Текст книги ""Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)"
Автор книги: Си Джей Уотсон
Соавторы: Жоэль Диккер,Джулия Корбин,Маттиас Эдвардссон,Марчелло Фоис,Ориана Рамунно,Оливье Норек,Дженни Блэкхерст,Матс Ульссон,Карстен Дюсс,Карин Жибель
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 261 (всего у книги 311 страниц)
Пятница, 1 августа 2014 года
Спустя шесть дней после открытия фестиваля
Может, Меган хотела бросить Сэмюела Пейделина? А он не стерпел и убил ее, заодно прикарманив женину страховку?
В то утро мы поехали к нему, но дома не застали. Тогда мы решили отправиться к нему на службу. Администратор предупредил его о нашем визите, он, ни слова не говоря, провел нас к себе в кабинет, закрыл за нами дверь и только тогда взорвался:
– Вы с ума сошли, приезжать сюда без предупреждения? Вы что, хотите, чтобы меня выгнали с работы?
Вид у него был просто бешеный. Анна спросила:
– Вы вспыльчивый человек, Сэмюел?
– Это еще что за вопросы? – огрызнулся он.
– Вы ведь били жену.
Сэмюел Пейделин так и сел:
– Вы что такое говорите?
– Вы нам тут святую простоту не стройте! – прикрикнула на него Анна. – Нам все известно!
– Интересно, кто это вам сказал?
– Не важно, – ответила Анна.
– Послушайте, примерно за месяц до смерти Меган у нас с ней вышла большая ссора, это правда. Я дал ей пощечину. Конечно, я не должен был. Сорвался. Мне нет прощения. Но это было один-единственный раз. Я не бил Меган!
– Из-за чего вы поссорились?
– Я обнаружил, что Меган мне изменяет. И хотел от нее уйти.
* * *
Понедельник, 6 июня 1994 года
В то утро, когда Сэмюел Пейделин допивал кофе и собирался на службу, жена вышла к нему в халате.
– Ты сегодня на работу не идешь? – спросил он.
– Что-то неважно себя чувствую, у меня температура. Я позвонила Коди и сказала, что сегодня в магазин не приду.
– Конечно, – сказал Сэмюел, залпом допивая кофе. – Иди ложись.
Он поставил чашку в раковину, поцеловал жену в лоб и уехал на работу.
Он бы наверняка так и оставался в неведении, если бы час спустя ему не пришлось возвращаться домой за какой-то служебной папкой, которую он брал домой на выходные и забыл на столике в гостиной.
Свернув на свою улицу, он увидел, как Меган выходит из дома. В потрясающем летнем платье и изящных босоножках. Она вся светилась радостью, ничего общего с той женщиной, которую он видел час назад. Он остановился и стал смотреть, как она садится в свою машину. Она его не видела. Он решил ехать за ней.
Меган добралась до Бриджхэмптона, так и не заметив мужа: тот пропустил вперед несколько машин. Она пересекла главную улицу, повернула на Саг-Харбор и метров через двести въехала в роскошный парк, окружавший отель “Северная роза”. Это был небольшой, весьма престижный, но неброский отель; его облюбовали нью-йоркские знаменитости. У входа в величественное здание с колоннадами она поручила машину парковщику и устремилась внутрь. Сэмюел последовал за ней, но немного погодя, чтобы жена его не видела. В оте ле он не нашел ее ни в баре, ни в ресторане. Она прямиком поднялась наверх. К кому-то в номер.
В тот день Сэмюел Пейделин на работу не вернулся. Несколько часов он ждал жену на парковке отеля, но она не появлялась. Тогда он поехал домой, бросился смотреть ее дневники и в ужасе обнаружил, что она уже не первый месяц встречается с этим типом в “Северной розе”. Кто он такой? Она писала, что встретила его на новогоднем балу. Они ездили туда вместе. Значит, он тоже его видел. Возможно, они даже знакомы. Его чуть не стошнило. Он сел в машину и долго катил куда глаза глядят, не понимая, что теперь делать.
Когда он наконец вернулся домой, Меган уже была там. Лежала в кровати в ночной рубашке и притворялась совсем больной.
– Бедная ты моя, тебе не лучше? – Он изо всех сил старался говорить спокойно.
– Нет, – еле слышно ответила она, – я весь день не вставала.
Сдерживаться дальше Сэмюел не мог. Он взорвался. Сказал, что все знает, что она ездила в “Северную розу”, что она встречалась в номере с каким-то мужчиной. Меган отрицать не стала.
– Проваливай отсюда! – заорал Сэмюел. – Ты мне противна!
Она побледнела и взмолилась, рыдая:
– Прости меня, Сэмюел!
– Чтобы ноги твоей здесь больше не было! Выметайся! Забирай свои вещи и убирайся, видеть тебя больше не могу!
– Сэмюел, умоляю, не надо! Я не хочу тебя терять. Я люблю только тебя.
– Надо было думать, прежде чем спать с первым встречным!
– Это худшая ошибка в моей жизни, Сэмюел! У меня к нему нет никаких чувств!
– Меня сейчас стошнит от тебя. Я читал твой дневник, видел, что ты про него пишешь. Я знаю, сколько раз вы встречались в “Северной розе”!
– Но ты мной совсем не занимаешься, Сэмюел! – воскликнула она. – Я для тебя ничего не значу! Ты на меня вообще не смотришь. Когда этот человек стал за мной ухаживать, мне это понравилось. Да, мы с ним регулярно встречались! Да, флиртовали! Но я с ним ни разу не спала!
– Ах так, значит, теперь я же еще и виноват?
– Нет, я просто говорю, что иногда мне с тобой одиноко.
– Я читал, что ты его встретила на новогодней вечеринке. Значит, все происходило у меня на глазах! То есть я знаю этого типа? Кто он?
– Не важно, – всхлипнула Меган, не зная, сознаваться или нет.
– Не важно? Ущипните меня, я сплю!
– Сэмюел, не бросай меня! Пожалуйста!
Разговор шел на повышенных тонах. Меган упрекнула мужа в недостатке внимания и романтики, и тот, выйдя из себя, крикнул:
– Ах, я не навеваю тебе мечты? А ты, интересно, какие мечты мне навеваешь? Ты вообще не живешь, тебе даже рассказать нечего, кроме своих жалких делишек в книжной лавке да всяких глупостей, которыми у тебя голова забита!
Меган, уязвленная этими словами в самое сердце, плюнула мужу в лицо, и тот непроизвольно ответил ей увесистой пощечиной. От неожиданности Меган очень сильно прикусила язык. Она почувствовала, как рот наполняется кровью. Не помня себя, она схватила ключи от машины и выскочила из дома прямо в ночной рубашке.
* * *
– Назавтра Меган вернулась обратно, – рассказывал нам Сэмюел Пейделин в своем кабинете. – Умоляла меня не бросать ее, клялась, что этот тип – ужасная ошибка, что эта история позволила ей осознать, как она меня любит. Я решил дать своему браку второй шанс. И знаете что? Нам обоим это невероятно пошло на пользу. Я стал уделять ей гораздо больше внимания, она почувствовала себя счастливее. Наша семья преобразилась. Мы никогда в жизни так не совпадали по фазе. Следующие два месяца были просто прекрасными, у нас вдруг возникло множество разных планов.
– А что стало с любовником? – спросила Анна.
– Понятия не имею. Меган поклялась, что обрубила все связи с ним.
– И как он воспринял их разрыв?
– Говорю же, не знаю, – сказал Сэмюел.
– И вы так и не выяснили, кто это был?
– Нет. Я его даже в лицо никогда не видел.
Мы помолчали.
– Значит, вот почему вы не перечитывали ее дневники, – сказала Анна. – И хранили их в подвале. Потому что они вам напоминали о той печальной истории.
Сэмюел Пейделин только молча кивнул. У него перехватило горло, он не мог выдавить из себя ни звука.
– Последний вопрос, мистер Пейделин, – произнес Дерек. – У вас на теле есть татуировки?
– Нет, – пробормотал он.
– Могу я вас попросить снять рубашку? Это просто дежурная проверка.
Сэмюел Пейделин молча стянул с себя рубашку. Татуировки с орлом не было.
А если отставной любовник не вынес ухода Меган и убил ее?
Нельзя было пренебрегать ни единой версией. После визита к Сэмюелу Пейделину мы отправились в Бриджхэмптон, в отель “Северная роза”. Когда мы объяснили администратору, что ищем человека, снимавшего у них номер 6 июня 1994 года, он расхохотался нам в лицо.
– Дайте нам списки всех, кто снимал номера с пятого по седьмое июня, с именами мы сами разберемся, – сказал я.
– Как вы не понимаете, капитан, – ответил он. – Вы же спрашиваете про 1994 год. Мы тогда карточки от руки заполняли. У нас нет в компьютере базы, с помощью которой я бы мог вам помочь.
Пока я вел переговоры с администратором, Дерек ходил взад-вперед по лобби отеля. Его взгляд упал на стенд почетных посетителей, куда помещались фото известных постояльцев – актеров, писателей, режиссеров. Вдруг Дерек схватил одну фотографию.
– Что вы делаете? – возмутился администратор. – У нас нельзя…
– Джесси! Анна! Идите сюда! – закричал Дерек.
Мы подбежали к нему и увидели фотографию Миты Островски, моложе на двадцать лет, в вечернем костюме; расплывшись в улыбке, он позировал фотографу, а рядом стояла Меган Пейделин.
– Когда сделано это фото? – спросил я администратора.
– На новогоднем вечере 1994 года, – ответил тот. – Этот человек – критик Островски, а…
– Любовником Меган Пейделин был Островски! – вскричала Анна.
Мы немедленно помчались в “Палас дю Лак”. У входа в лобби мы столкнулись с директором.
– Уже? – изумился он, увидев нас. – Я же позвонил секунду назад.
– Кому вы звонили? – спросил Дерек.
– В полицию, само собой, – ответил директор. – По поводу Миты Островски. Он только что съехал, у него вроде что-то стряслось в Нью-Йорке. Мне горничные сказали.
– Да что сказали, черт побери? – потерял терпение Дерек.
– Идемте.
Директор отвел нас в 310-й номер люкс, который занимал Островски, и открыл дверь своим магнитным ключом. Мы вошли в номер, и нашему взору предстали стены, увешанные множеством статей про убийства 1994 года, про исчезновение Стефани, про наше расследование. И повсюду были фото Меган Пейделин.
4. Исчезновение Стефани МейлерСуббота, 2 августа – понедельник, 4 августа 2014 года
Суббота, 2 августа 2014 года
Спустя неделю после открытия фестиваля
Значит, пресловутым третьим был Островски?
Накануне мы потеряли его след. Знали только, что он вернулся в Нью-Йорк: камеры слежения нью-йоркской дорожной полиции зафиксировали его машину на Манхэттенском мосту. Но домой он не поехал. Его квартира была пуста. Телефон отключен, а значит, локализация невозможна. Из родни у него была только пожилая сестра; она тоже куда-то пропала, и связаться с ней не удалось. Так что мы с Дереком почти сутки сидели в засаде возле его дома. Пока мы больше ничего сделать не могли.
Все следы вели к нему. Он был любовником Меган Пейделин с января по июнь 1994 года. В отеле “Северная роза” нам подтвердили, что он в эти полгода регулярно появлялся у них. В тот год он приезжал в Хэмптоны не только по случаю театрального фестиваля в Орфеа. Он бывал там все последние месяцы. Безусловно, из-за Меган. И не смог перенести, что она его бросила. В вечер открытия фестиваля он убил ее, а заодно и семейство Гордонов, несчастных свидетелей преступления. У него было время дойти туда и обратно пешком и вернуться в зал к началу спектакля. А затем он высказал свое мнение о постановке в газетах, чтобы все знали: он в тот вечер был в Большом театре. Безупречное алиби.
В тот же день, чуть позже, Анна съездила к Миранде Берд и показала ей фото Островски в надежде, что она его опознает, но та не была ни в чем уверена:
– Вполне возможно, что и он. Сложно что-то утверждать спустя двадцать лет.
– Вы уверены, что у него была татуировка? – спросила Анна. – Потому что у Островски ее никогда не было.
– Честно говоря, не помню, – призналась Миранда. – Может, я путаю?
Пока мы караулили Островски в Нью-Йорке, в Орфеа Анна с Кирком Харви и Майклом Бердом, сидя в архиве “Орфеа кроникл”, заново пересматривали все факты нашего расследования. Они хотели убедиться, что от них ничего не ускользнуло. Они устали, им хотелось есть. Они весь день практически ничего не ели, кроме конфет и шоколада, которые Майкл регулярно притаскивал из своего кабинета: у него ими был набит целый ящик стола.
Кирк не сводил глаз со стены, покрытой заметками, фотографиями и вырезками из газет.
– А почему нигде нет имени женщины, которая могла бы опознать убийцу? – спросил он у Анны. – В списке свидетелей значится просто “женщина из мотеля на 16-м шоссе”. Остальные имена есть.
– Верно, – согласился Майкл. – Как ее зовут? Это может быть важно.
– Ею занимался Джесси, – ответила Анна. – Надо будет у него спросить. Но она в любом случае ничего не помнит. Не будем терять время.
Но Кирк вцепился в нее мертвой хваткой:
– Я смотрел досье полиции штата от 1994 года, там этого свидетеля нет. То есть это что-то новое?
– Давайте спросим Джесси, – повторила Анна.
Кирк все равно не отставал, и Анна любезно попросила Майкла принести еще шоколадок. Пока тот бегал наверх, Анна быстро изложила Кирку ситуацию в надежде, что он поймет, почему ни в коем случае нельзя упоминать эту свидетельницу при Майкле.
– О господи, – прошептал Кирк, – в голове не укладывается. Жена Майкла была проституткой при Джеремайе Фолде?
– Заткнитесь, Кирк! – приказала Анна. – Держите рот на замке! Если вы его откроете, честное слово, я вас пристрелю.
Анна уже жалела, что рассказала о ней Кирку. Она как чувствовала: он непременно что-нибудь ляпнет. Майкл вернулся в архив с пакетом конфет.
– Так что свидетель? – спросил он.
– Мы уже в следующем пункте, – улыбнулась Анна. – Мы говорили об Островски.
– Что-то мне не верится, что Островски мог расстрелять целую семью, – заметил Майкл.
– Ой, знаешь, внешность обманчива, – возразил Кирк. – Иногда думаешь, что все о людях знаешь, а у них вдруг обнаруживаются поразительные секреты.
– Не важно, – перебила Анна Кирка, испепелив его взглядом, – увидим, что и как, когда Джесси с Дереком задержат Островски.
– От них пока вестей нет? – спросил Майкл.
– Молчат.
* * *
Была половина девятого вечера.
Мы с Дереком по-прежнему сидели в Нью-Йорке перед домом Островски. И уже совсем готовы были отказаться от засады, когда на тротуаре показался критик, спокойным шагом направлявшийся к дому. Мы выскочили из машины с револьверами в руках и бросились на него.
– Да вы совсем с ума сошли, Джесси, – простонал Островски, когда я, прижав его к стене, застегивал на нем наручники.
– Нам все известно, Островски! – крикнул я. – Игра окончена!
– Что такое вам известно?
– Это вы убили Меган Пейделин и Гордона. Равно как Стефани Мейлер и Коди Иллинойса.
– Чего?! – завопил Островски. – Вы больные, что ли?
Вокруг начали собираться зеваки. Кто-то уже снимал происходящее на телефон.
– На помощь! – воззвал к ним Островски. – Эти двое никакие не полицейские! Это психи!
Нам пришлось продемонстрировать толпе полицейские жетоны, и мы втащили Островски в дом, чтобы никто нам не мешал.
– Можно поинтересоваться, какая муха вас укусила? С чего вы взяли, что я убил этих бедняг? – требовательно спросил Островски.
– Мы видели ваш номер в отеле, Островски. Там вся стена увешана вырезками из газет и фотографиями Меган.
– Но это как раз и доказывает, что я никого не убивал! Я уже двадцать лет пытаюсь понять, что тогда произошло.
– Или двадцать лет пытаетесь замести следы, – возразил Дерек. – Вы для того Стефани и наняли, да? Хотели посмотреть, можно ли до вас добраться, а когда у нее почти получилось, вы ее убили.
– Ну знаете! Я пытался проделать работу, которую вы не проделали в девяносто четвертом!
– Вы нам лапшу на уши не вешайте. Вы были шестеркой Джеремайи Фолда! Потому и попросили Гордона вас от него избавить.
– Я никогда не был ничьей шестеркой! – возмутился Островски.
– Хватит языком молоть, – сказал Дерек. – Почему вы вдруг срочно уехали из Орфеа, если вам не в чем себя упрекнуть?
– У сестры вчера случился инсульт. Ее срочно оперировали. Я хотел быть с ней. Я сидел у нее всю ночь и весь день. У меня никого не осталось, кроме нее.
– В какой она больнице?
– В Пресвитерианской больнице Нью-Йорка.
Дерек позвонил в больницу. Сведения Островски полностью подтвердились. Он нам не лгал. Я немедленно снял с него наручники и спросил:
– Почему вам не дает покоя это преступление?
– Да потому что я любил Меган, черт возьми! – воскликнул Островски. – Неужели так трудно понять? Я любил ее, а у меня ее отняли! Откуда вам знать, что значит потерять любовь своей жизни!
Я долго смотрел на него. В его глазах стояла беспросветная тоска.
– Я слишком хорошо это знаю, – наконец произнес я.
Островски был ни при чем. Мы попусту потратили драгоценное время и силы: нам оставались сутки, чтобы завершить расследование. Если к утру понедельника мы не доставим преступника к майору Маккенне, с нашей карьерой в полиции будет покончено.
Подозреваемых у нас оставалось двое: Рон Гулливер и Стивен Бергдорф. Мы решили начать с Бергдорфа, раз уж оказались в Нью-Йорке. Улик против него было много: бывший главный редактор “Орфеа кроникл”, бывший начальник Стефани покинул Орфеа на следующий день после убийства, внезапно вернулся, чтобы участвовать в спектакле, который должен был раскрыть имя убийцы. Мы отправились к нему на квартиру в Бруклин. Долго стучали. Никого. Мы уже собирались высадить дверь, когда на лестничной площадке появился сосед:
– Нечего так колошматить, Бергдорфы уехали.
– Уехали? – удивился я. – Когда это?
– Позавчера. Я видел из окна, как они садились в трейлер.
– И Стивен Бергдорф тоже?
– Да, и Стивен. Все семейство.
– Но он не имеет права покидать штат Нью-Йорк, – сказал Дерек.
– А вот это меня уже не касается, – резонно заметил сосед. – Может, они отправились в долину Гудзона.
* * *
Йеллоустонский национальный парк, 21.00.
Бергдорфы добрались сюда час назад и теперь устраивались в кемпинге в восточной части парка. Спускалась теплая летняя ночь. Дети играли на улице, а Трейси в трейлере поставила кипятить воду, чтобы сварить спагетти. Но почему-то не нашла их, хотя прекрасно помнила, что покупала.
– Ничего не понимаю, – сердито сказала она Стивену. – По-моему, еще вчера я тут видела четыре пачки?
– Ба, ничего страшного, дорогая. Сейчас смотаюсь за ними, тут неподалеку есть магазин у дороги.
– Мы что, двинемся туда в трейлере?
– Нет, я на машине. Вот видишь, как хорошо, что мы взяли машину. К тому же я хочу посмотреть, нет ли какого-нибудь средства избавиться от этой скунсовой вони.
– Ой да, умоляю! – закивала Трейси. – Такой жуткий запах. Не знала, что скунсы настолько вонючие.
– О, это жуткие твари! Непонятно, зачем господь их создал, разве что нам в наказание.
Стивен оставил жену с детьми и подошел к машине, припаркованной поодаль. Выехал из кемпинга и двинулся по главному шоссе к продуктовому магазину. Но не остановился у него, а поехал по направлению к Барсучьей долине, к серным источникам.
На парковке никого не было. Смеркалось, но было видно, куда идти. Источники находились в нескольких десятках метров, надо было перейти деревянный мостик.
Он огляделся. Никого. На горизонте никаких фар. Он открыл багажник. На него обрушилась волна кошмарного запаха, его стошнило. Вонь была нестерпимая. Он постарался не дышать носом и, задрав футболку, закрыл себе рот. Собравшись с духом, взял себя в руки и, подхватив упакованное в пленку тело Элис, с трудом дотащил его до кипящих источников. Ну, последнее усилие. На берегу он сбросил тело на землю и толкал ногой до тех пор, пока оно не скатилось с обрыва в кипящую кислоту. Он видел, как труп медленно идет ко дну. Наконец он исчез в темной глубине.
– Прощай, Элис, – произнес он. Внезапно на него напал хохот, потом он заплакал. Его вырвало еще раз. И в этот момент он вдруг почувствовал, что на него направлен мощный луч света.
– Эй, вы! – окликнул его властный голос. – Вы что тут делаете?
Это был рейнджер. Сердце у Стивена чуть не выпрыгнуло из груди. Он хотел ответить, что заблудился, но в смятении лишь пробормотал что-то нечленораздельное.
– Подойдите ближе, – приказал рейнджер, по-прежнему слепя его фонариком. – Я вас спрашиваю, какого черта вам тут надо.
– Ничего, – ответил Бергдорф, чуть оправившись, – просто гуляю.
Рейнджер подошел вплотную и глядел на него с подо зрением.
– В такой-то час? Здесь? – спросил он. – По вечерам сюда вход запрещен. Вы что, не видели объявления?
– Нет, простите, мне очень жаль, – заверил его Стивен с убитым видом.
– С вами все в порядке, вы уверены? Вы как-то странно выглядите.
– Уверен, уверен! Все в полном порядке!
Рейнджер, решив, что это неосторожный турист, ограничился предупреждением:
– Здесь нельзя гулять в темноте. Знаете, если вы туда упадете, назавтра от вас ничего не останется, даже костей.
– Неужели?
– Да, вот так. Вы разве не слышали о жуткой истории в прошлом году? О ней везде писали и говорили. Какой-то парень упал в серный источник на глазах у сестры как раз здесь, в Барсучьей долине. Пока приехали спасатели, от него ничего не осталось, только сандалии.
* * *
Мы с Дереком дали объявление о розыске Стивена Бергдорфа и решили вернуться в Орфеа. Я позвонил Анне, и мы двинулись в путь.
В архиве Анна нажала на отбой.
– Это Джесси звонил, – сказала она Майклу и Кирку. – Похоже, Островски ни при чем.
– Я так и думал, – сказал Майкл. – Что будем делать?
– Надо пойти поесть, ночь обещает быть долгой.
– Поехали в “Кодиак”! – предложил Майкл.
– Гениально, – одобрил Кирк. – Ни о чем так не мечтаю, как о хорошем стейке!
– Нет, Кирк, без вас, – сказала Анна, опасаясь, как бы он не ляпнул лишнего. – Кто-то должен дежурить здесь.
– Дежурить? – удивился Кирк. – Чего тут дежурить-то?
– Вы останетесь здесь, и точка! – приказала Анна.
Они с Майклом вышли через черный ход на узкую улочку и сели в машину Анны.
Кирк чертыхнулся. Опять его оставили одного. Ему вспомнились долгие месяцы в роли “шефа-одиночки”, когда он сидел взаперти в подвале. Он порылся в рассыпанных на столе документах и погрузился в полицейское досье. Сгреб последние шоколадки и сунул всю пригоршню в рот.
Анна с Майклом ехали по Мейн-стрит.
– Ты не против, если я сперва заскочу домой? Хочу поцеловать дочек, пока они не легли спать. Я их за последнюю неделю почти не видел.
– Конечно, с удовольствием, – ответила Анна, сворачивая на Бриджхэмптон.
Когда они подъехали к дому Бердов, Анна увидела, что в окнах нет света.
– Хм, никого нет? – удивился Майкл.
Анна остановила машину перед домом.
– Может, твоя жена куда-то пошла с детьми?
– Наверняка отправились есть пиццу. Сейчас им позвоню.
Майкл достал из кармана мобильник и, взглянув на экран, чертыхнулся: сети не было.
– В последнее время тут вообще не ловит, – сердито сказал он.
– У меня тоже нет сети, – подтвердила Анна.
– Подожди минутку, я зайду позвоню со стационарного телефона.
– А можно попросить воспользоваться туалетом? – спросила Анна.
– Ну конечно. Пошли.
Они вошли в дом. Майкл показал Анне, где туалет, и снял телефонную трубку.
* * *
Мы с Дереком подъезжали к Орфеа, когда раздался вызов по радио. Диспетчер сообщал, что человек по имени Кирк Харви безуспешно пытается с нами связаться, но у него нет наших телефонов. Нас соединили по радиосвязи, и в кабине внезапно загремел голос Кирка:
– Джесси, ключи! – панически орал он.
– Что ключи?
– Я в кабинете Майкла Берда, в редакции газеты. Я их нашел.
Мы ничего не понимали.
– Что вы нашли, Кирк? Говорите яснее!
– Я нашел ключи Стефани Мейлер!
Кирк объяснил, что поднялся в кабинет Майкла Берда за шоколадом. Когда он рылся в ящике стола, ему вдруг попалась под руку связка ключей с брелоком, желтым пластмассовым шариком. Где-то он его видел. Роясь в памяти, он вдруг отчетливо вспомнил себя в баре “Белуга”: Стефани собирается уходить, он, пытаясь ее задержать, хватается за ее сумочку. Содержимое сумки рассыпается по полу. Он подбирает ключи и отдает ей. Он хорошо запомнил этот брелок.
– Вы уверены, что это ключи Стефани? – спросил я.
– Да, к тому же на связке есть ключи от машины, – уточнил Кирк. – От “мазды”. Какая машина была у Стефани?
– “Мазда”, – ответил я. – Это ее ключи. Никому ничего не говорите и любым способом задержите Майкла в редакции.
– Он уехал. С Анной.
* * *
В доме Бердов Анна вышла из туалета. Все тихо. Она вошла в гостиную – никаких следов Майкла. Ее взгляд упал на фотографии в рамках, стоящие на комоде. Семейные фото Бердов в разные годы. Рождение дочек, отпуск. Анна заметила снимок, на котором Миранда выглядела совсем молоденькой. Она стояла с Майклом, на заднем плане – наряженная рождественская елка, в окно видны сугробы на улице. В правом нижнем углу значилась дата – в свое время было принято ее ставить, когда пленку отдавали проявлять в ателье. Анна подошла поближе и всмотрелась: 23 декабря 1994 года. Сердце ее учащенно забилось. Миранда утверждала, что встретилась с Майклом через несколько лет после смерти Джеремайи. Значит, та ей солгала.
Анна огляделась. Ни звука. Куда делся Майкл? Ее охватило беспокойство. Взявшись за рукоятку револьвера, она осторожно двинулась на кухню. Никого. Казалось, в доме нет ни души. Она достала револьвер и вступила в темный коридор. Щелкнула выключателем, но света не было. Внезапно сильный удар по спине сбил ее с ног. Она выронила оружие. Хотела обернуться, но в лицо ей брызнул газ. Она закричала от боли. Глаза жгло огнем. Ее ударили по голове, и она потеряла сознание.
Дальше – чернота.
* * *
Мы с Дереком объявили общую тревогу. Монтейн срочно отправил людей в “Кодиак” и домой к Бердам. Но Анны с Майклом нигде не было. Когда мы наконец сами подъехали к дому Бердов, полицейские показали нам совсем свежие следы крови.
В этот момент из пиццерии вернулась Миранда с дочерьми.
– Что случилось? – спросила она, увидев полицейских.
– Где Майкл? – крикнул я.
– Понятия не имею, где Майкл. Он мне недавно звонил. Сказал, что он здесь с Анной.
– А где были вы?
– Ходили с дочками есть пиццу. Капитан, да что здесь происходит?
Анна пришла в себя. Руки у нее были связаны за спиной, голову закрывал мешок. Она собралась с духом. Только не паниковать. По доносившимся звукам и вибрации она поняла, что лежит на заднем сиденье едущей машины.
По ощущениям она заключила, что машина катит по проселочной дороге, не по асфальту, скорее по земле или по гравию. Внезапно машина затормозила. Анна услышала шум. Задняя дверца резко открылась. Ее схватили и поволокли по земле. Она ничего не видела, не знала, где находится. Но до нее донеслось кваканье лягушек: она была возле озера.
* * *
В гостиной Бердов Миранда отказывалась поверить, что ее муж может быть замешан в убийствах:
– Как вам вообще могло прийти в голову, что Майкл причастен к этому делу? Может, это его кровь здесь нашли!
– Ключи Стефани Мейлер лежали у него в кабинете, – сказал я.
Но Миранда не хотела верить:
– Вы делаете ошибку. Теряете драгоценное время. Майклу, быть может, грозит опасность.
Я пошел в соседнюю комнату к Дереку. Перед ним лежала карта окрестностей, он говорил по телефону с Ранджитом Сингхом.
– Убийца – человек умный и дотошный, – говорил Сингх по громкой связи. – Он знает, что с Анной ему далеко не уехать, иначе непременно налетит на полицейский патруль. Он очень осторожен. Не хочет лишний раз рисковать и избегает прямого столкновения.
– Значит, он где-то недалеко от Орфеа? – спросил я.
– Не сомневаюсь. В пределах пространства, которое ему хорошо известно. Там, где он чувствует себя в безопасности.
– Примерно так же он вел себя со Стефани? – спросил Дерек, изучая план.
– Вполне вероятно.
Дерек обвел фломастером пляж, неподалеку от которого была найдена машина Стефани.
– Убийца потому и назначил встречу Стефани здесь, что собирался отвезти ее куда-то поблизости, – рассудил Дерек.
Я провел пальцем вдоль 22-го шоссе до Оленьего озера и обвел его красным. Потом взял карту и показал ее Миранде.
– У вас есть другой дом в округе? – спросил я. – Семейный домик, какая-нибудь хижина, место, где ваш муж чувствует себя вдали от всех забот?
– Мой муж? Но…
– Отвечайте на вопрос!
Миранда взглянула на карту и показала пальцем на водоем рядом с Оленьим озером – Бобровое озеро.
– Майкл любит там бывать, – сказала она. – Там есть понтонная пристань и лодка. Можно добраться на чудесный островок. Мы туда часто ездим на пикник с дочками. Там всегда ни души. Майкл говорит, что мы одни во всем мире.
Мы с Дереком переглянулись. Слова были не нужны. Мы бросились к машине.
* * *
Анну куда-то бросили, ей показалось, что в лодку. Она притворялась, что все еще без сознания. Почувствовала, что лодка закачалась, до слуха донесся скрип уключин. Ее куда-то везли, но куда?
Мы с Дереком неслись на предельной скорости по 56-й автостраде. Вскоре вдали показалось Оленье озеро.
– По правую руку будет поворот, – предупредил меня Дерек, включая сирену. – Узкая проселочная дорога.
Мы заметили ее вовремя. Я свернул и еще прибавил газу. Вскоре я заметил машину Анны на берегу, совсем рядом с понтонной пристанью. Я нажал на тормоз, мы выпрыгнули из автомобиля. Несмотря на сумерки, на озере была видна лодка, она двигалась к островку. Мы выхватили револьверы.
– Стой! Полиция! – крикнул я и дал предупредительный выстрел.
В ответ мы услышали голос Анны из лодки, она звала на помощь. Кто-то сидевший на веслах ударил ее, Анна закричала еще громче. Мы с Дереком бросились в озеро. Мы едва успели увидеть, как Анну сбрасывают за борт. Сначала она камнем пошла ко дну, потом попыталась с помощью одних ног выплыть на поверхность и глотнуть воздуха.
Мы с Дереком плыли изо всех сил. В темноте невозможно было разглядеть силуэт в лодке: она огибала нас, возвращалась обратно, к машинам. Останавливаться мы не могли: надо было спасать Анну. Мы сделали последний рывок, поравнялись с ней, и тут силы оставили ее – она пошла на дно.
Дерек нырнул. Я за ним. Вокруг была темнота. Наконец он нащупал тело Анны, подхватил и сумел поднять на поверхность. Я стал помогать, и вместе нам удалось доволочь Анну до ближайшего островка и вытащить ее на сушу. Она закашлялась, из ее горла хлынула вода. Она была жива.
На другом берегу лодка причалила к понтону. Мы видели, как человеческая фигура метнулась к машине Анны и машина уехала.
* * *
Спустя два часа служащий стоявшей на отшибе автозаправки увидел, как в магазин вбегает окровавленный, перепуганный человек. Руки у Майкла Берда были связаны веревкой.
– Вызовите полицию! – взмолился он. – Он здесь, он за мной гонится!








