявление министерства Магии в Средствах массовой информации и на министерской доске объявлений** в течении часа после подписания Указа». Что-то я не видел таких объявлений ни в СМИ, ни на Доске! — прокомментировал это упущение адвокат. — Продолжим далее: «Перевыборы Главы Визенгамота должны состоятся в течении трёх недель после официального оповещения граждан. До окончательного решения вопроса о должности Главы Визенгамота все судебно-процессуальные дела замораживаются!» ВСЕ! — У нас тут дисциплинарное слушание, а не судебный процесс! — взвыл Фадж. — Да что Вы говорите?! — восхитился Дирквуд. — В таком случае, почему простое дисциплинарное слушание проводится ПОЛНЫМ КОЛЛЕГИАЛЬНЫМ СБОРОМ ВИЗЕНГАМОТА? Почему простое дисциплинарное слушание проводиться в зале СУДА? Более того, в зале Истины? С активированными артефактами? Короткий взмах рукой, указующий на весы, и второй взмах в направлении кресла. Члены Визенгамота дружно ахнули, ну, по крайне мере те, кто понял, о чем сейчас заявил адвокат. — Почему простое дисциплинарное слушание, — продолжил мистер Дирквуд, — которое изначально в компетенции одной лишь мадам Боунс, проводит Министр Магии — Корнелиус Фадж? Который, опять же, вернемся к процессуальному кодексу, не может выступать ни дознавателем, ни обвинителем, ни защитником? В зале воцарилась минутная тишина, которую снова прервал голос адвоката: — Если у нас тут простое дисциплинарное слушание, я требую его проведения по всем правилам, законам и Указам! Уважаемые члены Визенгамота, раз уж вы не в силах сейчас покинуть данное собрание, убедительно прошу вас пересесть на места для слушателей! Министр Фадж, вас я так же попрошу занять место в зале для зрителей, иначе дело будет закрыто, а мой подзащитный оправдан априори в связи с грубыми и многочисленными нарушениями проведения заседания. Члены Визенгамота без возражений, только переговариваясь и гудя, как рой пчел, спешно покинули свои трибуны и заняли места на трибунах для зрителей, и только в этот момент увидели активированные весы. По залу снова пронесся дружный «Ах!». Один только Фадж ярился и брызгал слюной, не в силах высказать свое возмущение самоуправством наглого адвокатишки. Возразить, однако, на законность действий он ничего не мог. — В самом деле, Корнелиус, — вдруг подала голос мадам Боунс, — вы и так уже превратили данное заседание в изрядный фарс. Прошу, займите указанное место и дайте возможность мне заниматься своими прямыми обязанностями. Фадж еще немного попыхтел, но все-таки направился к трибунам зрителей под насмешливыми взглядами этих самых зрителей и членов Визенгамота. — Но мой представитель останется в комиссии, — упрямо заявил он, кивнув Амбридж. — Это процессуальным кодексом не возбраняется! Дирквуд кивнул, принимая новые реалии. — Итак, — снова произнесла мадам Боунс, — дисциплинарное слушание от двенадцатого августа сего года по обвинению в нарушении декрета о разумных ограничениях колдовства среди несовершеннолетних и Международного Статута Секретности Гарри Джеймсом Поттером, проживающим по адресу: Суррей, Литл Уингинг, Прайвет Драйв, дом № 4. Дознаватели: Амелия Сьюзан Боунс, глава департамента магического правопорядка; Долорес Джейн Амбридж, старший заместитель министра. Судебный писец, Перси Игнациус Уизли. Гарри Джеймс Поттер обвиняется в том, что пребывая в здравом уме и твердой памяти, полностью осознавая незаконность своих действий и уже будучи однажды предупрежден министерством магии в письменной форме в связи с аналогичным обвинением, второго августа сего года, в двадцать три минуты десятого в маглонаселенном районе и в присутствии одного из них, в нарушение параграфа 3, поправка от 1986 года, декрета от 1675 года о разумных ограничениях колдовства среди несовершеннолетних, а также раздела 13 Международного Статута Секретности, принятого Международной Конфедерацией Магов, незаконно исполнил Заклятие «Патронуса». Ситуация на чашах весов не изменилась — в алой ее половине по-прежнему не было ни камушка. — Скажите, Вы — Гарри Джеймс Поттер? — спросила Амелия. Дирквуд подал сигнал. Гарри, невзначай пошевелил пальцами на подлокотнике кресла, привлекая внимание мадам Боунс к кольцу и ответил: — Да, так меня называют. — Что значит «называют»? — слащавым детским голоском пропела Амбридж. — Протестую, — тут же вклинился адвокат. Амелия, стрельнув моноклем в сторону кольца лорда, кивнула своим мыслям. — Протест принят. — Что значит «принят»? — возмутилась Амбридж. Боунс тяжело вздохнула. — Назовите свое имя. Гарри и адвокат переглянулись. — Лорд Поттер. Гарольд Джеймс Поттер, — сократил свое имя парень под кивок мадам Боунс, уже понявшей, что к чему, и спешащей завершить этот фарс. — Как Лорд? Когда? — воскликнул позабытый всеми Дамблдор. — Тишина в зале! — рявкнула не хуже Цербера мадам Боунс. — Вы проживаете по адресу: графство Суррей, Литлл-Уингинг, Прайвет Драйв, дом 4? Гарри улыбнулся. — Нет! — Как нет? — снова вскликнула Амбридж. — Согласно утвержденному магией контракту с Кубком Тремудрого Турнира мой подзащитный, лорд Поттер, с момента его подписания считается полностью совершеннолетним, что и было подтверждено! Членами судейской комиссии Турнира мистером Краучем и мистером Бэгменом. На том же самом мероприятии уважаемый директор школы Хогвартс, мистер Альбус Персиваль Вульфрик Брайан Дамблдор, — очень ехидно продолжил адвокат, — при свидетелях подтвердил, что не является ни магическим, ни гражданским опекуном мистера Поттера. В свидетелях выступали уже упомянутые выше мистеры Крауч и Бэгмен, а так же директора магических школ Дурмстранга и Шармбатона, не считая всех учеников школы и леди Августы Лонгботтом, которая присутствовала на данном мероприятии в качестве представителя попечительского совета школы. Отказ и был засвидетельствован магией Кубка и магией леди Лонгботтом. Таким образом, мой подзащитный, лорд Поттер, с 31 октября 1994 года считается полностью совершеннолетним, что снимает с него ответственность по первому пункту обвинения в нарушении Указа о разумном ограничении волшебства несовершеннолетними. А поскольку мой подзащитный стал совершеннолетним, он, естественно, решил, что проживание в доме его магловской тетушки ему не нравится, и лорд Поттер с первого же дня каникул разбудил свое родовое поместье — Поттер-Менор, в котором и проживает по сей день, — монотонно зачитал мистер Дирквуд и подал знак распахнуть мантию. Гарри слегка поерзал в неудобном кресле, как будто приноравливаясь к твердому сиденью, и его мантия распахнулась, явив Цепь Главы Рода. В зале опять воцарилась тишина. Все пытались переварить факт принятия четырнадцатилетним мальчишкой звания Главы Рода, о чем громко «кричала» Цепь на его шее. Фадж стал цвета спелой сливы.

    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю