412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Лорет Энн Уайт » Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ) » Текст книги (страница 140)
Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 18:37

Текст книги "Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14 (СИ)"


Автор книги: Лорет Энн Уайт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 140 (всего у книги 320 страниц)

Гости в лесном доме
Стелла

Стелла проломилась через кусты и выбежала на маленькую поляну почти одновременно с Натаном, который появился с противоположной стороны. Она замерла, и он тоже.

Стивен стоял в центре поляны над мужским телом, сжимая ружье в руках. С низкой ветви перед ним свисал олений костяк, с которого капала кровь, вываливался клубок сизых внутренностей. В воздухе висело зловоние мертвечины. Отовсюду капала вода. Стивен дрожал; его лицо и одежда были испачканы кровью и грязью. Он казался совершенно безумным, как контуженый солдат, месяцами бродивший в окружении врагов в джунглях Вьетнама. Заблудившимся во времени и пространстве.

Фрагменты сцены фиксировались в ее сознании как физические удары. Бам, бам, бам. Стелла взглянула на тело, над которым стоял Стивен. Берт.

Натан хрюкнул, как животное; его колени слегка подогнулись. Он отошел в сторону и оперся рукой о древесный ствол. Потом согнулся пополам, и его вырвало… И еще раз. Нити слюны свисали у него изо рта. Он отвернулся, а Стелла медленно двинулась вперед.

Берт лежал ничком на грязном мху, раскинув руки наподобие креста. Большой мясницкий нож торчал у него из затылка; череп был расколот. Кровь и бело-серые сгустки мозгового вещества пузырились по обе стороны клинка. Длина ножа составляла почти четырнадцать дюймов.

Стелла в некотором онемении смотрела на эту сцену. У нее звенело в голове.

– Что случилось? – прошептала она.

Молчание.

Она посмотрела на доктора Стивена Бодена. Он явно находился где-то еще.

Опасность, – промелькнула мысль. – Безумие. Она посмотрела на ружье в его руке и вспомнила выстрелы. Вернее, два выстрела. Потом мужские крики.

– Вы ранены, Стивен? Что здесь случилось?

Ты это сделал? Если так, то нужно соблюдать спокойствие и разрядить обстановку.

– Стивен?

Казалось, он не мог говорить или сдвинуться с места. У него отвисла челюсть.

– Дайте-ка мне ружье, – она протянула руку и шагнула к нему.

Он напрягся и поднял ружье. Стелла и Натан замерли, потом она отступила назад и вытянула руки перед собой ладонями вверх.

– Все в порядке. Просто положите ружье. Опустите его на землю.

Стивен наклонил голову и посмотрел на Берта.

– Стивен, положите ружье. Нам нужно осмотреть Берта.

Он медленно нагнулся и положил ружье на мшистую лесную подстилку.

Стелла рванулась вперед и схватила ружье. Она отошла к дальнему краю поляны и прислонила оружие к валуну.

Натан двинулся вперед, собираясь осмотреть Берта. Но Стивен обхватил его руками и плотно прижал к себе. Это было объятие. Хирург положил голову на плечо Натану и зарыдал. Натан выглядел расстроенным и сконфуженным. Непохожим на себя, подумала Стелла.

Мы все не похожи на себя. Мы обезумели и превратились в животных. Маленькое племя, которое подверглось нападению. Дикость овладела нашими мозгами, вытеснив обычную логику.

Она поспешила к Берту и опустилась на корточки рядом с ним. Первая медицинская помощь была частью ее пилотской подготовки. Недавно она подтвердила свою лицензию. Стелла пощупала пульс.

– Он мертв, – произнес пластический хирург за ее спиной. – Он умер. Умер. Умер.

Он снова начал всхлипывать. Натан неуклюже отодвинул его в сторону.

Стелла соблюдала осторожность. Она вглядывалась в тени среди деревьев. Небо вдруг потемнело. Надвигался новый грозовой фронт, и ветер раскачал древесные кроны.

– Стивен, – твердо сказала она, сознавая необходимость срочных действий. – Что здесь произошло? Это… это ваших рук дело?

Он провел по лбу дрожащей рукой, оставив на нем полосу крови и грязи.

– Я… Мы с Бертом углубились в лес. Крови становилось все больше, как будто тащили что-то тяжелое. Тропа шла под густыми кронами, и дождя почти не было. Потом… мы почуяли это. Эта штука… мы вышли на поляну и увидели, как она висит здесь, прямо на ветвях.

Стелла и Натан осмотрели труп оленя, висевший на дереве. Возможно, медвежью добычу. Или это сделала пума и затащила костяк на дерево про запас.

– Берт пошел туда, чтобы посмотреть ближе, – продолжал Стивен. – Потом в кустах раздался шум. Треск ветвей. Потом оттуда вылетело… – Он издал жуткий стон и подавился собственной слюной. Он поспешно вытер рот. – Это просто вылетело на нас!

– Что? – спросил Натан, нервно осматривая кусты.

– Я… не знаю. Что-то большое.

– Животное? – спросила Стелла.

– Не знаю. Был туман, и я смотрел в сторону. – Он откашлялся. – Я услышал, как Берт закричал и выстрелил. Дважды.

Она прищурилась, глядя на него. Натан продолжал оглядываться по сторонам.

– Медведь? – спросила Стелла. – Или пума? Животное, защищавшее добычу?

– Я… я даже не видел, потому что, когда я обернулся, этот нож пролетел в воздухе, вынырнул прямо из тумана. И вонзился ему в затылок. Этот звук, этот хруст и треск… – Он замолчал и застыл с отсутствующим взглядом, словно душа доктора Бодена покинула его тело. Его окровавленные руки безвольно свисали вдоль туловища.

– А потом? – настойчиво спросила Стелла. По ее коже бежали мурашки, тревога стискивала ей грудь.

– Потом он умер. Я врач, и я знаю. Тогда я схватил ружье и побежал. Но потом… я подумал, что оно может дожидаться меня там. Поэтому я вернулся. Я пощупал его пульс для уверенности. Пульса не было.

Стелла повернулась к Натану и неожиданно заметила, что он остался без своей спутницы.

– Где Кэти? – резко спросила она.

– Кэти вернулась в дом.

– Вы не должны были расходиться.

– А Моника? – спросил он, так же неожиданно заметив, что рядом со Стеллой никого нет. – Где моя жена?

– Она… Я оставила ее на тропе.

– Что? Где?

– Я услышала крики и выстрелы, поэтому побежала сюда, а она осталась на месте. Я оставила ее там, на тропе. С ней все будет хорошо, Натан. Обратный путь хорошо просматривается, и мы развесили повсюду маркировочную ленту.

– Вы расстались. Как вы могли разойтись? Как она теперь вернется…

– Натан, я же только что объяснила вам. Успокойтесь. Она может вернуться.

Он взглянул на Берта, потом на останки оленьей туши.

– Только если оно не скрывается в лесу. Что, если оно направилось за Моникой? Что, если оно нашло ее по пути к дому?

– Сосредоточьтесь, Натан. Скоро мы проверим, как дела у Моники, но сначала нужно забрать Берта. Нужно найти способ отнести его к дому.

– Боже мой, Стелла, – с ужасом прошептал Натан. – Уже темнеет. Мы…

– Скоро пойдет снег. И любое животное из тех, какие здесь водятся… – Она посмотрела на тушу, и по ее спине пробежал холодок. Останки выглядели так, словно они были изуродованы нечеловеческой силой. Чудовищем. Она передернула плечами. – Мы не можем оставить Берта на расправу зверям. Они съедят или утащат его.

– Нам нужно вернуться. Я беспокоюсь за Монику. Что, если она не добралась до дома? В темноте будет гораздо труднее найти ее.

– Натан, этого человека убили. Что тут непонятного? Кто-то рано или поздно прилетит за нами, и полицейским понадобится увидеть тело Берта. Мы должны забрать его.

Он стащил с головы шапку и провел пальцами по волосам.

– В отличие от вас, я не уверен, что кто-то прилетит за нами.

Стивен закашлялся при упоминании о полиции. Казалось, это заставило его собраться с духом.

– Она права, – глухо произнес он. – Нам нужно отнести его обратно.

Несмотря на то что быстро темнело и пошел проливной дождь, они смогли протащить Берта через лес до того места, где Стивен впервые увидел следы, которые привели их сюда. Теперь, когда Стелла увидела выпотрошенного оленя, висевшего на дереве, она была уверена, что это животная тропа.

Они еще немного протащили труп по тропе к дому. Лицо Берта волочилось по грязи и камням. Он оказался тяжелым – тяжелее, чем думала Стелла, и она содрогалась при мысли о том, какое надругательство они совершают над ним. Его лицо уже было изуродовано. Грязь забивалась ему в рот, в ноздри и под веки. Но если бы они перевернули его и тащили на спине, им пришлось бы вырвать нож, торчавший у него в затылке. Она понимала, что нож был орудием убийства, на котором могли остаться отпечатки пальцев. Поэтому они попробовали приподнять труп спереди и тащить его втроем по тропе, петлявшей среди кустов и деревьев. Это оказалось еще более тяжелой задачей. Тропа была слишком узкой, тело – слишком тяжелым, а место назначения – слишком далеким.

Стелла споткнулась и едва не упала. Она тяжело дышала и обильно вспотела под водонепроницаемой курткой.

– Мне нужен перерыв, – сказала она.

Они положили Берта на лесное ложе. У нее ныли все мышцы. Голод и жажда начинали брать свое.

– Так не пойдет, – сказал Натан. – Нам нужен брезент или материал, из которого можно соорудить носилки.

Стелла, Натан и Стивен переглядывались друг с другом в лучах налобных фонарей, которые они включили, когда стемнело. Ветер шелестел в ветвях деревьев. Темнота была почти абсолютной. Дождь сменился мокрым снегом. Руки Стеллы онемели от холода, пальцы шевелились с трудом. Готовый рецепт гипотермии.

– Я пойду к дому, – сказала она. – Возьму брезент и веревки, которые мы видели под навесом, и как можно быстрее вернусь сюда. Заодно проверю, вернулась ли Моника.

– А почему вы должны идти?

– Может, кто-то из вас будет добровольцем? Кто бы ни пошел, ему придется оставить ружье с теми, кто останется у тела Берта; кровь может привлечь животное, убившее медведя. А у Берта в карманах есть запас пуль. Мы видели, как он складывал их. Тот, кто пойдет, может взять мой перцовый спрей.

Они настороженно переглядывались. Никому не хотелось оставаться рядом с окровавленным телом, пока хищник рыскал где-то поблизости. Но никто не рвался бежать в одиночку по темной лесной тропе только с фонариком и без оружия. Сбоку послышался какой-то шум, и они вздрогнули.

– Думаю, это мокрый снег падает с веток, – сказала Стелла. Луч ее налобного фонаря поворачивался из стороны в сторону и быстро растворялся в тумане.

– Ну ладно, – тихо сказал Стивен. – Тогда вы идите вперед, а мы попытаемся еще немного протащить его.

– Я вернусь так быстро, как только смогу.

Стелла быстрым шагом пошла по тропе. Темнота смыкалась за ее спиной. И в шепоте ветра среди деревьев она вдруг услышала ритм стихотворения.

Она остановилась и выдавила из себя комок желчи, пока разрозненные строки проносились у нее в голове.

 
Шестеро лгунишек старались выживать…
Один топор увидел…
 
* * *

Стелла вошла в дом. Внутри стояла мертвая тишина. Ее чувства были обострены до предела.

– Эгей! – крикнула она. – Здесь кто-нибудь есть?

Наверху открылась дверь, и Моника вышла на галерею.

Стелла посветила фонарем на второй этаж. Волосы Моники выглядели влажными, и она переоделась во все чистое. Значит, приняла душ или ванну.

– Где остальные? – спросила Стелла, глядя на Монику. – Кэти? Дебора?

– Они в своих комнатах.

Стелла поняла, что Моника недавно плакала. Ее голос звучал сдавленно, глаза припухли. Она выглядела дезориентированной, как будто Стелла разбудила ее.

– Где Натан? – спросила Моника, постепенно приходившая в себя. Она заговорила быстрее: – И остальные? Где остальные? Они… – Она замолчала, словно только что увидела грязь и кровь на руках Стеллы и на ее джинсах. – Что случилось?

Стелла заколебалась. Ветер, набиравший силу, хлопнул ставней; приближался очередной шторм. Нужно было действовать быстрее.

– Моника, с Натаном все в порядке. Он… Я… Мне нужен брезент и веревки. Берт… – ей было трудно произнести это, – Берт мертв, и нам нужно отнести его сюда.

– Что?

– Он… кто-то убил его, – слова казались нереальными. – Кто-то убил его мясницким ножом.

Моника уставилась на нее, словно не в силах осознать услышанное.

– Вы хотите сказать, что он мертв? – очень тихо спросила она.

Стелла кивнула:

– Да, он умер.

У Моники подогнулись ноги. Она опустилась на корточки и ухватилась за вертикальные столбики балюстрады. Потом начала стонать и раскачиваться из стороны в сторону, словно горюющая обезьяна в клетке зоопарка. Или за тюремной решеткой.

Стелла собиралась обратиться к Монике за помощью.

Но какой помощи от нее можно ожидать в таком состоянии? И вообще, какую пользу может принести еще один человек на узкой, извилистой лесной тропе?

– Вернитесь в комнату, Моника. Заприте дверь и оставайтесь на месте. Мы скоро вернемся. Я видела под навесом брезент и веревки. Мы отнесем его на задний двор. Даже если мы не сможем поднять Берта, завернем тело в брезент и перевяжем веревками, чтобы не повредить улики, если придется тащить его волоком.

Моника снова застонала.

Стелла выругалась про себя. Все вокруг теряли человеческий облик, включая ее саму. У нее дрожали руки, но прилив адреналина подгонял ее, когда она направилась к задней двери на кухне. Она услышала, как Моника хлопнула дверью наверху.

Сосредоточься. Сосредоточься. По одному делу за один раз.

Она вошла в темную гулкую кухню, освещая себе путь фонарем, потому что керосиновые лампы не горели. Она замерла, увидев пустые щели в блоке для ножей. Они отнесли кое-какие ножи на верстак, но большой мясницкий нож пропал.

Образ ножа, торчавшего в затылке Берта, промелькнул перед ее внутренним взором.

У нее тоже начали подгибаться ноги. Стелла оперлась на столешницу.

Ты пилот. Тебе приходилось справляться с отчаянными ситуациями. Тебя обучали, как нужно действовать в катастрофических условиях. Ты психически устойчива… Ты должна сосредоточиться. Ты все преодолеешь.

Потом она посмотрела на свои грязные, окровавленные руки, и уверенность покинула ее.

Ведь в конце остался только он один. Но может быть… не должен остаться ни один.

Она должна была убедиться, что у нее есть шанс остаться этим единственным человеком.

Тем, кто выживет.

Гости в лесном доме
Дебора

Из окна кухни Дебора смотрела, как Стелла, Стивен и Натан стараются запихнуть тело Берта в морозильный шкаф под навесом. Они закатали его в голубой брезент, оставив нож в затылке, и обмотали веревкой. Тело казалось тяжелым, а они выглядели изможденными. Троица работала в неясном, мигающем свете керосиновых ламп; их лица блестели от пота. Их фигуры отбрасывали на стены навеса зловещие пляшущие тени. Они были похожи на трех ведьм, трудившихся над котлом с колдовским варевом. Призрачные марионетки. Чудовища. Дебора поежилась. Ей не хотелось, чтобы они вернулись в дом и передали остальным весь ужас того, что они видели и совершили.

Наконец тело Берта с глухим стуком вошло в морозильник. Дебора не слышала звук, но, наверное, так оно и было, потому что все трое содрогнулись от последнего усилия. Единственным звуком, который она могла слышать за грязным окном, был рокот работавшего бензогенератора. Они заправили его бензином из канистры и включили морозильный шкаф, чтобы тело Берта могло сохраниться как можно дольше для полицейского осмотра. Иными словами, до того, как закончится бензин.

Шум работающего двигателя казался непривычным в этой глуши. Дебора гадала, не был ли морозильный шкаф, подключенный к генератору, оставлен под навесом специально для этой цели.

Вероятно, мясницкий тесак и ружье, висевшее на стене, с коробкой патронов в ящике комода тоже служили ей. Вероятно, намерение организатора заключалось в том, чтобы напугать их зловещим стихотворением, обескуражить угоном самолета и заставить их перебить друг друга из-за страха, порожденного чувством вины. С помощью их личного Чудовища, обитавшего в каждом из них.

Все эти инструменты были выставлены напоказ в качестве искушения, и они могли выбирать, как воспользоваться ими.

Часы начали отбивать время, и Дебора вздрогнула. Прозвучало семь звонких ударов. В доме было темно, и лишь фитилек зажженной керосиновой лампы освещал большую гостиную. В очаге не пылал огонь; никто не потрудился развести его. Холод заползал из-под дверей и просачивался через тонкие оконные стекла.

Дебора могла пойти в гостиную и разжечь огонь, но она была не в силах оторваться от окна, зачарованная оранжевой виньеткой посреди темноты. Ужас снова проник в ее сердце.

Она уже не в первый раз услышала слова пропавшей Джекки Блант.

«Вы кого-то мне напоминаете. Кат… Катарина. Кажется, так ее звали… Мне знакома татуировка в виде ласточки у нее на запястье. Я разговаривала с ней и узнала ее голос».

Тем временем Натан нашел бутылку спиртного на полке под навесом и показал ее своим спутникам. Они о чем-то заспорили; вероятно, о том, безопасно ли будет выпить из этой бутылки. Натан показал им наклейку на пробке и сорвал ее.

Они жадно глотали, передавая бутылку из рук в руки и утирая рты. Казалось, что Стелла, Натан и Стивен отныне связаны нечестивыми узами, навсегда воспрещавшими им вернуться в мир обычных людей, к нормальной жизни. Они еще раз передали бутылку по кругу.

Дебора мысленно вернулась в прошлое. К темноволосой, плотно сложенной женщине с грубой кожей, кирпично-красными щеками и запахом сигар, пропитавшим ее одежду. Эта женщина нашла Дебору через ее сутенера, который управлял сетью проституток, работавших в его округе. Это был престижный район, примыкавший к центру города, – район, где жили состоятельные мужчины, многие из которых помимо сексуальных услуг требовали садомазохистских изощрений. Мужчин, которые изображали порядочных отцов, мужей и сыновей, но были не лучше всех остальных. Слова той женщины поднялись на поверхность из какого-то темного закоулка памяти Деборы.

«Катарина, я знаю, что в тот вечер ты работала на перекрестке у винного магазина. Твой сутенер подтвердил это. Он все рассказал частному сыщику, который нанял меня, чтобы найти тебя. Да, Китти Кэт, каждый человек имеет свою цену, даже твой сутенер. Он рассказал мне, что ты видела, как маленький мальчик попал под машину. Ты видела синий «БМВ». Ты видела двух людей внутри, мужчину и женщину. Ты забрала отвалившийся номерной знак. И еще ты забрала рюкзак маленького Эзикиела Маршалла, не так ли?»

Она нуждалась в дозе. Сильно, очень сильно. Никто не знал, как это тяжело, если сам не был наркоманом. Они просто не могли этого представить. Дебора была готова убить за пакетик с дозой, который женщина с грубой кожей повертела перед ней в тот день. Она нуждалась в дозе, чтобы прожить достаточно долго, провернуть очередной трюк и получить более щедрую порцию.

«Твой сутенер собирается избавиться от твоих услуг, Катарина. Ты можешь получить эту дозу и этот конверт с деньгами; они чистые, не меченые, и их тут много. Но ты должна отдать мне номерной знак с «БМВ», а потом убраться из города, желательно сегодня вечером. Возьми деньги и найди себе жилье где-нибудь еще. Понимаешь? Если хотя бы твой поганый сапожок на шпильке появится в окрестностях Большого Ванкувера, тебе конец, ясно? Если я обнаружу в городе женщину с такой татуировкой, ты умрешь. И я буду знать. Я буду слушать, что скажет твой сутенер. Потому что ему причитается гораздо больше денег и наркоты, если он увидит тебя или услышит о тебе. Тогда он придет ко мне и все расскажет. Это называется стимулирующим фактором».

«Кто… кто вы такая?»

«Я здесь для того, чтобы ты держала рот на замке, Китти Кэт».

«Я… Я никому ничего не скажу, обещаю. Я же не говорила с копами, правда?»

«Это потому, что они пока не нашли тебя. И не найдут, если ты побыстрее уберешься из города».

«Почему вы это делаете?»

«Потому что человек, который управлял этим «БМВ», заплатил кое-кому, чтобы тот заплатил кое-кому, чтобы этот кое-кто заплатил мне, чтобы ты заткнулась. – Женщина улыбнулась и наклонила голову к плечу. – Все просто, правда? Это называется распределением обязанностей».

Дебору так трясло, и ей так сильно хотелось принять дозу, что она едва смогла координировать свои движения, пока рылась в стенном шкафу. Она нашла погнутую табличку с «красивым номером» и отдала той женщине. Потом взяла пухлый конверт и заглянула внутрь. Она была потрясена. В конверте было больше денег, чем ей приходилось видеть за всю свою жизнь. Тогда она потянулась за пакетиком с дозой.

Женщина отдернула его к себе.

«Если копы…»

«Я не разговариваю с копами». – Ее сутенер убил бы ее за это. Она была несовершеннолетней. Еще одна исчезнувшая девушка… Дебора была уверена, что он не стал бы раздумывать.

«Откуда эти деньги? – спросила она. – От водителя?»

«Не нравится – не бери».

Дебора взяла деньги.

«А теперь беги, маленькая шлюха. Сваливай отсюда».

Глаза Деборы щипало от воспоминаний того далекого дня, когда Джекки Блант посетила ее с конвертом денег и дозой наркотика. Тогда у Джекки были густые и блестящие черные волосы. У Деборы больше не осталось слез. Она положила руку на живот, где дремал ее невинный ребенок, обещавший такую жизнь, о которой она раньше не могла и мечтать. Тогда, четырнадцать лет назад, она была жалким существом. Полной развалиной. Ее удивляло, что она вообще могла вспомнить женщину, которая явилась к ней в тот день.

Но после того, как Джекки пристально смотрела на нее в самолете… после того, как она упомянула о Катарине и о татуировке в виде ласточки, Дебора все вспомнила.

По нелепой прихоти судьбы ее Немезида оказалась на борту гидроплана вместе с ней и прилетела сюда. Прямо в западню. Как и сказала Кэти Колбурн, вместе с остальными людьми, причастными к дорожному инциденту и к гибели маленького Эзикиела Маршалла. И пока Дебора наблюдала за троицей под навесом, до нее дошло, что водителем того «БМВ» был Стивен Боден.

Он был мужчиной, которого она видела за рулем. У него имелись деньги и связи, чтобы нанять частного сыщика и выследить ее. Частного сыщика вроде Дэна Уитлока, который, в свою очередь, нанял Джекки Блант, чтобы принудить ее к молчанию.

По всей вероятности, Моника была женщиной на пассажирском сиденье. Кэти Колбурн исключалась по определению, а Стелла была матерью ребенка.

В тот день Дебора не видела Эстеллу Маршалл и тем более не смотрела новости по телевизору. Она схватила рюкзак и номерную табличку, потому что ей представилась такая возможность, а ребенок все равно на вид был мертв. В рюкзаке могло оказаться что-то ценное, что она могла бы продать на черном рынке и купить наркотики. Она забрала табличку просто потому, что тогда постоянно занималась этим. Забирала чужие вещи. Вещи, которые можно было использовать в качестве заемного капитала или для шантажа. И она оказалась права: кто-то решил заплатить по-крупному, чтобы вернуть эту табличку.

После визита Джекки Блант она бежала в Викторию, на остров Ванкувер. Но это продолжалось недолго, потому что там Катарина тоже ввязалась в неприятности. Она порезала другую уличную девку, которая пыталась зарабатывать на ее территории. Не до смерти, но достаточно сильно. В результате она угодила в тюрьму.

Тюрьма оказалась лучшим местом, чем все предыдущие.

Конечно, сначала приходилось нелегко. Но потом «наставница» взяла ее под свое крыло в обмен на различные услуги. После этого ее оставили в покое. За решеткой ей удалось оставаться трезвой и чистой. Она ходила на курсы. После выхода из тюрьмы она вступила в социальную программу для бывших заключенных по оказанию клининговых услуг и мало-помалу выправила свою жизнь. Когда она обнаружила, что не может получить работу в отеле высшего класса из-за своего криминального прошлого, то сменила имя и основала собственную клининговую компанию с набором сотрудников по контракту. Так она стала руководительницей, и никакой потенциальный работодатель не мог обращаться к ней с вопросами о криминальном прошлом.

Дебора столько лет подавляла эти воспоминания и старалась избавиться от них, что когда они всколыхнулись, как цунами, ее буквально затрясло.

Она плотнее прижала ладонь к животу.

Ее будущий ребенок.

Она должна была выжить. Все, что угодно, ради выживания.

Троица возвращалась, шагая по мокрому снегу к задней двери. Дебора испытала мгновенный приступ паники. Она развернулась и стала поспешно открывать дверцы буфета и доставать банки. Тушенка. Соус чили. Она поставила кастрюлю и завела газовую плиту.

Они проголодались. Им срочно нужно поесть. Как и раньше, она будет делать вид, будто ничего не знает, и тогда ей ничего не будет угрожать. Она никогда не была там. Она не видела водителя или пассажирку. Она не видела умирающего мальчика и его мать, с криком выбежавшую из магазина. Она никогда не смотрела новости. Она не знала, что Стелла была той самой матерью.

Стелла, которая потеряла своего мальчика. Ее ребенка.

Дебора невольно всхлипнула и уперлась руками в столешницу, изо всех сил стараясь восстановить над собой контроль.

Дверь распахнулась. Она вытерла нос, повернулась и тяжело сглотнула.

Они выглядели так, как будто явились из фильма ужасов. Выжившие в войне зомби посреди дикой глуши. Она съежилась, испытывая желание отступить назад. Но за ее спиной находилась кухонная столешница.

Они смотрели на нее с таким видом, как будто она вдруг стала для них таким же чуждым существом, как и они для нее.

– Я… Мне жаль, что я не смогла выйти и помочь вам, – ее голос дрогнул. – Моника сказала мне, что произошло, и… я никогда не видела мертвецов, – солгала она. – Поэтому я решила приготовить ужин. Думаю, вы проголодались.

Они прошли мимо нее; Стелла держала в руке бутылку виски.

Внезапно Дебора услышал глухой стук бампера «БМВ», врезавшегося в маленького мальчика. Она не слышала этот звук уже больше десяти лет. Бух, бух, бух. Снова и снова. Она прижала ладони к ушам.

Прекрати. Прекрати.

Стелла оглянулась через плечо. Их взгляды встретились.

Мне жаль. Мне так жаль.

– Я принесу разогретую тушенку с овощами.

– Спасибо, Дебора, – сказала Стелла.

* * *

Дебора вошла в гостиную с тарелками тушенки на подносе.

Натан, сидевший на диване, поднял голову. Его глаза сильно покраснели. Он был измазан в грязи и крови, но не стал приводить себя в порядок. Он держал между ног открытую бутылку виски, обхватив ее за горлышко.

– Как ваша лодыжка? – спросил он, хмуро глядя на нее.

– Это… спасибо, гораздо лучше. Я туго перебинтовала ее.

Стивен разводил огонь. Стелла спускалась по лестнице. Она хотя бы попыталась отмыться – смыла кровь с лица и рук и надела чистые джинсы. Мужчины не потрудились это сделать.

Моника и Кэти пока оставались наверху.

Дебора стояла с подносом в руках. Она не могла принять решение. Ее жизнь снова висела на волоске. Ее осаждал ужасный, иррациональный страх, что все откатится назад, к самому началу, и она снова станет Катариной. А она не могла, просто не могла этого вынести.

Лучше умереть.

Стивен подошел к ней и взял тяжелый поднос из ее рук.

– Спасибо.

Он кивнул, и она едва не посочувствовала ему. Он страдает от того же, что и я. Он пытается скрыть свое прошлое. Этот ребенок выбежал на дорогу между двумя автомобилями и появился прямо перед ним. Он был обречен сбить Эзикиела.

Девять лгунишек думали, что им все сошло с рук. Но ничего не вышло, и все они окажутся в аду.

Неуклюжий от усталости, гремя тарелками и ложками, Стивен поставил поднос на кофейный стол рядом с шахматной доской. Он выпрямился и вдруг застыл.

– Фигурки, – хрипло прошептал он.

Дебору пробрало холодом.

– Еще две фигурки, – он с изможденным лицом повернулся к ним и указал на доску пальцем. – Их убрали с доски. Не одну – Берта, – а две фигурки.

Натан подскочил на месте, как будто его ударило током.

– Моника? – произнес он. – Где Моника?

Он резко встал, уронив бутылку на пол, и побежал к лестнице.

– Моника! – крикнул он, ухватившись за перила.

Ответа не последовало.

Он побежал по лестнице, спотыкаясь на каждом шагу.

– Моника! – снова завопил он с лестничной площадки. Его голос эхом прогремел по всему дому, отдаваясь от стен и сводчатого потолка. Сверху полетела пыль.

Когда Натан достиг их общей спальни, дверь распахнулась. Моника с заплывшими, налитыми кровью глазами и встрепанными волосами стояла на пороге. На ее лице отражалось смятение.

– Я… я спала. В чем дело, Натан? Господи, только посмотри на себя… С тобой все в порядке?

Он издал странный звук и привлек ее к себе.

– Слава богу. Спасибо, спасибо. Теперь все хорошо.

Она оттолкнула его и отвернулась, ощутив вонь, исходившую от него.

– Что такое? Что случилось?

– Еще одна фигурка была обезглавлена, – сказал Стивен.

Моника посмотрела на них.

– Вы имеете в виду Берта?

– Нет, кого-то еще.

Осознание пришло мгновенно. Стелла рванулась к двери Кэти Колбурн. Та была заперта.

– Кэти! – Стелла забарабанила по двери, дергая ручку. – Кэти! – Она повернулась к остальным: – Помогите мне взломать дверь.

Мужчины сдвинули плечи и дружно ударили в дверь. Снова и снова. Дерево вокруг замка расщепилось, и он вылетел наружу. Двое мужчин ввалились внутрь и зашатались, размахивая руками посреди комнаты.

Дебора и Стелла последовали за ними.

Потом все замерли как вкопанные.

Кэти висела на веревке, прикрепленной к стропильной балке. Перевернутый стул валялся у нее под ногами. Ее камера лежала на кровати.

Она медленно покачивалась, глядя на огромную картину маслом с изображением маленькой девочки, державшей в руке весы Фемиды. Полотно было изрезано в клочья. Кухонный нож лежал на полу под картиной.

Дебора осела на пол и потеряла сознание.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю