412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Си Джей Уотсон » "Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) » Текст книги (страница 17)
"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)
  • Текст добавлен: 18 июля 2025, 02:30

Текст книги ""Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)"


Автор книги: Си Джей Уотсон


Соавторы: Жоэль Диккер,Джулия Корбин,Маттиас Эдвардссон,Марчелло Фоис,Ориана Рамунно,Оливье Норек,Дженни Блэкхерст,Матс Ульссон,Карстен Дюсс,Карин Жибель
сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 311 страниц)

– Да. Или ты рассчитывала, что я раскрою два убийства, не ожидая награды взамен?

– В знак благодарности я тебя не арестую.

– Не арестуешь меня за убийства, которые я не совершала? Это чересчур щедро, Тэсс! Я перед тобой в неоплатном долгу.

Инспектор Фокс вздохнула:

– Хорошо, что ты хочешь?

– Всего пару моментов, – сказала Сара, поднимая два пальца. – Во-первых, узнать, как умер наш папа, а для этого мне нужно увидеть место преступления. А еще я хочу, чтобы ты вернулась в семью.

Глава 46

«Вернулась в семью?»

– Ты, наверное, шутишь?!

Первым побуждением инспектора Фокс было встать и уйти. За последние пятнадцать лет она много раз прокручивала в голове подобный разговор. О воссоединении с близкими, от которых она отреклась. С теми, кто всегда подставит плечо и кого можно любить. Все воображаемые диалоги заканчивались одинаково. Работа имела для Тэсс слишком большое значение. Но сказать это вслух Саре, глядя в глаза, полные надежды, было сложнее, чем договориться со своим подсознанием.

– Мы уже обсуждали это, Сара, – вздохнула Тэсс. – Я служу в полиции и не могу грабить банки по выходным. Я свой выбор сделала.

– И предпочла работу? Отказавшись от нас? Ты же сама говорила, что тебе грозит увольнение! Если в полиции узнают, кем был твой отец, тебя все равно выгонят. Уходи сейчас, пока тебя не выставили за дверь. Пожалуйста!

Голос Сары дрогнул, и девушка снова стала похожа на младшую сестренку в юности. Тэсс покачала головой, не зная, что ответить. Пока она размышляла, Сара, казалось, поймала себя на том, что проявила слабость, и вскинула руку:

– Знаешь что? Забудь. Ты уже тысячу раз излагала свою точку зрения. Просто послушай. Как насчет того, чтобы временно с нами объединиться? Мы хотим поймать убийцу так же сильно, как и ты. Больше. Если она убила папу…

– Мы? – Сердце Тэсс учащенно забилось. – Мак знает о том, что произошло?

Сара отвела взгляд:

– Мак и Уэс знают все.

– Абсолютно все?

Тэсс ощутила тяжесть в груди, предчувствуя начало конца. Именно этого, по ее мнению, и добивалась Милли Даймонд, или как там ее зовут. Инспектору Фокс вспомнилась старая поговорка: трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы. Обе сестры были кровно заинтересованы в том, чтобы сохранить прошлое в тайне, но ситуация грозила выйти из-под контроля. Если арестовать мнимую Милли, та, несомненно, укажет причину, по которой совершила оба убийства. А если преступница ускользнет, Тэсс останется в долгу перед шайкой мошенников, знающих, как погиб Даррен Лейн.

– Я больше не могла скрывать от них правду, – сказала Сара. – Они никому не расскажут, Тэсс. Они не собираются впутывать нас в неприятности.

– Пока их за что-нибудь не арестуют и они не поймут, что у них в руках рычаги давления на инспектора. Господи, Сара, разве можно быть такой глупой?

– Они так с тобой не поступят. Ты же одна из нас.

Тэсс закрыла руками лицо и подавила желание закричать. Сколько раз она объясняла Саре, что не принадлежит к преступному миру и никогда не станет его частью?

– Хорошо. – Тэсс сделала глубокий вдох. – Теперь они знают, и я ничего не могу с этим поделать. Допустим, я соглашусь объединиться с тобой, хотя решения пока не приняла. Что ты задумала?

– Мне нужно увидеть, где папа… где произошло несчастье, – заявила Сара. – Гейб обеспечит маскировку. Меня даже ты не узнаешь, а твои коллеги тем более. Ты представишь меня как дежурного менеджера, который должен подтвердить, что в номере все предметы находятся на местах.

Тэсс снова вздохнула. Жизнь сложилась вовсе не так, как ожидала инспектор Фокс. С того момента, как она вошла в палатку криминалистов и увидела первую жертву, события развивались непредсказуемо, угрожая разрушить ее карьеру. Тэсс не понимала, как выпутаться.

– Я не могу провести тебя в «Старый корабль».

– Почему?

– Я больше не веду дело Фрэнка. Старший инспектор считает, что оно не связано с первыми двумя убийствами, и я пока не смогла доказать обратное.

Сара жестом попросила счет.

– Ну, мы все равно туда попадем. Думаешь, парни в форме у входа знают, что ты больше не старший дознаватель? Перед ними никто не отчитывается.

– Парни в форме?! – рассмеялась Тэсс. – Старший дознаватель? Осторожнее, ты начинаешь говорить, как одна из нас.

– Но я права.

Тэсс покачала головой:

– У тебя будет максимум десять минут. И я буду следить за тобой, как ястреб. Если прикоснешься к чему-нибудь, я тебя арестую. Опять.

– В прошлый раз ты отлично справилась, – не удержалась Сара.

– Хватит язвить. Встретимся через два часа. Автостоянка на Куинс-стрит. Рядом с общественной кухней. Мне нужно переговорить с командой. Мнимая Милли могла улизнуть в другую страну.

– Исключено, – заверила Сара.

– Откуда уверенность?

– Она мечтает всадить мне пулю в лоб. Я знаю, что она прикончила Митчелла и Роджерса. Скорее всего, папу убила тоже она, и я намерена найти доказательства. Она решила меня подставить. Но при этом хочет, чтобы я знала, кто настоящий убийца. Это еще не конец.

– Похоже, ты ее здорово разозлила, – заметила Тэсс. – Но почему-то меня это не удивляет.

Сара скорчила гримасу:

– Зачем заводить друзей, если можно играть с кем придется?

Глава 47

К тому времени, когда Сара отправилась осмотреть место, где убили отца, день наполнился чудесным солнечным светом. Комок печали так резко подкатил к горлу, что девушка едва не задохнулась. Она осиротела, оставшись одной из пары прекрасных, творческих и азартных душ. Конечно же, Сара скучала по маме, но помнила ее смутно, тогда как потеря отца ранила так глубоко, что грозила оторвать девушку от реальности. Хлопнувшая посреди темной ночи дверь обрекла Сару на одиночество. Девушка так сильно ущипнула себя за запястье, что на коже остались следы от ногтей в форме полумесяца. «Дело прежде всего», – напомнил солнечный свет, подтверждая, что она поступает правильно. Папа предпочел бы действовать, а не скорбеть. Для скорби придет свое время, и Сара знала, что оно будет тяжким.

Она заехала на автостоянку в начале Куинс-стрит, где в полицейском автомобиле без опознавательных знаков ее ожидала Тэсс. При виде машины Сару одолел зуд. Она предпочла бы дойти до набережной пешком, чтобы не страдать от аллергии на полицию.

– Может, возьмем мою машину? – крикнула Сара в открытое окно.

Тэсс приподняла брови. Она открыла пассажирскую дверцу и кивнула в сторону сиденья.

– Тебе никогда не хотелось появиться где-нибудь с шиком? Или просто ощутить комфорт?

– Ладно. Если что-нибудь случится с моей машиной…

– Ты можешь обратиться в полицию.

Неужели старшая сестра ухмыльнулась?

– Не хочешь сигарету сначала?

Сара протянула пачку, ожидая, что Тэсс откажется. Инспектор Фокс взяла сигарету с зажигалкой и прикурила, прислонившись к машине.

– У меня странные ощущения, – призналась Сара, присоединяясь к сестре.

– Знаю. Я впервые возвращаюсь туда с тех пор, как узнала, что жертвой был папа. Ты уверена, что хочешь этого? Я могу нарисовать тебе схему.

– Нет, – покачала головой Сара. – Я должна увидеть сама. На всякий случай.

Тэсс покосилась на сестру, но ничего не сказала.

– Ну, на случай, если ты упустила… – начала Сара.

– О’кей, поняла, – опять ухмыльнулась Тэсс. – Выдвигаемся. Я ведь расследую убийство.

– Знаешь, пятнадцать лет назад, после твоего ухода, я завела кошку и назвала ее Тэсс, – сообщила Сара, когда сестры проехали совсем немного.

– Кошку? Правда? Очень трогательно. Как она поживает?

– Ее сбила машина.

Тэсс фыркнула:

– Тебе ведь нечасто приходится это делать?

– Делать что?

– Ты знаешь. – Тэсс махнула рукой. – Общаться с людьми.

– У меня не так много незаконнорожденных сестер, с которыми я могу поговорить по дороге на место преступления, – ответила Сара. – Обычно я всегда вместе…

Она запнулась, когда поняла, что собиралась сказать. «Всегда вместе с папой». Обе погрузились в неловкое молчание.

Вход в коридор, ведущий к гостиничному номеру Фрэнка, преграждала лента. Больше ничего не указывало, что в отеле произошло убийство. Дела шли своим чередом – в таком месте, как Брайтон, закрыть гостиницу на долгий срок было немыслимо. Без сомнения, на полицию оказывали давление, чтобы она восстановила работу заведения в полном объеме.

– Переодеваться и регистрировать тебя не нужно, – пояснила Тэсс с ноткой облегчения в голосе. – Криминалисты уже закончили. В комнате наведут порядок, чтобы снова сдавать номер постояльцам. Это было бы уже сделано, но Уокер потребовал не приступать к уборке, пока следствие не выяснит, как действовал убийца.

– Могу поспорить, никто не встанет в очередь, чтобы поселиться в номере, где сквозь запертую дверь застрелили человека.

– Ты удивишься, – поморщилась Тэсс. – Но в мире полно одержимых вроде Джонатана Крика…[47]

– Довольно. – Сара подняла руку. – Не оскорбляй тех, кто оказывает полиции помощь.

– Странно, что ты не подумывала пройти обучение и работать в полиции, если так любишь читать детективы.

– Да уж, конечно! – усмехнулась Сара. – Я бы могла пригласить папу в академию на занятие «покажи и расскажи».

– Обучение проходит не в… Хотя, знаешь, не важно. Пора бы уже войти.

Тэсс собралась открыть дверь, но Сара накрыла ее руку ладонью:

– Подожди. Я бы хотела узнать детали. Никаких версий, только факты. Итак, что здесь произошло?

– Послушай, ты не обязана этого делать, – сказала Тэсс, нежно сжимая плечо сестры. – Рано или поздно следствие разберется. Мы уже знаем, кого ищем.

– А добиться обвинительного приговора вы сможете? Если не рассказать присяжным, как действовала мнимая Милли, ее оправдают. Я этим займусь, ладно? Бeз обид, но, если бы в морге лежала я, папа не доверил бы поиски убийцы полиции. Поэтому я не собираюсь оставаться в стороне.

– Ты понимаешь, что присказка «без обид» не делает твои слова менее оскорбительными?

Сара пожала плечами.

– Прекрасно, – отрезала Тэсс.

Она перечислила факты, которые удалось собрать. Сара внимательно слушала, кивая время от времени.

– Смежной комнаты, разумеется, нет? – спросила она.

– Будь из номера другой выход, я бы тебя не привела. Нет ни балкона, ни вентиляционной отдушины, через которую можно пролезть. Окно открывается сверху по типу фрамуги, чтобы дети не выпали. Если бы папу застрелили ночью, я бы присмотрелась к окну. Наверное, через него все же можно протиснуться. Но дело было днем, а окно выходит на набережную.

– Она все продумала, – пробормотала Сара.

– Что ты имеешь в виду?

– Если предположить, что номер бронировала мнимая Милли – думаю, так оно и было, – она позаботилась о том, чтобы окно хорошо просматривалось. Почему она не сняла комнату, окна которой выходят в безлюдное место? Сдвоенные номера в гостинице тоже есть. Но Милли хотела, чтобы мы знали: она не могла ни войти, ни выйти. Как и в двух первых случаях.

– Хорошо, я приму к сведению. Ты готова войти?

Сара кивнула:

– Мне нужно кое-что проверить.

Когда дверь открылась, в нос ударил запах крови и резкий аромат цитруса. Сара сразу увидела то, что искала, и поняла, как погиб папа. Она не могла отвести взгляд от бурого пятна крови на подушках – крови родного отца – и невольно попятилась, поддавшись инстинкту «бей или беги». Девушке отчаянно захотелось выбраться из комнаты. Но она собрала волю в кулак, сделала глубокий вдох и не сдвинулась с места. Предстояло выполнить самое трудное. Когда она это сделает, прочее покажется пустяком.

– Ты в порядке? – спросила Тэсс, и на долю секунды Саре показалось, что сестра вот-вот обнимет ее.

Однако Тэсс не пошевелилась, и девушка не поняла, что в этот миг испытала: облегчение или разочарование. Вряд ли она когда-либо нуждалась в объятиях больше или страшилась их меньше.

– Да, – с трудом выдавила Сара. – Я увидела достаточно.

– Что? – смутилась Тэсс. – Ты догадалась?

Сара быстро кивнула, не решаясь разомкнуть губы и заговорить. К горлу подступила горечь, рот наполнился слюной.

– Картина.

Двуспальная кровать с тумбочками по бокам стояла слева, дверь справа вела в ванную. Окно находилось слева от кровати. Платяной шкаф утопал в нише за кроватью. Стена напротив шла под небольшим углом, на ней висела гравюра с изображением Брайтонского пирса.

Тэсс нахмурилась, разглядывая золоченую раму – слишком массивную и вычурную для стандартного оттиска, украшавшего едва ли не каждый отель города.

– Внизу должна быть нитка. Довольно прочная, вроде рыболовной лески, – подсказала Сара.

Тэсс уже натянула латексные перчатки и водила пальцем по раме. Через секунду она заметила нить, свисавшую с нижней багетной планки, и сестры посмотрели друг другу в глаза.

– Поосторожней! Там, вероятно, есть что-то острое, – предупредила Сара.

Тэсс сняла со стены картину и положила на кровать.

– Где обычно можно увидеть такую тяжелую позолоченную раму? – спросила Сара.

– Не знаю. На зеркалах?

– Именно. – Сара жестом предложила ощупать картину. – Стекла сверху нет. Гравюра покрыта чем-то вроде защитной пленки для экрана смартфонов, которая блестит, как стекло. Смотри.

Сара сдвинула печатное изображение, заранее зная, что обнаружит, но в глубине души ожидая, что ошибется. Судя по тому, что она увидела, убить отца можно было одним-единственным способом – чересчур хитроумным, замысловатым и нецелесообразным. Окажись на месте преступницы Сара, она бы убила отца за утренним кофе в ресторане отеля или же дома. Девушка не сомневалась, что Милли знала, где живут Джейкобсы. Сара готова была поспорить, что загадочной незнакомке известно гораздо больше, чем домашний адрес Фрэнка. К чему же разыгрывать сложный спектакль?

Тэсс тихо вздохнула. Покров тайны был снят, и волшебник превратился в обычного человека. Правда, в их случае речь шла о женщине и хладнокровной убийце.

Сара приподняла накладную раму вместе с гравюрой, под которой скрывалось зеркало. Ловкий ход, усложнявший задачу следователя и попытки выяснить, как действовал преступник.

– O’кей, она спрятала зеркало. Это не объясняет, как она вошла или вышла. И зачем убрала зеркало.

– Посмотри с другого угла.

Сара взяла Тэсс за локоть, отвела в коридор и закрыла дверь. Инспектор Фокс слышала, как сестра накинула цепочку.

– Секундочку. Подожди… Теперь открывай.

Замок зажужжал, и дверь приоткрылась на два дюйма. Цепочка натянулась.

– Что теперь? – вздохнула Тэсс.

– Загляни в щель.

Тэсс выполнила просьбу и застонала.

– Что ты видишь?

– Кровать.

– Точно!

Сара закрыла дверь и распахнула ее полностью. Зеркало висело на скошенной стене напротив входа, благодаря чему даже из-за едва приоткрытой двери отлично просматривалась кровать.

– Значит, ей не обязательно было находиться в комнате.

– Да. Убийце понадобилась только лазерная указка. Цепочку удлинили на дюйм. Милли хорошо подготовилась.

– Если она не входила, как же потом спрятала зеркало?

Сара снова сняла зеркало со стены:

– Так же, как Бэнкси[48] уничтожил картину, когда за нее заплатили миллионы. С помощью механизма.

Она подергала лицевую часть рамы и потянула. Сверху и снизу внутри рамы находились ролики.

– Убийца протянула вдоль стены леску, обеспечив к ней доступ снаружи, – объяснила Сара. – Она застрелила папу, дернула за леску, картина съехала вниз и закрыла зеркало. Быстрое движение – и крошечная бритва обрезала леску, чтобы Милли могла от нее избавиться.

– Камеры показали, что никто не входил в коридор после горничной. Лишь четыре часа спустя дежурный администратор велел взломать дверь и… Подожди, папу застрелила горничная?

Сара улыбнулась и кивнула:

– Ты сказала, что после завтрака к двери подходили горничные. Утром в день выезда номер обычно не убирают, чтобы не делать двойную работу. Если нет спешки, горничная утренней смены просто ждет расчетного часа. Но горничная – единственный человек, чья попытка войти не вызовет удивления и не привлечет внимания. Если ты пересмотришь запись, то увидишь, что девушка, вероятно, заслонила приоткрытую дверь своим телом, чтобы просунуть в щель ствол пистолета. Она прицелилась, глядя в зеркало, и спустила курок.

– Почему Фрэнк не пошевелился, не встал, а позволил себя застрелить?

– Потому что Милли изображала не только горничную, но еще и официантку. Утром за завтраком она подала папе кофе. Незаметно накинула жакет и подошла к столику. Налила кофе и скрылась, потратив всего пару секунд.

– Подсыпала снотворное?

– Папа почувствовал слабость и пошел в номер прилечь. Она ждет, пока подействует снотворное, подходит к номеру и стреляет.

– Что ж, все складывается, – вздохнула Тэсс и провела рукой по лицу.

– Вот черт! – пробормотала Сара.

– Что не так?

У Сары округлились глаза.

– Вообще ничего не сходится! Если представить, что здесь лежит тело, а убийца стоит на пороге, спускает курок и дергает за нитку, то получается милая головоломка. Но ты не знала нашего папу. Ты упускаешь причину, по которой один из умнейших людей приехал в отель ради встречи с возможным убийцей, но не проверил гостиничный номер. После завтрака ему стало дурно, но он не поехал домой на такси, а отправился в комнату и лег в кровать, как и планировала Милли. Если бы ты хоть немного знала папу, то поняла бы, что работа над головоломкой только началась.

– Хорошо, – кивнула Тэсс. – Конечно, нам еще многое нужно выяснить. Но теперь у нас есть над чем поработать. Я достану снимки горничной с камер. Посмотрим, подтвердят ли они, что здесь побывала наша Милли Даймонд. Если мы сможем связать это дело с другими убийствами, то предъявим обвинение, как только поймаем девушку.

– Я поговорю с Маком. Попробую выяснить, почему папа совершил столько глупостей. Его телефоны я тоже проверю.

– Телефон Фрэнка у нас, – напомнила Тэсс. – Его забрали криминалисты.

– У вас только один телефон. – Сара подняла брови. – Не забывай, кто был жертвой. Я сообщу, если найду что-нибудь.

– Что ж, постарайся. И не высовывайся пока – ты числишься в бегах. Если меня заметят рядом с тобой, моей карьере конец.

– Но ты, несомненно, стараешься изо всех сил, чтобы снять с меня обвинение, верно?

– Конечно. Но пока этого не произошло, не попадайся полиции на глаза.

– Как скажешь, шеф.

Сара отдала честь, и Тэсс поняла, что сестра пропустила предостережение мимо ушей.

Глава 48

Тишина была хуже выволочки. Лицо старшего инспектора порозовело, чего Тэсс никогда раньше не видела. Казалось, что Освальд пытался заговорить, потом передумал, но примерно через минуту предпринял новое усилие. Тэсс уже начала опасаться, что мужчину хватит сердечный приступ. В этот миг старший инспектор наконец-то нарушил молчание. Его голос звучал размеренно и тихо:

– Ты. Надо мной. Издеваешься?

Тэсс съежилась. Она знала, что версия Сары не понравится коллегам – и меньше всех Освальду, – но не ожидала подобного ожесточения. Старший инспектор взял со стола степлер и переложил на четыре дюйма правее. У Тэсс сложилось впечатление, что Освальд хочет занять руки, чтобы ненароком не придушить ее.

– По-твоему, я должен пойти к старшему суперинтенданту и сообщить, что некая женщина полосонула по горлу уже мертвую жертву? А потом отравила второго парня, который погнался за ней в отель, и никто не заметил у него на животе колотой раны?

– Вы правда думаете, что я бы выдвинула безумные теории, если бы могла объяснить действия убийцы как-то иначе? – спросила Тэсс, досадуя на себя за нотки мольбы в голосе.

Она собиралась прийти и выложить версию Сары деловито и без обиняков, не оставив Освальду иного выбора, кроме как хлопнуть инспектора Фокс по плечу и поздравить с повышением. Тэсс не умела читать мысли, но подозревала, что дело двигалось в ином направлении.

– Я поговорила с экспертами, – не сдавалась она. – По словам Кей, вещественные доказательства соответствуют моей версии. Я не верю, что эта девушка случайно оказалась на месте трех убийств. Будь она мужчиной, вы бы со мной согласились.

Тэсс показалось, что старший инспектор хотел возразить. Вместо этого он задержал дыхание, словно считал до десяти. Затем кивнул, видимо припоминая содержание брошюры о борьбе с повседневным сексизмом, и уставился на Тэсс. Возможно, Освальд ожидал от сотрудницы вопля: «Попался!»

– Хорошо, предположим, что ты права и мнимая Милли Даймонд – убийца со сверхинтеллектом, – смирился старший инспектор. – Как мы ее найдем?

Тэсс глубоко вздохнула. Если Освальд разозлился, выслушав неудобную версию, то одному Богу известно, что он подумает о плане действий.

– Возможно, нам помогут.

– Пожалуйста, скажи, что речь не о Джейкобс.

– Речь о ней, сэр. По моему мнению, подозреваемая хочет, чтобы мы связали с убийствами именно Сару Джейкобс.

– Сара Джейкобс по-прежнему в бегах?

– Да, сэр.

– Значит, ты упустила подозреваемую, которую мы до сих пор не можем поймать, но зато она рассказала тебе, как убийце удалось прикончить трех человек. А ты в ответ сняла с Джейкобс подозрения. Тебе не приходило в голову, что тот, кто досконально знает, как действовал убийца, и есть настоящий преступник?

Лицо Тэсс приобрело пунцовый оттенок.

– Нет, сэр, я так не думаю.

Скепсис Освальда достиг своего предела.

– Я прекрасно понимаю, к чему вы клоните, – поспешно продолжила Тэсс. – Но с учетом всех обстоятельств я искренне верю, что Сара Джейкобс не имеет отношения к этим преступлениям. Вам придется или довериться мне, или отстранить меня от расследования, потому что я уверена: мы не сможем докопаться до истины без помощи Джейкобс.

Инспектор Фокс поморщилась, надеясь, что не перегнула палку. На секунду ей показалось, что Освальд предпочел бы не просто отстранить строптивую сотрудницу от расследования, а уволить ее из отдела или даже вышвырнуть из страны, если бы это сошло ему с рук. Затем он смиренно вздохнул, и его плечи поникли.

– Тэсс, я хочу, чтобы ты понимала: я не дурак. Думаю, ты по-прежнему расследуешь убийство в «Старом корабле», хотя дело передали другому инспектору. А еще ты крупно рискнула, посвятив Сару Джейкобс в детали, которые ей не положено знать. Но суть в том, что мы не участвуем в чертовом конкурсе. Мне плевать, кто первый схватит убийцу, лишь бы преступник был пойман. Поэтому расскажи, как ты собираешься ловить Милли Даймонд, и молись, что не ошиблась по поводу Сары Джейкобс. Если выяснится, что Джейкобс причастна к убийствам, а ты позволила ей околачиваться на месте преступления, это будет твое первое и последнее дело.

Когда Тэсс вернулась к рабочему столу, ее сердце бешено колотилось. Она знала, что с другим старшим инспектором разговор бы сложился иначе. Но Освальд, похоже, верил в нее, хотя Тэсс готова была усомниться, что его вера оправдана. Приступая к расследованию, она могла поклясться, что заслужила повышение, о котором мечтала. Теперь она не была так уверена.

– Есть новости из отеля? – спросила инспектор Фокс у Джерома, стараясь не предаваться унынию.

Нужно было работать, чтобы довести дело до конца. Джером порылся в бумагах и протянул папку:

– Мы забрали зеркало и раму. Проверили наличие отпечатков, но ничего не нашли. Механизм внутри рамы довольно сложный, поэтому я попросил выяснить, мог ли его сконструировать кто-то из Брайтона. Еще я поручил стажеру просмотреть список бронирований за последние два месяца, чтобы выловить что-нибудь необычное. Убийца в какой-то момент явно получила доступ к номеру. Она изучила планировку отеля, выяснила, как выглядит форма официанток и горничных, а также поняла, как изготовить зеркало, чтобы оно гармонировало с интерьером и не привлекало внимания. Скорее всего, Милли уже останавливалась в номере. Нам еще предстоит проверить записи камер, но это потребует дополнительного времени и ресурсов.

Сержант вопросительно приподнял бровь, и Тэсс кивнула:

– Понятно. Я поговорю с Освальдом и посмотрю, что можно сделать. Что у судмедэкспертов по Роджерсу?

– Отпечатков на ноже нет. Мы отправили мазки на токсикологическую экспертизу, чтобы проверить версию об отравлении. Даймонд мелькает на записи камер за несколько минут до прибытия Роджерса. На руках перчатки. Лицо скрыто за волосами, но я уверен, что это она. Рост и телосложение совпадают. Хотя это мало поможет – суд такое не примет.

– Выяснили, как она покинула отель?

Джером покачал головой:

– Она не выходила через главные двери. Мы не можем понять, как она скрылась.

– Это не важно, – вздохнула Тэсс. – Хорошая работа, спасибо. Дай мне знать, если выяснишь что-то еще.

– Мы найдем ее, шеф, – ухмыльнулся Джером. – Вспомни свои же слова: все совершают ошибки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю