412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорет Энн Уайт » Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) » Текст книги (страница 71)
Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:37

Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"


Автор книги: Лорет Энн Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 71 (всего у книги 320 страниц)

На лице Хольгерсена появилось виноватое выражение, а взгляд заметался по сторонам.

– Я хотел поговорить с коллегой об одном деле, чтобы другие не узнали. Ну там, Лео и всякие якие.

Энджи поглядела в сторону бара и заметила капрала Ребекку Уэбб, сидевшую у стойки. Уэбб подняла свою бутылку пива и кивнула. Энджи через силу улыбнулась и кивнула в ответ. – Не задерживайся с нами, – сказала она Хольгерсену, – твоя спутница тебя ждет.

– А я не тороплюсь. У меня целых два нормальных выходных дня. – Хольгерсен широко улыбнулся. – Босс снова улетел на материк на несколько дней, какие-то у него там дела с копами из подразделения Е.

– Так он не в городе? – опешила Энджи.

Хольгерсен и О’Хейган переглянулись, и Паллорино сразу пожалела о вырвавшихся словах.

– А, да, я и забыла, – сказала она. Это, конечно, была ложь, но ей не хотелось показаться не в курсе дел.

– Ага, – сказал Хольгерсен, глядя на Энджи с каким-то сочувствием, отчего в ней всплеснулось острое раздражение. – Рад был повидаться, Паллорино, док.

Энджи проводила глазами долговязую тощую фигуру, ныряющей походкой пробиравшуюся между столами к ожидавшей Уэбб.

О’Хейган изучающе глядела на Паллорино и что-то для себя явно поняла.

– Еще выпьем?

– Нет, мне пора ехать, я…

– Мы еще не закончили, Эндж. Садись, давай еще по одной.

Паллорино глубоко вздохнула:

– Ну ладно, по одной так по одной.

Патологоанатомша помахала официантке, выставила два пальца и указала на бокалы на столе, после чего повернулась к Энджи.

– Одно мне кажется безусловным, – она кивнула на папку. – Причина смерти – ЧМТ, вон след на черепе от тупого орудия. А вот в воде это произошло или на берегу, это еще вопрос.

Официантка принесла виски и забрала пустые тарелки.

– Ладно, – начала Энджи, взяв свой бокал. – Если Гулати не погибла в реке, если она получила в водопаде травмы, но каким-то чудом выбралась на берег и прожила достаточно долго, чтобы доносить ребенка и родить… – Она тихо выругалась. – Тогда возникает масса вопросов. Где она находилась все это время, почему не смогла вызвать врача или вернуться домой, что сталось с ребенком? Если он умер при родах, тогда где он похоронен? Как Гулати оказалась в чужом комбинезоне с пробитой головой в прибрежной роще? А главное, почему?!

– Если она не погибла в водопаде, тогда спиральный перелом она получила приблизительно одновременно с ударом по голове. Я подобных переломов навидалась в массовом захоронении в Бурунди. Солдаты изнасиловали и убили женщин из деревни, и некоторые так бились в руках удерживавших их мужчин, пытаясь вырваться, что ломались кости.

– Тогда… Предположим, Жасмин пыталась спастись. Убегала в комбинезоне, который ей не принадлежал. Ее схватили, а она вырывалась. И тогда ее ударили по голове чем-то вроде молотка или гаечного ключа.

– Такая версия ничем не противоречит результатам аутопсии.

Энджи взяла бокал и откинулась на мягкую кожаную спинку дивана.

– Но куда делся ее ребенок? Бессмыслица какая-то. Его же нужно…

И тут до нее дошло. Энджи едва не выронила бокал.

– Что-то вспомнила? – поинтересовалась О’Хейган.

А вспомнила Энджи дом Акселя Толлета. Недалеко от Наамиш. Недалеко от рощи, где нашли Жасмин. Под навесом вездеход. Стрелы с желтым оперением. Игрушечный медведь. Детские бутылочки – неужели для медвежат?

– «Симилак», – сказала она. – Ты когда-нибудь выкармливала медведей, Барб?

– Чего?!

– Маленьких осиротевших медвежат, которые еще питаются материнским молоком, – как их выкармливают?

– Ну, не знаю, – из соски, смесями молочными, наверное.

«В случае чего он звонит в «Заботу о природе», это волонтерский реабилитационный центр для диких животных, и они его неофициально консультируют», – вспомнились Энджи слова Клэр.

Схватив телефон, Паллорино открыла поиск и набрала «Волонтеры Забота о природе». Найдя контакты на сайте, она взглянула на часы и попросила Барб О’Хейган:

– Погоди, мне нужно быстренько позвонить.

Трубку сняла женщина, представившаяся менеджером. Энджи объяснила, кто она, и перешла к делу:

– У меня вопрос по дикой природе в связи с расследованием, которое я веду. Какого рода смесь нужна, чтобы выкормить осиротевших медвежат?

– У медведицы молоко очень жирное и без углеводов. Медвежата плохо развиваются на углеводах и при отсутствии жиров.

– А можно кормить их смесями для младенцев, вроде «Симилака»?

– Ни в коем случае. Если вы хотите использовать промышленный заменитель, надо брать что-то вроде порошкового «Эсбилака», для щенков.

Энджи положила трубку. В ушах ритмично шумела кровь.

– Что стряслось?

– У одного из мужчин, который живет у реки, в сарае есть детские бутылочки и мягкий игрушечный медведь. Его племянница сказала, что это все для осиротевших медвежат, которых он когда-то спас, но на полке стояли старые жестянки, и среди них «Симилак» для младенцев… – Энджи замолчала, задохнувшись. – Что, если он действительно выкармливал младенца? Блин! – Она выпрямилась. – Комбинезон! У него же два комбинезона с сапогами висели в сарае!

– Но это не доказывает…

– Мне срочно нужно туда. Я должна обыскать все постройки и допросить этого человека. Барб, у него подходящий психологический профиль, он в детстве пережил групповое изнасилование, по слухам совершенное подростками, которые его травили в школе. Он никогда не ходил к психологу, не получил необходимой помощи – инцидент просто замяли. Он совершенно замкнулся в себе, живет один в лесу, спасает найденных животных – медвежат, оленят, енотов…

– И полузахлебнувшихся женщин. То есть ты считаешь, вот так повернулось дело? Он ее спас и оставил у себя, она родила, и ребенок прожил достаточно долго, чтобы выкармливать его детскими смесями?

Энджи с силой выдохнула:

– Я должна проверить. Нельзя исключать такую возможность…

Она поглядела на Хольгерсена, сидевшего у барной стойки, и в голове забрезжила идея.

Глава 42

Воскресенье, 25 ноября

«Мини-Купер» на хорошей скорости мчался по шоссе, ведущему на север острова. Хольгерсен сидел на пассажирском сиденье, жевал никотиновую жвачку и читал предварительный отчет коронера по Жасмин Гулати.

– Просто поверить не могу, что ты меня в это втравила, – сообщил он, переворачивая страницу.

– Хорош кокетничать! Признайся, тебе же польстило мое предложение! Вот что бы ты делал остаток выходных?

– У меня жизнь имеется личная, Паллорино, в отличие от тебя!

– Личная – это свидания с Уэбб?

Хольгерсен покосился на нее:

– Да хотя бы так!

– Хольгерсен, ты меня запутал. Ты блюдешь целибат или не блюдешь?

– Я не сказал, что мы с ней трахаемся, вообще-то.

Энджи повела плечом.

– Зачем тогда свидания, если нет физического контакта?

– Она мой друг, мне нравится ее компания. Иногда мы берем выпить. Вот и все.

– А Мэддокс об этом знает? Она же в вашем отделе.

– Босса это не касается. И тебя тоже. И Уэбб не в моем подразделении висяков, там только я и Волосатая Задница, – ответил Хольгерсен раздраженно и, пожалуй, с досадой. Энджи не стала настаивать, решив вернуться к этой теме позже, потому что ей действительно было любопытно. Хольгерсен вообще будоражил ее любопытство. Он был темная лошадка. – О’кей, – сказал Хольгерсен, перемахнув еще страницу. – Допустим, Жасмин Гулати была с пузиком, когда сорвалась в водопад.

– Вот именно что «допустим». У меня только показания ее подруг, которым Жасмин призналась, что носит ребенка, скрыв, правда, что от профессора Харта. Об этом есть запись в ее дневнике, но сколько там из области фантазии, я не знаю. Жасмин действительно записалась на аборт. Сперва она попросила поехать с ней Мию Смит, но ту жутко возмутила эта затея, и в итоге подруги поссорились. Тогда Жасмин попросила Софи Синович, но Софи вчера позвонила мне и сказала – в последний момент Гулати передумала.

– То есть, повтори еще раз, Софи Синович знала только со слов Жасмин Гулати, что та якобы записалась на аборт?

Энджи кивнула.

– Утром я звонила в эту клинику – мне подтвердили, что они не хранят такие старые записи. По закону они обязаны хранить документацию шестнадцать лет. Поэтому доказательств беременности нет, только косвенные свидетельства.

– И эти неровности не являются стопроцентным указанием на естественные роды?

– Верно.

– Учитывая, что среди костей скелета Гулати не было найдено останков плода, она могла и не быть беременной. Может, все произошло в соответствии с рабочей версией: она упала в реку, сорвалась в водопад, захлебнулась, потом паводком ее вынесло на берег, а через двадцать четыре года ее нашли. Следы на тазовых костях возникли по каким-то другим причинам, плечо она тоже могла вывихнуть незадолго до этой поездки. Плюс имеется признание этой Рейчел Харт, что ее дочь напала на Гулати, – Хольгерсен опустил стекло – в машину ворвался ветер – и выплюнул жвачку на дорогу. Пошарив в карманах, он выудил новый кубик никотиновой жвачки и начал разворачивать, шурша целлофаном. – А «Додж» этот, который пытался столкнуть тебя в озеро, – может, тебя просто напугать хотели, чтобы не копалась в деле Портера Бейтса. И стрелы в роще оттуда прилетели.

– Стрелы, кстати, реально могли быть выпущены охотниками, бившими по звуку или шевелению кустов. Это случается довольно часто.

– То есть все вполне могло произойти так, как ты описала вначале?

– Или нет. – Энджи коротко поглядела на Хольгерсена. – Вот поэтому мне необходимо переговорить с Акселем Толлетом и осмотреть его участок для верности.

– Необязательно.

– Нет, обязательно. Если Жасмин Гулати выжила после падения в водопад, я не могу допустить, чтобы невиновную посадили за убийство.

– Они же признались!

– А это называется фактическая ошибка. Может, Иден и намеревалась убить Гулати, но ей не удалось. Может, Жасмин течением вынесло на берег и кто-то другой убил ее много позже, закопав где-то и ребенка.

– Вроде Акселя Толлета?

– Да. Он полностью подходит под профиль убийцы в данном случае, и я считаю, он на это способен.

– То есть он опасен?

Энджи сбросила скорость, остановившись на красный свет. Они проезжали уже мимо Нанаймо.

– Не исключено. От его персоналии и его двора у меня мороз по коже. По реакции его племянницы я поняла, что Аксель становится опасным, если загнать его в угол. С другой стороны, я ему сочувствую. Он пережил травлю, зверское изнасилование, всеобщий остракизм, стыд. Возможно, в результате этого у него появились странные сексуальные наклонности. Он любит спасать разных живых тварей и держать их в клетках. Правда, раньше, вылечив, он их отпускал…

– Да, но если он вытащил наглотавшуюся воды, еле живую женщину из реки и держал ее у себя несколько месяцев, пока не родился ребенок, он не мог ее отпустить, потому что она бы заговорила и Толлет бы загремел за решетку. – Вытащив наконец жвачку из целлофана, Хольгерсен бросил ее в рот.

– У тебя будет передоз никотина, – пообещала Энджи, нажав на газ, когда на светофоре загорелся зеленый.

– Лучше никотина, чем чего другого… Слышь, а я-то тебе зачем понадобился?

– Я же тебе говорила – мне нужно подкрепление, а к капралу Дарнеллу Джейкоби я обратиться не могу, он обязательно предупредит Акселя и всю его родню, они затаятся, и фиг чего узнаешь. Плюс на этого Акселя у меня ничего конкретного, чтобы Джейкоби или другие копы решились превысить свои полномочия, поэтому я и вынуждена действовать в обход местной полиции. Если мы нароем что-то годное для ордера на обыск, ты, как сотрудник объединенного отдела особо тяжких, действующего согласно межведомственному протоколу о взаимодействии, официально имеешь право в случае чего вызвать экспертов и тщательно осмотреть все сараи и контейнеры Акселя, даже арестовать его, если до этого дойдет.

Хольгерсен помолчал, прикидывая масштабы предлагаемой сделки.

– Говоришь, этот Аксель Толлет – водитель в службе доставки «Си-Тех»?

– Да, они доставляют морепродукты и рыбу собственного производства, руководитель – Уоллес Кармана, агрессивный амбал и, возможно, организатор убийства Портера Бейтса. Мне сказали, он устроил Акселя у себя под крылышком. Джесси Кармана, брат Уоллеса, заведует производственной частью – аквакультурой.

Хольгерсен полез в смартфон искать «Си-Тех».

– Слушай, ты только глянь сюда! – ахнул он, когда открылась домашняя страница. – Это же тот, кого мы ищем!

Энджи насторожилась:

– В смысле?

– Да логотип же! – Хольгерсен повернул телефон, и Энджи покосилась на экран. Темно-синяя стилизованная голова орла и распростертые крылья вроде фигуры на тотемном столбе. – Помнишь, я тебе говорил, что мы ищем белый грузовой «мерс» с логотипом вроде этого?

Энджи нахмурилась.

– Ты нашел какую-то связь «Си-Теха» с твоими висяками?

– Не-а, просто эта компания в нашем списке, который мы отдали аналитику. По-моему, Мэгги еще не добралась до «Си-Теха», там же хренова туча фирм, не поверишь, сколько бегает белых пикапов с темными графическими логотипами на боку!

– Отчего же, я тебе сразу говорила.

Хольгерсен начал набирать какой-то номер.

– Кому звонишь?

– Аналитику, которая пашет на наш маленький отделец висяков. Мэгги шерстит для нас компании, сопоставляет маршруты, время и даты поездок и модели грузовиков со случаями исчезновения людей. Сейчас оставлю ей сообщение и попрошу заняться «Си-Техом», как только она придет в понедельник. И этим твоим водителем, Акселем Толлетом.

– Почему?

– Потому что ты только чтошеньки сказала мне, что этот водила отличается подозрительной извращенческой патологией и водит тачары с такими логотипами на боках, а на сайте сказано, что «Си-Тех» доставляет свой товар в любую точку острова, на материк и в Штаты уже много лет. Дураками надо быть, чтобы сразу не пробить этого Акселя.

На том конце линии включился автоответчик.

– Да, Мэгги, это Хольгерсен. Я знаю, ты в воскресенье выходная, но мне нужно кое-что срочное сразу, как придешь…

Он подробно изложил свою просьбу, перечислил детали и нажал отбой. Рядом с Энджи теперь сидел собранный, энергичный детектив. Это оказалось заразительным – Паллорино и сама чувствовала, как в ней растет боевой настрой по мере приближения к Порт-Феррису, где тучи толстым одеялом накрывают долины, скатываясь с диких лесистых гор.

Глава 43

В одиннадцать сорок пять утра Гаррисон Толлет стоял у окна гостиной, глядя на мелкий дождь, в котором мелькали снежные хлопья. В очаге потрескивали горящие поленья. Они с Шейлой и Клэр только что закончили завтракать – Клэр сегодня напекла вафель.

Он очень любил эту праздность межсезонья, когда мать-природа поводит плечами, чтобы повернуться на другой бок и заснуть, натянув на себя снежное одеяло. Места в лодже забронированы на всю зиму – туристы-лыжники всегда останавливаются в «Хищнике», считая его чем-то вроде своей базы. Если понадобится, Гаррисон пойдет с ними проводником, но в основном зимние гости люди самостоятельные. Вот с весны снова будет не присесть, а пока Гаррисон Толлет планировал наслаждаться покоем и подогнать мелкий ремонт в доме.

Клэр мыла посуду в просторной кухне, Шейла в своей мастерской простегивала одеяло. За завтраком они обсуждали сенсационную новость – известный режиссер-документалист Рейчел Харт, семидесяти двух лет, призналась, что видела, как ее дочь Иден Харт, доктор психологии, тридцати восьми лет, двадцать четыре года назад столкнула Жасмин Гулати в реку на верную смерть.

Репортер всяческих расхваливал частного детектива Энджи Паллорино за раскрытие столь давней загадки.

Гаррисон смотрел в окно, держа руки в карманах брюк, когда сзади подошла Клэр, вытирая руки о полотенце.

– Зачем она это сделала? Почему четырнадцатилетняя девочка вдруг решила напасть на другую участницу рыбалки и столкнуть ее в воду, на верную смерть? Безумие какое-то.

Гаррисон кивнул.

– Ну, есть же на свете сумасшедшие.

Но вопрос дочери заставил его напрячься. От Джесси он слышал, что девчонка Харт заглядывала в дневник Гулати. От Шейлы он знал, что было в дневнике, – подробное описание того, как Жасмин переспала с ним в первую же ночь поездки. Отправив восвояси Энджи Паллорино, Шейла ему все высказала. Гаррисона потрясло до глубины души, что жена все эти годы знала про него с Жасмин и не держала на него сердца. Больше всего Гаррисон радовался, что эту историю удалось скрыть от Клэр и что Шейла сожгла эти страницы.

Однако рано или поздно состоится суд, Иден и Рейчел Харт и другие участницы того чертового тура будут давать показания. Иден Харт может засвидетельствовать, что читала дневник целиком. Может, она поэтому и столкнула Жасмин в воду? Шейла говорит, там было описание интрижки Жасмин с отцом этой Иден. И тогда неприглядная правда может донестись и до Клэр.

Но так ли это уж ужасно? Пока дойдет до суда, Клэр уже будет совсем взрослая и начнет жить самостоятельно. Она много лет своими глазами видела, какой хороший и верный муж у ее матери! Глядишь, она его и простит…

Гаррисон улыбнулся дочери.

– Ты чего, пап?

– Я люблю тебя, малышка.

Клэр фыркнула:

– Откуда вдруг эта внезапная сентиментальность?

– Я рад, что все закончилось. Теперь мы знаем, как все произошло.

Девушка нахмурилась:

– Так-таки все?

Гаррисон напрягся:

– Что ты имеешь в виду?

– Мы знаем, что Иден Харт убила Жасмин Гулати, но… Я вот слышала, что случилось с дядей Акселем.

– А что с ним случилось?

– Когда ему было тринадцать лет, папа.

У Гаррисона кровь отлила от лица. Он дошел до дивана и медленно присел.

– Мне Энджи сказала, что его изнасиловали старшеклассники, Портер Бейтс с дружками. А в качестве мести другие парни подстерегли Портера в лесу, связали и утопили в карьере.

Гаррисон смотрел на языки пламени в камине, лизавшие потрескивавшие дрова. Да, еще ничего не закончилось. И конца-краю этому не видать. Глубоко вздохнув, он начал:

– Это правда, с Акселем случилась ужасная вещь, о которой мы в семье не говорим. Лучше этого не ворошить – тогда Аксель может жить дальше, будто ничего и не было.

– Как это не было? – Клэр села напротив отца. – Если подростка утопили, как щенка?

– Он просто пропал, ничего не доказали.

Клэр не сводила с него глаз.

– А кто изнасиловал Акселя, кроме Бейтса?

– Дружки Портера.

– И их не посадили?

– Так ведь мы не стали заявлять об изнасиловании!

– А кто напал на Бейтса?

– Я… я не знаю.

– Это в маленьком-то городке не знаешь? – недоверчиво сказала Клэр. – Аксель твой кузен и родной брат Бо и Джо, вы всегда плотно общались с Уоллесом и Джесси Кармана. Ты не можешь не знать, кто решил отомстить за дядю Акселя.

Гаррисон чувствовал, как кровь толчками больно отдается в ушах. У него странно закружилась голова.

– А я вот не знаю, ей-богу.

– Понятно. – Она скомкала полотенце и запустила им в кухню. Оно приземлилось возле стола. – Одни секреты, вечно сплошные проклятые тайны. – Клэр встала, подняла полотенце и скрылась в кухне.

– Зачем она тебе рассказала? – крикнул Гаррисон вслед дочери. – Какое ее собачье дело?

Клэр выглянула из кухни с таким лицом, что Гаррисона задело за живое.

– Понимаешь, размеры круговой поруки уже не вмещаются в наш крошечный городишко, – сказала она. – Если шайка подростков могла убить Поттера из мести, может, они и Жасмин проучить решили? Повязанные первым убийством, они много лет молчали, так, может, и о втором никто не раскроет рта? – Девушка пристально глядела на отца. – Жасмин ведь здорово некоторых распалила в пабе в первый вечер!

Гаррисону показалось, что сердце у него трепыхается где-то в горле.

– Но ведь уже выяснили, что Энджи Паллорино ошибалась – никто из города и пальцем не тронул эту Жасмин! Ее убила Иден Харт, и хватит об этом!

Клэр не отводила глаза:

– А ты правда не знаешь, кто утопил Портера Бейтса?

– Я знаю, что это было очень много лет назад, Клэр. Если ты начнешь об этом расспрашивать и снова пойдут сплетни, твоему дяде Акселю будет очень больно и плохо.

Телефон на дубовом серванте возле обеденного стола зазвонил. Клэр взглянула на него, раздраженно повернулась и ушла в кухню.

Гаррисон поднялся и взглянул, кто звонит. Обернувшись, он бросил:

– Это меня. Я поговорю из кабинета.

Дойдя до своего домашнего офиса, Гаррисон поспешно закрыл дверь и схватил трубку.

Голос на другом конце линии был холодным и твердым:

– Ее «Мини-Купер» стоит на парковке перед прокатом машин. Она вернулась.

Гаррисону показалось, что у него земля ушла из-под ног. Он понизил голос, глядя на дверь:

– Как?! Зачем?

– Я спросил Фредди из проката, а он ответил, что они с каким-то столичным копом взяли полноприводную тачку и поехали по трелевочной дороге на южный берег Наамиш, но сперва позвонили в «Си-Тех» узнать, Аксель Толлет работает или дома.

– Блин, – прошептал Гаррисон. – Так ведь все же закончилось?

– Видимо, она что-то пронюхала. Если они туда доберутся и пошарят у него на участке, то найдут, чем его прижать. Ты же знаешь Акселя, он расколется. А когда он заговорит, нам конец. Всем. Я не шучу, это пожизненный срок.

– Эй, я только выманил Бейтса в лес, я его не…

– Слушай меня, Гаррисон. Ты помогал Акселю закапывать ту бабу. Ты всякий раз помогал ему прятать концы, потому что он угрожал растрепать насчет Бейтса. Зря ты ему помогал, ясно? Ты нас в это втравил, и теперь ты тоже по уши в дерьме с этим треклятым Бейтсом.

Гаррисону показалось, что его сейчас вырвет. Если об этом кто-то узнает…

– Чего ты от меня хочешь? – почти шепотом спросил он.

– Дело надо делать, Гаррисон, а не болтать. Ниточки полагается обрывать.

– Акселя?..

Молчание.

– Нет, я не смогу, я…

– Или он, или мы. Мы уже едем. Подъезжай туда и жди нас. Одни мы это делать не будем. Либо все, либо никто.

* * *

Клэр беззвучно положила трубку в гостиной. Что значит – помогал Акселю закапывать ту бабу?! Пожизненный срок…

Внизу хлопнула входная дверь. Клэр поспешила к окну. Отец на своем пикапе резко сдал задом, выехал из-под навеса и свернул к западу, в сторону трелевочной дороги.

Страх и волнение давили под ложечкой.

Она узнала голос папиного собеседника, но это просто не укладывалось в голове!

Она торопливо пошла по коридору, на секунду остановившись у открытой двери в комнату матери, склонившейся над швейной машинкой. По радио орало какое-то ток-шоу. Клэр видела, как бесновалась мать, выгоняя Энджи: девушка смотрела на происходящее со второго этажа. Зайдя к себе в комнату, Клэр отыскала визитную карточку, оставленную Энджи Паллорино.

Покусывая щеки изнутри, Клэр с бьющимся сердцем смотрела на белый прямоугольник. Это предательство или для кого-то спасение? Может, она успеет помешать отцу совершить непоправимое? Нет, все-таки лучше не Энджи. Схватив мобильный с туалетного столика, Клэр набрала номер отделения полиции Порт-Ферриса. На том конце сразу ответили.

– Алло, это Клэр Толлет. А офицер Джейкоби на месте?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю