Текст книги ""Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ)"
Автор книги: Си Джей Уотсон
Соавторы: Жоэль Диккер,Джулия Корбин,Маттиас Эдвардссон,Марчелло Фоис,Ориана Рамунно,Оливье Норек,Дженни Блэкхерст,Матс Ульссон,Карстен Дюсс,Карин Жибель
Жанры:
Крутой детектив
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 260 (всего у книги 311 страниц)
Тринадцатое октября 1994 года.
Наша машина разносит в пыль ограждение моста и падает в реку. В момент удара все происходит очень быстро. Я рефлекторно отстегиваюсь и открываю окно со своей стороны, как учили в школе полиции. Наташа на заднем сиденье кричит от ужаса. Джесси, забывший пристегнуться, врезался головой в бардачок и лежит без сознания.
За несколько секунд машину заливает вода. Я ору Наташе, чтобы отстегивалась и вылезала в окно. Понимаю, что ремень безопасности заело. Перегибаюсь к ней, пытаюсь помочь. Перерезать ремень нечем, нужно выдрать его из крепления. Я тяну как ненормальный. Не поддается. Вода нам уже по плечи.
– Займись Джесси! – кричит Наташа. – Я сама!
Я колеблюсь, она снова кричит:
– Дерек! Тащи Джесси!
Вода доходит до подбородка. Я вылезаю через окно из кабины, подхватываю Джесси. Мне удается выволочь его наружу.
Теперь мы погружаемся, машина идет ко дну, я задерживаю дыхание, насколько могу, заглядываю в окно. Наташа под водой, отстегнуться ей так и не удалось. Машина взяла ее в плен. Мне не хватает воздуха. Тяжелое тело Джесси тянет меня на глубину. Мы с Наташей в последний раз смотрим друг на друга. Ее глаза за стеклом я не забуду никогда.
Отчаяние придает мне сил, я, захлебываясь, все же выныриваю с Джесси на поверхность. С трудом доплываю до берега. Подъезжают полицейские патрули, я вижу, как полицейские сбегают по берегу к реке. Добираюсь до них, оставляю им безжизненное тело Джесси. Хочу вернуться за Наташей, снова плыву на середину реки. Не могу толком определить, в каком точно месте затонула машина. Ничего не видно, вода грязная. Я растерян и подавлен. Вдали слышны сирены. Я снова и снова пытаюсь нырять. Вижу перед собой глаза Наташи, ее взгляд, который будет преследовать меня всю жизнь.
И еще этот неотступный вопрос: если бы я не занялся Джесси, как она просила, а еще раз попытался оторвать этот ремень от крепления, может, мне удалось бы ее спасти?
3. РазменЧетверг, 31 июля – пятница, 1 августа 1994 года
Четверг, 31 июля 2014 года
Спустя пять дней после открытия фестиваля
Нам оставалось три дня, чтобы раскрыть дело. Время поджимало, и тем не менее Анна в то утро назначила нам встречу в кафе “Афина”.
– Вот уж некстати сейчас валандаться с завтраком! – чертыхался Дерек на пути в Орфеа.
– Не знаю, чего она хочет, – сказал я.
– Она ничего больше не сказала?
– Нет.
– Да еще и в кафе “Афина”? Вообще последнее место, куда мне охота идти, по нынешним-то временам.
Я улыбнулся.
– Ты чего? – спросил Дерек.
– Ты не в духе.
– Нет, я в духе!
– Дерек, я тебя знаю как облупленного. Ты чертовски не в духе.
– Ладно, ладно, ты давай рули быстрей, интересно, что там Анна замышляет, – поторопил меня он.
Он включил маячки, чтобы я еще прибавил скорость. Я расхохотался.
Когда мы наконец добрались до кафе “Афина”, Анна уже сидела за столиком в глубине зала. Чашки кофе тоже уже нас ждали.
– Ну наконец-то! – нетерпеливо бросила она, как будто мы задержались.
– Что случилось? – спросил я.
– Я все время про это думала.
– Про что?
– Про Меган. Мэр хотел от нее избавиться, это яснее ясного. Она слишком много знала. Возможно, Гордон надеялся все-таки остаться в Орфеа, не сбегать в Монтану. Я пыталась дозвониться до этой Кейт Гранд, подруги Меган. Она в отпуске. Я ей оставила сообщение в гостинице, жду ее звонка. Но не важно: нет никакого сомнения, что мэр хотел уничтожить Меган, и он это сделал.
– Только вот убил он Джеремайю Фолда, а не Меган, – напомнил Дерек, пытаясь понять, куда Анна клонит.
– Он устроил размен, – произнесла Анна. – Он убил Джеремайю Фолда вместо другого человека. А этот другой убил за него Меган. Они махнулись убийствами. А кто был заинтересован в убийстве Джеремайи Фолда? Тед Тенненбаум, которому осточертел рэкет с его стороны.
– Но мы же только что установили, что Тед Тенненбаум ни в чем не виноват, – рассердился Дерек. – Прокуратура уже запустила процедуру реабилитации.
Но Анну не так просто было сбить с толку:
– Меган в своем дневнике пишет, что 1 июля 1994 года Гордон, который давно обходил книжный магазин за километр, тем не менее купил там пьесу, причем пьесу, которую, как мы знаем, уже читал и терпеть не мог. Значит, этот текст выбрал не он, а заказчик убийства Джеремайи Фолда, который с помощью простого кода записал в ней имя жертвы.
– Зачем такие сложности? Они могли просто встретиться.
– Может, затем, что они не были знакомы. Или не хотели, чтобы кто-нибудь видел их вместе. Не хотели, чтобы до них добралась полиция. Вы же знаете, что Тед Тенненбаум с мэром ненавидели друг друга, значит, это стопроцентное алиби. Никто бы их не заподозрил в сговоре.
– Пусть даже ты права, Анна, – сдался Дерек, – но как мэр мог опознать текст, где содержался код?
– Он просматривал разные книги. – Анна уже обдумала ответ на этот вопрос. – Или, например, загнул в ней уголок, чтобы ее отметить.
– Загнул уголок? Ты хочешь сказать, как Гордон в книжке Стивена Бергдорфа? – спросил я, вспомнив, что Меган упомянула об этом в дневнике.
– Вот именно, – ответила Анна.
– Значит, надо кровь из носа добыть эту книгу, – решил я.
Анна кивнула:
– Вот поэтому я вас сюда и позвала.
В эту минуту дверь кафе открылась, и на пороге появилась Сильвия Тенненбаум.
– Что это значит? – спросила она Анну, бросив на нас с Дереком злобный взгляд. – Ты мне не сказала, что они тоже будут.
– Сильвия, – ласково ответила Анна, – нам надо пого ворить.
– Говорить тут не о чем, – сухо отозвалась Сильвия Тенненбаум. – Мой адвокат подает иск против полиции штата.
– Сильвия, – продолжала Анна, – по-моему, твой брат замешан в убийстве Меган и семейства Гордонов. И думаю, доказательство находится у тебя дома.
Сильвия не поверила своим ушам.
– Анна, теперь и ты туда же? – возмутилась она.
– Сильвия, мы можем поговорить спокойно? Я хотела тебе кое-что показать.
Растерянная Сильвия согласилась сесть к нам за стол. Анна коротко изложила ей ситуацию и показала выписки из дневника Меган Пейделин.
– Я знаю, что ты переехала в дом брата, Сильвия. Если Тед действительно в этом замешан, книга может находиться там. Нам очень нужно ее найти.
– Я много чего перестроила, – еле слышно прошептала Сильвия, – но его библиотеку не трогала.
– Можно мы ее посмотрим? – спросила Анна. – Если книга найдется, мы получим ответ на вопрос, который мучает нас всех.
Сильвия колебалась недолго. Выкурив на тротуаре сигарету, она согласилась. Мы поехали к ней. Мы с Дереком впервые за двадцать лет снова оказались в доме Тенненбаума, который тогда обыскивали и ничего не нашли. Тем не менее доказательство лежало у нас на глазах. И мы его не увидели. Книжка о фестивале. С загнутым уголком обложки. Она чинно стояла на полке среди книг великих американских писателей. Все это время она стояла на месте.
Нашла ее Анна. Мы сгрудились вокруг нее, а она медленно листала страницы с подчеркнутыми фломастером словами. Как и в пьесе Кирка Харви, обнаруженной у мэра, первые буквы подчеркнутых слов образовывали имя:
МЕГАН ПЕЙДЕЛИН
* * *
В нью-йоркском медицинском центре Маунт-Синай Дакота, проснувшаяся накануне, шла на поправку не по дням, а по часам. Врач, явившись ее осмотреть, обнаружил, что она поедает принесенный отцом гамбургер.
– Тише, тише, – с улыбкой сказал он, – вы хотя бы прожевывайте.
– Я ужасно голодная! – отозвалась Дакота с набитым ртом.
– Очень рад видеть вас в таком настроении.
– Спасибо, доктор. Это, наверное, вам я обязана тем, что выжила.
Врач пожал плечами:
– Вы никому не обязаны, кроме себя самой, Дакота. Вы боец. Вы хотели жить.
Она опустила глаза. Врач проверил повязку на ее груди. На коже виднелось с десяток точек от швов.
– Не волнуйтесь, – сказал врач, – мы, разумеется, сделаем пластическую операцию и уберем шрам.
– Нет, не надо, – прошептала Дакота. – Это будет мое искупление.
В двух тысячах километров оттуда трейлер семейства Бергдорф, двигаясь по 94-й автостраде, уже проехал штат Висконсин. Неподалеку от Миннеаполиса Стивен остановился на автозаправке залить полный бак.
Дети бегали вокруг машины, чтобы размять ноги. Трейси тоже вылезла и подошла к мужу.
– Давай заедем в Миннеаполис, – предложила она.
– Ну уж нет, – рассердился Стивен, – опять ты хочешь изменить всю программу!
– Какую программу? Мне просто хочется по ходу поездки показать детям пару-тройку городов. Вчера ты отказался задержаться в Чикаго, теперь не хочешь заезжать в Миннеаполис. Куда мы так несемся, Стивен, почему нигде не останавливаемся?
– Мы несемся в Йеллоустонский парк, дорогая! Если мы будем останавливаться у каждого столба, то вообще никуда не доедем.
– Ты спешишь?
– Нет, но мы собирались в Йеллоустон, а не в Чикаго, и не в Миннеаполис, и не знаю в какую еще деревню. Мне не терпится увидеть уникальную природу парка. И дети очень расстроятся, если мы будем медлить.
Ровно в этот момент дети подбежали к родителям с криком:
– Папа, мама, машина воняет! – крикнула старшая, зажимая нос.
Стивен в ужасе бросился к машине. В самом деле, из багажника начал сочиться жуткий запах.
– Скунс! – воскликнул он. – Только этого не хватало, мы задавили скунса! Ах ты ж мать твою за ногу!
– Не выражайся, Стивен, – упрекнула его Трейси. – Ничего страшного.
– Мать твою за ногу! – радостно подхватил сын.
– Сейчас схлопочешь! – вне себя крикнула мать.
– Так, все в трейлер! – велел Стивен, возвращая на место наконечник шланга, хотя бак был еще не полон. – Дети, к машине не подходить, ясно? Там могут быть бог весть какие болезни. Эта вонь не выветривается много дней. Еще сильнее будет вонять. Фу, какая вонь, прямо трупный запах! Проклятый скунс!
* * *
В Орфеа мы отправились в книжную лавку Коди, чтобы по дневнику Меган восстановить события 1 июля 1994 года. Майклу и Кирку мы предложили поехать с нами: они могли помочь нам во всем разобраться.
Анна встала за прилавок, как будто она Меган. Мы с Кирком и Майклом изображали покупателей. Дерек встал у стенда с книгами местных писателей, который находился слегка на отшибе. Анна захватила с собой статью из “Орфеа кроникл” от конца июня 1994 года, которую обнаружила накануне гибели Коди. Она всмотрелась в фото Коди перед стендом и сказала:
– В то время стенд находился в чулане, за перегородкой. Коди даже называл его “помещением местных авторов”. Стену Коди снес уже потом, чтобы расширить пространство.
– Значит, из-за прилавка не было видно, что происходит в том отделе, – произнес Дерек.
– Именно, – ответила Анна. – Никто не должен был видеть, кто там что затевает в этом отделе 1 июля 1994 года. Но Меган следила за каждым шагом мэра. Она наверняка с подозрением отнеслась к его визиту, ведь он в последние месяцы вообще не заходил в книжный магазин, и не упускала его из виду. Потому и заметила его уловку.
– Значит, в тот день Тенненбаум и Гордон тайно, в этом бывшем чулане, записали имена людей, от которых хотели избавиться, – сказал Кирк Харви.
– Два смертных приговора, – прошептал Майкл.
– Вот почему убили Коди, – сказала Анна. – Он наверняка сталкивался с убийцей в книжном магазине и в конце концов вычислил его. Возможно, убийца испугался, что Меган еще тогда рассказала Коди про странную сцену, которую ей довелось наблюдать.
Мне показалось, что это очень убедительная гипотеза. Но Дерек еще сомневался:
– И что следует из твоей теории, Анна? – спросил он.
– Размен состоялся первого июля. Джеремайя убит шестнадцатого июля. Гордон две недели следил за ним, изучал его привычки. Выяснил, что тот каждый вечер возвращается из клуба одной и той же дорогой. Наконец он начинает действовать. Но он неумеха, не может убивать хладнокровно. Сбивает Джеремайю и бросает его на обочине, хотя тот еще жив. Собирает все, что может, удирает, паникует, назавтра избавляется от машины, причем рискует – ведь дилер мог его выдать. Это импровизация от начала до конца. Гордон убивает Джеремайю только потому, что хочет убрать Меган, пока та его не выдала и не погубила. Он убийца поневоле.
Мы с минуту помолчали.
– Ладно, – сказал Дерек. – Будем исходить из того, что это похоже на правду и Гордон убил Джеремайю Фолда. А что с Меган?
– Тед Тенненбаум ходил шпионить за ней в книжный магазин, – продолжала Анна. – Она упоминает в дневнике, что он был постоянным покупателем. Видимо, в какой-то из визитов он услышал, что она не пойдет на открытие фестиваля, и решил убить ее во время пробежки, пока весь город будет толпиться на Мейн-стрит. Без свидетелей.
– В твоей версии есть одно большое “но”, – напомнил Дерек. – Тед Тенненбаум не убивал Меган Пейделин. Не говоря уж о том, что он утонул в реке во время нашей погони, а оружие так и не было найдено, пока оно снова не всплыло в прошлую субботу прямо в Большом театре.
– Значит, есть кто-то третий, – рассудила Анна. – Тенненбаум передал приказ про убийство Джеремайи Фолда, но его интересы здесь совпали с чьими-то еще. И этот человек сегодня заметает следы.
– Парень с газовым баллончиком и татуировкой с орлом, – предположил я.
– А у него какой мотив? – спросил Кирк.
– Его бумажник остался в номере, и Костико по этому бумажнику его находит. Момент более чем неприятный. Только представьте: Костико наверняка в ярости, что его унизили на парковке, на глазах у всех проституток. Ему хочется отомстить парню, превратить его в шестерку, угрожая его родне. Но человека с татуировкой голыми руками не возьмешь, он знает: чтобы обрести свободу, ему нужно убрать не Костико, а Джеремайю Фолда.
Надо было во что бы то ни стало найти Костико. Но мы потеряли его след. Объявления о розыске ничего не дали. Коллеги из полиции штата опросили его окружение, но никто не мог понять, куда он испарился – без денег, без телефона, без каких-либо вещей.
– Думаю, труп ваш Костико, – сказал Кирк. – Как Стефани, как Коди, как все, кто мог вывести на убийцу.
– Значит, исчезновение Костико доказывает его связь с убийцей. И это тот самый мужчина с татуировкой орла, которого мы ищем.
– Маловато данных, чтобы его найти, – произнес Майкл. – Что еще о нем известно?
– Что он ходил в книжный магазин, – сказал Дерек.
– Что он живет в Орфеа, – добавил я. – По крайней мере, тогда жил.
– Что он связан с Тедом Тенненбаумом, – подсказала Анна.
– Если он был так же связан с Тенненбаумом, как Тенненбаум с мэром, – возразил Кирк, – то надо хватать всех подряд. В то время в Орфеа все друг друга знали.
– А еще он был в субботу вечером в Большом театре, – напомнил я. – Вот по этой детали мы его и вычислим. Мы говорили про актера. Это мог быть кто-то, кто имел туда пропуск.
– Тогда давайте снова смотреть список, – предложила Анна, беря лист бумаги.
Она записала имена всех актеров труппы:
Шарлотта Браун
Дакота Райс
Элис Филмор
Стивен Бергдорф
Джерри Райс
Рон Гулливер
Мита Островски
Сэмюел Пейделин
– Добавь и меня тоже, и Кирка, – сказал Майкл. – Мы тоже там были. Хотя лично у меня никакой татуировки с орлом нет.
Он задрал футболку и продемонстрировал нам спину.
– У меня тоже нет татуировки! – заорал Кирк и решительно содрал с себя рубашку.
– Мы уже вычеркнули из списка подозреваемых Шарлотту, потому что ищем мужчину, – продолжал Дерек. – А также Элис и Джерри Райса.
Список сократился до четырех имен:
Мита Островски
Рон Гулливер
Сэмюел Пейделин
Стивен Бергдорф
– Островски тоже можно вычеркивать, – предложила Анна. – С Орфеа его ничто не связывало, он приезжал только на фестиваль.
Я кивнул:
– Тем более что мы его наблюдали в трусах, и ни у него, ни у Гулливера никакой татуировки с орлом на спине не было.
– То есть остаются всего двое, – сказал Дерек. – Сэмюел Пейделин и Стивен Бергдорф.
Петля затягивалась неумолимо. В тот же день, под вечер, с Анной связалась Кейт Гранд, подруга Меган. Звонила она из гостиницы в Северной Каролине.
– Я читала дневник Меган, – объяснила Анна, – и обнаружила, что в начале 1994 года у нее была любовная связь. Она пишет, что рассказывала о ней вам. Вы что-то об этом помните?
– Да, у Меган в самом деле был страстный роман. Самого мужчину я никогда не видела, но прекрасно помню, как все это кончилось: плохо.
– То есть?
– Ее муж, Сэмюел, все узнал и задал ей жуткую взбучку. Она тогда прибежала ко мне в ночной рубашке, с пятнами на щеках, разбитыми губами. Я ее оставила ночевать.
– Сэмюел Пейделин бил Меган?
– Во всяком случае, в тот день бил. Она сказала, что испугалась, что он ее убьет. Я ей советовала подать жалобу в полицию, но она не стала. Бросила любовника и вернулась к мужу.
– Сэмюел заставил ее порвать отношения и остаться с ним?
– Возможно. После этой истории она от меня отдалилась. Говорила, что Сэмюел не хочет, чтобы мы с ней общались.
– И она послушалась?
– Да.
– Миссис Гранд, простите за несколько неожиданный вопрос. Как вы думаете, мог Сэмюел Пейделин убить жену?
Кейт Гранд помолчала, потом ответила:
– Я всегда удивлялась, что полиция не занялась его стра ховкой.
– Страховкой? – переспросила Анна.
– За месяц до смерти жены Сэмюел застраховал свою и ее жизнь на большую сумму. В общей сложности на миллион долларов. Я это знаю, потому что страховкой занимался мой муж. Он страховой брокер.
– И Сэмюел Пейделин получил эти деньги?
– Разумеется. Как вы думаете, на что он купил свой дом с Саутхэмптоне?
Начало декабря 1994 года, окружное отделение полиции штата.
Майор Маккенна в своем кабинете прочел мое заявление.
– Ты просишь перевести тебя на другую работу, Дерек? И куда ты хочешь?
– Например, отправьте меня в отдел административных правонарушений, – подсказал я.
– На кабинетную работу? – Майор не верил своим ушам.
– Я больше не хочу быть оперативником.
– Но, Дерек, ты один из лучших копов, каких я знаю! Не ломай себе карьеру под горячую руку.
– Карьеру? – взвился я. – Да какую еще карьеру, майор?
– Слушай, Дерек, – сочувственно сказал майор, – я понимаю, что ты в себя прийти не можешь. Почему бы тебе не сходить к психологу? Или не взять отпуск на несколько недель?
– Я не могу больше сидеть в отпуске, майор, у меня перед глазами все время крутятся одни и те же картины.
– Дерек, я не могу тебя перевести в административный отдел, это же черт знает что.
С минуту мы с майором смотрели друг на друга, потом я сказал:
– Вы правы, майор. Забудьте мое заявление о переводе.
– А, Дерек, вот так-то лучше!
– Я ухожу из полиции.
– Ну нет, только не это! Слушай, ладно, пусть будет административный отдел. Но на время. Потом вернешься в уголовку.
Майор думал, что я через несколько недель заскучаю, передумаю и попрошусь обратно.
Когда я выходил из кабинета, он спросил:
– Как там Джесси?
– Не хочет никого видеть, майор.
Джесси сидел дома и разбирал вещи Наташи.
Раньше он и представить себе не мог, что проживет без нее хотя бы день. И теперь, оказавшись перед бездонной пустотой, не в силах ее заполнить, он то принимался выбрасывать все подряд, то, наоборот, собирал любые мелочи. Какая-то часть его “я” хотела поскорей перевернуть страницу, все выкинуть, все забыть; в такие минуты он лихорадочно швырял в коробки любые связанные с ней предметы и готовился вынести их на помойку. Но стоило на миг остановиться, присмотреться к какой-то вещичке, как все рушилось, и наступал этап собирательства: вот фотография, ручка без чернил, старая бумажка. Он брал предмет в руки и долго смотрел на него. Говорил себе, что все выбрасывать, наверно, незачем, надо оставить что-то на память о счастливых годах, и откладывал вещичку на стол. Потом начинал вынимать из коробки все, что туда отправил. “Это ведь ты тоже не будешь выбрасывать? – разговаривал он сам с собой. – И это тоже? О нет, ты же не расстанешься с этой чашкой, мы ее купили в МоМА, она из нее пила чай”. В итоге Джесси извлекал из коробок все. И гостиная, еще пару минут назад очищенная от всех вещей, превращалась в подобие музея Наташи. Бабушка с дедушкой, сидя на диване, глядели на него со слезами на глазах и бормотали про себя: “Какое говно…”
* * *
В середине декабря Дарла вывезла все из “Маленькой России”. Вывеску демонтировали и уничтожили, мебель распродали, чтобы заплатить за оставшиеся месяцы аренды и немедленно от нее отказаться.
Грузчики выносили последние стулья, которые купил какой-то ресторан. Дарла сидела на тротуаре, на холоде, и смотрела на них. Один из грузчиков вынес ей коробку:
– Это мы нашли на кухне, в углу. Мы подумали, что вы, наверно, захотите взять это себе.
Дарла заглянула в коробку. Там были Наташины записи, варианты меню, рецепты и прочие вещи, напоминавшие о том, какими они обе были. Еще там лежала фотография Джесси, Наташи, Дерека и ее самой. Она взяла снимок двумя пальцами и долго смотрела на него.
– Фотографию я возьму, – сказала она грузчику. – Спасибо. Остальное можете выбросить.
– Вы уверены?
– Да.
Грузчик кивнул и направился к грузовику. Обессиленная Дарла разрыдалась.
Надо было все забыть.








