412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорет Энн Уайт » Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) » Текст книги (страница 206)
Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:37

Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"


Автор книги: Лорет Энн Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 206 (всего у книги 320 страниц)

Мэл
2 ноября 2019 г. Суббота

– На первое занятие Ванесса Норт пришла седьмого августа, в среду, – заглянув в свой компьютер, сообщила инструктор по йоге.

– Как часто она посещала занятия? – спросила Мэл. В студию йоги она приехала сразу после встречи с Тамарой Адлер. По пути Мэл успела позвонить Бенуа и рассказать все, что узнала от свидетельницы, а напарник сообщил, что водолазы приступили к поискам.

– Она ходила на занятия достаточно регулярно. Ванесса бывала у нас почти каждые понедельник и среду, – сказала инструкторша, подняв взгляд на Мэл. У нее было серьезное, открытое лицо без следов косметики и длинные вьющиеся волосы, чуть тронутые сединой. На вид ей было немного за пятьдесят. – А в чем дело? Я спрашиваю только потому, что Ванесса пропустила несколько последних занятий, а это на нее совершенно не похоже. Я даже подумала – вдруг у нее какие-то неприятности с ребенком…

Мэл ответила вопросом на вопрос:

– У вас в системе сохранились данные ее кредитной карточки?

Инструкторша снова заглянула в компьютер, нахмурилась.

– Похоже, Ванесса расплачивалась только наличными.

– А ее контактный телефон и адрес у вас есть? Может быть, медицинская карта или фитнес-анкета?

– Да, она заполнила все полагающиеся анкеты, – сказала инструкторша, в очередной раз проконсультировавшись со своим ноутбуком. – В файле есть ее адрес, но, к сожалению, детектив, я не имею права сообщать вам личные данные клиентов без ордера.

– Разумеется, мэм, я могу вернуться с ордером, но мне не хотелось бы терять время на соблюдение формальностей. Дело в том, что прямо сейчас жизнь одной женщины может быть в опасности, и если мы промедлим… Давайте поступим вот как: вы просто подтвердите или опровергнете тот факт, что Ванесса Норт проживает по адресу Западный Ванкувер, Си-Лейн, номер 5244.

Инструкторша явно занервничала.

– Да, я готова это подтвердить. И… мне кажется, не будет большого вреда, если я продиктую вам ее номер. – Она назвала последовательность цифр, и Мэл ввела их в свой телефон.

– Еще один вопрос… – сказала Мэл, выводя на экран фотографию Ванессы Норт, присланную из Сингапура. – Скажите, к вам на занятия ходила эта женщина?

– Нет. У Ванессы более длинные волосы. Темно-русые, с осветленными золотистыми прядями. Форма носа и скул тоже другая. И глаза… у Ванессы большие светло-карие глаза. И вообще, она выглядела как-то моложе. – Инструкторша нахмурилась. – А кто эта женщина?

– Это Ванесса Норт.

– Тогда… кто же приходил ко мне на занятия?

– Хороший вопрос. – Мэл убрала телефон и положила на стол перед инструкторшей свою визитную карточку. – Спасибо, что уделили мне время. Если что-нибудь вспомните или ваша клиентка вдруг объявится, позвоните мне.

Шагая обратно к своей машине, Мэл набрала номер, который дала ей инструкторша. Почти сразу послышался щелчок соединения и прозвучало записанное сообщение:

«Набранный вами номер не существует».

* * *

Мэл ехала в бистро «Пи», чтобы поговорить с Таем Бинти, когда ей позвонил Бенуа.

– Привет, – сказала она. – Ну что, водолазы что-нибудь нашли?

На заднем плане она слышала урчание двигателя и короткие сигналы, которые издает грузовик, когда движется задним ходом. Или работающий кран. Бенуа сказал несколько слов в сторону, словно отвечал кому-то на вопрос, а потом снова заговорил в телефон:

– Водолазы нашли «субару». Как мы и предполагали, машина находится практически рядом с причалом. Здесь довольно глубоко, так что специалисты пока решают, как ее лучше поднять. Они уже вызвали подъемный кран и эвакуатор, чтобы доставить авто в лабораторию.

Мэл медленно, глубоко вздохнула, стараясь справиться с волнением. Ей вспомнилась миловидная уборщица с растрепанной прической «кошачьи ушки», вспомнилась ее крохотная квартирка в стиле бохо, ее открытки, ее мечты о путешествиях и одноногая ворона. За годы службы в полиции Мэл привыкла к смертям, но сейчас ей вдруг стало так грустно. У нее слегка защипало глаза, но все прошло, стоило ей несколько раз моргнуть.

– Что насчет ковра? – спросила она.

– Пока ничего. Вдоль причала проходит сильное приливно-отливное течение, оно могло отнести ковер довольно далеко. Водолазы сообщают, что на дне много промышленного мусора, видимость очень плохая, так что поиски могут затянуться. Работать в таких условиях небезопасно, так что спешить они не могут.

– Понятно. Я подъеду, как только побеседую с Таем Бинти. Что там с ордерами?

– У меня на руках. Лула уже засадила парней разгребать записи о финансовых операциях и телефонных звонках Дарлинг. Наружка, которую мы оставили возле «Розового коттеджа», сообщает, что Джон Риттенберг никуда не выходил с тех пор, как мы нанесли ему визит. Они готовы доставить его в участок, но ждут эвакуатор, чтобы отправить «ауди» в лабораторию. Мы связались с полицией Западного Ванкувера и попросили разыскать Дейзи Риттенберг, взять у нее отпечатки пальцев и образцы ДНК, а ее саму доставить к нам на дополнительный допрос.

– Я хочу, чтобы образцы ДНК и отпечатки пальцев Джона Риттенберга тоже передали в частную лабораторию. Это здорово ускорит дело, – распорядилась Мэл. – Если мы докажем, что Риттенберги были на месте преступления, то сможем предъявить им обвинение и задержать.

На этом разговор закончился. Через пару минут Мэл уже припарковалась возле бистро и вышла из машины. Внутри кафе в нос ей ударил запах свежевыпеченного хлеба, и она невольно сглотнула слюну. Ожидая, пока Тай Бинти выйдет к ней из своего кабинета в глубине бистро, Мэл с жадностью рассматривала выложенную на прилавке выпечку.

– Приветствую, сержант. Рад снова видеть вас в нашем бистро. Желаете что-нибудь особенное?

Мэл улыбнулась.

– Вообще-то, я по делу, но не откажусь от сладкой «улитки» и большого двойного капучино – только поменьше молока и побольше пенки.

Тай Бинти широко улыбнулся.

– Лучше, чем пончики, так?

– О да.

Пока он готовил для нее кофе, Мэл достала телефон и вывела на экран фотографию Ванессы Норт.

– Вы знаете эту женщину? – спросила она. – Она бывала в вашем бистро?

Наклонившись вперед, Тай Бинти несколько секунд внимательно рассматривал снимок. Слегка поджав губы, он покачал головой.

– Нет… То есть, возможно, она и заходила пару раз, но я ее не помню.

– А вы смогли бы узнать Ванессу Норт, подругу Дейзи?

– Конечно! Красивая женщина. У нее такие большие светло-карие глаза…

– Кто из них двоих обычно оплачивал заказы? Ванесса или Дейзи?

– Обе… Они платили по очереди.

– Ванесса расплачивалась кредитной карточкой?

– Нет, она всегда платила наличными. По-моему, ей это даже нравилось.

Джон
31 октября 2019 г. Четверг

За тринадцать с половиной часов до убийства

Сжимая вспотевшей ладонью ручку кожаного кейса, Джон шел мимо коллег, следивших за ним из-за стеклянных стен своих кабинетов. Дверь кабинета Дэриена Уолтона в конце коридора была приоткрыта. Стукнув в нее пару раз, Джон вошел в просторный кабинет начальника.

Дэриен Уолтон – высокий, загорелый, с коротким седым ежиком – поднялся из-за своего чудовищных размеров стола и обратил к Джону непроницаемое лицо. Перед ним лежал коричневый конверт, при виде которого Джон почувствовал, как участился у него пульс. Не в силах оторвать взгляд от конверта, он все же заметил боковым зрением, что в кабинете находится кто-то еще. Повернув голову, он увидел Генри, который словно жаба расположился в мягком кресле рядом с книжными шкафами.

– Дэриен… – начал Джон. – Вы хотели меня видеть?

Он ожидал, что ему, по крайней мере, предложат сесть, но этого не произошло. Дэриен Уолтон тоже остался стоять, но кончики его пальцев коснулись конверта на столе.

– Это доставили курьером сегодня утром, – холодно сообщил он и впился в Джона ледяным взглядом.

Джон облизнул пересохшие губы.

– Вы знаете, что здесь, Джон?

Перед его мысленным взором промелькнули обрывки воспоминаний: хищный красный рот Мии, наручники, чужие рюмки на ковре, след от укола на сгибе локтя, полузасохшая сперма на члене и лобковых волосах, жжение в области ануса. К горлу подкатила ледяная волна страха.

– Нет, – коротко ответил Джон.

Дэриен поднял конверт и высыпал его содержимое на стол. Глянцевые фото разлетелись по полированной поверхности.

Потрясение, которое испытал Джон, оказалось слишком сильным. Дыхание занялось в груди, и он непроизвольно шагнул вперед. На первой фотографии Миа целовала его в щеку напротив входа в «Охотник и пес» в первый день их встречи. А вот они с ней сидят в полукабинете после того, как ушел Генри. Вот Джон стоит, засунув руки в карманы, и глядит вслед удаляющейся женщине. Вот они держатся за руки в укромном кафе. Вот они целуются на пороге ее съемной квартиры-пентхауса. А вот он чуть ли не на четвереньках выползает из высотки и падает на заднее сиденье такси, которое повезет его в Центральную городскую больницу.

Дэриен сдвинул в сторону верхние снимки, чтобы подчиненный увидел, что еще лежало под ними. Ужас охватил Джона, когда он увидел себя голым на кровати и полураздетую Мию, которая уселась на него верхом. На других фото были запечатлены двое неизвестных мужчин. Рядом с ним, на нем. Извращенные позы. Сплетенные тела блестят от пота. При виде этих изображений Джон почувствовал, как горло заливает жгучая желчь. Он не мог дышать. Казалось, из кабинета Дэриена внезапно выкачали весь воздух, и теперь Джон мог только беспомощно разевать рот.

Генри по-прежнему неподвижно сидел в углу, не издавая ни звука. Дэриен Уолтон снова перетасовал снимки, и Джон увидел новую порцию фото: его «ауди» на стоянке Джерико-бич и Джейк Престон, выбирающийся из салона с конвертом в руке, табличка с надписью: «Частные расследования Престона».

– Мне жаль вашу жену, Джон, – проговорил Дэриен Уолтон. – Мне жаль Лабдена и Аннабель. Но если ваши сексуальные предпочтения – ваше личное дело, то вот это… – Он выудил из кучи фотографий какой-то документ и потряс им в воздухе. – …Это совершенно неприемлемо. Вы знаете, что это, Джон?

По его внутренностям словно прокатился холодный стальной шар. Прокатился и застрял в желудке. Джон промолчал.

– Это договор с печально известным частным детективом, которого вы наняли, чтобы найти компромат на своего коллегу. В погоне за должностью руководителя вы не постеснялись использовать расовые и религиозные различия. А это… – Дэриен Уолтон извлек из бумажной кучи на столе еще один документ, – …это личное дело Ахмеда Вахида, которое вы украли в отделе кадров корпорации и передали детективу.

Растерянность и ужас Джона сменились жгучей ненавистью. Он резко повернулся к Генри, который спокойно выдержал его взгляд. На лице старика не дрогнул ни один мускул.

– Это твоих рук дело, Генри? – прошипел Джон, показывая на груду фотографий и печатных листов. – Ты меня подставил?

– Убирайтесь отсюда, Джон, – холодно сказал Дэриен Уолтон. – Убирайтесь из моего кабинета и из здания. И не возвращайтесь. Вы уволены.

– Кто привез вам эти фотографии? – с напором спросил Джон. – Кто вам их передал?

– Я сказал, убирайтесь.

– Я… я могу все объяснить. Меня подставили. Это сделал он… – Джон показал на Генри. – Он и Ахмед Вахид. Они вместе меня подставили.

– Катись к чертовой матери, Джон! Я не желаю больше тебя видеть. Никогда.

Джон осекся на полуслове. Он беспомощно посмотрел на начальника, потом перевел взгляд на Генри.

– И не вынуждайте меня вызывать охрану, – добавил Дэриен.

По-прежнему сжимая в руке кейс, Джон повернулся и на негнущихся ногах двинулся к выходу из кабинета. Ему казалось – все это происходит не с ним. Время замедлилось, словно во сне. Звуки превратились в кашу. Можно было подумать, будто он смотрит на все происходящее с огромной высоты. Вот его рука легла на ручку двери, но Джон не был уверен, что это его рука. Нет, это не он! Все это происходит не с ним, а с кем-то еще.

– Проследи за ним, Генри, – сказал за его спиной Дэриен Уолтон. – Проводи прямо до лифта.

Джон обернулся через плечо.

– У меня в кабинете остались личные вещи…

– Охрана их соберет и доставит к выходу. Там и заберете. Вашу машину подгонят туда же. Подождете снаружи.

Джон вышел из кабинета, а Генри поднялся и двинулся следом. В коридоре Джон резко обернулся к нему.

– Это был ты!.. Теперь я понимаю… Ты пригласил меня в паб, где меня поджидала твоя сообщница. После того как ты меня напоил и всучил мне визитку этого чертова детектива, она сделала свой ход. Это она подмешала мне наркотик в нашу следующую встречу. Ты подставил меня, Генри! Я даже думаю, никто и не собирался назначать Ахмеда Вахида на эту должность. Тебе просто хотелось утопить меня, чтобы у него появился шанс. Так все было?..

Генри опасливо огляделся по сторонам и сказал сиплым шепотом:

– Потише, Джон! Теперь тебе нужно быть вдвойне осторожным. Я пытался помочь тебе. Бросил тебе спасательный трос. Не моя вина, что ты решил на этом тросе удавиться. На твоем месте я бы под землю провалился от стыда. Ты унизил жену, опорочил своего тестя и тещу… Ты мог многого добиться, но сам же все и испортил, так что теперь… тебе очень повезет, если ты когда-нибудь сможешь вернуться в этот бизнес.

Джон собирался возразить, но навстречу им из лифта вышли двое хмурых охранников.

– Мистер Риттенберг, – громко сказал один их них. – Передайте нам ваш электронный пропуск и парковочную карточку и следуйте за нами.

– Никуда я не пойду. Мне нужно забрать вещи из кабинета!

Охранники тут же оказались по обеим сторонам от Джона. Ухватив его под локти, они, не говоря ни слова, потащили его к лифтам.

– Отпустите меня немедленно! Руки прочь!

Коллеги провожали Джона взглядами сквозь стеклянные стены кабинетов. Сидели за столами в своих идиотских хеллоуинских костюмах и пялились на него. В их глазах Джон видел тот злорадный блеск, который появляется во взгляде человека, ставшего свидетелем падения того, кто был ему не по душе. Может, они всегда его ненавидели. Может, они всегда считали его мелким офисным тираном или слишком много возомнившим о себе болваном и теперь торжествуют, потому что он наконец получил по заслугам. Ну и ладно…

Он послушно позволил охранникам втолкнуть себя в лифт.

Внизу они без церемоний выставили его на улицу. Едва Джон оказался на тротуаре, как двери за его спиной захлопнулись. Начинался дождь, дул резкий ветер, опавшая листва липла к мостовой, прохожие сутулились и наклоняли головы, прячась от непогоды под зонтами. Его куртка осталась в машине, но Джон не обращал внимания на дождь, который промочил его волосы и рубашку. Плечи его дрожали, но не от холода, а от стыда и унижения.

И от ярости.

Он убьет Мию Райтер и всех, кто стоит за ней. За все, что ему пришлось пережить. Он порвет им глотки своими собственными руками.

Мэл
2 ноября 2019 г. Суббота

Мэл и Бенуа стояли под дождем и смотрели, как техники на вспомогательном судне потихоньку стравливают тросы, концы которых водолазы должны были прикрепить к затонувшему «субару». Позади них на причале стоял эвакуатор, на котором автомобиль доставят в лабораторию. Рядом был припаркован фургон криминалистической лаборатории – эксперты готовились к сбору и изучению улик, которые найдутся в «субару». Командным пунктом операции служила легкая палатка-навес.

Чуть ближе к мосту покачивалось на волнах еще одно вспомогательное судно. Работавшая там вторая команда водолазов продолжала обыскивать дно в поисках ковра и тела. Вокруг судна веером рассыпались надувные каркасные лодки, в них сидели помощники водолазов, длинными шнурами направлявшие перемещения коллег под водой. Как и сказал Бенуа, работа была опасной: плохая видимость, сильное течение, обилие техногенного мусора на дне затрудняли поиски. Стройплощадка была огорожена полицейской лентой, за которую никого не пропускали, но зеваки и корреспонденты собрались на мосту, с любопытством следя за происходящим внизу. В низких облаках гудел вертолет.

Бенуа поднял голову и посмотрел на винтокрылую машину, которая норовила опуститься пониже.

– Стервятники. Почуяли сенсацию, – прокомментировал он.

– Это они еще не пронюхали, что тут замешаны бывший чемпион-горнолыжник и депутат законодательной ассамблеи, который в Хеллоуин пялил крутую городскую адвокатшу в ее «мерседесе» рядом с заброшенными силосами, – отозвалась Мэл.

Ее телефон зазвонил как раз в тот момент, когда капитан первого водолазного судна дал команду потихоньку поднимать затонувший «субару».

– Сержант ван Альст, – ответила Мэл.

– Мэл, это я, Лула, звоню с чужого телефона, – сказала помощница. – Джона Риттенберга только что доставили в участок. Его «ауди» везут в лабораторию. Команда уже обыскивает «Розовый коттедж». Образцы ДНК Риттенберга, его отпечатки пальцев и соскобы из-под ногтей я отправила в частную лабораторию вместе с одеждой. Все его царапины и ушибы мы тоже зафиксировали. Мы готовы держать его здесь, пока ты не подъедешь, но, как ты понимаешь, у него очень крутой адвокат, он шутки шутить не будет.

– А что насчет Дейзи Риттенберг? – спросила Мэл.

– Полицейское управление Западного Ванкувера сообщает, что за ней уже выехали.

На вспомогательном судне заработала лебедка.

– Спасибо, Лу, я еду.

Она дала отбой. Некоторое время они с Бенуа молча смотрели, как дрожат натянувшиеся тросы. Потом над поверхностью воды появился желтый автомобиль. Мутная морская вода потоком хлынула из открытого окна и из-под закрытых дверей. Еще несколько минут, и «субару» повис над платформой эвакуатора, а потом медленно опустился на нее. На передних дверцах был отчетливо виден логотип «Помощь Холли» – он выглядел настолько невинно, что сердце Мэл сочувственно сжалось. Эвакуатор чуть качнулся на рессорах.

Двое экспертов в белых комбинезонах тут же вскарабкались на платформу и принялись фотографировать и осматривать автомобиль, пока его не закрепили тросами, чтобы везти в лабораторию.

– Сержант! Капрал! – Один из экспертов махнул Мэл и Бенуа рукой в перчатке. В другой руке он держал пластиковый зип-пакет. Из пакета капало – очевидно, он был прорван. Внутри плавала в морской воде тетрадь в ярко-розовой обложке в фиолетовый горошек. – Это было в бардачке, – сказал эксперт. – Дверца бардачка была открыта. На пассажирском сиденье лежала дамская сумочка, ее содержимое высыпалось на пол, там ключи от «субару», бумажник, мобильный телефон и прочие мелочи.

Сердце в груди Мэл подскочило.

– Ее дневник, – негромко сказал Бенуа. – Мы нашли ее дневник.

– Герметизирующая полоска цела, но сам пакет поврежден, – продолжал криминалист. – Страницы слиплись, их придется разделять и просушивать.

Второй эксперт с фотоаппаратом наклонился к открытому окну водительской дверцы и сделал снимок.

– Педаль газа заблокирована деревянным клином, – сообщил он.

Телефон Мэл снова зазвонил. Прежде чем ответить, она проверила имя абонента.

– Это из лаборатории, – сказала она Бенуа, отходя в сторону, где было потише.

– Ван Альст, слушаю…

– Привет, Мэл, это Эмма Чанг из лаборатории. У нас есть кое-какие предварительные результаты. Образцы ДНК с расчески и зубной щетки Кит Дарлинг совпадают с ДНК из крови с места преступления.

Мэл медленно втянула воздух сквозь стиснутые зубы. Как всегда, когда фрагменты головоломки начинали становиться на свои места, она испытывала возбуждение и азарт, почти восторг, но, несмотря на это, ей больно было думать о том, что следующим предметом, извлеченным водолазами из темной холодной воды залива, может стать тело молодой красивой женщины.

– Спасибо, Эм.

– На месте преступления найдены и другие образцы ДНК, – сказала Эмма.

– Сравни их с образцами, которые везут к тебе прямо сейчас, – ответила Мэл и, дав отбой, вернулась к Бенуа. – Кровь в «Стеклянном доме» принадлежит Дарлинг, – сказала она. – Но не только ей. Похоже, там ранили кого-то еще.

– Риттенберга? Судя по его исцарапанной роже…

Мэл медленно кивнула и, прикусив губу, глубоко задумалась, следя за экспертами в белых комбинезонах, которые продолжали осмотр «субару», стоявшего на платформе эвакуатора. Со стороны залива снова начал наползать туман.

– Ты тут справишься без меня? – спросила она наконец. – Я хочу побеседовать с Риттенбергом, пока ему на помощь не подоспели адвокаты.

Дейзи
2 ноября 2019 г. Суббота

Дейзи сидела в гостиной родительского дома и смотрела по телевизору новости, положив ноги на мягкий пуфик. Ноги сильно отекли, лицо – тоже. Она чувствовала себя измотанной, больной.

Скорей бы все закончилось!

Дейзи положила руки на живот, почувствовала, как шевелится внутри младенец, и ощутила прилив нежности. Ничего, скоро они с Крошкой-Горошкой встретятся. Ждать осталось недолго. Как только ее мать переоденется и соберет вещи, они поедут в больницу: Аннабель обещала, что сама отвезет ее туда. Конечно, с больницей можно было бы и повременить, но, учитывая стресс последних дней, родители боялись за здоровье дочери.

По нижнему краю экрана телевизора заскользила бегущая строка срочных новостей.

…Полицейские водолазы обнаружили автомобиль без вести пропавшей уборщицы…

Дейзи резко втянула воздух и замерла. На экране замелькали кадры со стройплощадки где-то на берегу в Северном Ванкувере. Насколько она поняла, старое зернохранилище собирались снести, чтобы возвести на этом месте новенький жилой квартал элитных домов. Стройплощадка была со всех сторон огорожена желтой полицейской лентой, въезд блокировали подвижные заграждения и полицейские автомобили с работающими мигалками. Съемка велась, по всей видимости, с вертолета, поэтому в кадр попала и собравшаяся на мосту толпа зевак, и стоявшие на старом причале полицейские машины, пара фургонов, автокран и эвакуатор, на платформе которого желтела крыша легкового автомобиля. На воде рядом с причалом покачивались полицейские катера.

Изображение на экране сменилось, и Дейзи увидела репортера с микрофоном в руках, стоявшего перед одной из полицейских баррикад при въезде на стройплощадку. Шел довольно сильный дождь, и над головой репортера кто-то из помощников раскрыл большой черный зонт.

«Мы ведем наш репортаж со строительной площадки компании АДМАК в Северном Ванкувере. Только что полицейские водолазы обнаружили и подняли со дна желтый «субару кросстрек», принадлежащий пропавшей Кит Дарлинг – уборщице, которая работала в клининговой фирме «Помощь Холли». В ближайшее время автомобиль будет доставлен в полицейскую лабораторию, где им займутся специалисты. Водолазы продолжают обыскивать дно вблизи старого причала в поисках дополнительных улик. Как сообщают наши источники в полиции, это дело может быть напрямую связано с происшествием в шикарном особняке в Западном Ванкувере, где вечером тридцать первого октября Кит Дарлинг и ее автомобиль видели в последний раз…»

На экране появилась фотография Кит Дарлинг, после чего репортер передал слово своей коллеге, которая работала рядом со «Стеклянным домом».

«Здание за моей спиной, – вещала репортерша, – тот самый «Стеклянный дом», где вечером в канун Дня Всех Святых соседи видели желтый «субару кросстрек» с логотипом «Помощь Холли» на дверце, а также седан «ауди» темно-серого цвета. Полиция уверена, что в доме произошло жестокое преступление, однако его детали пока не раскрываются…»

Дейзи показалось, что ее сейчас вырвет. Ей хотелось выключить проклятый телевизор, но она обнаружила, что не может даже пошевелиться, загипнотизированная словами репортерши и картинкой на экране.

«…Как нам удалось выяснить, Кит Дарлинг убирала «Стеклянный дом», принадлежащий Ванессе и Харуто Норт, на протяжении последних шести месяцев. Эти сведения сообщила нам другая сотрудница клининговой компании «Помощь Холли». По словам соседки Нортов, она видела Дарлинг возле дома незадолго до предполагаемого преступления. Кроме нее, в «Стеклянном доме» побывала некая супружеская пара, приехавшая в шесть часов вечера на темно-сером «ауди». Свидетельница утверждает, что женщина, личность которой еще предстоит выяснить, находилась на последнем сроке беременности. Ее спутником был высокий, хорошо сложенный мужчина с волосами рыжеватого цвета. Личность мужчины также до сих пор не установлена. Свидетельница добавила, что через окно гостиной «Стеклянного дома» ей удалось разглядеть опрокинутую мебель и пятна крови, хорошо заметные на фоне светлого интерьера особняка».

На экране возник бледный мужчина с редкими русыми волосами.

«…Другой сосед супругов Норт, Хортон Браун, утверждает, что полицию в «Стеклянный дом» вызвала его престарелая мать».

Камера показала Брауна крупным планом. Он стоял на улице напротив «Стеклянного дома», за его спиной моталась на ветру желтая полицейская лента. С небес потоками низвергался дождь.

«Вы сами видели неизвестную супружескую пару, которая приехала сюда на «ауди»?» – спросила репортерша и сунула микрофон Хортону под самый нос.

«Я – нет, но моя мать видела обоих. Она пожилая женщина, прикованная к инвалидному креслу, поэтому почти не покидает своей комнаты на верхнем этаже. Оттуда хорошо видно, что творится в окрестностях…» – Хортон показал на окна второго этажа кирпичного здания. Оператор перевел камеру на соседний дом и снова наставил объектив на Хортона.

«Мама говорит, что беременная женщина, которая приехала на сером «ауди», уже побывала здесь неделю назад. В тот раз она обедала с хозяйкой «Стеклянного дома» возле бассейна».

«Нам известно, что Ванесса Норт вот уже несколько месяцев находится в Сингапуре и что за это время она ни разу не приезжала в Канаду. Кого же видела ваша мать?» – спросила репортерша.

«Ну, сам-то я видел ее только со спины, но мне показалось, что это Ванесса. Что касается второй женщины, брюнетки, то она сидела лицом к нашему дому, поэтому мама хорошо ее рассмотрела. В тот день, неделю назад, она приезжала на маленьком белом «БМВ». Затрудняюсь назвать модель».

Дейзи закрыла рот рукой. Она не могла отвести взгляд от экрана, даже моргнуть не представлялось ей возможным.

– Где сейчас Джон?..

Дейзи вздрогнула и резко обернулась. Позади нее в дверях гостиной стояла мать. Неужели она все это видела?

– Где Джон? Это его рук дело?.. – На лице Аннабель Уэнтворт появилось странное выражение. Казалось, она о чем-то напряженно думала.

Дейзи не могла вымолвить ни слова. Страх сжимал ее горло железными когтями.

Аннабель вошла в комнату, придвинула стул к креслу Дейзи. Сев, она наклонилась вперед и взяла руки дочери в свои.

– Дез, дорогая моя, расскажи мне, что случилось, расскажи все. Кого видел этот мужчина – тебя и Джона? Это ведь то место, где живет твоя подруга, да? Ты мне говорила – ее особняк называется «Стеклянный дом»… Вы ездили туда на ужин? Что произошло?

Глаза Дейзи наполнились слезами.

– Я ничего не сделала, мама… Мы ничего не… – Она осеклась – ее вдруг озарило, но каким-то чудом Дейзи сумела скрыть потрясение.

– Мы вместе приехали в этот дом, но буквально на пороге меня скрутило, и мы сразу уехали.

– А эта… пропавшая уборщица? Она там была? Что с ней случилось?

– Я ее не видела.

– А Ванесса… Почему они говорят, будто она уже полгода за границей? Она ведь пригласила вас на ужин…

– Дейзи! – Сквозь французские двери в гостиную ворвался Лабден Уэнтворт. – К нам едет полиция! Их машины уже на подъездной дорожке!

Он еще говорил, когда стены гостиной озарились красно-голубой пульсацией проблесковых маячков. С трудом поднявшись с кресла, Дейзи поспешила к окну. По извилистой подъездной дорожке, ведущей к особняку Уэнтвортов, ехали три черно-белые машины полицейского управления Западного Ванкувера. Две из них остановились по обе стороны «БМВ» Дейзи, третья затормозила сзади, перекрывав выезд.

Мысленно Дейзи вернулась в тот вечер в «Стеклянном доме».

– Мне нужен адвокат, мама, – негромко сказала она, поворачиваясь к Аннабел. – Очень хороший адвокат, и как можно скорее…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю