412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорет Энн Уайт » Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) » Текст книги (страница 273)
Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:37

Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"


Автор книги: Лорет Энн Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 273 (всего у книги 320 страниц)

Глава 21

Секс с Блейком был стихийным и грубым. Они бились об стену – она обхватила его ногами, – а потом оказались в его постели, она села сверху, покачиваясь на нем, наслаждаясь им, тяжело дыша, дрожа от удовольствия, пока он извивался под ней, вонзался в нее. Он перевернул ее на спину, до крови прокусывая ей губы, и Мэг ответила на поцелуи такой же яростью. Он широко развел коленями ее бедра и пронзил ее, проткнул, заставляя стонать и сгорать от каждого движения крупного члена. Она почувствовала влажное тепло его рта на животе, ниже, ниже, и наконец его язык проник внутрь ее. И тут у Мэг внутри словно разорвались, не выдержав многолетней нагрузки, туго натянутые канаты, ее тело и разум охватили мощные судороги.

А еще он был нежным, когда они занимались любовью во второй раз, уже немного ближе к восходу, и на простыни падал лунный свет. Прошлое и настоящее слились в одно, и послышался невнятный зов будущего. Мэг казалось, будто она рассыпалась на миллион осколков и потом снова собралась воедино, став более цельной, чем прежде.

Они лежали в кровати, их голые тела переплелись – горячая влажная кожа, быстрое неровное дыхание, лунный свет, тени деревьев, колышимых ветром. И мир изменился. Стал зыбким. Нежным, и прекрасным, и свежим, готовым принять любую форму. Мир, где возможности лежали вокруг, словно принесенные приливом ракушки на морском берегу.

Блейк взял Мэг за руку, она улыбнулась.

– Почему на тебе была та шляпа? – спросила она. Повернула голову, посмотрела ему в глаза. Сердце сжалось.

– Я ходил за ней в старый сарай.

– Посреди ночи? Зачем?

– Из-за того, что ты рассказала Ною о дедушке. Потому что сегодня вечером ты, Ирен и Джефф помогли мне поверить, что пристань может снова стать уютным домом. – Он сел, прислонился к изголовью. Его грудь вздымалась и опускалась, он никак не мог отдышаться. – Потому что я хочу поделиться с Ноем хорошими воспоминаниями о папе.

Интонация, с которой он сказал о «хороших воспоминаниях», заставила ее спросить:

– А у тебя есть плохие воспоминания о Булле? Которые ты хочешь забыть?

Он провел пальцами по густой шевелюре, взъерошив ее еще сильнее прежнего, и Мэг почувствовала глубокий прилив любви и тревоги одновременно. Казалось бы противоположные чувства тесно переплелись, сбивая ее с толку.

– Мэг, он был жестоким человеком. Бил нас.

Глубоко изумленная, она поднялась и села рядом с ним, прикрывая грудь одеялом.

– Он бил вас?

– В основном Джеффа. После смерти мамы в нем было много подавленного гнева. Он не мог принять Джеффа таким, каким он был.

Мэг посмотрела ему в глаза.

– Ты имеешь в виду то, о чем я думаю?

– Джефф – гей.

Мэг откинулась головой на изголовье и глубоко вздохнула.

– Знаешь, я подозревала.

– Думаю, все мы подозревали. В глубине души я всегда это знал.

– А свадьба?

– Поэтому я и хотел, чтобы он рассказал тебе сам. Его жениха зовут Нат Фишер. Джефф вернулся домой, чтобы рассказать об этом лично и пригласить нас с Ноем на свадьбу.

– А Булл знал или подозревал, что его сын – гей?

– Сейчас, вспоминая, мне кажется, что знал. Он постоянно говорил Джеффу вести себя «по-мужски», перестать быть «тряпкой».

Блейк сглотнул, комнату наполнило молчание.

Мэг вспомнила свой кошмар, лицо Джеффа, нереальность воспоминания. Иногда мы вспоминаем вещи, которых вовсе не было, или отказываемся вспоминать то, что было.

– Тем утром, когда вы пропали, случился особенно сильный скандал, он рассек Джеффу щеку. Подозреваю, перед этим папа всю ночь пил. Для Джеффа это стало последним ударом. Он уехал меньше чем через месяц.

– Я понятия не имела, – прошептала Мэг.

– Никто не знал.

– И вы не сообщили о Булле в полицию.

Блейк мягко фыркнул.

– О нашем папе? Господи, конечно, нет. Это был бы позор. Мы хранили наш маленький темный секрет. Наверное, я до конца не осознавал происходящего, потому что все же любил его.

– Типичная история, – пробормотала Мэг.

– Меня он обижал гораздо меньше, чем брата. И после отъезда Джеффа все прекратилось.

– Он боялся потерять и тебя.

– Но потерял. В конце концов. – Блейк провел пальцами по руке Мэг и накрыл ладонью ее ладонь с кольцом Джонаха. Посмотрел на нее и печально улыбнулся. – Но не по своей вине. А из-за тебя.

– Я совершала ошибки, Блейк. Серьезные ошибки.

А самой главной ошибкой было то, что я обидела тебя.

– В общем, я достал старую шапку в виде краба. – Теперь он улыбался по-настоящему, и на сердце у Мэг полегчало. – Собираюсь надеть ее, когда устрою большой праздник вареных крабов в следующем ноябре, приглашу весь город. Костер на пляже. Фонарики. Живая музыка. Как в старые добрые времена. – Он умолк и посмотрел ей в глаза. Между ними повис незаданный вопрос: Мэг, а ты будешь здесь в ноябре?

– Думаю, нам придется подыскать тебе новую шляпу, – рассмеялась она, пытаясь разрядить обстановку, но сама услышала, насколько искусственно это прозвучало.

– Когда ты возьмешь все интервью и соберешь все материалы, то вернешься работать над книгой в Сиэтл или будешь писать ее здесь?

Мэг отвела взгляд, занервничала.

– Не знаю, – честно призналась она.

– Ты ведь можешь работать в любом месте, верно?

Она почувствовала, что начинает паниковать, сглотнула.

– Да. Единственное, приходится ездить по местам событий, собирать материалы.

– Я имею в виду именно писательскую работу. Ты сама говорила, твой офис – фургон.

Элис вспомнился разговор с Джонахом:

«– Ты могла бы переехать в настоящий офис – с фундаментом, стенами и крышей.

– Мне нравится мобильность.

– Ты не можешь пустить корни. Рано или поздно одного из монстров, о которых ты пишешь, выпустят из тюрьмы. Ты должна подумать о безопасности. О нормальном доме, о…»

– С твоей профессией работать можно где угодно.

Мэг прочистила горло.

Он переплел пальцы с ее и крепко сжал руку Мэг. Даже слишком крепко.

– Ты могла бы делать это здесь, на уютной небольшой пристани у моря. Я могу перестроить для тебя лодочный домик. У тебя будет личный причал, а за окном – только небо и океан.

У Мэг екнуло сердце. Она вдруг ясно представила, как работает за старым сосновым столом у окна с видом на бухту. Свет луны в ясные ночи, маяк и сирена в туман. Постоянный далекий плеск волн на рифе, шум февральских ветров. В зимние месяцы – черная пузатая печка, собака вроде Люси у ног. Блейк и Ной – семья – работают, играют и живут совсем рядом. Вареные крабы в прохладные осенние дни. В глазах появились слезы.

И вдруг ее настигло воспоминание. Она стоит возле книжного магазина «Мистери», на холоде, и рассматривает фотографию писательницы с ее новой книгой. Рядом с фотографией – ряд блестящих новых обложек, с названиями, написанными позолоченным тисненым шрифтом. Под этими обложками прячется новая загадка, новое приключение любимой героини Мэг: всего через три дня она получит пособие и сможет купить книгу. Она стояла там, на холодном ветру, и думала, что когда-нибудь, когда вырастет, тоже станет писательницей. Как Джессика Флетчер[130] 130
  Джессика Флетчер – главный персонаж телесериала «Она написала убийство», любительница-детектив.


[Закрыть]
в том сериале. Будет ездить по своему маленькому прибрежному городку на велосипеде с корзиной и писать об убийствах.

Мэг закрыла глаза, положив голову на изголовье, почти испугавшись картины, нарисованной Блейком. Ее силы и очарования. Она забыла тот день перед книжным, а теперь вдруг поняла, что нет, Джонах был не прав. Она начала писать детективы не в поисках справедливости, не в поисках ответов на вопросы об убийстве Шерри и провале в памяти. Корни были более глубокие, брали начало в счастливых временах. Это открытие подарило ей облегчение и свободу. Сердце забилось быстрее. Неужели это возможно? Жить здесь, с Блейком, Ноем и Люси?

– О чем думаешь?

Она улыбнулась и приоткрыла один глаз.

– Вспоминаю.

Он встревожился.

– Нападение?

– Нет, – прошептала она. – Кое-что хорошее.

Мэг встала, взяла халат.

– Ты куда?

Она снова улыбнулась, поцеловала его.

– Пойду умоюсь.

В ванной, умыв и вытерев лицо, она смотрела на себя в зеркало Блейка и не могла узнать собственное отражение. Спутанные волосы, опухшие от поцелуев губы. В глазах – сияние, которое она раньше иногда замечала у других женщин, невероятно живых и по уши влюбленных.

Смахнув с лица прядь волос, она посмотрела на сверкнувшее бриллиантовое кольцо. Замерла. Потом, не раздумывая, сняла его с пальца и повесила на шею, на тонкую серебряную цепочку.

* * *

Джефф закрыл правый глаз и прищурил левый, пытаясь сфокусировать зрение и остаться на дороге. Текила замутила голову сильнее, чем он ожидал. Дорога изогнулась на повороте – он слегка заехал за желтую линию – и начала круто подниматься над океаном. Вдруг фары джипа осветили «Мини-Купер», припаркованный на обочине вдоль встречки. Блеснули белые полоски. Черт. Генри? Джефф затормозил, прищурился еще сильнее, резко повернул и съехал на гравий прямо за «Мини-Купером». Припарковался, заглушил мотор. Вокруг было тихо, только шумели под ветром деревья. Джеффу стало страшно.

Он вышел и, шурша гравием, направился к машине Генри. Осторожно заглянул в окно водителя.

К нему повернулось лицо. Белое. С черными тенями вместо глаз. Безо всяких эмоций.

Джефф поспешил на пассажирскую сторону, открыл дверь. На сиденье лежали пистолет и черная перчатка. Пистолет был заряжен. Джефф выругался, поднял их, залез внутрь и захлопнул дверь.

– Генри?

Генри повернулся к нему.

– Что происходит? – прошептал Джефф.

– Лори-Бэт знает. Знает, кто я.

– Хорошо, хорошо. Это не конец света. Заведи машину. Включи обогреватель. Здесь как в морозильнике.

Генри послушался. Джефф включил свет, разрядил пистолет. Открыл бардачок и спрятал туда оружие.

– Что ты делаешь здесь, рядом с пристанью? Зачем пистолет?

– От тебя пахнет алкоголем.

– Да.

Генри пристально смотрел ему в глаза. Машина наконец начала согреваться, запотели окна.

– Салли тоже знает. Не только о моих сексуальных предпочтениях. Она знает что-то еще. Сучка постоянно крутится вокруг, подслушивает. Уверен, она копалась в моем компьютере. Взяла мою винтовку, обстреляла дом Мэг.

Джефф опешил.

– Что? Это сделала Салли?

– Копы арестовали ее сегодня утром.

– Ее обвинили?

– Не знаю. Не был дома. – Генри резко, сильно ударил кулаком по панели и повернулся к Джеффу с блестящими в полумраке глазами. – Ты не в курсе? Салли делает все только ради Лори-Бэт. Всегда пытается ее защитить. Она могла сделать это только по одной причине – чтобы отпугнуть Мэг, потому что считает ее угрозой для Лори-Бэт. Простая логика. А если она считает, что расследованием старого убийства Мэг может навредить Лори-Бэт, значит, Салли что-то знает обо мне. Мэг уедет, и все закончится. Нам удастся сохранить видимость брака, и Лори-Бэт получит своего чертова ребенка.

– Ты ходил с пистолетом на пристань?

Молчание.

– Ты хотел застрелить Мэг? Ты что? Совсем долбанулся?

Генри закрыл лицо руками, помассировал. Джефф повернулся к старому другу.

– Генри, это не выход. Поверь, у меня тоже были такие мысли. Но если ты попытаешься сделать подобную подлость, полицейские сразу догадаются, что это связано с работой Мэг. А если они извлекут из материалов дела старые улики – тебе конец, чувак.

– Жаль, что она не умерла в тот день, – прошептал Генри. – Жаль, что Блейк поехал туда и спас ее. Она должна была умереть. Что мне делать? Домой возвращаться нельзя…

– Ехать в мотель «Блайнд Ченнел» на юге Ваками-Бэй, где мы пили прошлой ночью, вот что. Зарегистрироваться там, позвонить Лори-Бэт и сообщить, что ты в порядке и ночуешь в мотеле.

– Нет, я…

– Езжай. Или она позвонит в полицию. А это нужно тебе меньше всего.

– И что потом? Будем сидеть и ждать палача? Джефф, тебя это тоже касается. Знаешь, что бывает с такими, как мы, в тюрьме? Сидеть и ничего не делать – медленное самоубийство.

Джефф почесал бровь. Голова была затуманена алкоголем. Нужно передохнуть, поспать, но даже под воздействием текилы он понимал, что Генри прав. Они уже не смогут ничего остановить, даже если Мэг вдруг бросит расследование. Салли что-то знает. А от нее, возможно, и Лори-Бэт. Блейк знает, что он был на косе. К Мэг возвращается память. Вокруг рыщет Ковакс… Дело живет своей жизнью. Им остается сидеть и ждать, пока их настигнут медленные колеса правосудия. Или…

– Жди меня в мотеле, – тихо сказал он.

Генри молча смотрел на него. Шумела печка.

– Когда ты приедешь?

– Завтра, поздно вечером.

– Что ты задумал?

Джефф медленно улыбнулся.

– «Тельма и Луиза»[131] 131
  «Тельма и Луиза» – художественный фильм режиссера Ридли Скотта в стиле роуд-муви о двух бегущих в Мексику преступницах. (Прим. переводчика).


[Закрыть]
.

* * *

Голая Мэг лежала в его объятьях. Блейк смотрел на потолок, на белые балки. Небо за окном окрасилось в серый жемчужный цвет, близился восход. Это тревожило Блейка. Ему не хотелось расставаться с этой ночью. С Мэг. Он боялся, что при грубом свете дня все рассыплется на осколки, как сон.

Он посмотрел на Мэг. Она спала, и рядом с ним ее кожа казалась особенно бледной. Блейк нежно убрал волосы с ее щеки. Он любил эти рыжие волосы, это лицо, этого человека так сильно, что, казалось, может взорваться. Теперь, когда они вместе, все стало казаться таким хрупким и сильным одновременно. Намек на будущее, слишком хрупкое, зыбкое видение, к которому нельзя прикоснуться, – оно может рассыпаться в пыль, утечь сквозь пальцы. Он так долго этого ждал, мечтал об этом.

А теперь?

Она пошевелилась, заморгала и открыла глаза. Увидела, что он наблюдает, и поднялась на локоть – алебастровая грудь, темно-розовые соски. Он почувствовал, что снова возбуждается. Осторожно провел пальцами по ее ключице, плечу… И вдруг у него замерло сердце, остановилось дыхание. У нее на шее, на серебряной цепочке висело помолвочное кольцо. Он посмотрел ей в глаза. Она улыбнулась. И у него в крови забурлил адреналин. В глазах потемнело, мозг отключился. Она протянула руку, обхватила его за шею и притянула к себе.

Когда их губы соприкоснулись, Мэг сбросила одеяло и перевернулась на спину, оказавшись под ним. Ее руки обхватили талию Блейка, она раздвинула ноги, изогнулась. Он почувствовал ее влажное тепло, когда она развела бедра, приглашая его внутрь. Блейк погрузился в тело любимой, и она тихо застонала.

– Ммм, – пробормотала она, вращая бедрами и становясь все более горячей и скользкой.

– Нужно отвезти Ноя в школу… Приготовить завтрак.

– Мы быстренько, – прошептала она, двигаясь все резче, быстрее, принимая его до конца, коротко и часто дыша.

* * *

Потирая глаза, Ной брел по коридору в ванную. Шум в папиной комнате заставил его остановиться – тяжелое, частое дыхание. Сначала он испугался. Папе плохо! Ной бросился к двери и уже собирался открыть ее, когда услышал другой звук – словно женский стон. Он замер. Глянул в сторону комнаты для гостей. Дверь была распахнута, кровать – пуста. Его бросило в жар, затошнило. Он разозлился. Испугался. Глаза защипало от слез, ладони сжались в кулаки. Ной начал дрожать. Услышал новые вздохи, резкий выдох, папин стон.

Мальчик развернулся, бросился назад к себе в комнату и нырнул в кровать. Крепко накрыл голову подушкой и закачался из стороны в сторону, пытаясь избавиться от осознания происходящего.

Глава 22

Погода менялась, небо окрасилось в странный цвет. Одеваясь, Мэг почувствовала тяжелый, вязкий холод, словно приближался мощный тихоокеанский шторм. Внизу ее предчувствия подтвердились. Барометр показывал внезапное и резкое падение давления. А зайдя на кухню, она почувствовала искрящееся напряжение между Блейком и Ноем. Люси тоже нервничала. Она была на улице, на причале, отчаянно лаяла на что-то, заметное только ей. Мэг охватило чувство стремительно убегающего времени, утекающего, как песок сквозь пальцы.

– Доброе утро, Ной, – поздоровалась она, подходя к столу. Но ребенок даже не поднял головы. Сидел, молча уставившись в мюсли. Блейк поставил перед Мэг кофе, переглянулся с ней и покачал головой, словно говоря «оставь его в покое». Мэг качнула головой, давая понять Блейку, что хочет поговорить с ним наедине.

Выйдя их кухни, чтобы не слышал Ной, она тихо сказала:

– Думаю, сегодня утром мне не стоит с вами ехать. Отвези его один.

Он отвел взгляд, явно сомневаясь.

– Одну я тебя здесь не оставлю.

– Со мной будет Джефф.

– Его машины нет. То ли он вчера вообще не возвращался домой, то ли рано уехал.

– Не переживай. – Она взяла его за руку. – Мне нужно привести в порядок записи, позвонить Эмме, задать ей еще несколько вопросов.

– А может, я завезу тебя поработать в городскую библиотеку и поеду по делам? Ты говорила, что хотела просмотреть архивы газеты. Там хотя бы будешь не одна. Я заберу тебе перед встречей книжного клуба.

– Блейк, Ной даже замечать меня не хочет. Ты должен уделить ему внимание. Сейчас… Мое присутствие не пойдет на пользу.

– Нет. Я наблюдал за вами вчера вечером. Он смущен, вот и все. Ты ему нравишься. Думаю, ему кажется, что, испытывая симпатию к тебе, он предает память мамы. Мы с этим справимся.

Мэг поразили его слова. Действительно, они пытались создать новую жизнь, новую семью из отдельных осколков.

– Послушай, я не хотел говорить тебе, чтобы не расстраивать, но ночью на нашей территории кто-то был. Я побежал за ним по тропе и видел, как он поднимается на дорогу. Там стояла машина. Я слышал скрежет тормозов. Подозреваю, это была Салли Брейден.

Мэг взволнованно посмотрела ему в глаза. Она тоже слышала скрежет.

– Собирай вещи. Мы будем в машине.

Всю дорогу до школы Ной молчал, хотя Блейк пытался подбодрить его, напомнив про занятие по искусству в пятницу после школы. В конце концов Блейк сдался и включил радио, чтобы заполнить гнетущее молчание. Ветер разбрасывал по дороге опавшие листья и желтые еловые иголки. Метеорологи по радио обсуждали вероятное сближение двух штормовых фронтов около полуночи. Если фронты столкнутся, произойдет, по выражению метеорологов, «идеальный шторм», который вызовет мощные волны и ураганный ветер. Людям, живущим в низких прибрежных зонах, порекомендовали не отключаться и ждать дальнейших предупреждений.

– Нужно достать мешки с песком, – сказал Блейк, заезжая на школьную парковку.

Ной хлопнул дверью и растворился в толпе детей. Сегодня у учеников было совсем другое настроение – они уныло продирались сквозь ветер и летящие обломки, под тучей, окрашенной в какой-то странный цвет.

По дороге в библиотеку Мэг набрала номер Эммы.

– Это Мэг. Я хотела бы задать тебе еще пару вопросов.

– Я спешу, собираюсь на работу, – холодно ответила она.

– Я быстро. Мама написала в дневнике, что рассказывала тебе и Томми о своих сомнениях насчет виновности Тая Мака и что она ведет собственное расследование. А ты сказала, что она об этом не упоминала.

– Мэг, я тебя умоляю – это было почти четверть века назад. Может, и говорила, но я правда не помню.

– Эта важная деталь, Эмма.

– Правда? Такая же важная, как то, что забыла ты?

Мэг закрыла глаза.

– Туше. Прости.

– Все?

– Еще один вопрос… Томми сказал, ты обманула копов насчет того, почему Шерри поехала на косу. Он считает, ей были нужны наркотики, а не секс. Сказал, вы с Шерри принимали экстази.

– Все принимали.

– Ты лгала Айку Коваксу, Эмма?

Тишина.

– Эмма?

– Нет, – наконец тихо ответила она. – Не лгала. Шерри действительно сказала мне это по телефону. Она собиралась на свидание с Таем Маком.

Мэг ей верила. Она и сама это почувствовала, когда ее сестра и Тай уезжали на рычащем хромовом мотоцикле.

Прикрой меня, Мэгги…

– Томми полон дерьма – он прекрасно обо всем знает. Я позвонила ему сразу после звонка Шерри и рассказала, чем она собирается заняться с Таем, так что он тебе явно врет. И мне надоело об этом говорить…

– Погоди, – напряглась Мэг. – Ты рассказала обо всем Томми до того, как Шерри уехала на косу? Зачем?

Эмма выругалась. Мэг услышала, как она закурила, выдохнула дым.

– Потому что он был упертым, узколобым сукиным сыном, вот почему. Он отказывался видеть, что больше не интересен Шерри. Я… Просто подумала, что ему следует знать.

– Потому что хотела получить парня Шерри, – тихо произнесла Мэг.

– И всю жизнь об этом жалею.

– Эмма, Айк Ковакс об этом знал?

– Это было не его дело.

– Значит, Томми был прав, ты действительно лгала, только о другом?

– Если ты закончила…

– Эмма, подожди, пожалуйста. Если Томми больше не интересовал Шерри, почему она еще с ним встречалась?

Раздались гудки.

– Ого, – прошептала Мэг.

– В чем дело? – спросил Блейк, сворачивая к библиотеке.

– По ее словам, в тот день она предупредила Томми о том, что Шерри отправилась с Таем Маком на косу и собиралась заняться сексом.

– Ты ей веришь?

– Не знаю. Томми говорил, что она пассивно-агрессивная, мстительная и патологическая лгунья. Чем глубже мы копаем, тем сложнее все становится.

Блейк остановился у входа в городскую библиотеку Шелтер-Бэй.

– Справишься?

– Ага.

Она посмотрела ему в глаза. И вдруг между ними вновь пробудились чувства, разделенные утром в постели, – бурные, мощные. Хрупкие.

Он погладил ее по щеке, быстро провел грубым большим пальцем по ее губам.

– Я вернусь за тобой к обеду. Быстренько перекусим, а потом заберем Ирен и поедем на встречу книжного клуба. После встречи заедем к тебе домой, оценим фронт работ, а потом будем готовиться к вечеру Томми. Там с ним и побеседуем.

– Блейк, тебе правда необязательно присутствовать на встре…

– Нет уж. Хочу послушать, что скажет самая знаменитая писательница Шелтер-Бэй, нравится ей это или нет, – ухмыльнулся Блейк. – И ничто меня не удержит. – Он вдруг стал серьезным. – Я хочу посмотреть, чем ты занимаешься, Мэг. Хочу узнать тебя. Всю.

Она замешкалась, и он, воспользовавшись моментом, быстро и страстно поцеловал ее в губы. И не уехал, пока она благополучно не скрылась в дверях библиотеки.

Мэг понаблюдала в окно, как уезжает его пикап, и почувствовала какое-то распирание внутри, нечто вроде неосознанной клаустрофобии. Она списала это на пониженное давление перед штормом. Но в глубине души знала – дело не только в этом. Это все страх близости. И обязательств.

* * *

Библиотекарь провела Мэг к компьютерам. Народу было мало. Несколько посетительниц бродили по книгохранилищу и работали за столами. Мэг догадалась, что это мамы, только что отправившие детей в школу. И седой мужчина, лет семидесяти, сидел перед компьютером через два столика от Мэг.

– Последние три года в летние каникулы наши студенты-волонтеры занимались оцифровкой полного архива «Шелтер-Бэй кроникл», – сказала библиотекарь, когда Мэг повесила сумку на спинку стула и положила на стол ноутбук и блокнот. Она села перед монитором. Библиотекарь наклонилась над ней, чтобы показать, как работает система.

– Теперь можно сузить поиск в архиве до определенного временного отрезка или искать по всем материалам просто по имени или фразе.

Мэг поблагодарила библиотекаря и быстро принялась за работу, проглядывая репортажи и комментарии времени убийства Шерри. Она помечала, какие заметки хотела бы процитировать в книге и на какие фотографии получить права. И приостановилась на зернистом черно-белом снимке первого поискового отряда, отправившегося на поиски сестер Броган. Булл Саттон был среди них. И молодой Дейв Ковакс.

Мэг прикусила щеку – призрачное воспоминание маячило на периферии сознания, когда она смотрела на молодое лицо Дейва. Но ничего конкретного вспомнить не получалось.

Она наткнулась и на свое изображение. Молодая и веснушчатая. Школьное фото. Заголовок: «Младшая Броган по-прежнему в коме». На другом фото был Блейк Саттон. «Герой-подросток спасает жизнь». Мэг бросило в жар.

Сосредоточься. Сохраняй объективность. Ищи информацию. Дашь волю эмоциям позже, когда будешь писать.

Просмотрев основные материалы, Мэг выставила даты вокруг события и начала поиск по именам ключевых участников, одного за другим. Шерри Броган. Ее собственное имя. Блейк. Айк Ковакс. Джек и Тара Броган. Эмма Уильямс. Томми Кессингер. Тайсон Мак. Ли Альбис. Мэг хотела посмотреть, какие обрывки информации получится найти о каждом в отдельности, независимо от дела. Это поможет создать для читателей картину жизни этих людей до и после убийства. Кем они были. В каких побеждали соревнованиях. Как и с кем играли их любимые футбольные команды. Много ли было в тот сезон крабов. Какие тогда еще были совершены преступления и какие велись судебные процессы.

Отобразились фотографии Томми с игр школьной футбольной команды Шелтер-Бэй. Мэг сделала пометку, что хочет поместить одну из них в книгу. Еще она нашла новый снимок, где Шерри короновали на выпускном балу – она позировала вместе с Эммой. И Шерри с золотой медалью за победу на беговой дорожке. На ступеньку ниже, получив серебро, стояла Эмма.

Мэг задумчиво постучала ручкой по столу – Эмма, вечная принцесса, но не королева. Эмма, безусловно, красивая, умная и талантливая, но вечно в тени Шерри. Эмма, которая хотела все то, что было у Шерри, в том числе ее парня, звезду футбольной команды.

Пожилой мужчина, сидящий через два компьютера от Мэг, громко кашлянул, раздраженный стуком ручки. Мэг перестала стучать, бросила ручку и ввела следующее имя. Райан Миллар. Алиби Томми Кессингера в день убийства, 11 августа.

Мэг наткнулась на фото Райана, тоже на игре. Мощный полузащитник в прыжке: локоть в крови, сосредоточенное лицо, пытается остановить бегущего с мячом игрока команды соперников. На другой фотографии – Райан с командой после игры. В брутальном смысле красив. Мэг вспомнила его и Пэгги. Настоящий здоровяк.

Она ввела «Гараж Милларов». Появилась заметка и фотография в рубрике «Бизнес» двадцатилетней давности. В ней сообщалось, что гараж Милларов, знаменитое семейное предприятие Шелтер-Бэй, закрывается и переезжает. В ходе последней экологической проверки выяснилось, что подземные резервуары с топливом дали течь, и место пришлось закрыть – предстояли многолетние работы по удалению загрязненной почвы. На фотографии был старый дом Милларов, по соседству с мастерской и заправкой. Возле дома стоял красный фургон «Фольксваген».

Мэг ахнула.

Она попыталась увеличить фотографию. Возможно, это ничего и не значит – такие фургоны популярны сейчас и были еще популярнее двадцать лет назад. У семьи Милларов была автомастерская. Возможно, они просто чинили его. Хотя он был припаркован прямо возле их дома.

Она вспомнила бездомного свидетеля Ли Альбис, который видел красный фургон на косе в день убийства Шерри, но так и не сообщил в полицию.

Райан дал в полиции показания под присягой, что был с Томми с 10 утра до 11 вечера – они работали в гараже отца. А это фото было сделано спустя два года после убийства Шерри. Вопрос: кому принадлежал этот фургон за два года до снимка?

Завибрировал телефон. Мэг подпрыгнула и полезла в сумку, пожилой мужчина за компьютером бросил на нее сердитый взгляд. Сообщение от Блейка. Он уже ждал снаружи – Мэг совершенно потеряла счет времени. Она быстро нашла номер гаража Райана Миллара, записала, собрала вещи и поспешила на улицу, по дороге раздумывая, о чем будет говорить в книжном.

* * *

Заехать перекусить они уже не успевали, поэтому купили сэндвичи и съели их прямо по дороге в пансионат Ирен. Мэг рассказала Блейку, что нашла в архивах, и позвонила в гараж Райана Миллара. Ассистентка дала ей личный номер Райана.

– Миллар.

– Райан, привет, это Мэг Броган. Хотела спросить, не могу ли я заехать и…

– Ты можешь отвалить, вот что. Зря вы с Саттоном раскапываете то дерьмо.

Мэг моргнула и посмотрела на Блейка, подняв бровь.

– Тогда всего один вопрос по телефону, если можно, Райан. – Она быстро включила в телефоне диктофон. – У тебя когда-нибудь был красный фургон «Фольксваген»?

Короткое молчание.

– Что?

– У тебя или у кого-нибудь из твоей семьи был красный фургон «Фольксваген» двадцать лет назад?

– Какого черта тебе это нужно?

– Просто ответь, да или нет.

– За последние десятилетия у нас побывала масса машин. Среди них, возможно, приведенные в порядок и проданные «Фольксвагены».

– 11 августа, в день убийства, ты провел с Томми весь день? Вы вообще не уезжали с заправки?

– Да тебе-то что? Хочешь заграбастать гребаную кучу денег на старом дерьме? Я был с Томми в отцовском гараже, мы чинили его машину. Весь. День. Поняла?

Райан повесил трубку. Мэг мягко присвистнула.

– А он не слишком любезен. Так и не подтвердил, что у него был красный «Фольксваген». Но и отрицать не стал.

– Что думаешь? – Блейк положил в рот последний кусок сэндвича и потянулся к кофе, стоящему в подстаканнике.

Мэг посмотрела в окно. Тихо работало радио, там рассуждали о штормах, надвигающихся на побережье. Прогремел гром. Интересно, какая будет погода на вечеринке Томми?

– Старые «Фольксвагены» – не редкость, – сказала она. – А тогда их было еще больше – дешевые, простые машины, подростки покупали подержанные и катались по побережью. Их любили серферы. Тот припаркованный на косе автомобиль мог быть вообще не местным. Может, кто-то просто проезжал мимо по побережью – номеров-то мы не видели.

Блейк повернул к пансионату «Честнат Плейс».

– У Миллара в школе всегда была определенная репутация среди парней.

– Какая репутация?

– Он любил применять силу, и не только на поле, но и с девушками. Как-то поставил одной фингал. По слухам, он довольно грубо вел себя во время секса. Но все молчали.

– Женоненавистник?

Блейк фыркнул, останавливаясь возле входа в пансионат.

– В те времена это слово не входило в мой лексикон. Я просто его терпеть не мог. Мы дрались дважды. – Он криво ухмыльнулся. – Оба раза Райан одерживал верх. Но это было тогда. Сейчас он весь расплылся. Держу пари, не сможет пробежать и мили.

– Он отец ребенка, которого ударил Ной?

– Да.

Мэг улыбнулась и не удержалась:

– Ной молодец.

Он рассмеялся.

– Ой, смотри, Ирен уже готова и ждет нас.

Ирен действительно стояла в дверях, аккуратно держа перед собой сумку. Сердце Мэг сжалось от любви, она открыла дверь и направилась к женщине, которая ее вырастила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю